home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2000 October / PCWorld_2000-10_cd2.bin / winged / WG_INST / UTIL2000.16 / UTIL2000.exe / string.txt
Text File  |  1979-11-30  |  94KB  |  2,405 lines

  1. 101    Nastavenφ jednotliv²ch algoritmo Yazenφ
  2. 189    Konec prßce s nßstroji pro slovnφk - ukonenφ programu
  3. 200    Nßstroje pro zpracovßnφ slovnφ zßsoby
  4. 201    Ulo~enφ nov vlo~en²ch hesel do souboru
  5. 202    Doplnnφ slovnφku slovy ze souboru
  6. 205    Doplnnφ slovnφ zßsoby neznßm²mi slovy ze souboru
  7. 206    PYekonvertovßnφ slovφek ze star²ch verzφ slovnφku
  8. 223    Prßce s nßpovdou
  9. 224    Nßpovda k prßci s nßstroji pro slovnφk
  10. 225    Informace o programu
  11. 320    Nastavenφ konfigurace slovnφku
  12. 321    Nastavenφ cest a nßzvo jednotliv²ch polo~ek slovnφku
  13. 322    Nastvenφ jednotliv²ch druho pφsem (fonto) slovnφku
  14. 1206    VytvoYφ novΘ prßzdnΘ datovΘ soubory.
  15. 1207    Provede natenφ vaech u~ivatelsk²ch hesel z archivanφho souboru do slovnφku.
  16. 1208    Provede ulo~eni (archivace) vaech hesel doplnn²ch u~ivatelem
  17. 10010    Ahoj aY~²ßφΘ
  18. 10090    English
  19. 10091    Anglitina
  20. 10092    Anglictina
  21. 10093    Englisch
  22. 10094    TφδΘDΘ ┘τq
  23. 10095    Anglais
  24. 10096    InglΘs
  25. 10097    Inglese
  26. 10098    Jzyk angielski
  27. 10100    German
  28. 10101    Nmina
  29. 10102    Nemcina
  30. 10103    Deutsch
  31. 10104    ═::÷Θ ┘τq
  32. 10105    Allemand
  33. 10106    Alemßn
  34. 10107    Tedesco
  35. 10108    Jzyk niemiecki
  36. 10170    &Sorting Setup...
  37. 10171    Nas&tavenφ Yazenφ...
  38. 10172    Nas&taveni razeni...
  39. 10173    &Reihenfolge einstellen...
  40. 10174    &╙DHUφεΓU Uτ:o:φ┘...
  41. 10175    Ini&tialisation du classement...
  42. 10176    Ajus&te de la ordenaci≤n
  43. 10177    Impos&tazione allineamenti...
  44. 10178    Us&tawienie porzdkowania...
  45. 10180    &Help     F1
  46. 10181    &Nßpovda     F1
  47. 10182    &Napoveda     F1
  48. 10183    &Hilfe     F1
  49. 10184    &εΣDUτU     F1
  50. 10185    &Assistance     F1
  51. 10186    &Informaci≤n rßpida     F1
  52. 10187    &Suggerimento     F1
  53. 10188    &Pomoc     F1
  54. 10200    &OK
  55. 10201    &Ok
  56. 10202    &Ok
  57. 10203    &Ok
  58. 10204    &OK
  59. 10205    &O.K.
  60. 10206    &OK
  61. 10207    &Ok
  62. 10208    &O.K.
  63. 10260    &Cancel
  64. 10261    &Zruait
  65. 10262    &Zrusit
  66. 10263    &Abbrechen
  67. 10264    &╬H:φHⁿ
  68. 10265    &Annuler
  69. 10266    &Cancelar
  70. 10267    &Annullare
  71. 10268    &Anulowa
  72. 10270    Done:
  73. 10271    Hotovo:
  74. 10272    Hotovo:
  75. 10273    Fertig:
  76. 10274    ┬qεδφ:φε:
  77. 10275    Fini:
  78. 10276    Listo:
  79. 10277    Pronto:
  80. 10278    Gotowe:
  81. 10300    &Clean-up
  82. 10301    &Vyiatnφ
  83. 10302    &Vycisteni
  84. 10303    &AusrΣumen
  85. 10304    &╙ΣUδ:φ: 
  86. 10305    &Nettoyage
  87. 10306    &Limpieza
  88. 10307    &Pulizia
  89. 10308    &Wyczyszczenie
  90. 10310    Word or Another Term Entry into Both Part of the Dictionary.
  91. 10311    PYidßnφ slova nebo dalaφho v²znamu do obou stran slovnφku.
  92. 10312    Pridani slova nebo dalsiho vyznamu do obou stran slovniku.
  93. 10313    Stichwort/Bedeutung in beiden W÷rterbuchsseiten zufⁿgen.
  94. 10314    ─εßUΓδ:φ:  DδεΓU δ Dδ:Σ≤co:ε  τφU≈:φ┘ φU εß: DHεεφq DδεΓU┘
  95. 10315    Addition du mot ou une autre signification dans les deux c⌠tΘs du dictionnaire.
  96. 10316    ADadido de una palabra o de una acepci≤n en ambas partes del diccionario
  97. 10317    Aggiunta di un'altro vocabolo in entrambe le parti del vocabolario.
  98. 10318    Dodanie sBowa lub kolejnego znaczenia do obu stron sBownika.
  99. 10340    Original Name
  100. 10341    Nßzev pro originßl
  101. 10342    Nazev pro original
  102. 10343    Titel fⁿr Original
  103. 10344    ═UτΓUφ: Σδ┘ εφUδU
  104. 10345    Nom de l'original
  105. 10346    Nombre del original
  106. 10347    Il titolo del  originale
  107. 10348    Nazwa dla oryginaBu
  108. 10350    Translation Name
  109. 10351    Nßzev pro pYeklad
  110. 10352    Nazev pro preklad
  111. 10353    Titel fⁿr ▄bersetzung
  112. 10354    ═UτΓUφ: Σδ┘ ::ΓεΣU
  113. 10355    Nom de la traduction
  114. 10356    Nombre de la traducci≤n
  115. 10357    Il titolo della traduzione
  116. 10358    Nazwa dla tBumaczenia
  117. 10360    Dictionary Name
  118. 10361    Nßzev slovnφku
  119. 10362    Nazev slovniku
  120. 10363    Titel fⁿr W÷rterbuch
  121. 10364    ═UτΓUφ: DδεΓU┘
  122. 10365    Nom du dictionnaire
  123. 10366    Tφtulo del diccionario
  124. 10367    Il titolo del vocabolario
  125. 10368    Nazwa sBownika
  126. 10370    But- ton
  127. 10371    Tla- φtko
  128. 10372    Tla- citko
  129. 10373    Tas- te
  130. 10374    δU- ΓYU
  131. 10375    Tou- che
  132. 10376    Bot- ≤n
  133. 10377    Il tas- to
  134. 10378    Przy- cisk
  135. 10380    French
  136. 10381    Franc.
