home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2001 April / PCWorld_2001-04_cd.bin / Software / Topware / wc / wc32v452.exe / INSTALL.CAB / LANGUAGE / WCMD_FRA.LNG < prev    next >
Text File  |  2001-01-15  |  45KB  |  1,172 lines

  1. Franτais
  2. 0="AccΦs refusΘ au fichier de destination\n%s!"
  3. 1="Types de fichiers (par exemple *.doc;*.txt)"
  4. 2="Nouveau rΘpertoire"
  5. 3="ParamΦtres en ligne de commande"
  6. 4="&Supprimer;&Tous;&NON;&Annuler"
  7. 5="&Remplacer;&Tous;&NON;&Annuler"
  8. 6="Voulez-vous vraiment supprimer le fichier sΘlectionnΘ %s?"
  9. 7="Voulez-vous vraiment supprimer le rΘpertoire sΘlectionnΘ %s?"
  10. 8="Voulez-vous vraiment supprimer les %i fichiers/rΘpertoires sΘlectionnΘs?"
  11. 9="Voulez-vous vraiment supprimer le fichier sΘlectionnΘ %s de l'archive?"
  12. 10="Voulez-vous vraiment supprimer les %i fichiers sΘlectionnΘs de l'archive?"
  13. 11="Le rΘpertoire %s n'est pas vide!\nVoulez-vous le supprimer entiΦrement avec tous les fichiers?"
  14. 12="Fichier de destination existe dΘja:\r%s\rVoulez-vous Θcraser ce fichier?"
  15. 13="&Remplacer;Remplacer &tous;&Ignorer\t&Annuler;Remplacer ancie&n;I&gnorer tous"
  16. 14="Interruption par l'utilisateur!"
  17. 15="&Ignorer;&Annuler"
  18. 16="Indiquez le type de fichier (par exemple: *.txt)"
  19. 17="Pas de fichiers convenables trouvΘs!"
  20. 18="SΘlection de fichiers"
  21. 19="DΘsΘlection de fichiers"
  22. 20="Editer le fichier:"
  23. 21="Ecraser fichier: "
  24. 22="Par fichier: "
  25. 23="Comparaison: "
  26. 24="Disque amovible"
  27. 32="Chemin de dΘbut de recherche introuvable!"
  28. 33=" [Aucun fichier trouvΘ]"
  29. 34=" [%i fichiers et %i rΘpertoires trouvΘs]"
  30. 35=" - recherche interrompue"
  31. 36="MΘmoire disponible insuffisante,\nrecherche interrompue."
  32. 37="Aucun fichier sΘlectionnΘ!"
  33. 38="Recherche infructueuse!"
  34. 39="Ceci terminera votre session Windows."
  35. 48="Le rΘpertoire %s ne peut pas Ωtre crΘΘ!\nEnlevez la protection en Θcriture!"
  36. 49="Erreur: Le rΘpertoire [%s]\nne peut pas Ωtre crΘΘ!"
  37. 50="Pas de rΘpertoire de source prΘsent!"
  38. 51="Pas de fichier sΘlectionnΘ!"
  39. 52="Pas de programme associΘ trouvΘ pour\n%s."
  40. 53="Disque introuvable!"
  41. 54="Fichier %s introuvable!"
  42. 55="Erreur: %s ne peut pas Ωtre supprimΘ!\n\nEnlevez la protection en Θcriture!"
  43. 56="Le rΘpertoire\r%s\rne peut pas Ωtre supprimΘ correctement!"
  44. 57="Vous ne pouvez pas copier un fichier sur lui-mΩme!"
  45. 64="Erreur: %s\rillisible!"
  46. 65="Erreur: %s\rΘcriture impossible!\r\rEnlevez la protection en Θcriture!"
  47. 66="Le disque est plein!"
  48. 67="Pas de rΘpertoire de destination prΘsent!"
  49. 68="Vous ne pouvez pas dΘplacer/copier plus d'un fichier\rsous le mΩme nom!"
  50. 69="Le chemin de destination\r%s\rn'est pas valide!"
  51. 80="Le fichier %s\ra l'attribut LECTURE SEULE!\rVoulez-vous le supprimer quant mΩme?"
  52. 81="Le fichier %s\ra l'attribut CACH╔ ou SYST╚ME!\rVoulez-vous le supprimer quant mΩme?"
  53. 82="Le fichier %s\ra l'attribut LECTURE SEULE!\rVoulez-vous quant mΩme l'Θcraser?"
  54. 83="Le fichier %s\ra l'attribut CACH╔ ou SYST╚ME!\rVoulez-vous quant mΩme l'Θcraser?"
  55. 96="Copier %i fichier(s)/rΘpertoire(s) dans"
  56. 97="DΘplacer %i fichier(s)/rΘpertoire(s) vers"
  57. 98="DΘcompresser %i fichier(s)/rΘpertoire(s) dans"
  58. 99="Compresser %i fichier(s)/rΘpertoire(s) dans"
  59. 100="Ajouter %i fichier(s)/rΘpertoire(s) α"
  60. 101="DΘcompresser des fichiers spΘcifiques de l'archive dans"
  61. 102="DΘplacer=compresser & supprimer %i fichiers dans"
  62. 103="Rechercher"
  63. 104="DΘcompresser des fichiers"
  64. 105="Compresser des fichiers"
  65. 106="Copier \042%s\042 dans"
  66. 107="DΘplacer \042%s\042 vers"
  67. 112="Le rΘpertoire [%s]\nne peut pas Ωtre copiΘ/dΘplacΘ dans son propre sous-rΘpertoire ["
  68. 113="!!!"
  69. 114="!!!"
  70. 115="Trop de fichiers sΘlectionnΘs!"
  71. 116="La fenΩtre ne peut pas Ωtre ouverte!"
  72. 117="Les fichiers dans le rΘpertoire de source et de destination sont identiques!"
  73. 118="Espace occupΘ total:\r%s octets dans %s fichier(s),\rdans %s rΘpertoire(s)"
  74. 119="Espace occupΘ total:\r%s octets dans %s fichier(s)"
  75. 120="\r\rEspace effectivement occupΘ (excl. rΘpertoires)\nsur le disque de source: %s octets\r"
  76. 121="Espace sur disque de destination: %s octets"
  77. 122="Wincmd ne peut pas copier/dΘplacer: le contenu du rΘpertoire a changΘ!"
  78. 123="Vous ne pouvez imprimer qu'un fichier α la fois!"
  79. 124="Vous ne pouvez imprimer des programmes!"
  80. 125="Erreur: le fichier choisi doit Ωtre associΘ α un programme pour Ωtre imprimΘ!\n\nOuvrez le fichier avec un Θditeur (comme le Bloc-notes) et imprimez-le depuis le menu."
  81. 126="Lecture des rΘpertoires: %3i  (<Echap>=Annuler)"
  82. 128="Changer le menu utilisateur..."
  83. 129="&Utilisateur"
  84. 130="Une recherche est en cours dans un des afficheurs! ArrΩtez-la avant de quitter Wincmd!"
  85. 131="Nouveau titre pour l'ΘlΘment du menu:"
  86. 132="Aucun exΘcutable choisi!\nChoisissez un fichier avec l'extension\n.exe, .com, .bat ou .pif."
  87. 133="Un programme ne peut pas Ωtre associΘ α un autre programme!"
  88. 134="Programme introuvable!"
  89. 135="Le nom de volume ne peut pas commencer par un espace!"
  90. 136="Le nom de volume contient un ou plusieurs caractΦres prohibΘs prΘcisΘs ici: *?/\246.,;:+=<>[ ]( )&^!\042"
  91. 137="&Changer de menu principal..."
  92. 138="La barre de boutons %s a ΘtΘ changΘe.\nEnregistrer?"
  93. 139="&Supprimer"
  94. 140="&Changer..."
  95. 141="Voulez-vous que cette barre de boutons devienne la nouvelle barre principale?\n(La barre principale est celle qui est lancΘe au dΘmarrage de Wincmd)"
  96. 142="La barre %s est dΘjα ouverte!"
  97. 143="La liaison pour l'extension %s a ΘtΘ changΘe. Enregistrer?"
  98. 144="Copie d'Θvaluation non enregistrΘe."
  99. 145="Enregistrez s.v.p!"
  100. 148="INFORMATION:\n\nSi vous voulez dΘcompresser seulement une partie des fichiers, cliquez deux fois sur le fichier comme pour un rΘpertoire!\nMaintenant, vous pouvez choisir des fichiers et les dΘcompresser avec F5!"
  101. 160="Cette fonction n'est pas applicable α des fichiers compressΘs (archives)!"
  102. 161="Le fichier de destination n'est pas une archive ou il est dΘfectueux!"
  103. 162="DΘcompression, veuillez patienter s.v.p.."
  104. 163="Compression, veuillez patienter s.v.p.."
  105. 164="Suppression, veuillez patienter s.v.p.."
