home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2000 November / PCWorld_2000-11_cd.bin / Software / Vyzkuste / ghosts / 12ghosts.exe / ShellX_Lang.txt < prev    next >
Text File  |  2000-10-07  |  12KB  |  826 lines

  1. ### 12Ghosts ShellX Language File, version 21.0.0 ###
  2. # See Common_Lang.txt for details.
  3.  
  4.  
  5. ### Settings ###
  6.  
  7. Settings - Context Menu Extension
  8. ParamΦtres   Lignes de commande du menu contextuel
  9. Einstellungen - Kontext Menⁿ Erweiterung
  10. É▌ÆΦ - ègÆúâRâôâeâLâXâgâüâjâàü[
  11. Configuraci≤n
  12.  
  13.  
  14.  
  15. ôßΓᡫ󬿠- ÉáßΦ¿αÑ¡¿∩ ¬«¡ΓѬßΓ¡«ú« ¼Ñ¡ε
  16.  
  17.  
  18.  
  19.  
  20.  
  21. OK
  22. OK
  23. OK
  24. OK
  25. OK
  26.  
  27.  
  28.  
  29. OK
  30.  
  31.  
  32.  
  33.  
  34.  
  35. Cancel
  36. Annuler
  37. Abbrechen
  38. ĵÅ┴é╡
  39. Cancelar
  40.  
  41.  
  42.  
  43. ÄΓ¼Ñ¡á
  44.  
  45.  
  46.  
  47.  
  48.  
  49. &Apply
  50. &Appliquer
  51. &▄bernehmen
  52. ôKùp(&A)
  53. &Aplicar
  54.  
  55.  
  56.  
  57. &Åα¿¼Ñ¡¿Γ∞
  58.  
  59.  
  60.  
  61.  
  62.  
  63. &Menu
  64. &Menu
  65. &Menⁿ
  66. âüâjâàü[(&M)
  67. &Men·
  68.  
  69.  
  70.  
  71. &îÑ¡ε
  72.  
  73.  
  74.  
  75.  
  76.  
  77. &General...
  78. &GΘnΘrales...
  79. &Generell...
  80. êΩö╩É▌ÆΦ...
  81. &Generales...
  82.  
  83. &Generale...
  84.  
  85. &ÄíΘ¿Ñ...
  86.  
  87.  
  88.  
  89.  
  90.  
  91. &Help
  92. &Help
  93. &Hilfe
  94. âwâïâv(&H)
  95. A&yuda
  96.  
  97.  
  98.  
  99. &æ»αáó¬á
  100.  
  101.  
  102.  
  103.  
  104.  
  105. Sh&ow
  106. V&oir
  107. Zeigen
  108. ò\Ī(&o)
  109. M&ostrar
  110.  
  111.  
  112.  
  113. Å«&¬áº
  114.  
  115.  
  116.  
  117.  
  118.  
  119. Add Se¶tor
  120. Ajouter sΘ¶teur
  121. Neuen Se¶tor
  122. âZâpâîü[â^Æ╟ë┴(&p)
  123. A±adir &Separador
  124.  
  125.  
  126.  
  127. ä«íáó¿Γ∞ αá&ºñѽ¿Γѽ∞
  128.  
  129.  
  130.  
  131.  
  132.  
  133. Add &Command Line
  134. Ajouter &commande
  135. Neue Befehlszeile
  136. âRâ}âôâhÆ╟ë┴(&C)
  137. A±adir &Comando
  138.  
  139.  
  140.  
  141. ä«íáó¿Γ∞ &¬«¼á¡ñ¡πε ßΓ᫬π
  142.  
  143.  
  144.  
  145.  
  146.  
  147. De&lete
  148. Supprimer
  149. &L÷schen
  150. ìφÅ£(&l)
  151. &Borrar
  152.  
  153.  
  154.  
  155. &ôñ὿Γ∞
  156.  
  157.  
  158.  
  159.  
  160.  
  161. Properties to Clipboard
  162. Copier les propriΘtΘs
  163. Eigenschaften Kopieren
  164. âvâìâpâeâB
  165. Propiedades a Copiar:
  166.  
  167.  
  168.  
  169. æó«⌐ßΓóá íπΣÑαá «í¼Ñ¡á
  170.  