  137. 10382    Franc.
  138. 10383    Franz÷sisch
  139. 10384    ╘Uφ÷≤τDΘ ┘τq
  140. 10385    Franτais
  141. 10386    FrancΘs
  142. 10387    Francese
  143. 10388    Jzyk francuski
  144. 10390    Russian
  145. 10391    Ruatina
  146. 10392    Rustina
  147. 10393    Russisch
  148. 10394    ≤DDΘ ┘τq
  149. 10395    Russe
  150. 10396    Ruso
  151. 10397    Russo
  152. 10398    Jzyk rosyjski
  153. 10400    Spanish
  154. 10401    `panl.
  155. 10402    Spanel.
  156. 10403    Spanisch
  157. 10404     DUφDΘ ┘τq
  158. 10405    Espagnol
  159. 10406    EspaDol
  160. 10407    Spagnolo
  161. 10408    Jzyk hiszpaDski
  162. 10410    Italian
  163. 10411    Italatina
  164. 10412    Italstina
  165. 10413    Italienisch
  166. 10414     HUδⁿ┘φDΘ ┘τq
  167. 10415    Italien
  168. 10416    Italiano
  169. 10417    Italiano
  170. 10418    Jzyk wBoski
  171. 10420    Words History
  172. 10421    Historie slovφek
  173. 10422    Historie slovicek
  174. 10423    Benutzte Stichw÷rter
  175. 10424     DHε┘ DδεΓ
  176. 10425    Histoire des mots
  177. 10426    Historia de los vocablos
  178. 10427    Storia dei vocaboli
  179. 10428    Historia (pochodzenie) sB≤w
  180. 10430    Comments Separator
  181. 10431    Znak oddlujφcφ poznßmky
  182. 10432    Znak oddelujici poznamky
  183. 10433    Trennzeichen fⁿr Bemerkungen
  184. 10434    ╟φU Σδ┘ εHΣ:δ:φ┘ :≈UφΘ
  185. 10435    Caractre sΘparant les notes
  186. 10436    Sφmbolo de separaci≤n de notas
  187. 10437    Il simbolo di separazione note
  188. 10438    Znak oddzielajcy notatki
  189. 10440    Save &the Dictionary Actual Position
  190. 10441    Ulo~ ak&tußlnφ pozici slovnφku
  191. 10442    Uloz ak&tualni pozici slovniku
  192. 10443    Ak&tuelle W÷rterbuchposition speichern
  193. 10444    &CεQUφ UH≤Uδⁿφ≤c ετ÷c DδεΓU┘ 
  194. 10445    S&tocker l'Θtat actuel du dictionnaire
  195. 10446    Almacena la posici≤n ac&tual del diccionario
  196. 10447    Memorizza la posizione a&ttuale del vocabolario
  197. 10448    Zapisz ak&tualn pozycj sBownika
  198. 10450    &Acknowledge the Program Completion Selection
  199. 10451    Potvrzovat volbu &ukonenφ programu
  200. 10452    Potvrzovat volbu &ukonceni programu
  201. 10453    &Beim Programmende fragen
  202. 10454    &εΣHΓ:ΣHⁿ Γqßε εεφ≈Uφ┘ εUq
  203. 10455    Affi&rmer la sΘlection fin du programme
  204. 10456    Confirm&ar la selecci≤n del cierre del programa
  205. 10457    Conferm&are la scelta della chiusura del programma
  206. 10458    Potwierdza wyb≤r &zakoDczenia programu
  207. 10460    Path to the Main Vocabulary Files
  208. 10461    Cesta k souborom s hlavnφ slovnφ zßsobou
  209. 10462    Cesta k souborum s hlavni slovni zasobou
  210. 10463    Pfad zum Hauptwortschatz
  211. 10464    ≤Hⁿ  ⌠UΘδU D εDφεΓφq τUUDε DδεΓ
  212. 10465    Voie vers les fichiers impliquant le lexique principal
  213. 10466    Vφa hacia los ficheros de lΘxico principal
  214. 10467    La strada dai file con  riserve di vocaboli principali
  215. 10468    Droga do pliku z gB≤wnym zasobem sB≤w
  216. 10470    Path to the Supplemented Vocabulary Files
  217. 10471    Cesta k souborom s doplnnou slovnφ zßsobou
  218. 10472    Cesta k souborum s doplnenou slovni zasobou
  219. 10473    Pfad zum ergΣnzten Wortschatz
  220. 10474    ≤Hⁿ  ⌠UΘδU D Σεεδφ:φφq τUUDε DδεΓ
  221. 10475    Voie vers les fichiers impliquant le lexique complΘtΘ
  222. 10476    Vφa hacia los ficheros de lΘxico completado
  223. 10477    La strada dai file con le riserve dei vocaboli modificate
  224. 10478    Droga do pliku z dopeBnionym zasobem sB≤w
  225. 10480    &Browse...
  226. 10481    &Prochßzet...
  227. 10482    &Prochazet...
  228. 10483    &Durchsuchen...
  229. 10484    &εDεH ...
  230. 10485    &Feuilleter...
  231. 10486    &Recorrer...
  232. 10487    &Passare...
  233. 10488    &Przechodzi...
  234. 10490    Font Selection
  235. 10491    V²br fontu
  236. 10492    Vyber fontu
  237. 10493    Zeichensatz wΣhlen
  238. 10494    ┬qßε Y⌠HU
  239. 10495    SΘlection de la fonte
  240. 10496    Selecci≤n de la fundici≤n
  241. 10497    La scelta della fonte
  242. 10498    Wyb≤r czcionki
  243. 10500    Font for the O&riginal...
  244. 10501    Font pro o&riginßl...
  245. 10502    Font pro o&riginal...
  246. 10503    Zeichensatz fⁿr O&riginal...
  247. 10504    &X⌠H  Σδ┘ εφUδU...
  248. 10505    Fonte pour l'o&riginal...
  249. 10506    Fundici≤n del o&riginal...
  250. 10507    La fonte per o&riginale...
  251. 10508    Czcionka dla oryginaBu...
  252. 10510    Font for the &Translation...
  253. 10511    Font pro &pYeklad...
  254. 10512    Font pro &preklad...
  255. 10513    Zeichensatz fⁿr &Bedeutung...
  256. 10514    X⌠H Σδ┘ &::ΓεΣU...
  257. 10515    Fonte pour la &traduction...
  258. 10516    Fundici≤n de la &traducci≤n...
  259. 10517    La fonte per la &traduzione...
  260. 10518    Czcionka dla &tBumaczenia...