  106. 165="Erreur dans le fichier compressΘ "
  107. 166="Voulez-vous vraiment dΘcompresser et visualiser %i fichiers?"
  108. 167="Voulez-vous vraiment dΘcompresser et visualiser le fichier choisi?"
  109. 168="Attention: Si vous quittez Wincmd maintenant, quelques\nfichiers temporaires (dΘcompressΘs par Wincmd) ne seront pas supprimΘs,\nparce que les programmes lancΘs avec ces fichiers sont toujours actifs!\rQuitter quand mΩme?"
  110. 169="DΘcompresser:"
  111. 170="Le fichier %s a ΘtΘ modifiΘ. Voulez-vous compresser la nouvelle version dans l'archive %s?"
  112. 171="Voulez-vous vraiment dΘcompresser le fichier actuel\rdans un rΘpertoire temporaire\ret l'Θditer?"
  113. 172="Mot-de-passe nΘcessaire!"
  114. 173="Mot-de-passe:"
  115. 174="Il vous faut UC2 version 2 ou une version plus rΘcente pour terminer cette action."
  116. 175="S.v.p. donnez la taille des archives en K-octets (abbrΘviations: 1440, 1200, 720 et 360):"
  117. 176="Erreur CRC en dΘcompressant le fichier %s, fichier supprimΘ!"
  118. 177="MΘthode non gΘrΘe, fichier %s non dΘcompressΘ!"
  119. 178="Erreur d'Θcriture pour %s!"
  120. 179="Fichier %s est cryptΘ et n'est pas dΘcompressΘ!"
  121. 180="Malheureusement, pkunzip ne peut pas dΘcompresser des sous/rΘpertoires d'archive ZIP s'ils contiennent des s/s/s/ rΘpertoires!\nUtilisez le dΘcompresseur intΘgrΘ ou lancez pkunzip du rΘpertoire de source du fichier ZIP!"
  122. 181="Vous ne pouvez pas compresser des fichiers et les mettre en rΘpertoire dans une archive! (Vous ne pouvez  compresser que des rΘpertoires dΘjα complets.)"
  123. 182="Le module de dΘcompression est utilisΘ par un autre programme,essayez plus tard s.v.p.!"
  124. 183="Malheureusement, RAR ne peut pas dΘcompresser des sous/sous/rΘpertoires !\nDΘcompressez les fichiers directement ou lancez la dΘcompression du rΘpertoire de source du fichier RAR!"
  125. 184="S.v.p. mettez la disquette No %i dans le lecteur!"
  126. 185="S.v.p. mettez la DERNIERE disquette dans le lecteur!"
  127. 186="Vous ne pouvez faire une archive ZIP α plusieurs volumes que sur disquette!"
  128. 187="S.v.p. donnez les noms des fichiers α dΘcompresser (noms avec espaces en \042 \042):"
  129. 188="S.v.p. cliquez sur 'Confirmer' quand le (dΘ)compresseur a terminΘ!"
  130. 189="Archives α plusieurs volumes: non modifiables!"
  131. 190="C'est une archive ARJ α plusieurs volumes. Vous pouvez seulement dΘcompresser les fichiers du volume ouvert (les fichiers sont dΘcompressΘs correctement mΩme s'ils continuent dans le prochain volume).\n\nS.v.p. utilisez 'DΘcompression de fichiers' du menu!"
  132. 192="CrΘer raccourci:"
  133. 193="CrΘer raccourci de \042%s\042 comme"
  134. 194="CrΘer raccourcis de %i fichiers comme"
  135. 195="!!!"
  136. 196="Le fichier WCSCUT32.DLL pour crΘer un raccourci est introuvable!"
  137. 197="Le raccourci ne peut pas Ωtre crΘΘ!"
  138. 401="Wincmd peut seulement utiliser ZIP-NT 2.0.1 (de ftp://ftp.uu.net/pub/archiving/zip/) pour compresser des fichiers contenant des espaces. Voulez-vous quand mΩme utiliser le compresseur indiquΘ? (GΘrΘ par versions plus rΘcentes.)"
  139. 402="Wincmd doit adapter le programme ZIP-NT pour pouvoir compresser des fichiers contenant des espaces. Le compresseur sera renommΘ wcmdzip#.exe et changΘ (l'original n'est pas touchΘ!).\n\nVoulez-vous continuer?"
  140. 403="ZIP-NT adaptΘ avec succΦs!"
  141. 404="ZIP-NT n'a pu Ωtre adaptΘ!"
  142. 608="Nom de fichier hors norme!"
  143. 609="Erreur dans l'archive!"
  144. 610="Pas assez de mΘmoire!"
  145. 611="Aucun fichier trouvΘ!"
  146. 612="Fichier introuvable!"
  147. 613="Erreur d'Θcriture, le disque est plein ou dΘfectueux!"
  148. 614="Archive en lecture seule!"
  149. 615="Les paramΦtres indiquΘs Θtaient faux!"
  150. 616="Trop de fichiers ouverts!"
  151. 617="Impossible d'ouvrir le fichier!"
  152. 618="Action interrompue!"
  153. 619="Attention! Erreur CRC possible! (Cette erreur est aussi rapportΘe par pkunzip quand il a ΘcrasΘ des fichiers!)"
  154. 620="Erreur de dΘcompression!"
  155. 621="Erreur de compression!"
  156. 622="Erreur CRC, le fichier archive est dΘfectueux!"
  157. 623="Erreur d'enveloppe de sΘcuritΘ, le fichier a ΘtΘ modifiΘ!"
  158. 624="Erreur de lecture!"
  159. 625="Erreur d'Θcriture!"
  160. 626="Trop de fichiers!"
  161. 627="Le compresseur externe ne peut pas Ωtre trouvΘ! Vous devez installer et configurer un compresseur externe pour accΘder α cette archive."
  162. 640="Erreur de syntaxe dans la ligne %i!"
  163. 641="La commande manque dans la ligne %i!"
  164. 642="Commande non trouvΘe dans la ligne %i! Peut-Ωtre le fichier wincmd.inc manque-t-il?"
  165. 643="END_POPUP manque dans la ligne %i!"
  166. 656="RΘsultat de recherche:"
  167. 657=" Ko disque"
  168. 658="_sans nom_"
  169. 659=" Ko sur: "
  170. 660=" Ko dans %i fichier choisi sur %i"
  171. 661=" Ko dans %i fichier(s) choisi(s) sur %i"
  172. 662="DE: "
  173. 663="A   : "
  174. 664="Copier:"
  175. 665="Renommer/DΘplacer:"
  176. 666="Supprimer:"
  177. 667="(aucun)"
  178. 668="prΘsent"
  179. 669="absent"
  180. 672="vUXBC\227`^YSX@D\227tXZZVYSRE"
  181. 673="`^YSX@D\227tXZZVYSRE\227aRED^XY\227"
  182. 674="\n\n\036\227\206\216\216\204\232\205\207\207\207\227UN\227t_E^DC^VY\227p_^D[RE\nbYM^G\227TXSR\227GEXPEVZZRS\227UN\227C_R\227~yqx\232m~g\227PEXBG\231\ndRR\227_R[G\227Q^[R\227QXE\227SRCV^[D\231\n\neRP^DCRERS\227UN\215\n"
  183. 675="yxc\227erp~dcrers"
  184. 676="g~evcrs\227txgn\226\226\226"
  185. 1040="standard"
  186. 1041="Θtendu"
  187. 1042="rΘΘl"
  188. 1049=" k max. (%c:, temp.)"
  189. 1050=" k (%c:, perm.)"
  190. 1051="%i%% (G=%i%%,U=%li%%)"
  191. 1052="%ih %02im %02lis"
  192. 1072="F3 Voir"
  193. 1073="F4 Editer"
  194. 1074="F5 Copier"
  195. 1075="F6 Renom/DΘpl"
  196. 1076="F7 CrΘerRΘp."
  197. 1077="F8 Supprimer"
  198. 1078="Alt+F4 Quitter"
  199. 1088="%i fichiers"
  200. 1089="&Voir"
  201. 1090="&Editer"
  202. 1091="&Copier..."
  203. 1092="&Renommer..."
  204. 1093="&DΘplacer..."
  205. 1094="&Supprimer"
  206. 1095="In&formations"
  207. 1096="&Imprimer"
  208. 1097="CrΘer r&accourci"
  209. 1098="Ajouter α la liste de tΘlΘchargement"
  210. 1120="Erreur de lecture de l'archive ZIP originale!"
  211. 1121="Erreur d'Θcriture sur le fichier ZIP, disque peut-Ωtre plein!"
  212. 1122="Le fichier ZIP est erronnΘ ou d'un format inconnu: ne peut Ωtre modifiΘ!"
  213. 1123="Pas assez de mΘmoire!"
  214. 1124="Compression interrompue!"
  215. 1125="Erreur de lecture!"
  216. 1126="Impossible d'ouvrir le fichier!"
  217. 1127="Erreur interne de compression!"