  171.  
  172.  
  173.  
  174.  
  175. Si&ze
  176. Taille
  177. Gr÷▀e
  178. âTâCâY(&z)
  179. &Tam.
  180.  
  181.  
  182.  
  183. É&ẼÑα
  184.  
  185.  
  186.  
  187.  
  188.  
  189. C&reated
  190. CrΘe le:
  191. Erstellt
  192. É╢ɼô·Ä₧(&r)
  193. C&reado
  194.  
  195.  
  196.  
  197. 櫺&ñá¡«
  198.  
  199.  
  200.  
  201.  
  202.  
  203. Modi&fied
  204. ModifiΘ le:
  205. VerΣndert
  206. ìXÉVô·Ä₧(&f)
  207. Mo&difica.
  208.  
  209.  
  210.  
  211. 꺼&Ñ¡Ñ¡«
  212.  
  213.  
  214.  
  215.  
  216.  
  217. Acc&essed
  218. AccΦdΘ le:
  219. Zugegriffen
  220. âAâNâZâXô·Ä₧(&e)
  221. &Accedido
  222.  
  223.  
  224.  
  225. Äíαá&ΘÑ¡¿Ñ
  226.  
  227.  
  228.  
  229.  
  230.  
  231. Binary &Type
  232. &Type binaire
  233. BinΣr &Typ
  234. âoâCâiâèâ^âCâv(&T)
  235. &Tipo Binario
  236.  
  237.  
  238.  
  239. äó«¿τ¡δ⌐ &Γ¿»
  240.  
  241.  
  242.  
  243.  
  244.  
  245. &Version
  246. Version
  247. &Version
  248. âoü[âWâçâô(&V)
  249. &Versi≤n
  250.  
  251.  
  252.  
  253. &éÑαß¿∩
  254.  
  255.  
  256.  
  257.  
  258.  
  259. Size of folders only if CTRL is pressed
  260. Taille du dossier seulement si CTRL est pressΘ
  261. Gr÷▀e fⁿr Ordner nur wenn STRG gedrⁿckt gehalten
  262. âRâôâgâìü[âïâLü[é≡ëƒé╡é╜ÅΩìçé╠é▌âtâHâïâ_âTâCâYé≡ò\Ī
  263. &Incluir el tama±o de la carpeta si se presiona CTRL
  264.  
  265.  
  266.  
  267. ÉẼÑα »á»«¬ Γ«½∞¬« »α¿ ¡áªáΓ«⌐ CTRL
  268.  
  269.  
  270.  
  271.  
  272.  
  273. Separator. You can add more than one separator.
  274. SΘparateur (Vous pouvez en ajouter plus d'un)
  275. Separator. Sie k÷nnen mehr als einen Separator einfⁿgen.
  276. âZâpâîü[â^ éPìsê╚Åπé╠âZâpâîü[â^é≡Æ╟ë┴é┼é½é▄é╖üB
  277. Separador. Puede a±adir mßs de un Separador.
  278.  
  279.  
  280.  
  281. Éáºñѽ¿Γѽ∞. î«ª¡« ñ«íáó¿Γ∞ í«½ÑÑ τѼ «ñ¿¡ αáºñѽ¿Γѽ∞.
  282.  
  283.  
  284.  
  285.  
  286.  
  287. New Command
  288. Nouvelle commande
  289. Neuer Befehl
  290. ÉVïKâRâ}âôâh
  291. Nuevo Comando
  292.  
  293.  
  294.  
  295. ì«óá∩ ¬«¼á¡ñá
  296.  
  297.  
  298.  
  299.  
  300.  
  301. Any command here, use %1 for the file path. For example 'notepad.exe %1', or 'command /c batchfile.bat', or just a path.
  302. Rajouter %1 α la fin du chemin. Exemple 'notepad.exe %1', ou 'command /c batchfile.bat', ou simplement le chemin.
  303. Benutzerdefinierter Befehl, %1 fⁿr den Dateipfad. Zum Beispiel 'notepad.exe %1', oder 'command /c batchfile.bat' oder einfach ein Pfad.