  261. 10530    English Original
  262. 10531    Anglick² originßl
  263. 10532    Anglicky original
  264. 10533    Englisches Original
  265. 10534    TφδΘDΘ εφUδ
  266. 10535    Original anglais
  267. 10536    Original inglΘs
  268. 10537    Originale inglese
  269. 10538    Angielski oryginaB
  270. 10540    Czech Original
  271. 10541     esk² originßl
  272. 10542    Cesky original
  273. 10543    Tschechisches Original
  274. 10544    &╫:YDΘ εφUδ
  275. 10545    Original tchque
  276. 10546    Original checo
  277. 10547    Originale ceco
  278. 10548    Czeski oryginaB
  279. 10550    German Original
  280. 10551    Nmeck² originßl
  281. 10552    Nemecky original
  282. 10553    Deutsches Original
  283. 10554    ═::÷Θ εφUδ
  284. 10555    Original allemand
  285. 10556    Original alemßn
  286. 10557    Originale tedesco
  287. 10558    Niemiecki oryginaB
  288. 10560    Russian Original
  289. 10561    Rusk² originßl
  290. 10562    Rusky original
  291. 10563    Russisches Original
  292. 10564    ≤DDΘ εφUδ
  293. 10565    Original russe
  294. 10566    Original ruso
  295. 10567    Originale russo
  296. 10568    Rosyjski oryginaB
  297. 10570    French Original
  298. 10571    Francouzsk² originßl
  299. 10572    Francouzsky original
  300. 10573    Franz÷sisches Original
  301. 10574    ╘Uφ÷≤τDΘ εφUδ
  302. 10575    Original franτais
  303. 10576    Original francΘs
  304. 10577    Originale francese
  305. 10578    Francuski oryginaB
  306. 10580    Spanish Original
  307. 10581    `panlsk² originßl
  308. 10582    Spanelsky original
  309. 10583    Spanisches Original
  310. 10584     DUφDΘ εφUδ
  311. 10585    Original espagnol
  312. 10586    Original espaDol
  313. 10587    Originale spognolo
  314. 10588    HiszpaDski oryginaB
  315. 10590    Italian Original
  316. 10591    Italsk² originßl
  317. 10592    Italsky original
  318. 10593    Italianisches Original
  319. 10594     HUδⁿ┘φDΘ εφUδ
  320. 10595    Original italien
  321. 10596    Original italiano
  322. 10597    Originale italiano
  323. 10598    WBoski oryginaB
  324. 10600    Czech Translation
  325. 10601     esk² pYeklad
  326. 10602    Cesky preklad
  327. 10603    Tschechische ▄bersetzung
  328. 10604    ╫:YDΘ ::ΓεΣ
  329. 10605    Traduction tchque
  330. 10606    Traducci≤n checa
  331. 10607    Traduzione in ceco
  332. 10608    Czeskie tBumaczenie
  333. 10610    English Translation
  334. 10611    Anglick² pYeklad
  335. 10612    Anglicky preklad
  336. 10613    Englische ▄bersetzung
  337. 10614    TφδΘDΘ ::ΓεΣ
  338. 10615    Traduction anglaise
  339. 10616    Traducci≤n inglesa
  340. 10617    Traduzione in inglese
  341. 10618    Angielskie tBumaczenie
  342. 10620    German Translation
  343. 10621    Nmeck² pYeklad
  344. 10622    Nemecky preklad
  345. 10623    Deutsche ▄bersetzung
  346. 10624    ═::÷Θ ::ΓεΣ
  347. 10625    Traduction allemande
  348. 10626    Traducci≤n alemana
  349. 10627    Traduzione in tedesco
  350. 10628    Niemieckie tBumaczenie
  351. 10630    Russian Translation
  352. 10631    Rusk² pYeklad
  353. 10632    Rusky preklad
  354. 10633    Russische ▄bersetzung
  355. 10634    ≤DDΘ ::ΓεΣ
  356. 10635    Traduction russe
  357. 10636    Traducci≤n rusa
  358. 10637    Traduzione in russo
  359. 10638    Rosyjskie tBumaczenie
  360. 10640    French Translation
  361. 10641    Francouzsk² pYeklad
  362. 10642    Francouzsky preklad
  363. 10643    Franz÷sische ▄bersetzung
  364. 10644    ╘Uφ÷≤τDΘ ::ΓεΣ
  365. 10645    Traduction franτaise
  366. 10646    Traducci≤n francesa
  367. 10647    traduzione in francese
  368. 10648    Francuskie tBumaczenie
  369. 10650    Spanish Translation
  370. 10651    `panlsk² pYeklad
  371. 10652    Spanelsky preklad
  372. 10653    Spanische ▄bersetzung
  373. 10654     DUφDΘ ::ΓεΣ
  374. 10655    Traduction espagnole
  375. 10656    Traducci≤n espaDola
  376. 10657    Traduzione in spognolo
  377. 10658    HiszpaDskie tBumaczenie
  378. 10660    Italian Translation
  379. 10661    Italsk² pYeklad
  380. 10662    Italsky preklad
  381. 10663    Italienische ▄bersetzung
  382. 10664     HUδⁿ┘φDΘ ::ΓεΣ
  383. 10665    Traduction italienne
  384. 10666    Traducci≤n italiana
  385. 10667    Traduzione in italiano
  386. 10668    WBoskie tBumaczenie
  387. 10670    English-Czech Dictionary
  388. 10671    Slovnφk anglicko-esk²
  389. 10672    Slovnik anglicko-cesky
  390. 10673    Englisch-tschechisches W÷rterbuch
  391. 10674    CδεΓUⁿ Uφδε -≈:YDΘ
  392. 10675    Dictionnaire anglais-tchque
  393. 10676    Diccionario inglΘs-checo
  394. 10677    Vocabolario inglese-ceco
  395. 10678    SBownik angielsko-czeski
  396. 10680    Czech-English Dictionary
  397. 10681    Slovnφk esko-anglick²
  398. 10682    Slovnik cesko-anglicky
  399. 10683    Tschechisch-englisches W÷rterbuch
  400. 10684    CδεΓUⁿ ≈:YDε -UφδΘDΘ
  401. 10685    Dictionnaire tchque -anglais
  402. 10686    Diccionario checo-inglΘs
  403. 10687    Vocabolario ceco-inglese
  404. 10688    SBownik czesko-angielski
  405. 10690    German-Czech Dictionary
  406. 10691    Slovnφk nmecko-esk²
  407. 10692    Slovnik nemecko-cesky
  408. 10693    Deutsch-tschechisches W÷rterbuch
  409. 10694    CδεΓUⁿ φ::÷ε -≈:YDΘ
  410. 10695    Dictionnaire allemand -tchque
  411. 10696    Diccionario alemßn-checo
  412. 10697    Vocabolario tedesco-ceco
  413. 10698    SBownik niemiecko-czeski