  218. 1129="Impossible de crΘer un fichier temporaire! VΘrifiez la variable TEMP dans autoexec.bat!"
  219. 1130="Impossible de supprimer un ou plusieurs fichiers - ils sont peut-Ωtre en lecture seule!"
  220. 1131="&Abandon;&Reprise;A&nnuler"
  221. 1132="Erreur inconnue: %i"
  222. 1133="Impossible de crΘer l'archive ZIP!"
  223. 1134="Impossible de renommer le fichier temporaire %s en nom original!"
  224. 1135="Impossible de supprimer le fichier ZIP original %s, il est probablement en lecture seule ou utilisΘ par un autre programme!"
  225. 1136="Le nouveau fichier est plus grand que l'ancien + l'espace libre! Il ne peut pas Ωtre copiΘ!"
  226. 1137="Une archive ne peut pas Ωtre convertie en archive multi-volume!"
  227. 1138="VΘrification interrompue!"
  228. 1139="VΘrifier (contr⌠le CRC):"
  229. 1140="Nom\nExt.\nTaille\nDate\nAttr"
  230. 1141="Pas assez d'espace sur le disque de destination! Voulez-vous continuer?"
  231. 1142="ArrΩter"
  232. 1143="Co&pier"
  233. 1144="Co&ller"
  234. 1145="Co&uper"
  235. 1146="&Ajouter le rΘpertoire actuel"
  236. 1147="&Enlever le rΘpertoire actuel"
  237. 1148="&Configurer..."
  238. 1149="Changer le menu des rΘpertoires"
  239. 1150="&Menu des rΘpertoires:"
  240. 1151="Voisinage rΘseau"
  241. 1152="RΘpertoire de destination:"
  242. 1153="Action en cours..."
  243. 1154="Voulez-vous crΘer une archive ZIP auto-extractible?"
  244.  
  245. {FTP}
  246. 1155="Mode de transfer"
  247. 1156="Connecter"
  248. 1157="DΘconnecter"
  249. 1158="Erreur de dΘconnexion!"
  250. 1159="Nom d'h⌠te du serveur introuvable!"
  251. 1160="Adresse IP du serveur introuvable!"
  252. 1161="Impossible de crΘer un 'socket'!"
  253. 1162="Impossible d'Θtablir la connexion!"
  254. 1163="Connexion abandonnΘe!"
  255. 1164="Pas de rΘponse (dΘlai dΘpassΘ)!"
  256. 1165="DΘjα connectΘ!"
  257. 1166="BibliothΦque dynamique Winsock introuvable: Internet n'est pas accessible!"
  258. 1167="FTP occupΘ, rΘ-essayez plus tard!"
  259. 1168="La session FTP n'a pas ΘtΘ enregistrΘe.\n\nVoulez-vous l'enregistrer maintenant?"
  260. 1169="Vous devez ouvrir une deuxiΦme session pour avoir deux fenΩtres FTP c⌠te α c⌠te!"
  261. 1170="Vous devez utiliser deux sessions diffΘrentes!"
  262. 1171="Connecter α (h⌠te ou URL):"
  263. 1172="Connexion anonyme"
  264. 1173="Adresse de courrier Θlectronique (e-mail) comme mot de passe:"
  265. 1174="DΘconnexion abandonnΘe!"
  266. 1175="Erreur de dΘconnexion!"
  267. 1176="Non connectΘ!"
  268. 1177="Nom d'utilisateur:"
  269. 1178="Mot-de-passe:"
  270. 1179="Compte (account):"
  271. 1180="CrΘation du fichier impossible: changez le nom s.v.p.:"
  272. 1181="&Remplacer;Remplacer &Tous;&Ignorer\t&Annuler;A&ucun;Re&nommer"
  273. 1182="Nouveau nom:"
  274. 1183="TΘlΘcharger comme:"
  275. 1184="TΘlΘchargΘ(s)"
  276. 1185="TΘlΘcharger en arriΦre-plan (trame sΘparΘe)"
  277. 1186="Erreur de tΘlΘchargement!"
  278. 1187="Envoyer par FTP en :"
  279. 1188="Envoyer"
  280. 1189="Envoyer en arriΦre-plan (trame sΘparΘe)"
  281. 1190="Supprimer en arriΦre-plan (trame sΘparΘe)"
  282. 1191="Supprimer"
  283. 1192="Le rΘpertoire n'est pas vide - voulez-vous le supprimer quand mΩme?\nAttention: Assurez-vous qu'il ne comporte pas de lien(s) vers d'autres rΘpertoires!!!"
  284. 1193="Impossible de supprimer le fichier:"
  285. 1194="Vous ne pouvez  reprendre le transfert qu'avec un seul fichier!"
  286. 1195="Nom de fichier local:"
  287. 1196="Malheureusement le serveur ne gΦre pas la reprise de transfert!"
  288. 1197="Fichier local introuvable, impossible de reprendre le transfert!"
  289. 1198="Impossible de renommer le fichier!"
  290. 1199="Renommer fichier(s) en:"
  291. 1200="Copier sur systΦme distant"
  292. 1201="RΘpertoire de destination introuvable!"
  293. 1202="Echec de transfert, continuer l'opΘration quand-mΩme?"
  294. 1203="Impossible de lire le rΘpertoire de destination!"
  295. 1204="Copier vers (rΘpertoire/nouveau nom):"
  296. 1205="Commande α envoyer:"
  297. 1206="Envoyer commande"
  298. 1207="Lire le rΘpertoire"
  299. 1208="Envoyer les fichiers suivants en mode ASCII (texte)"
  300. 1209="Abandonner"
  301. 1210="Fermer"
  302. 1211="Vous devez au moins spΘcifier le nom de la session et de l'h⌠te (serveur)!"
  303. 1212="Le nom de session est dΘjα utilisΘ, S.V.P. donnez en un autre!"
  304. 1213="Pas de serveur sΘlectionnΘ!"
  305. 1214="TΘlΘchargement (trame sΘparΘe)"
  306. 1215="Envoi par FTP (trame sΘparΘe)"
  307. 1216="En attente du serveur..."
  308. 1217="TΘlΘchargement abandonnΘ!"
  309. 1218="Envoi par FTP abandonnΘ!"
  310. 1219="Echec de la commande 'TYPE'!"
  311. 1220="Echec de la commande 'Bind'!"
  312. 1221="Echec de la commande 'GetSockName'!"
  313. 1222="Echec de la commande 'Listen'!"
  314. 1223="Echec de la commande 'PORT'!"
  315. 1224="Source et destination sont diffΘrentes!"
  316. 1225="Commande en cours!"
  317. 1226="Impossible de crΘer le rΘpertoire distant!"
  318. 1227="OpΘration abandonnΘe!"
  319. 1228="Echec du changement d'attributs des fichiers distants!"
  320. 1229="Le fichier '%s' est modifiΘ. Voulez-vous le renvoyer par FTP α '%s'?"
  321. 1230="Echec de renvoi du fichier '%s' -Voulez-vous le garder?"
  322. 1231="Le fichier %s existe dΘjα dans le rΘpertoire de destination,\nmais avec casse: majuscules/minuscules.\nLe fichier de destination sera ΘcrasΘ sur un serveur non-Unix! Continuer?"
  323. 1232="Automatique\nBinaire (archives, doc etc.)\nTexte (plein texte, html, etc.)"
  324. 1233="&Remplacer;Traiter &tΘlΘchargement interrompu\t&Annuler;Re&nommer"
  325. 1234="Connexion perdue, voulez-vous la rΘtablir?"
  326. 1235="Transfert abandonnΘ!"
  327. 1236="Echec du transfert - le serveur ne le gΦre probablement pas!"
  328. 1237="ATTENTION: %i opΘration(s) active(s) en fond!\nTerminer quand mΩme?"
  329. 1238="Voulez-vous terminer la connexion avec '%s'?\n\nNOTA: Vous pouvez ouvrir un maximum de 10 connexions simultanΘes, et\nchanger les connexions comme des lecteurs (numΘrotΘs 0..9)!"
  330. 1239="Windows Commander ne peut pas interprΘter automatiquement la liste des fichiers de ce serveur FTP. \nVous devez utiliser la fonction 'DΘfinir un type de serveur'"
  331. 1240="Convertir les noms des fichiers en lettres minuscules"
  332. 1241="PrΘserver les dates des fichiers"
  333. 1242="TΘlΘcharger plus tard (ajouter α liste de tΘlΘchargement)"
  334. 1243="Nom fichier de la liste:"
  335. 1244="Le fichier existe dΘjα, impossible de tΘlΘcharger!"
  336. 1245="Erreur d'Θcriture!"
  337. 1246="Fichier distant introuvable!"
  338. 1247="Autorisation nΘcessaire!"
  339. 1248="Erreur interne du serveur!"
  340. 1249="Nom du fichier local n'est pas valide!"
  341. 1250="Erreur inconnue de tΘlΘchargement!"
  342. 1251="ATTENTION! Fichier binaire tΘlΘchargΘ en mode texte!"