  304. é▒é▒é╔âRâ}âôâhé≡Æ╟ë┴üBé╜é╞éªé╬ 'notepad.exe %1' é╞é⌐ 'command /c batchfile.bat' é╚é╟üB
  305. Utilice cualquier comando aquφ. Ejemplos: 'notepad.exe %1', 'command /c batchfile.bat', etc.
  306.  
  307.  
  308.  
  309. ïεíá∩ ¬«¼á¡ñá ºñÑß∞ ¿ß»«½∞ºπÑΓ %1 ñ½∩ »πΓ¿ ¬ Σá⌐½π. ìá»α¿¼Ñα 'notepad.exe %1', ¿½¿ 'command /c batchfile.bat', ¿½¿ »α«ßΓ« »πΓ∞.
  310.  
  311.  
  312.  
  313.  
  314.  
  315. Yes
  316. Oui
  317. Ja
  318. é═éó
  319. Si
  320.  
  321.  
  322.  
  323. äá
  324.  
  325.  
  326.  
  327.  
  328.  
  329. No
  330. Non
  331. Nein
  332. éóéóéª
  333. No
  334.  
  335.  
  336.  
  337. ìÑΓ
  338.  
  339.  
  340.  
  341.  
  342.  
  343. Show
  344. Voir
  345. Zeigen
  346. ò\Ī
  347. Mostrar
  348.  
  349.  
  350.  
  351. Å«¬áº
  352.  
  353.  
  354.  
  355.  
  356.  
  357. Text Displayed
  358. Texte affichΘ
  359. Angezeigter Text
  360. ò\ĪâeâLâXâg
  361. Texto Mostrado
  362.  
  363.  
  364.  
  365. Å«¬áº ΓѬßΓá
  366.  
  367.  
  368.  
  369.  
  370.  
  371. Command
  372. Commande
  373. Befehl
  374. âRâ}âôâh
  375. Comando
  376.  
  377.  
  378.  
  379. 諼á¡ñá
  380.  
  381.  
  382.  
  383.  
  384.  
  385. Path or Description
  386. Chemin/Description
  387. Pfad oder Beschreibung
  388. âpâXé▄é╜é═Å┌ì╫
  389. Descripci≤n
  390.  
  391.  
  392.  
  393. ÅπΓ∞ ¿½¿ «»¿ßá¡¿Ñ
  394.  
  395.  
  396.  
  397.  
  398.  
  399. Set 'Text Displayed' back to default.::::(Hold CTRL to set ALL entries in the list back to default.)
  400. Annuler vos paramΦtres et revenir α la liste par dΘfaut ::::(Pressez "Ctrl" pour remettre TOUTES les entrΘes par dΘfaut)
  401. 'Angezeigten Text' auf Standard zurⁿcksetzen?::::(Halten Sie STRG gedrⁿckt um ALLE EintrΣge auf Standard zurⁿckzusetzen.)
  402. ò\ĪâeâLâXâgé≡è∙ÆΦÆlé╔û▀é╡é▄é╖üB::::(CTRLâLü[é≡ëƒé╖é╞é╖é╫é─é╠ìÇû┌é≡è∙ÆΦÆlé╔û▀é╡é▄é╖üB)
  403. Restaurar 'Texto Mostrado' a su configuraci≤n original. ::::(Presione CTRL para restaurar todos los textos de la lista).
  404.  
  405.  
  406.  
  407. ôßΓá¡«ó¿Γ∞ 'Å«¬áº ΓѬßΓá' ¡á ßΓá¡ñáαΓ¡δ⌐.::::(äÑαªáΓ∞ ¡áªáΓ«⌐ CTRL ñ½∩ πßΓᡫ󬿠éæàò óσ«ñ«ó ó ß»¿ß¬Ñ ¡á ßΓá¡ñáαΓ¡δ⌐.)
  408.  
  409.  
  410.  
  411.  
  412.  
  413. This will reset ALL changes in the list back to FACTORY DEFAULTS! ::You CANNOT UNDO this step! (You may want to write out the current ::settings to a file in General Options before.)::::Continue?
  414. Revenir au paramΦtres par defaut de l'installation. ATTENTION pas de retour en arriΦre ::(Vous pouvez vouloir Θcrire les paramΦtres courants dans un fichier des Options avant de commencer)::: Voulez vous continuer?