  414. 10700    Czech-German Dictionary
  415. 10701    Slovnφk esko-nmeck²
  416. 10702    Slovnik cesko-nemecky
  417. 10703    Tschechisch-deutsches W÷rterbuch
  418. 10704    CδεΓUⁿ ≈:YDε-φ::÷Θ
  419. 10705    Dictionnaire tchque - allemand
  420. 10706    Diccionario checo-alemßn
  421. 10707    Vocabolario ceco-tedesco
  422. 10708    SBownik czesko-niemiecki
  423. 10710    Russian-Czech Dictionary
  424. 10711    Slovnφk rusko-esk²
  425. 10712    Slovnik rusko-cesky
  426. 10713    Russisch-tschechisches W÷rterbuch
  427. 10714    CδεΓUⁿ ≤DDε-≈:YDΘ
  428. 10715    Dictionnaire russe - tchque
  429. 10716    Diccionario ruso-checo
  430. 10717    Vocabolario russo-ceco
  431. 10718    SBownik rosyjsko-czeski
  432. 10720    Czech-Russian Dictionary
  433. 10721    Slovnφk esko-rusk²
  434. 10722    Slovnik cesko-rusky
  435. 10723    Tschechisch-russisches W÷rterbuch
  436. 10724    CδεΓUⁿ ≈:YDε -≤DDΘ
  437. 10725    Dictionnaire tchque - russe
  438. 10726    Diccionario checo-ruso
  439. 10727    Vocabolario ceco-russo
  440. 10728    SBownik czesko-rosyjski
  441. 10730    French-Czech Dictionary
  442. 10731    Slovnφk francouzsko-esk²
  443. 10732    Slovnik francouzsko-cesky
  444. 10733    Franz÷sisch-tschechisches W÷rterbuch
  445. 10734    CδεΓUⁿ ⌠Uφ÷≤τDε-≈:YDΘ
  446. 10735    Dictionnaire franτais - tchque
  447. 10736    Diccionario francΘs-checo
  448. 10737    Vocabolario francese-ceco
  449. 10738    SBownik francusko-czeski
  450. 10740    Czech-French Dictionary
  451. 10741    Slovnφk esko-francouzsk²
  452. 10742    Slovnik cesko-francouszsky
  453. 10743    Tschechisch-franz÷sisches W÷rterbuch
  454. 10744    CδεΓUⁿ ≈:YDε-⌠Uφ÷≤τDΘ
  455. 10745    Dictionnaire tchque - franτais
  456. 10746    Diccionario checo-francΘs
  457. 10747    Vocabolario ceco-francese
  458. 10748    SBownik czesko-francuski
  459. 10750    Spanish-Czech Dictionary
  460. 10751    Slovnφk apanlsko-esk²
  461. 10752    Slovnik spanelsko-cesky
  462. 10753    Spanisch-tschechisches W÷rterbuch
  463. 10754    CδεΓUⁿ DUφDε-≈:YDΘ
  464. 10755    Dictionnaire espagnol - tchque
  465. 10756    Diccionario espaDol-checo
  466. 10757    Vocabolario spagnolo-ceco
  467. 10758    SBownik hiszpaDsko-czeski
  468. 10760    Czech-Spanish Dictionary
  469. 10761    Slovnφk esko-apanlsk²
  470. 10762    Slovnik cesko-spanelsky
  471. 10763    Tschechisch-spanisches W÷rterbuch
  472. 10764    CδεΓUⁿ ≈:YDε-DUφDΘ
  473. 10765    Dictionnaire tchque - espagnol
  474. 10766    Diccionario checo-espaDol
  475. 10767    Vocabolario ceco-spagnolo
  476. 10768    SBownik czesko-hiszpaDski
  477. 10770    Italian-Czech Dictionary
  478. 10771    Slovnφk italsko-esk²
  479. 10772    Slovnik italsko-cesky
  480. 10773    Italienisch-tschechisches W÷rterbuch
  481. 10774    CδεΓUⁿ HUδⁿ┘φDε-≈:YDΘ
  482. 10775    Dictionnaire italien - tchque
  483. 10776    Diccionario italiano-checo
  484. 10777    Vocabolario italiano-ceco
  485. 10778    SBownik wBosko-czeski
  486. 10780    Czech-Italian Dictionary
  487. 10781    Slovnφk esko-italsk²
  488. 10782    Slovnik cesko-italsky
  489. 10783    Tschechisch-italienisches W÷rterbuch
  490. 10784    CδεΓUⁿ ≈:YDε-HUδⁿ┘φDΘ
  491. 10785    Dictionnaire tchque - italien
  492. 10786    Diccionario checo-italiano
  493. 10787    Vocabolario ceco-italiano
  494. 10788    SBownik czesko-wBoski
  495. 10790    Data Files Non-accesible for Loading.
  496. 10791    DatovΘ soubory nejsou pYφstupnΘ pro tenφ.
  497. 10792    Datove soubory nejsou pristupne pro cteni.
  498. 10793    Kein Zugriff auf Datendateien.
  499. 10794    ╘UΘδq ΣUφφqQ φ: ΣεDH≤φq Σδ┘ ≈H:φ┘.
  500. 10795    Fichiers de donnΘes inadmissibles U la lecture.
  501. 10796    Los ficheros de datos inaccesibles a la lectura.
  502. 10797    I file dei dati non sono accessibili per la loro lettura.
  503. 10798    Brak dostpu do odczytania pliku danych.
  504. 10800    Corrupted Data File Structure. Check the HDD and Install the Dictionary Once Again.
  505. 10801    Struktura datoveho souboru je poruaena. Zkontrolujte disk a nainstalujte slovnφk znovu.
  506. 10802    Struktura datoveho souboru je porusena. Zkontrolujte disk a nainstalujte slovnik znovu.
  507. 10803    Datendateistruktur gest÷rt. DatentrΣger kontrollieren und W÷rterbuch neu installieren. 
  508. 10804    CH≤H≤U ⌠UΘδU ΣUφφqQ Dε≈:φU. εΓ:ⁿH: ΣD  ≤DHUφεΓH: :ε DφεΓU.
  509. 10805    Structure endommagΘe du fichier de donnΘes. Contr⌠ler le disque et installer de nouveau le dictionnaire.
  510. 10806    Estructura del fichero perturbada. Controlar el disco e instalar de nuevo el diccionario.
  511. 10807    Struttura del file dei dati danneggiata. Controllate il disco e installate il programma di nuovo.
  512. 10808    Struktura pliku danych jest naruszona. Skontroluj dysk i zainstaluj sBownik ponownie.
  513. 10810    Acces Denied to Entry. Another User Modificates the Vocabulary Just Now. Wait a Moment to Try it Again.
  514. 10811    DatovΘ soubory nejsou pYφstupnΘ pro zßpis. V tomto okam~iku jin² u~ivatel provßdφ modifikaci slovnφ zßsoby. Vykejte chvφli a zkuste to znovu.
  515. 10812    Datove soubory nejsou pristupne pro zapis. V tomto okamziku jiny uzivatel provadi modifikaci slovni zasoby. Vyckejte chvili a zkuste to znovu.
  516. 10813    Zugriff zu Datendateien momentan unm÷glich. Ein anderer Benutzer Σndert gerade den Wortschatz. Bitte abwarten und Versuch wiederholen.