  343. 1252="ATTENTION! Vous essayez de transfΘrer un fichier binaire en mode texte!\nCe fichier sera probablement inutilisable! Abandonner le tΘlΘchargement?"
  344. 1253="Le fichier local existe dΘjα!"
  345. 1254="&Remplacer;RΘ&sumer\t&Annuler"
  346. 1255="RΘsumer"
  347.  
  348. {Split/Combine}
  349. 1264="Automatique"
  350. 1265="Fractionner"
  351. 1266="Reconstituer"
  352. 1267="Fractionner le fichier '%s' dans le rΘpertoire:"
  353. 1268="Le fractionnement de %s a rΘussi!"
  354. 1269="Le fichier %s ne peut pas Ωtre ouvert!"
  355. 1270="Le ficher de destination ne peut pas Ωtre crΘΘ !  "
  356. 1271="Erreur de lecture du fichier %s!"
  357. 1272="Erreur d'Θcriture du fichier de destination!"
  358. 1274="Fractionnement abandonnΘ!"
  359. 1275="Trop de fractions: - un max. de 999 est possible!"
  360. 1276="Les fichiers dans le rΘpertoire de destination ne peuvent pas Ωtre supprimΘs ! "
  361. 1277="Erreur inconnue de fractionnement!"
  362. 1278="Re-combiner %s et tous les fichiers avec noms d'ordre croissant dans:"
  363. 1279="Reconstitution du fichier %s rΘussie (pas de total de contr⌠le CRC trouvΘ)!"
  364. 1280="Reconstitution du fichier %s rΘussie  (total de contr⌠le CRC exact)!"
  365. 1282="Reconstitution abandonnΘe!"
  366. 1283="Attention: Le fichier recrΘΘ a un CRC faux (total de contr⌠le)!"
  367. 1284="Attention: Le fichier recrΘΘ a une taille fausse  !"
  368. 1285="Erreur inconnue de reconstitution!"
  369. 1286="inactif"
  370. 1287="inconnu"
  371. 1288="Fichier existe, Θcraser ou renommer:"
  372. 1289="S.v.p. insΘrez le prochain disque, ou indiquez autre rΘpertoire:"
  373. 1290="Effacer les fichiers et rΘpertoires suivants?\nAppuyez sur NON pour autre disquette, ANNULER pour annuler l'opΘration:\n\n"
  374. 1291="DΘcoder"
  375. 1292="Coder"
  376. 1293="DΘcoder le fichier %s dans le rΘpertoire:"
  377. 1295="DΘcodage abandonnΘ!"
  378. 1296="Attention: fichier non codΘ!"
  379. 1297="Erreur CRC en dΘcodant le fichier, le fichier dΘcodΘ est probablement endommagΘ!"
  380. 1298="ERREUR: Fin prΘmaturΘe du fichier! Si c'est un fichier codΘ en plusieurs fractions,\nles fractions DOIVENT Ωtre numΘrotΘes comme suit: nom01.uue, nom02.uue, ..."
  381. 1299="Attention: CaractΦres prohibΘs dans le fichier de source!"
  382. 1300="Erreur inconnue de dΘcodage!"
  383. 1301="Coder le fichier %s dans le rΘpertoire:"
  384. 1302="Codage abandonnΘ!"
  385. 1303="Erreur inconnue de codage!"
  386. 1304="Vous devez sΘlectionner seulement le PREMIER fichier α re-combiner! Les fichiers doivent Ωtre numΘrotΘs/nommΘs avec noms d'ordre croissant."
  387. 1305="WinCmd (appuyez sur ENTREE aprΦs ALT+TAB)"
  388. 1306="IMPORTANT: Si Wincmd ne peut pas Ωtre rΘactivΘ avec ALT+TAB de la barre des tΓches, vous devez appuyer sur ENTREE pour le rΘactiver."
  389. 1307="Liste des rΘpertoires visitΘs"
  390. 1308="Renommer"
  391. 1309="Ajouter"
  392. 1310="&Oui;&Non;&Abandon"
  393. 1311="Fichier de gauche introuvable!"
  394. 1312="Fichier de droite introuvable!"
  395. 1313="Les deux fichiers sont identiques!"
  396. 1314="%i diffΘrences trouvΘes"
  397. 1315="Nom;Taille;Date;<=>;Date;Taille;Nom"
  398.  
  399. 1316="Fichiers α copier de gauche α droite"
  400. 1317="Fichiers identiques et diffΘrents"
  401. 1318="Fichiers α copier de droite α gauche"
  402. 1319="Fichiers qui existent des deux cotΘs"
  403. 1320="Fichiers qui existent d'un cotΘ seulement"
  404. 1321="Fichiers trouvΘs:"
  405. 1322="Chemin de gauche non valide!"
  406. 1323="Chemin de droite non valide!"
  407. 1324="Gauche -> Droite"
  408. 1325="Droite -> Gauche"
  409. 1326="Impossible de copier des fichiers d'une archive α une autre!"
  410. 1327="Synchroniser"
  411. 1328="Gauche α droite: Copier %i fichiers, taille totale: "
  412. 1329="Droite α gauche: Copier %i fichiers, taille totale: "
  413. 1330=" octets"
  414. 1331="GAUCHE: "
  415. 1332="DROITE: "
  416. 1333="Choisir rΘpertoire:"
  417. 1334="Confirmer Θcrasement des fichiers existants"
  418. 1335="Erreur de copie des fichiers!"
  419. 1336="Erreur de dΘplacement des fichiers!"
  420. 1337="Les deux fichiers sont DIFFERENTS!"
  421. 1338="Comparer"
  422. 1339="Ou choisissez un type de sΘlection configurΘ:"
  423. 1340="&Configurer..."
  424. 1341="Configurer sΘlection"
  425. 1342="Seulement des fichiers du type:"
  426. 1343="'Lister' est dΘjα en train d'imprimer!"
  427. 1344="Page"
  428. 1345="Imprimer"
  429. 1346="ATTENTION: Le fichier crΘΘ peut Ωtre inutilisable, p.ex. si vous ajoutez α un fichier .doc.\nContinuer?"
  430. 1347="S.v.p. mettez la disquette contenant ce fichier dans le lecteur:"
  431. 1348="Fonction non gΘrΘe!"
  432. 1349="Fichier(s) modifiΘ(s), comparer de nouveau?"
  433. 1350="Extension de compression"
  434. 1351="mm"
  435. 1352="dans"
  436. 1353="Fichiers diffΘrents"
  437. 1354="Ne peux pas compresser! Un des fichiers est > 2 Goctets, la limite supΘrieure de ZIP!"
  438. 1355="ATTENTION: La taille totale de tous les fichiers sΘlectionnΘs (non compressΘs) est > 2 Goctets.\nSi l'archive ne fait pas moins de 2 Go, elle sera illisible.\nContinuer quand mΩme?"
  439. 1356="Commande par dΘfaut (pas de modification)"
  440. 1357="Pas d'imprimante configurΘe! S.v.p. ajoutez une imprimante dans le panneau de configuration - Imprimantes!"
  441. 1358="Fuseau horaire: diffΘrence en heures: >0 si le serveur est α l'OUEST de votre position"
  442. 1359="Synchroniser avec FTP:\n\nATTENTION: Cette fonction change la date/heure du fichier local mΩme si vous envoyez le fichier au serveur!\nS.v.p. lisez l'aide avant de procΘder!"
  443. 1360="Erreur - 'Synchroniser' ne gΦre que les combinaisons suivantes:\nrΘpertoire<->rΘpertoire\nrΘpertoire<->archive zip\nrΘpertoire<->serveur FTP\narchive zip<->archive zip (comparer seulement)"
  444. 1361="Erreur, deux fichiers de mΩme nom mais de casse diffΘrente existent sur le serveur!\nParce que Windows ne le gΦre pas sur les lecteurs locaux, vous devez effacer un des fichiers en double!"
  445. 1362="Appuyez sur <Echap> pour annuler."
  446.  
  447. {Server new type /Parallel Port}
  448. 1363="RΘ-essayer avec les mΩmes nom utilis./mot-de-passe ou les entrer de nouveau?"
  449. 1364="&RΘ-essayer;Entrer de nouveau;&Abandonner"
  450. 1365="Auto-dΘtection"
  451. 1366="DΘfinir un nouveau serveur (types 'exotiques')"
  452. 1367="Vous devez spΘcifier au moins le premiΦre chaεne de dΘfinition"
  453. 1368="Enregistrer ce type se serveur sous:"
  454. 1369="Un type de serveur de mΩme nom existe dΘjα! Ecraser cette dΘfinition?"
  455. 1370="Ce type de serveur n'Θtait pas reconnu! Voulez-vous le dΘfinir comme nouveau type de serveur?"
  456. 1371="Cliquez sur 'Confirmer' quand le programme se termine!"
  457. 1372="AccΦs refusΘ!"