  415. ALLE ─nderungen in der Liste werden auf ANFANGSEINSTELLUNGEN zurⁿckgesetzt! ::Sie k÷nnen diesen Schritt NICHT R▄CKG─NGIG machen. (Sie k÷nnen die Einstellungen ::in den Generellen Optionen vorher sichern.)::::Weiter?
  416. é╖é╫é─é╠ò╧ìXé≡ĵéΦÅ┴é╡é─Åoë╫Å≤æ╘é╔û▀é╡é▄é╖üB::î│é╔û▀é╖é▒é╞é═é┼é½é▄é╣é±üB(î╗ì▌é╠É▌ÆΦé≡ò█æ╢é╡é─é¿é¡ ::òKùvé¬éáéΘé⌐éαé╡éΩé▄é╣é±üB)::::æ▒é»é▄é╖é⌐üH
  417. Esto eliminarß todos los cambios realizados. ::No se podrß deshacer esta acci≤n! ::::(Si lo desea puede guardar su configuraci≤n actual en un archivo ::mediante una opci≤n disponible en el men· 'Opciones' antes de continuar) ::::Desea restaurar la configuraci≤n original?
  418.  
  419.  
  420.  
  421. ¥Γ« ßíα«ß¿Γ éæà ¿º¼Ñ¡Ñ¡¿∩ ó ß»¿ß¬Ñ ¡á æÆÇìäÇÉÆì¢à çÇéÄäæèêà πßΓá¡«ó¬¿! ::¥Γ« ñÑ⌐ßΓó¿Ñ ìàï£çƒ ÄÆîàìêÆ£! (éδ ¼«ªÑΓÑ ºá»¿ßáΓ∞ ΓѬπΘ¿Ñ ::πßΓᡫ󬿠ó ÄíΘ¿Ñ «»µ¿¿ ó Σá⌐½.)::::Åα«ñ«½ª¿Γ∞?
  422.  
  423.  
  424.  
  425.  
  426.  
  427.  
  428. Copy Path to Clip&board
  429. Copier le Chemin
  430. Pfad in Zwischena&blage kopieren
  431. âpâXé≡âNâèâbâvâ{ü[âhé╔âRâsü[(&b)
  432. Copiar Ruta de Acceso
  433.  
  434.  
  435.  
  436. è«»¿α«óáΓ∞ »πΓ∞ ó &íπΣÑα «í¼Ñ¡á
  437.  
  438.  
  439.  
  440.  
  441.  
  442. Copy full path to clipboard.
  443. Copier le chemin complet
  444. Kopiere den ganzen Pfad in die Zwischenablage.
  445. âtâïâpâXé≡âNâèâbâvâ{ü[âhé╔âRâsü[
  446. Copia la ruta de acceso al archivo o carpeta.
  447.  
  448.  
  449.  
  450. è«»¿α«óáΓ∞ »«½¡δ⌐ »πΓ∞ ó íπΣÑα «í¼Ñ¡á.
  451.  
  452.  
  453.  
  454.  
  455.  
  456. DOS &Prompt Here
  457. Ouvrir D&OS Ici
  458. DOS &Prompt Hier
  459. é▒é▒é┼écénéræïé≡èJé¡
  460. Prompt Aquφ
  461.  
  462.  
  463.  
  464. Å«ñ߬Ậá &DOS ºñÑß∞ 
  465.  
  466.  
  467.  
  468.  
  469.  
  470. Bring up DOS prompt here. If DOS executable or batch file, open DOS box and execute file.
  471. Lancer DOS α partir de ce dossier. Si c'est un exΘcutable ou un fichier batch, ouvre la fenΩtrte DOS et lance le programme.
  472. ╓ffnet einen DOS-Prompt. DOS Programme und Batch Dateien werden ausgefⁿhrt.
  473. écénéræïé≡èJé½é▄é╖üBÄ└ìsâtâ@âCâïüAâoâbâ`âtâ@âCâïé╚éτé╗éΩé≡Ä└ìsüB
  474. Muetra el prompt de DOS en la carpeta actual.
  475.  
  476.  
  477.  
  478. éδóÑßΓ¿ ºñÑß∞ »«ñ߬Ậπ DOS. àß½¿ φΓ« óδ»«½¡∩Ѽδ⌐ DOS ¿½¿ »á¬ÑΓ¡δ⌐ Σá⌐½, «Γ¬αδΓ∞ αἬπ DOS ¿ óδ»«½¡¿Γ∞ Σá⌐½.