  517. 10814    ╘UΘδq ΣUφφqQ φ: ΣεDH≤φq Σδ┘ τUDqΓUφ┘ . ┬ ΣUφφqΘ ε:φH Σ≤εΘ εδⁿτεΓUH:δⁿ εΓεΣH εΣ:⌠U÷c τUUDU DδεΓ. εΣεΣH:  εεß≤ΘH: :o: Uτ.
  518. 10815    Fichiers de donnΘes inadmissibles U l'enregistrement.A ce moment, un autre usager rΘalise la modification du lexique.Attendre un moment et l'essayer de nouveau.
  519. 10816    Los ficheros de datos inaccesibles a la lectura. Otro usuario estß modificando el lΘxico. Espere un momento y pruΘbalo una vez mßs.
  520. 10817    I file dei dati non sono accessibili per la registrazione. In questo momento un altro utilizzatore sta modificando le riserve dei vocaboli. Aspettate un attimo e riprovate.
  521. 10818    Brak dostpu do zapisu w pliku danych. W tym momencie inny u|ytkownik modyfikuje zas≤b sB≤w. Poczekaj chwil i pon≤w pr≤b.
  522. 10890    Modification Completion.
  523. 10891    Dokonenφ provedenφ zmn.
  524. 10892    Dokonceni provedeni zmen.
  525. 10893    ─nderungsaktivierung.
  526. 10894    ╬εφ≈Uφ: εD≤o:DHΓδ:φ┘ τ:φ:φΘ.
  527. 10895    Achvement de la rΘalisation des changements.
  528. 10896    Acabo de las modificaciones.
  529. 10897    Fine modifiche.
  530. 10898    ZakoDczenie przeprowadzania zmian.
  531. 10900    To complete the Modification there is Necessary to Run\nthe Dictionary Again. Are You Sure to Quit/Restart the Program Once More?
  532. 10901    K dokonenφ zmn se musφ slovnφk znovu spustit.\nOpravdu si pYejete ukonit a znovu spustit program?
  533. 10902    K dokonceni zmen se musi slovnik znovu spustit.\nOpravdu si prejete ukoncit a znovu spustit program?
  534. 10903    Zur ─nderungsaktivierung das W÷rterbuch neu starten.\nProgramm beenden und neu starten?
  535. 10904    ─δ┘ εεφ≈Uφ┘ τ:φ:φΘ φ:εßQεΣε DδεΓUⁿ εΓHεφε τU≤DHHⁿ.\n─:ΘDHΓH:δⁿφε Q:δU:H:  εεφ≈Hⁿ   εΓHεφε τU≤DHHⁿ εU≤?
  536. 10905    Pour achever les changements, il faut dΘmarrer de nouveau le dictionnaire.\nVoulez-vous vraiment terminer et dΘmarrer de nouveau le programme?
  537. 10906    Para acabar las modificaciones es necesario cargar de nuevo el diccionario.\n|De veras desea Vd. terminar y cargar de nuevo el programa?
  538. 10907    Per la conclusione delle modifiche bisogna avviare di nuovo il vocabolario.\nDesiderate veramente di chiudere e avviare di nuovo il programma?
  539. 10908    W celu dokoDczenia zmian sBownik musi by ponownie uruchomiony.\nNaprawd chcesz zakoDczy i ponownie uruchomi program?
  540. 10930    Error with Vocabulary Handling.
  541. 10931    Chyba pYi prßci se slovnφ zßsobou.
  542. 10932    Chyba pri praci se slovni zasobou.
  543. 10933    Fehler beim Arbeiten mit Wortschat.
  544. 10934    ╬YßU  Γε Γ:┘ UßεHq D τUUDε DδεΓ.
  545. 10935    Erreur lors du travail avec le lexique.
  546. 10936    Error al trabajo con el lΘxico.
  547. 10937    Errore durante il lavoro con le riserve dei vocaboli.
  548. 10938    BBd przy pracy z zasobem sB≤w.
  549. 10940    Warning!
  550. 10941    Upozornnφ!
  551. 10942    Upozorneni!
  552. 10943    Hinweis!
  553. 10944    ┬φUφ:!
  554. 10945    Avertissement!
  555. 10946    ╟Aviso!
  556. 10947    Avvertimento!
  557. 10948    Ostrze|enie!
  558. 10960    Communication Language:
  559. 10961    Komunikanφ jazyk:
  560. 10962    Komunikacni jazyk:
  561. 10963    Sprache:
  562. 10964    ▀τ┘ ε≤φU÷:
  563. 10965    Langue de communication:
  564. 10966    Idioma de comunicaci≤n
  565. 10967    Lingua di communicazione:
  566. 10968    Jzyk komunikacji:
  567. 10970    Lang. 7
  568. 10971    Jazyk 7
  569. 10972    Jazyk 7
  570. 10973    Sprache 7
  571. 10974    ▀τq 7
  572. 10975    Langue 7
  573. 10976    Idioma 7
  574. 10977    Lingua 7
  575. 10978    Jzyk 7
  576. 10980    Lang. 8
  577. 10981    Jazyk 8
  578. 10982    Jazyk 8
  579. 10983    Sprache 8
  580. 10984    ▀τq 8
  581. 10985    Langue 8
  582. 10986    Idioma 8
  583. 10987    Lingua 8
  584. 10988    Jzyk 8
  585. 10990    Lang. 9
  586. 10991    Jazyk 9
  587. 10992    Jazyk 9
  588. 10993    Sprache 9
  589. 10994    ▀τq 9
  590. 10995    Langue 9
  591. 10996    Idioma 9
  592. 10997    Lingua 9
  593. 10998    Jzyk 9
  594. 11000    Lang. 10
  595. 11001    Jazyk 10
  596. 11002    Jazyk 10
  597. 11003    Sprache 10
  598. 11004    ▀τq 10
  599. 11005    Langue 10
  600. 11006    Idioma 10
  601. 11007    Lingua 10
  602. 11008    Jzyk 10
  603. 11010    Particular Languages:
  604. 11011    JednotlivΘ jazyky:
  605. 11012    Jednotlive jazyky:
  606. 11013    Sprachen:
  607. 11014    ╬HΣ:δⁿφq: ┘τq:
  608. 11015    Langues individuelles:
  609. 11016    Idiomas distintos:
  610. 11017    Varie lingue:
  611. 11018    Poszczeg≤lne jzyki:
  612. 11020    Entries(original) Sorting in Particular Dictionaries
  613. 11021    Xazenφ hesel (originßlo) v jednotliv²ch slovnφcφch
  614. 11022    Razeni hesel (originßlu) v jednotlivych slovnicich
  615. 11023    Buchstabenfolge der Originalstichw÷rter in den W÷rterbⁿchern
  616. 11024    Uτ:o:φ: τUδUΓφqQ DδεΓ  (oφUδεΓ ) Γ εHΣ:δⁿφqQ DδεΓU┘Q
  617. 11025    Classement des articles (originaux) dans les dictionnaires individuels
  618. 11026    Ordenaci≤n de entradas (de los originales) en los diccionarios distintos
  619. 11027    Allineamennto delle voci ( originali ) nei vocabolari singoli
  620. 11028    Porzdkowanie haseB (oryginaB≤w) w poszczeg≤lnych sBownikach
  621. 11030    WARNING!! Follow User Manual or Help!