  458. 1373="Fichier verrouillΘ par:"
  459. 1374="Fichier non verrouillΘ par le rΘseau (peut-Ωtre verrouillΘ localement?)"
  460. 1375="&Renommer chaque fichier sΘparΘment"
  461. 1376="Importer depuis le fichier..."
  462. 1377="Θchantillon"
  463.  
  464. {Port // connection}
  465. 1378="Vous devez avoir les droits d'administrateur pour charger/dΘcharger le pilote de port //! Sinon, demandez α votre Administrateur de lancer\nWindows Commander avec le paramΦtre /INSTALLDRIVER ou /REMOTEDRIVER"
  466. 1379="Cette machine peut-elle Ωtre le client du serveur?\nExplication: une machine est le client et l'autre le serveur.\nLe client est la machine sur laquelle vous travaillez."
  467. 1380="&Client; &Serveur; &Test;  &Annuler"
  468. 1381="SΘlectionnez le port sur lequel le cable est connectΘ"
  469. 1382="PORT"
  470. 1383="N'a pu charger le pilote de port!"
  471. 1384="DonnΘes en cours d'envoi, en attente de rΘponse..."
  472. 1385="Lancez aussi le test sur l'autre ordinateur SVP!"
  473. 1386=" RΘception de donnΘes en cours..."
  474. 1387="Ce cotΘ du cΓble est correct (Broches 10-15)"
  475. 1388=" Le cΓble n'est pas correct"
  476. 1389=" Mauvais N░ de broches (rectifiez les connexions!)"
  477. 1390="DonnΘes reτues"
  478. 1391=" Aucune donnΘe reτue! Vous avez encore le mauvais cΓble, ou il est connectΘ au mauvais port!"
  479. 1392="Le port est dΘjα occupΘ!"
  480. 1393="Ne peut verrouiller le port pour usage exclusif!"
  481.  
  482. {Rename tool}
  483. 1400="Ancien nom; Ext.; Nouveau nom; Taille; Date; Emplacement:"
  484. 1401="Erreur dans la chaεne de dΘfinition!"
  485. 1402="<Erreur!>"
  486. 1403="<Effacer>"
  487. 1404="Attention! Noms en double! Continuer quand mΩme?"
  488. 1405="Erreur, ne peut pas renommer les fichiers affichΘs en gras!"
  489. 1406="Erreur, un fichier portant ce mΩme nom existe dΘjα dans le rΘpertoire!"
  490. 1407=" Annule la prochaine action pour renommer"
  491. 1408="Erreur, certains fichiers ne pourraient pas Ωtre renommΘs!"
  492. 1410="Copier les autorisations NTFS (vous devez possΘder les droits d'Administrateur)"
  493. 1411="<Transparent>"
  494. 1412="Erreur, vous devez au moins remplir les champs 'Action' et 'Commande'!"
  495. 1413=" Supprimer vraiment l'action ?"
  496. 1414="Erreur, nom trop long ,ou contenant des caractΦres prohibΘs!\nNe peut avoir au max. que: '8.3'  caractΦres!"
  497.  
  498. 1420="DΘfinir nouveau... "
  499. 1430="Veuillez re-taper le mot de passe pour contr⌠le!
  500. 1431="Enregistrer le rΘp.de destination dans le fichier-liste"
  501. 1432="Minute(s)"
  502. 1433="Imprimer rΘpertoire:"
  503. 1434="Nombre de niveaux du rΘp. (-1=tous)"
  504. 1435=" Ko dans "
  505. 1436="fichiers"
  506. 1437="%d - Page %p/%t"
  507. 1438="ATTENTION: Vous avez modifiΘ la config. de l'imprimante!\nL'agencement de la page a d√ changer.\nImprimer quand-mΩme?"
  508. 1439="Nouveau"
  509. 1440="Droit: supprimer %i fichier(s)"
  510. 1441="'Confirmer': imprimer les pages de tΩte. 'Annuler': imprimer au verso (directement)."
  511. 1442="Veuillez remettre les pages que vous venez d'imprimer dans le bac, ainsi la page imprimΘe la premiΦre le sera de nouveau, mais au dos!"
  512. 1443="Recto/verso."
  513.  
  514. 1450="o"
  515. 1451="K"
  516. 1452="M"
  517. 1453="G"
  518.  
  519. {COMMON}
  520. 4001="Confirmer"
  521. 4002="Annuler"
  522. 4003="Aide"
  523. 4004="En fond"
  524.  
  525. {stdtreed}
  526. 5002="&Arbre"
  527.  
  528. {Associate}
  529. 5021="Liaison prog/extension"
  530. 5025="&Rechercher..."
  531. 5026="Tous les fichiers avec extension:"
  532. 5027="&Associer α:"
  533. 5028="&Editer type..."
  534.  
  535. {ATTRIBDLG}
  536. 5041="Attributs de fichiers"
  537. 5042="Actuelles"
  538. 5045="&Inclure les sous/rΘpertoires"
  539. 5046=" Attributs "
  540. 5047="&a  Archive"
  541. 5048="&r  Lecture seule (R)"
  542. 5049="&h  CachΘ (H)"
  543. 5050="&s  SystΦme (S)"
  544. 5051="(gris= inchangΘ  cochΘ= Θtablir)"
  545. 5052="&Changer date/heure:"
  546. 5053="&Date:"
  547. 5054="H&eure:"
  548. 5055="&PropriΘtaire"
  549. 5056="&Groupe"
  550. 5057="&Tous les autres"
  551. 5058="Lire"
  552. 5059="Ecrire"
  553. 5060="Lancer"
  554.  
  555. {buttondl /onebuttondlg}
  556. 5061="Options - Changer la barre de boutons"
  557. 5065="&Boutons:"
  558. 5066="&Taille:"
  559. 5067="&Ajouter"
  560. 5068="&Enlever"
  561. 5069="&Commande:"
  562. 5070="&ParamΦtres:"
  563. 5071="C&hemin:"
  564. 5072="&Fich. ic⌠nes:"
  565. 5073="&Ic⌠ne:"
  566. 5074="Info/bu&lle:"
  567. 5075="In&sΘrer barre >>"
  568. 5076="Lancer pr&ogr. en ic⌠ne"
  569. 5077="Lancer taille &maximale"
  570. 5078="Apparence"
  571. 5079="Ic⌠nes 'α plat'"
  572. 5080="Boutons/ic⌠nes"
  573.  
  574. {CHANGETREEDLG}
  575. 5081="Arbre des rΘpertoires"
  576. 5084="Recherche rapide:"
  577. 5085="F2: relire arbre"
  578.  
  579. {COMBOINPUT} {Nur Standard!}
  580.  
  581. {DLG2FILEACTIONMIN} {Nur Standard!}
  582.  
  583. {DLGCONFIGALL}
  584. 5101="Configuration"
  585. 5102="Agencements\nOpΘration\nVisuel: choix\nLangue\nEditer/Voir\nPolices\nCouleurs\nConfirm./FTP\nCompresser\nZIP\nTabulateurs"
  586. 5103="Agencement de la fenΩtre principale "
  587. 5104="Voir barre de boutons"
  588. 5105="Voir boutons de lecteurs"
  589. 5106="Voir liste de lecteurs"
  590. 5107="Voir rΘpertoire en coursl"
  591. 5108="Voir en-tΩte pour tri"
  592. 5109="Voir barre d'Θtat"
  593. 5110="Voir ligne de commande"
  594. 5111="Voir boutons de fonctions (F3-> ALT+F4)"
  595. 5112="A&ppliquer"
  596. 5113="&Interface utilisateur 'α plat' (barre de boutons configurΘe sΘparΘment)"
  597. 5114="Voir 2 barres de boutons/lecteurs (largeur fixe)"
  598. 5120=" SΘlectionner avec la souris: "
  599. 5121="Bouton de &droite (comme NC sous DOS)"
  600. 5122="Bouton de &gauche (standard sous Windows)"
  601. 5123=" SΘlection (touche NUM +): "
  602. 5124="S&eulement fichiers"
  603. 5125="A&ussi rΘpertoires"
  604. 5126=" Recherche rapide dans rΘp. actuel "
  605. 5127="CTRL+ALT+Lettre&s"
  606. 5128="AL&T+Lettres"
  607. 5129="&Lettres"
  608. 5130=" Enregistrer la configuration en quittant "
  609. 5131="&RΘpertoires"
  610. 5132="&FenΩtres rΘsumΘ/tout/arbre, etc."
  611. 5133="l&ignes de commande prΘcΘdentes"
  612. 5134=" SpΘcifique de Windows 95/NT "
  613. 5135="Utiliser les noms l&ongs"
  614. 5136="F8/Suppr. supprime dans la"
  615. 5137="Corbeille (+MAJ=directement)"
  616. 5138=" SΘlection avec ESPACE "
  617. 5139="&Calculer l'espace occupΘ par les sous/rΘpertoires"
  618. 5140="sΘlectionnΘs avec ESPACE / avant de copier/suppr."