  479.  
  480.  
  481.  
  482.  
  483.  
  484. Ne&w Folder
  485. Nouveau dossier
  486. Ne&uer Ordner
  487. ÉVïKâtâHâïâ_(&w)
  488. Nueva Carpeta Aquφ
  489.  
  490.  
  491.  
  492. &ì«óá∩ »á»¬á
  493.  
  494.  
  495.  
  496.  
  497.  
  498. Create a new subfolder here.
  499. CrΘer un nouveau sous-dossier vide
  500. Erstelle neuen Ordner unter dem aktuellen.
  501. ÉVïKâTâuâtâHâïâ_ì∞ɼ
  502. Crea una nueva carpeta en el directorio actual.
  503.  
  504.  
  505.  
  506. 櫺ñáΓ∞ ºñÑß∞ ¡«óπε »«ñ»á»¬π.
  507.  
  508.  
  509.  
  510.  
  511.  
  512. Shell&X Menu Settings
  513. ParamΦtres de ShellX
  514. Shell&X Menⁿ Einstellungen
  515. Shell&X âüâjâàü[É▌ÆΦ
  516. Configurar Shell&X 
  517.  
  518.  
  519.  
  520. ôßΓᡫ󬿠¼Ñ¡ε Shell&X
  521.  
  522.  
  523.  
  524.  
  525.  
  526. Change 12Ghosts ShellX menu settings.
  527. Changer les paramΦtres du menu
  528. Shell&X Menⁿ Einstellungen Σndern.
  529. 12Ghosts ShellX âüâjâàü[É▌ÆΦ
  530. Cambia la configuraci≤n de ShellX.
  531.  
  532.  
  533.  
  534. 꺼ѡ¿Γ∞ πßΓᡫ󬿠¼Ñ¡ε PACT ShellX.
  535.  
  536.  
  537.  
  538.  
  539.  
  540. Copy Properties to Clipboard
  541. Copier les propriΘtΘs
  542. Eigenschaften in Zwischenablage kopieren
  543. âvâìâpâeâBé≡âNâèâbâvâ{ü[âhé╓âRâsü[
  544. Propiedades al Portapapeles
  545.  
  546.  
  547.  
  548. è«»¿α«óáΓ∞ ßó«⌐ßΓóá ó íπΣÑα «í¼Ñ¡á
  549.  
  550.  
  551.  
  552.  
  553.  
  554. Size - Date Created - Modified - Accessed - Binary Type - Version
  555. Taille - Date de CrΘation - ModifiΘ le - AccedΘ le - Type Binaire  - Version
  556. Gr÷▀e - Datum Erstellt - GeΣndert - Letzter Zugriff - BinΣrtyp - Version
  557. âTâCâY - É╢ɼô·Ä₧ - ìXÉVô·Ä₧ - âAâNâZâXô·Ä₧ - âoâCâiâèâ^âCâv - âoü[âWâçâô
  558. Copia las propiedades pre-configuradas, al portapapeles.
  559.  
  560.  
  561.  
  562. ÉẼÑα - æ«ºñá¡« - êº¼Ñ¡Ñ¡« - ÄíαáΘÑ¡¿Ñ - äó«τ¡δ⌐ Γ¿» - éÑαß¿∩
  563.  
  564.  
  565.  
  566.  
  567.  
  568. SetFileD&ate
  569. Ouvrir SetFileDate
  570. SetFileD&ate
  571. SetFileD&ate
  572. SetFileD&ate
  573.  
  574.  
  575.  
  576. ôßΓá¡«ó¬á ä&áΓδ
  577.  
  578.  
  579.  
  580.  
  581.  
  582. Set File Date and Time, and Attributes.
  583. Change la date, l'heure et les attributs d'un fichier ou d'un dossier.
  584. Setze D&atei Datum, Zeit und Attribute.
  585. â^âCâÇâXâ^âôâvé¿éµé╤æ«É½É▌ÆΦ
  586. Establece la fecha y hora del archivo, y tambiΘn los atributos.
  587.  
  588.  
  589.  