  622. 11031    POZOR!  tte nßpovdu nebo manußl!
  623. 11032    POZOR! Ctete Napovedu nebo manual!
  624. 11033    ACHTUNG! Hilfe oder Handbuch lesen!
  625. 11034    ┬φUφ:! ╫HUΘH: εΣDUτ≤ δ ≤εΓεΣDHΓε!
  626. 11035    ATTENTION: Se familiariser avec l'assistance ou le manuel!
  627. 11036    ╟CUIDADO! Lea informaci≤n rßpida o el manual!
  628. 11037    ATTENZIONE! Leggete il suggerimento, oppure il manuale di istruzioni!
  629. 11038    UWAGA!Czytaj podpowiedz (pomoc) lub instrukcja!
  630. 11040    Dictionary
  631. 11041    Slovnφk
  632. 11042    Slovnik
  633. 11043    W÷rterbuch
  634. 11044    CδεΓUⁿ
  635. 11045    Dictionnaire
  636. 11046    Diccionario
  637. 11047    Vocabolario
  638. 11048    SBownik
  639. 11050    Sorting
  640. 11051    Xazenφ
  641. 11052    Razeni
  642. 11053    Reihenfolge
  643. 11054    Uτ:o:φ:
  644. 11055    Classement
  645. 11056    Ordenaci≤n
  646. 11057    Allineamenti
  647. 11058    Porzdkowanie
  648. 11060    English
  649. 11061    Anglicky
  650. 11062    Anglicky
  651. 11063    Englisch
  652. 11064    ε-UφδΘD
  653. 11065    En anglais
  654. 11066    En inglΘs
  655. 11067    Inglese
  656. 11068    Po anglielsku
  657. 11070    German
  658. 11071    Nmecky
  659. 11072    Nemecky
  660. 11073    Deutsch
  661. 11074    ε-φ::÷
  662. 11075    En allemand
  663. 11076    En alemßn
  664. 11077    Tedesco
  665. 11078    Po niemiecku
  666. 11080    Czech
  667. 11081     esky
  668. 11082    Cesky
  669. 11083    Tschechisch
  670. 11084    ε-≈:YD
  671. 11085    En tchque
  672. 11086    En checo
  673. 11087    Il ceco
  674. 11088    Po czesku
  675. 11090    Russian
  676. 11091    Rusky
  677. 11092    Rusky
  678. 11093    Russisch
  679. 11094    ε-≤DD
  680. 11095    En russe
  681. 11096    En ruso
  682. 11097    Russo
  683. 11098    Po rosyjsku
  684. 11100    French
  685. 11101    Francouzsky
  686. 11102    Francouzsky
  687. 11103    Franz÷sisch
  688. 11104    ε-⌠Uφ÷≤τD
  689. 11105    En franτais
  690. 11106    En francΘs
  691. 11107    Francese
  692. 11108    Po francusku
  693. 11110    Spanish
  694. 11111    `panlsky
  695. 11112    Spanelsky
  696. 11113    Spanisch
  697. 11114    ε-DUφD
  698. 11115    En espagnol
  699. 11116    En espaDol
  700. 11117    Spagnolo
  701. 11118    Po hiszpaDsku
  702. 11120    Italian
  703. 11121    Italsky
  704. 11122    Italsky
  705. 11123    Italienisch
  706. 11124    ε-HUδⁿ┘φD
  707. 11125    En italien
  708. 11126    En italiano
  709. 11127    Italiano
  710. 11128    Po wBosku
  711. 11130    User:
  712. 11131    U~ivatel:
  713. 11132    Uzivatel:
  714. 11133    Benutzer:
  715. 11134    εδⁿτεΓUH:δⁿ:
  716. 11135    Usager:
  717. 11136    Usuario:
  718. 11137    Utilizzatore:
  719. 11138    U|ytkownik:
  720. 11140    Dictionaries Contents:
  721. 11141    Obsah slovnφko:
  722. 11142    Obsah slovniku:
  723. 11143    Inhalt der W÷rterbⁿcher:
  724. 11144    CεΣ:Uφ: DδεΓU:Θ:
  725. 11145    Volume des dictionnaires:
  726. 11146    Contenido de los diccionarios:
  727. 11147    Indice dei vocabolari:
  728. 11148    Zawarto[ sBownik≤w:
  729. 11150    DEMO - Multilingual Dictionary v. 1.8 for Windows 95, 98, NT and 2000
  730. 11151    DEMO - Vφcejazyn² slovnφk v. 1.8 pro Windows 95, 98, NT a 2000
  731. 11152    DEMO - Vicejazycny slovnik v. 1.8 pro Windows 95, 98, NT a 2000
  732. 11153    DEMO - Mehrsprachiges W÷rterbuch v. 1.8 fⁿr Windows 95, 98, NT und 2000
  733. 11154    ─9╬  - φεε┘τq≈φqΘ DδεΓUⁿ Σδ┘  Windows 95, 98, NT   2000
  734. 11155    DEMO   Dictionnaire polyglotte v. 1.8 pour Windows 95, 98, NT et 2000
  735. 11156    DEMO - Diccionario plurilingⁿe v. 1.8 para Windows 95, 98, NT y 2000
  736. 11157    DEMO - vocabolario multilingue v. 1.8 per Windows 95, 98, NT e 2000
  737. 11158    DEMO - Wielojzyczny sBownik w.1.8. dla Windows 95, 98, NT i 2000
  738. 11160    Multilingual Dictionary v. 1.8 for Windows 95, 98, NT and 2000
  739. 11161    Vφcejazyn² slovnφk v. 1.8 pro Windows 95, 98, NT a 2000
  740. 11162    Vicejazycny slovnik v. 1.8 pro Windows 95, 98, NT a 2000
  741. 11163    Mehrsprachiges W÷rterbuch v. 1.8 fⁿr Windows 95, 98, NT und 2000