  619. 5141="Lettres - avec dialogue"
  620. 5151=" Programme principal "
  621. 5152="Seulement &1 copie de Windows Commander en mΩme temps"
  622. 5153=" Fichiers "
  623. 5154="&Voir fichiers cachΘs et systΦmes (seulement pour experts!)"
  624. 5155=" Voir ic⌠nes α gauche des noms de fichiers "
  625. 5156="&Tous"
  626. 5157="&Seulement standards"
  627. 5158="&Pas d'ic⌠nes"
  628. 5159=" Trier rΘpertoires "
  629. 5160="Toujours par &nom"
  630. 5161="C&omme les fichiers"
  631. 5162=" Textes d'aide "
  632. 5163="Textes d'aide pour les boutons (info-bulles)"
  633. 5164="Nom du volume α droite des lettres de lecteur"
  634. 5165="Voir anciens noms (&8.3) en minuscules (comme Explorer)"
  635. 5166="Tous les associΘs+EXE/LNK (lent, 32-bit seulement)"
  636. 5167="EXE/LNK: pas sur disquette"
  637. 5168="Toujours charger arbre des rΘpertoires complet"
  638. 5169="Pr&Θsenter le nom du fichier comme info-bulle si incomplet"
  639. 5170="Change the language/ Sprache wechseln/ Changer de langue"
  640. 5171="&Fichier de menu:"
  641. 5172="&Editer"
  642. 5173="DΘplacer l'ic⌠ne dans la barre des tΓches quand le prog. est minimisΘ"
  643. 5180=" Afficheur (Viewer) pour F3 "
  644. 5181="Lancer a&fficheur interne avec fichier actuel"
  645. 5182="Lancer afficheur &avec fichiers sΘlectionnΘs"
  646. 5183="Afficheur e&xterne:"
  647. 5184="&Liaisons avec programmes..."
  648. 5185="&DΘfaut:"
  649. 5186=" Editeur pour F4 "
  650. 5187="&Editeur:"
  651. 5188="Touches:"
  652. 5189="&Configurer l'afficheur interne..."
  653. 5190=" &Police pour les listes de fichiers: "
  654. 5191="Changer..."
  655. 5192=" Police pour la &fenΩtre principale: "
  656. 5193=" Taille des ic⌠nes "
  657. 5194=" Police pour les &dialogues "
  658. 5200=" Couleurs "
  659. 5201="&Texte:"
  660. 5202="&Fond Θcran:"
  661. 5203="&SΘlection:"
  662. 5204="&Curseur:"
  663. 5205="Cu&rseur texte:"
  664. 5206="Exemple:"
  665. 5207="&Utiliser curseur inversΘ"
  666. 5208="DΘfinir des couleurs par type de fichier"
  667. 5209="Utiliser sΘlection in&versΘe"
  668.  
  669. 5210=" Confirmer avant de: "
  670. 5211="&Supprimer rΘpertoires non/vides"
  671. 5212="&Ecraser fichiers existants"
  672. 5213="E&craser/supprimer des fichiers en lecture seule"
  673. 5214="Ecraser/supprimer des &fichiers cachΘs/systΦme"
  674. 5215="Glisser-&dΘplacer (Drag'n'drop)"
  675. 5217=" Compresseurs additionnels "
  676. 5218="DLLs de compression:"
  677. 5219="&Configurer extensions de compression..."
  678. 5220="&Traεter fichiers compressΘs comme rΘpertoires"
  679. 5221="compresseur &ZIP:"
  680. 5222="Configurer compresseur ZIP"
  681. 5223="compresseur &ARJ:"
  682. 5224="Utiliser dΘcompresseur ARJ &interne si possible"
  683. 5225="compresseur &LHA:"
  684. 5226="Utiliser dΘcompresseur LHA interne si possible"
  685. 5227="Compresseur &RAR:"
  686. 5228="Compresseur UC&2:"
  687. 5229="&Passer noms longs α ARJ (ARJ >2.55 nΘcessaire)"
  688. 5230="Compresseur &ZIP:"
  689. 5231="Utiliser compresseur ZIP interne"
  690. 5232="Utiliser ZIP-NT 2.0.1"
  691. 5233="dΘcompresseurZ&IP:"
  692. 5234="Utiliser unzi&p interne si possible"
  693. 5235=" Compression interne (0-9) "
  694. 5236="Compression &normale (6)"
  695. 5237="Compression &maximale (9)"
  696. 5238="Compression plus &rapide (1)"
  697. 5239="&Autre:"
  698. 5240="(0=aucune)"
  699. 5241=" RΘpertoire pour fichiers temporaires "
  700. 5242="&DΘfaut (""set temp="" en autoexec.bat)"
  701. 5243="au&tre:"
  702. 5244=" Configuration additionnelle "
  703. 5245="&Utiliser noms 8.3 (DOS)"
  704. 5246="Date du ZIP=fichier le plus rΘcent"
  705. 5250=" Extension "
  706. 5251="AprΦs le &nom du fichier"
  707. 5252="AlignΘe (avec TA&B)"
  708. 5253=" Tabulateurs "
  709. 5254="&Extension:"
  710. 5255="&Taille:"
  711. 5256="&Date/Heure:"
  712. 5257="&Attributs:"
  713. 5258="Voir siΦcle (19xx)"
  714. 5259="DΘ&faut"
  715. 5260="Utiliser le format de 12 heures (AM/PM)"
  716. 5261="Adapter Tabs α &largeur de fenΩtre"
  717. 5262="Affichage taille"
  718. 5263="Octets\nKo\nDynamique (x Ko/Mo/Go)\nDynamique (x,x Ko/Mo/Go)"
  719.  
  720. {FTP connection details}
  721. 5270="Nombre de rΘ-essais si serveur FTP occupΘ"
  722. 5271="DΘlai entre tentatives (secondes)"
  723. 5272="Mode de transfert par dΘfaut:"
  724. 5280="Changer la dΘfinition des touches d'accΦs rapides"
  725. 5281="Touches:"
  726. 5282="Ctrl +"
  727. 5283="Alt +"
  728. 5284="Maj. +"
  729. 5285="Co&mmande:"
  730.  
  731. {DLGPACKERINFO}
  732. 5421="PropriΘtΘs du fichier compressΘ"
  733. 5422="GΘnΘral"
  734. 5423="Fichier:"
  735. 5424="Compresseur:"
  736. 5425="Taille originale:"
  737. 5426="Taille compressΘ:"
  738. 5427="Taux de compr.:"
  739. 5428="MΘthode:"
  740. 5429="Date:"
  741. 5430="Heure:"
  742. 5431="Attributs:"
  743. 5432="Fermer"
  744. 5433="&DΘcompresser et lancer"
  745. 5434="DΘcompresser tout et l&ancer"
  746.  
  747.  
  748. {DLGUNZIP}
  749. 5441="DΘcompresser des fichiers"
  750. 5442="&DΘcompresser les fichiers dans:"
  751. 5443="D&Θcompresser aussi les chemins enregistrΘs avec les fichiers"
  752. 5444="Ecraser les fichiers existants"
  753. 5445="&Arbre"
  754.  
  755. {DLGUNZIPALL}
  756. 5461="DΘcompresser des fichiers"
  757. 5462="&DΘcompresser des fichiers dans:"
  758. 5463="&Fichiers α dΘcompresser:"
  759. 5464="D&Θcompresser aussi les chemins enregistrΘs avec fichiers"
  760. 5465="&Ecraser les fichiers existants"
  761. 5466="&Arbre"
  762.  
  763. {DLGZIP}
  764. 5481="Compresser des fichiers"
  765. 5482="&Compresser fichiers dans archive:"
  766. 5483="&Inclure les chemins avec les noms de fichiers"
  767. 5484="Inclure les &sous/rΘpertoires"
  768. 5485="Archive sur &plusieurs disquettes (PKZIP, ARJ, RAR, ACE)"
  769. 5486="Confi&gurer"
  770. 5487="&Arbre"
  771. 5488=" Compresseur "
  772. 5489="&DΘplacer dans l'archive"
  773. 5490="CrΘer archive ZIP auto-extractible (pour Windows 3.1/9x)"
  774. 5491="Cr&ypter (ZIP seulement)"
  775.  
  776. {DRIVEDLG}
  777. 5501="Erreur!"
  778. 5502="Ce lecteur est vide!"
  779. 5503="Veuillez en choisir un autre:"
  780.  
  781. {DriveSelBox}
  782. 5521="SΘlection de disques"
  783. 5522="Disques α rechercher:"
  784. 5523="&disques durs locaux"
  785.  
  786. {SEARCH}
  787. 5601="Recherche de fichiers"
  788. 5602="GΘnΘral\nAdditionnel\nCharger/Enregistrer"
  789. 5603="&Rechercher:"
  790. 5604="&Dans:"
  791. 5605="Disques..."