  590. ôßΓá¡«ó¬á ñáΓδ, óαѼѡ¿ ¿ áΓα¿íπΓ«ó Σá⌐½á.
  591.  
  592.  
  593.  
  594.  
  595.  
  596. &ReplaceInFiles
  597. Ouvrir ReplaceInFiles
  598. &ReplaceInFiles
  599. &ReplaceInFiles
  600. &ReplaceInFiles
  601.  
  602.  
  603.  
  604. &çá¼Ñ¡á ó Σá⌐½áσ
  605.  
  606.  
  607.  
  608.  
  609.  
  610. Search and replace strings in text files.
  611. Cherche et remplace dans les fichiers texte
  612. E&rsetze Zeichenfolgen in Textdateien.
  613. âeâLâXâgâtâ@âCâïôαé╠ò╢ÄÜù±îƒì⌡é¿éµé╤Æuè╖
  614. Busca y reemplaza cadenas en archivos de texto.
  615.  
  616.  
  617.  
  618. Å«¿ß¬ ¿ ºá¼Ñ¡á µÑ»«τѬ ó ΓѬßΓ«óδσ Σá⌐½áσ.
  619.  
  620.  
  621.  
  622.  
  623.  
  624. &Shredder
  625. &DΘtruit
  626. &Schredder
  627. âVâàâîâbâ_ü[(&S)
  628. &Trituradora
  629.  
  630.  
  631.  
  632. &ô¡¿τΓ«ªÑ¡¿Ñ
  633.  
  634.  
  635.  
  636.  
  637.  
  638. Overwrite file three times, truncate, rename, and delete the file.
  639. RΘecrit trois fois sur les donnΘes, tronque, change le nom et dΘtruit le fichier.
  640. Datei drei mal ⁿberschreiben, verkⁿrzen, umbenennen, und dann l÷schen.
  641. âtâ@âCâïìφÅ£æOé╔0x55,0xAAé≡éQôxÅæì₧é▌
  642. Sobreescribe el archivo tres veces, lo trunca, lo renombra y lo elimina.
  643.  
  644.  
  645.  
  646. ÅÑαÑ»¿ßδóáÑΓ Σá⌐½ Γα¿ αáºá, «ΓßѬáÑΓ, »ÑαÑ¿¼Ñ¡πÑΓ, ¿ πñá½∩ÑΓ Σá⌐½.
  647.  
  648.  
  649.  
  650.  
  651.  
  652. Open with Pact&ZIP
  653. Ouvrir avec PactZip
  654. ╓ffne Datei mit Pact&ZIP
  655.  
  656.  
  657.  
  658.  
  659.  
  660. ÄΓ¬αδΓ∞ ß Pact&ZIP
  661.  
  662.  
  663.  
  664.  
  665.  
  666. Open &File with Notepad
  667. Ouvrir avec Notepad
  668. ╓&ffne Datei mit Notepad
  669. âmü[âgâpâbâhé┼âtâ@âCâïé≡èJé¡
  670. Abrir con el Block de Notas
  671.  
  672.  
  673.  
  674. ÄΓ¬αδΓ∞ &Σá⌐½ ó Notepad
  675.  
  676.  
  677.  
  678.  
  679.  
  680. You cannot delete internal commands, only separators and command ::lines. Please deselect 'Show' to disable these commands.
  681. Vous ne pouvez pas supprimer les commandes d'origine, seulement les sΘparateurs et vos lignes de commande. Svp: dΘsΘlectionnez Voir pour dΘconnecter ces commandes
  682. Sie k÷nnen interne Befehle nicht l÷schen, nur Trennlinien und Befehlszeilen. ::Sie k÷nnen aber 'Zeigen' ausschalten, damit die EintrΣge nicht im Menⁿ erscheinen.
  683. ôαòöâRâ}âôâhé═ìφÅ£é┼é½é▄é╣é±üBìφÅ£ë┬ö\é╚é╠é═âZâpâîü[â^é╞ÉVïKé╠âRâ}âôâhé╛é»é┼é╖üB:: ìφÅ£é╠æπéφéΦé╔'ò\Ī'é≡ No é╔é╖éΘé╞éµéóé┼é╡éσéñüB
  684. No se pueden borrar los comandos internos, ::solo los separadores y las lφneas de comando. ::::Deshabilite la casilla 'Mostrar', para no utilizar estos comandos.