  742. 11164    φεε┘τq≈φqΘ DδεΓUⁿ  Σδ┘  Windows 95, 98, NT  2000
  743. 11165    Dictionnaire polyglotte v. 1.8 pour Windows 95, 98, NT et 2000
  744. 11166    Diccionario plurilingⁿe v. 1.8 para Windows 95, 98, NT y 2000
  745. 11167    Vocabolario multilingue v. 1.8 per Windows 95, 98, NT e 2000
  746. 11168    Wielojzyczny sBownik w. 1.8. dla Windows 95, 98, NT i 2000
  747. 11170    About the Program
  748. 11171    O aplikaci WinGED2000
  749. 11172    O aplikace WinGED2000
  750. 11173    ▄ber das Programm
  751. 11174    ╬ εU:
  752. 11175    Sur le programme
  753. 11176    Sobre el programa
  754. 11177    Del programma
  755. 11178    Zastosowanie WinGED2000
  756. 11180    Registration:
  757. 11181    Registrace:
  758. 11182    Registrace:
  759. 11183    Registrierung:
  760. 11184    :DHU÷┘:
  761. 11185    Enregistrement:
  762. 11186    Matrφcula:
  763. 11187    Registrazione:
  764. 11188    Rejestracja:
  765. 11190    Company:
  766. 11191    Firma:
  767. 11192    Firma:
  768. 11193    Firma:
  769. 11194    εUφ┘:
  770. 11195    Firme:
  771. 11196    Firma:
  772. 11197    Ditta:
  773. 11198    Firma:
  774. 11240    Dictionary Files (*.SLO, *.IDX)|*.slo;*.idx|All Files(*.*)|*.*|
  775. 11241    Soubory slovnφku (*.SLO, *.IDX)|*.slo;*.idx|Vaechny soubory(*.*)|*.*|
  776. 11242    Soubory slovniku (*.SLO, *.IDX)|*.slo;*.idx|Vsechny soubory(*.*)|*.*|
  777. 11243    W÷rterbuchdateien (*.SLO, *.IDX)|*.slo;*.idx|Alle Dateien(*.*)|*.*|
  778. 11244    ╘UΘδq DδεΓU┘  (*.SLO, *.IDX)|*.slo;*.idx|┬D: ⌠UΘδq(*.*)|*.*|
  779. 11245    Fichiers du dictionnaire (*.SLO, *.IDX)|*.slo;*.idx|Tous les fichiers(*.*)|*.*|
  780. 11246    Ficheros del diccionario (*.SLO, *.IDX)|*.slo;*.idx|Todos los ficheros(*.*)|*.*|
  781. 11247    I fail del vocabolario (*.SLO, *.IDX)|*.slo;*.idx|Tutti i fail(*.*)|*.*|
  782. 11248    Pliki sBownika (*.SLO, * .IDX)|*.slo;*.idx|Wszystkie pliki(*.*)|*.*|
  783. 11250    Searching for the Dictionary Data Files Directory
  784. 11251    Hledß adresßY s datov²mi soubory slovnφku
  785. 11252    Hleda adresar s datovymi soubory slovniku
  786. 11253    Sucht Datei mit Datendateien des W÷rterbuches
  787. 11254     Σ:H εD Σ:Hε ⌠UΘδεΓ  ΣUφφqQ DδεΓU┘
  788. 11255    Il cherche le directoire avec les fichiers de donnΘes du dictionnaire
  789. 11256    Buscando el directorio de los ficheros de datos del diccionario
  790. 11257    Si sta cercando indirizzario con i file dei dati nel vocabolario
  791. 11258    Szuka spis z plikami danych sBownika
  792. 11260    Demo Version Limited to 20 Entries (Without the Entry in Question).\nAsk Your Dealer/Producer.
  793. 11261    Demo verze je omezena na 20 hesel (heslo nebylo vlo~eno).\nObraete se na svΘho prodejce (v²robce).
  794. 11262    Demo verze je omezena na 20 hesel (heslo nebylo vlozeno).\nObratte se na sveho prodejce (vyrobce).
  795. 11263    Die Demoversion ist auf 20 Stichw÷rter beschrΣnkt (Stichwort nicht eingefⁿgt).\nWenden Sie sich an Ihren HΣndler (Hersteller).
  796. 11264    ─:ε Γ:D┘ εUφ≈:φU 20 τUδUΓφq DδεΓU (τUδUΓφε: DδεΓε φ: ßqδε ΓΓ:Σ:φε ).\n╬ßUHH:Dⁿ  DΓε:≤ εΣUΓ÷≤  (ετΓεΣH:δc).
  797. 11265    Demo version est limitΘe U 20 articles (l'article n'a pas ΘtΘ introduit).\nAdressez-vous U votre distributeur de vente (producteur).
  798. 11266    La versi≤n demo estß limitada a 20 entradas (entrada na ha sido insertada).\nDirφgase a su distribuidor (fabricante).
  799. 11267    La versione  DEMO e limitata con 20 voci (voce non e stata introdotta) rivolgeteVi al Vs.\nrivenditore (produttore).
  800. 11268    Demo wersja jest ograniczona do 20 haseB (hasBo nie zostaBo wBo|one).\nZwr≤ si do swojego sprzedawcy(producenta).
  801. 11270    WARNING! You Are Using the Demo Version!
  802. 11271    POZOR! Pou~φvßte demonstranφ verzi!
  803. 11272    POZOR! Pouzivate demonstracni verzi!
  804. 11273    ACHTUNG! Demoversion lΣuft!
  805. 11274    ┬φUφ: ! εδⁿτ≤:H:Dⁿ Σ:εφDHU÷εφφεΘ Γ:D:Θ!
  806. 11275    ATTENTION: Vous employez la version de dΘmonstration!
  807. 11276    ╟CUIDADO! Vd. estß utilizando la versi≤n demo!
  808. 11277    ATTENZIONE! State utilizzando una versione dimostrattiva!
  809. 11278    UWAGA!U|ywasz wersj demonstracyjn!