  792. 5606="&fichiers compressΘs (tous sauf uc2)"
  793. 5607="Te&xte:"
  794. 5608="Mots &entiers"
  795. 5609="&Majuscules/minuscules"
  796. 5610="&Police ASCII (DOS)"
  797. 5611="Fichiers ne contenant PAS le texte"
  798. 5612="Rechercher &seulement dans les rΘpertoires/fichiers sΘlectionnΘs"
  799. 5613="Uni&code"
  800. 5614="Hexad&Θcimal"
  801. 5620="&Date de:"
  802. 5621="&α"
  803. 5622="&Plus rΘcent que:"
  804. 5623="&Taille:"
  805. 5624="Attri&buts:"
  806. 5625="&Archive"
  807. 5626="&Lecture seule"
  808. 5627="&CachΘ"
  809. 5628="&SystΦme"
  810. 5629="&RΘpertoire"
  811. 5630="heure(s)\njour(s)\nsemaine(s)\nmois\nannΘe(s)"
  812. 5631="Chercher des fichiers en double"
  813. 5632="mΩme contenu"
  814. 5633="mΩme nom"
  815. 5634="mΩme taille"
  816. 5635="CompressΘ"
  817.  
  818. 5640="Recherches &prΘcΘdentes:"
  819. 5641="&Charger"
  820. 5642="&Enregistrer"
  821. 5643="&Supprimer"
  822. 5660="RΘs&ultats:"
  823. 5661="&Voir"
  824. 5662="&Nouvelle recherche"
  825. 5663="C&hanger rΘpertoire"
  826. 5664="Afficher l&iste"
  827. 5670="Commencer"
  828.  
  829. {INFODLG}
  830. 5701="Informations sur le systΦme"
  831. 5702="MatΘriel\nLogiciels\nRΘseau"
  832. 5703=" MatΘriels "
  833. 5704="Type de ╡-proc.:"
  834. 5705="Version du BIOS:"
  835. 5706="Coprocesseur math.:"
  836. 5707="Carte vidΘo (mode):"
  837. 5708="RΘsolution de l'Θcran:"
  838. 5709="Imprimante active:"
  839. 5710="Port COM:"
  840. 5711="Port LPT:"
  841. 5712="MΘmoire installΘe:"
  842. 5720=" SystΦme(s) d'exploitation "
  843. 5721="Version de DOS:"
  844. 5722="Version de Windows:"
  845. 5723="Mode de Windows:"
  846. 5724="Fichier d'Θchange:"
  847. 5725="MΘmoire libre:"
  848. 5726="Ressources libres:"
  849. 5727="Temps ΘcoulΘ (Win):"
  850. 5728="RΘpertoire temp:"
  851. 5740="RΘseau 1:"
  852. 5741="RΘseau 2:"
  853. 5742=" Windows pour Workgroups "
  854. 5743="Nom:"
  855. 5744="Nom ordinateur:"
  856. 5745="Groupe de travail:"
  857. 5746="Remarque:"
  858. 5747=" RΘseau Novell "
  859. 5748="No de connexion:"
  860. 5749="No du rΘseau:"
  861. 5750="Adresse de station:"
  862.  
  863. {QUICKSEARCH}
  864. 5761="Chercher:"
  865.  
  866. {USERMENUCHANGE}
  867. 5781="Changer menu utilisateur"
  868. 5782="Menu &utilisateur:"
  869. 5783="&Commande:"
  870. 5784="&ParamΦtres:"
  871. 5785="Che&min:"
  872. 5786="Lancer en  &ic⌠ne"
  873. 5787="Lancer tai&lle maximale"
  874. 5788="&Ajouter..."
  875. 5789="&Enlever"
  876. 5790="Changer &titre..."
  877. 5791="? comme premier paramΦtre: dialogue pour changer les paramΦtres"
  878. 5792="%p: ajoute chemin de source actuel"
  879. 5793="%t: ajoute chemin de destination actuel"
  880. 5794="%n: ajoute nom du fichier actuel"
  881. 5795="%%: le signe *pourcent*"
  882. 5796="&Sous-menu..."
  883. 5797="&Raccourci:"
  884.  
  885. {VERSIONINFODLG}
  886. 5801="Informations de version"
  887. 5802="Nom du fichier:"
  888. 5803="Informations de version"
  889. 5804="Description:"
  890. 5805="Aucune description trouvΘe dans ce fichier!"
  891. 5806="Nom du produit:"
  892. 5807="Organisation:"
  893. 5808="No de la version:"
  894. 5809="No du produit:"
  895. 5810="'Copyright':"
  896.  
  897. {VOLLABELDLG}
  898. 5821="Nommer le volume"
  899. 5822="&Nom de volume:"
  900.  
  901. {LISTCONF}
  902. 5841="Configurer 'Lister'"
  903. 5842="&Mode au lancement\nTexte\nBinaire\nHex\nAutomatique"
  904. 5843="Code/caract&Φres au lancement\nANSI\nASCII\nVariable\nAutomatique"
  905. 5844="&Police"
  906. 5845="&ANSI:"
  907. 5846="A&SCII:"
  908. 5847="&variable:"
  909. 5848="dΘfaut"
  910. 5849="&Nombre de caractΦres par ligne"
  911. 5850="&Texte:"
  912. 5851="&Binaire:"
  913. 5852="RΘsultat de recherche"
  914. 5853="Lignes du bord supΘrieur:"
  915. 5854="Affichage multimΘdia "
  916. 5855="Charger les images comme graphique au dΘmarrage"
  917. 5856="Utiliser 'Irfanview' pour charger les images autres que BMP"
  918. 5857="Chemin:"
  919. 5858="Multime&dia (AVI,WAV,...)"
  920. 5859="Afficher &HTML en texte avec liens"
  921. 5860="Afficher &liens en HTML avec accolades{ }"
  922.  
  923. {SEARCHTEXT}
  924. 5861="&Texte α chercher:"
  925. 5862="mots &entiers"
  926. 5863="&Majuscule/minuscule"
  927. 5864="Rechercher en &arriΦre"
  928. 5865="Recherche &hexadΘcimal"
  929.  
  930. {NASTYNAGSCREEN}
  931. 5881="Windows Commander version"
  932. 5882="Ce logiciel est un partagiciel, vous pouvez essayer la version"
  933. 5883="de dΘmonstration non-bridΘe pour un mois. AprΦs cette pΘriode de"
  934. 5884="test vous devez vous enregistrer ou supprimer le logiciel de votre disque."
  935. 5885="Voir aussi REGISTER.TXT ou cliquer sur 'Information sur l'enregistrement'!"
  936. 5886=" Ce message ne sera plus affichΘ dans la version enregistrΘe."
  937. 5887="&Information sur le programme"
  938. 5888="Information sur l'enregistrement"
  939. 5889="Appuyez sur le bouton No."
  940. 5890="pour lancer Wincmd!"
  941. 5891="Cher utilisateur de Wincmd! Votre clΘ n'est plus valable avec cette version de Wincmd parce qu'elle a ΘtΘ volΘe par des pirates."
  942. 5892="Si vous Ωtes un utilisateur enregistrΘ, vous pouvez recevoir une nouvelle clΘ gratuitement si vous envoyez vos nom, adresse, et N░ de licence par E-mail α newkey@ghisler.com"
  943. 5893="Informations sur la mise &α jour"
  944.  
  945. {LISTER}
  946. 5910="&Fichier"
  947. 5911="&Ouvrir..."
  948. 5912="Fichier suiva&nt"
  949. 5913="Fichier &prΘcΘdent"
  950. 5914="&Quitter"
  951. 5915="&Imprimer"
  952. 5916="&Configurer l'impression"
  953. 5917="Enregistrer sous..."
  954. 5920="&Edition"
  955. 5921="Copier comme &texte"
  956. 5922="&Chercher"
  957. 5923="Continuer la &recherche"
  958. 5924="SΘlectionner tout&!"
  959. 5925="Copier l' &URL"
  960. 5926="TΘlΘchar. la c&ible comme..."
  961. 5930="&Options"
  962. 5931="&1  Seulement texte"
  963. 5932="&2  Binaire"
  964. 5933="&3  HexadΘcimal"
  965. 5934="CaractΦres &ANSI"
  966. 5935="CaractΦres A&SCII (DOS)"
  967. 5936="Largeur de lettre &variable"
  968. 5937="&Configuration..."
  969. 5938="&Enregistrer la position"
  970. 5939="Retour α la ligne"
  971. 5940="100 &%"
  972. 5941="&4  Image/Multimedia"
  973. 5942="&Images: Dimension de la fenΩtre"
  974. 5943="&5  Texte HTML (onglets)"
  975. 5944="&6  Unicode"
  976.  
  977. {Connect Dlg}
  978. 6001="Connecter au serveur FTP"
  979. 6002="Connecter &α"
  980. 6003="&Nouvelle connexion..."
  981. 6004="&Editer..."
  982. 6005="&Supprimer"
  983. 6006="&Connecter"
  984. 6007="Nouvelle &URL..."
  985. 6008="Doubler l'entrΘe..."
  986.  