  685.  
  686.  
  687.  
  688. éδ ¡Ñ ¼«ªÑΓÑ πñ὿Γ∞ ó¡πΓαÑ¡¡¿Ñ ¬«¼á¡ñδ, Γ«½∞¬« αáºñѽ¿Γѽ¿ ¿ ßΓ᫬¿  ::¬«¼á¡ñ. ÄΓ¼Ñ¡¿ΓÑ óδí«α  'Å«¬áº' τΓ«íδ í½«¬¿α«óáΓ∞ φΓ¿ ¬«¼á¡ñδ.
  689.  
  690.  
  691.  
  692.  
  693.  
  694.  
  695. Executable Files
  696. Fichiers exΘcutables
  697. Ausfⁿhrbare Dateien
  698. Ä└ìsâtâ@âCâï
  699. Archivos Ejecutables
  700.  
  701.  
  702.  
  703. éδ»«½¡∩ѼδÑ Σá⌐½δ
  704.  
  705.  
  706.  
  707.  
  708.  
  709. All Files
  710. Tout fichier
  711. Alle Dateien
  712. æSâtâ@âCâï
  713. Todos los Archivos
  714.  
  715.  
  716.  
  717. éßÑ Σá⌐½δ
  718.  
  719.  
  720.  
  721.  
  722.  
  723.  
  724. ### Context Menu ###
  725.  
  726. Ge&neral Options...
  727. Ge&neral Options...
  728. Ge&nerelle Optionen...
  729. êΩö╩É▌ÆΦ
  730. Opciones Generales...
  731.  
  732.  
  733.  
  734. Äí&Θ¿Ñ «»µ¿¿...
  735.  
  736.  
  737.  
  738.  
  739.  
  740. &Order License
  741. Commande de la license
  742. Lizenz bestellen
  743. âëâCâZâôâXÉ\ì₧é▌
  744. &Ordenar Licencia
  745.  
  746.  
  747.  
  748. &çá¬áº ½¿µÑ¡º¿¿
  749.  
  750.  
  751.  
  752.  
  753.  
  754. Enter &License Code
  755. Entrer le code de la license
  756. L&izenz Code eingeben
  757. ôoÿ^âRü[âhôⁿù═
  758. Ingresar la &Licencia 
  759.  
  760.  
  761.  
  762. éó«ñ ¬«ñá &½¿µÑ¡º¿¿
  763.  
  764.  
  765.  
  766.  
  767.  
  768. ShellX Help    F1
  769. Aide de ShellX    F1
  770. ShellX Hilfe    F1
  771. ShellX âwâïâv    F1
  772. Ayuda de ShellX    F1
  773.  
  774.  
  775.  
  776. æ»αáó¬á ¬ ShellX    F1
  777.  
  778.  
  779.  
  780.  
  781.  
  782. ShellX &Homepage
  783. Page de dΘmarrage (Web)
  784. ShellX &Homepage
  785. ShellXé╠âzü[âÇâyü[âWé╓
  786. ShellX en &Internet
  787.  
  788.  
  789.  
  790. &䫼áΦ¡¿⌐ ßá⌐Γ ShellX
  791.  
  792.  
  793.  
  794.  
  795. &E-mail ShellX Support
  796. E-mail au support technique 
  797. &E-mail ShellX Support
  798. âTâ|ü[âgé╓âüü[âïé≡æùéΘ
  799. &E-Mail al Soporte de ShellX
  800.  
  801.  
  802.  
  803. &¥½. »«τΓá »«ññÑ᪬¿ ShellX
  804.  
  805.  
  806.  
  807.  
  808.  
  809. &Quit 12Ghosts ShellX
  810. &Quitter 12Ghosts ShellX
  811. 12Ghosts ShellX &Beenden
  812. 12Ghosts ShellX ÅIù╣(&Q)
  813. Salir de ShellX
  814.  
  815.  
  816.  
  817. é&δσ«ñ ¿º PACT ShellX
  818.  
  819.  
  820.  
  821.  
  822.  
  823.  
  824. ### http://www.12Ghosts.com/ ### support@12Ghosts.com ###
  825.  
  826.