  987. {Connection details}
  988. 6011="ftp: dΘtails de connexion"
  989. 6012="&Session:"
  990. 6013="&H⌠te (serveur):"
  991. 6014="Connexion &anonyme (adresse e-mail comme mot de passe)"
  992. 6015="&Nom utilisateur:"
  993. 6016="RΘp. &distant:"
  994. 6017="RΘp. &local:"
  995. 6018="Utiliser &firewall (serveur proxy)"
  996. 6019="&Mot de passe:"
  997. 6020="Attention: L'enregistrement du mot de passe n'est pas sΘcurisΘ!"
  998. 6021="Session firewall"
  999. 6022="MΘthode de connexion\nEnvoyer commande &USER utilisateur@serveur\nEnvoyer commande S&ITE (avec nom/mot-de-passe)\nEnvoyer commande &OPEN\nUSER user@firewalluser@hostname / PASS pass@firewallpass\nTransparent\nProxy HTTP avec support pour FTP"
  1000. 6023="Configuration du firewall"
  1001. 6024="Utiliser le mode passif (comme les navigat. pour WWW)"
  1002. 6025="Envoyer commandes:"
  1003. 6026="&Type de serveur"
  1004.  
  1005. {SplitEditBox}
  1006. 6031="&Octets par fichier"
  1007. 6032="&Supprimer les fichiers dans rΘpertoire de destination (disques amovibles)"
  1008.  
  1009. {Codebox}
  1010. 6041="Coder en\nMIME (Base64)\nUUE-code\nXXE-code"
  1011. 6042="Lignes par fichier:"
  1012. 6043="Octets par fichier:"
  1013. 6044="(Nota: la taille de l'en-tΩte n'est pas comptΘe)"
  1014.  
  1015. {ButtonEditBox}
  1016. 6051="&Copier sur serveur:"
  1017.  
  1018. {TEditTypeForm}
  1019. 6061="&Modifier type de fichier"
  1020. 6062="Changer d'&ic⌠ne"
  1021. 6063="Nom du &type:"
  1022. 6064="&Description du type:"
  1023. 6065="Actions"
  1024. 6066="&Ouvrir"
  1025. 6067="DDE"
  1026. 6068="&Nouveau..."
  1027. 6069="&Editer..."
  1028. 6070="&Supprimer"
  1029. 6071="DΘfinir &par dΘfaut"
  1030.  
  1031. {TChooseIcon}
  1032. 6081="Changer d'ic⌠ne"
  1033. 6082="Fichier d'&ic⌠ne(s):"
  1034.  
  1035. {TEdActionForm}
  1036. 6091="Editer l'action"
  1037. 6092="&Action (verbe):"
  1038. 6093="Description de l'action (menu contextuel):"
  1039. 6094="&Commande (programme):"
  1040. 6095="&Utiliser DDE"
  1041. 6096="&Message DDE:"
  1042. 6097="A&pplication:"
  1043. 6098="Message DDE quand programme ne marche pas:"
  1044. 6099="&Rubrique DDE:"
  1045.  
  1046. {Compare contents}
  1047. 6201="Comparer le contenu"
  1048. 6202="&Comparer"
  1049. 6203="DiffΘrence &suivante"
  1050. 6204="Di&ffΘrence prΘcΘdente"
  1051. 6205="&Police"
  1052.  
  1053. {Synchronize dirs}
  1054. 6251="Synchroniser rΘpertoires"
  1055. 6252="&Comparer"
  1056. 6253="S&ynchroniser..."
  1057. 6254="&Sous/rΘpertoires"
  1058. 6255="&Par contenu"
  1059. 6256="&Ignorer la date"
  1060. 6257="Afficher:"
  1061. 6258="Doublons"
  1062. 6259="IsolΘs"
  1063. 6260="S.v.p. appuyer sur Comparer pour commencer"
  1064.  
  1065. 6261="&SΘlectionner pour copier (direction par dΘfaut)"
  1066. 6262="&Enlever la sΘlection"
  1067. 6263="SΘlectionner pour copier -> (de gauche α droite)"
  1068. 6264="SΘlectionner pour copier <- (de droite α gauche)"
  1069. 6265="Inverser la direction de copie"
  1070. 6266="Voir gauche"
  1071. 6267="Voir droite"
  1072. 6268="&Comparer gauche && droite"
  1073. 6269="Supprimer gauche"
  1074. 6270="Supprimer droite"
  1075. 6271="Fermer"
  1076. 6272="Changer la date du fichier local en date distante"
  1077. 6273="FTP diff."
  1078. 6274="du temps"
  1079. 6275="dT="
  1080. 6276="h"
  1081. 6277="sΘlectionnΘs"
  1082. 6278="(fenΩtre principale)"
  1083. 6279="&Im&primer sΘlection..."
  1084. 6280="AsymΘtrique"
  1085.  
  1086. 6301="Configuration de l'imprimante"
  1087. 6302="FixΘ:"
  1088. 6303="Marges:"
  1089. 6304="Gauche:"
  1090. 6305="Droite:"
  1091. 6306="Haut:"
  1092. 6307="Bas:"
  1093. 6308="Imprimante:"
  1094. 6309="EntΩte:"
  1095. 6310="EntΩte"
  1096. 6311="Texte d'entΩte"
  1097. 6312="Exemple: %d - Page %p/%t  ->  c:\ - Page 1/3"
  1098. 6313="Imprimer marges et entΩtes"
  1099.  
  1100. {Define Server Type}
  1101. 6401="DΘfinir un type de serveur"
  1102. 6402="Chaεne de dΘfinition"
  1103. 6403="RΘpertoire de donnΘes brutes du serveur"
  1104. 6404="2░ chaεne de dΘfinition (option, pour serveurs compliquΘs)."
  1105. 6405="DonnΘes interprΘtΘes pour la ligne choisie dans les donnΘes brutes."
  1106. 6406="Nom de fichier:"
  1107. 6407="Taille:"
  1108. 6408="Date/Heure:"
  1109. 6409="Type de fichier:"
  1110. 6410="Erreurs:"
  1111. 6411="Charger un type existant..."
  1112.  
  1113. 6501="DΘfinir des couleurs par type de fichier"
  1114. 6502="Types de fichiers (tri par gliss.&&dΘplacer, Θdit. avec <barre-espace>):"
  1115. 6503="Ajouter..."
  1116. 6504="Supprimer"
  1117. 6505="Editer..."
  1118.  
  1119. {Multi-Rename Tool}
  1120. 6601="Super-outil 'Renommer'"
  1121. 6602="Masque p.renom.: nom  fichier"
  1122. 6603="[N] Nom"
  1123. 6604="[N##] Gamme"
  1124. 6605="[C] Compteur"
  1125. 6606="[YMD] Date"
  1126. 6607="[hms] Heure"
  1127. 6608="Extension"
  1128. 6609="[E] Ext."
  1129. 6610="[E##] Gamme"
  1130. 6611="InchangΘ\nTout minuscules\nTout MAJUSCULES\n1░ lettre majuscule\nInitiale mot majuscule"
  1131. 6612="Chercher&&Remplacer"
  1132. 6613="Rechercher:"
  1133. 6614="Remplacer par:"
  1134. 6615="Avec casse"
  1135. 6616="DΘfinir compteur [C]
  1136. 6617="Partir de:"
  1137. 6618="Par pas de:"
  1138. 6619="Chiffres:"
  1139. 6620="DΘmarrer!"
  1140. 6621="Fermer"
  1141. 6622="Bouton 'DΘmarrer!' pour lancer 'Renommer'"
  1142. 6623="Annuler"
  1143. 6624="Liste rΘsultat"
  1144.  
  1145. 6801="Imprimer rΘpertoire"
  1146. 6802="P&olice"
  1147. 6803="G"
  1148. 6804="I"
  1149. 6805="A&ffichage:"
  1150. 6806="Ajuster larg.fenΩtre\nAjuster taille fenΩtre\n25%\n50%\n75%\n100%"
  1151. 6807="&Config. ..."
  1152. 6808="&Marges..."
  1153. 6809="Im&primer..."
  1154. 6810="Recto/verso"
  1155.  
  1156. {Error strings}
  1157. 30000="Aller vers la position (indiquer en %)"
  1158. 30001="Erreur de lecture du fichier!"
  1159. 30002="Fichier introuvable!"
  1160. 30003="Texte de recherche?"
  1161. 30004="Recherche interrompue"
  1162. 30005="Non trouvΘ:"
  1163. 30006="Rien de sΘlectionnΘ!"
  1164. 30007="Le bloc choisi est trop grand, seuls les premiers 64 k seront copiΘs!"
  1165. 30008="Pas assez de mΘmoire!"
  1166. 30009="Chemin de recherche introuvable!"
  1167. 30010="Mauvaise version de Windows!"
  1168. 30011="Format de fichier inconnu!"
  1169. 30012="Erreur au lancement du programme OU mΘmoire trop basse!"
  1170.  
  1171.  
  1172.