  810. 11280    This Vocabulary is not Installed
  811. 11281    Tato slovnφ zasoba nenφ nainstalovanß
  812. 11282    Tato slovni zasoba neni nainstalovana
  813. 11283    Dieser Wortschatz ist nicht installiert
  814. 11284    ▌HεH τUUD DδεΓ φ: ≤DHUφεΓδ:φ 
  815. 11285    Ce lexique n'est pas installΘ
  816. 11286    El lΘxico no estß instalado
  817. 11287    Questa riserva dei vocaboli non e installata
  818. 11288    Ten zas≤b sB≤w nie jest zainstalowany
  819. 11310    Toolbar Configuration
  820. 11311    Konfigurace panelu nßstrojo
  821. 11312    Konfigurace panelu nastroju
  822. 11313    Tasten konfigurieren
  823. 11314    εφ⌠≤U÷┘ Uφ:δ:Θ φDH≤:φHεΓ
  824. 11315    Configuration du panneau d'outils
  825. 11316    Configuraci≤n de la barra de herramientas
  826. 11317    Configurazione del pannello utensili
  827. 11318    Konfiguracja  paska narzdzi
  828. 11320    &Copy ->
  829. 11321    &Kopie ->
  830. 11322    &Kopie ->
  831. 11323    &Kopie ->
  832. 11324    &ε┘ ->
  833. 11325    &Copie ->
  834. 11326    &Copia ->
  835. 11327    &Coppia ->
  836. 11328    &Kopia ->
  837. 11330    &Delete
  838. 11331    &Vymazat
  839. 11332    &Vymazat
  840. 11333    &L÷schen
  841. 11334    &╙ΣUδHⁿ
  842. 11335    &Effacer
  843. 11336    &Borrar
  844. 11337    Ca&ncellare
  845. 11338    &Wymaza
  846. 11340    &Move Upwards
  847. 11341    PYesun &nahoru
  848. 11342    Presun &nahoru
  849. 11343    &Nach oben
  850. 11344    &::ΣΓ:φ: ΓΓ:Q
  851. 11345    DΘplaceme&nt en haut
  852. 11346    Desplazamie&nto hacia arriba
  853. 11347    Spostame&nto in su
  854. 11348    Przesunicie &w g≤r
  855. 11350    Move &Downwards
  856. 11351    PYesun &dolo
  857. 11352    Presun &dolu
  858. 11353    Nach &unten
  859. 11354    ::ΣΓ:φ: &Γφτ 
  860. 11355    DΘplac&ement en bas
  861. 11356    D&esplazamiento hacia abajo
  862. 11357    Spostam&ento in giu
  863. 11358    Przesunicie &w d≤B
  864. 11360    Toolbar Swift Icons Number in Total
  865. 11361    Celkov² soubor rychloikon pro panel nßstrojo
  866. 11362    Celkovy soubor rychloikon pro panel nastroju
  867. 11363    Alle Tasten fⁿr die Symbolleiste
  868. 11364    ╘UΘδ εφ Σδ┘ Uφ:δ φDH≤:φHεΓ
  869. 11365    Fichier total des ic⌠nes U action rapide pour le panneau d'outils
  870. 11366    Conjunto integral de φconos rßpidos de la barra de herramientas
  871. 11367    Un file completo delle icone rapidi per il pannello utensili
  872. 11368    CaBo[ciowy plik szybkich ikon dla paska narzdzi
  873. 11370    Swift Icons Displayed in the Toolbar
  874. 11371    ZobrazenΘ rychloikony v panelu nßstrojo
  875. 11372    Zobrazene rychloikony v panelu nastroju
  876. 11373    Tasten in der Symbolleiste
  877. 11374     τεßU:φφq: εφq φU Uφ:δ φDH≤:φHεΓ
  878. 11375    Ic⌠nes U action rapide affichΘes sur le panneau d'outils 
  879. 11376    ═conos rßpidos visualizados de la barra de herramientas
  880. 11377    Le icone rapidi nel pannello utensili
  881. 11378    Pokazane szybkie ikony w pasku narzdzi
  882. 11380    A-Entries History
  883. 11381    A-Historie hesel
  884. 11382    A-Historie hesel
  885. 11383    A-Benutzte Stichw÷rter
  886. 11384    A- DHε┘ τUδUΓφqQ DδεΓ
  887. 11385    A-Histoire des articles
  888. 11386    A-Historia de las entradas
  889. 11387    A-Storia voci
  890. 11388    A-Historia haseB
  891. 11390    B-Irregular Verbs
  892. 11391    B-Nepravidelnß slovesa
  893. 11392    B-Nepravidelna slovesa
  894. 11393    B-UnregelmΣ▀ige Verben
  895. 11394    B-═:DHUφΣUHφq: δUεδq
  896. 11395    B-Verbes irrΘguliers
  897. 11396    B-Verbos irregulares
  898. 11397    B-verbi irregolari
  899. 11398    B-Czasowniki nieregularne
  900. 11400    C-Copy to Clipboard
  901. 11401    C-Kopφrovat do schrßnky
  902. 11402    C-Kopirovat do schranky
  903. 11403    C-In die Zwischenablage kopieren
  904. 11404    C-KoεΓUHⁿ Γ ß≤⌠: εß:φU
  905. 11405    C-Copier dans le box
  906. 11406    C-Copiar en el buz≤n
  907. 11407    C-Coppiare nella cassetta
  908. 11408    C-Kopiowa do schowka
  909. 11410    D-Paste from the Clipboard
  910. 11411    D-Vlo~it ze schrßnky
  911. 11412    D-Vlozit ze schranky
  912. 11413    D-Aus der Zwischenablage einfⁿgen
  913. 11414    D-┬Γ:DH τ ß≤⌠:U εß:φU
  914. 11415    D-InsΘrer U partir du box
  915. 11416    D-Insertar en el buz≤n
  916. 11417    D-Introdurre dalla cassetta
  917. 11418    D-WBo|y do schowka
  918. 11420    E-Locate
  919. 11421    E-Najφt
  920. 11422    E-Najit
  921. 11423    E-Suchen
  922. 11424    E-═UΘH
  923. 11425    E-Trouver
  924. 11426    E-Encontrar
  925. 11427    E-Trovare
  926. 11428    E-Znajdz
  927. 11430    F-Locate Next
  928. 11431    F-Najφt dalaφ
  929. 11432    F-Najit dalsi
  930. 11433    FWeitersuchen
  931. 11434    F-═UΘH Dδ:Σ≤coΘ
  932. 11435    F-Trouver le suivant
  933. 11436    F-Buscar otro
  934. 11437    F-Trovare altri
  935. 11438    F-Znajdz nastpne
  936. 11440    G-Particular Languages Swift Icons Block
  937. 11441    G-Blok rychloikon jednotliv²ch jazyko
  938. 11442    G-Blok rychloikon jednotlivych jazyku
  939. 11443    G-Sprachentasten
  940. 11444    G-┴δε εφ εHΣ:δⁿφqQ ┘τqεΓ
  941. 11445    G-Bloc des ic⌠nes U action rapide des langues individuelles
  942. 11446    G-Bloque de φconos rßpidos de los distintos idiomas
  943. 11447    G-Blocco delle icone rapidi di varie lingue
  944. 11448    G-Blok szybkich ikon poszczeg≤lnych jzyk≤w
  945. 11450    H-Other Languages
  946. 11451    H-Dalaφ jazyky
  947. 11452    H-Dalsi jazyky
  948. 11453    H-Weitere Sprachen
  949. 11454    H-╬DHUδⁿφq: ┘τq
  950. 11455    H-D'autres langues
  951. 11456    H-Otros idiomas
  952. 11457    H-Altre lingue
  953. 11458    H-Nastpny jzyk
  954. 11460    I-Translation Direction
  955. 11461    I-Smr pYekladu
  956. 11462    I-Smer prekladu
  957. 11463    I-▄bersetzungsrichtung
  958. 11464    I-═UUΓδ:φ: ::ΓεΣU
  959. 11465    I-Sens de la traduction
  960. 11466    I-Direcci≤n de la traducci≤n
  961. 11467    I-Direzione della traduzione
  962. 11468    I-Kierunek tBumaczenia
  963. 11470    J-Translate back
  964. 11471    J-Zptn pYelo~it
  965. 11472    J-Zpetne prelozit
  966. 11473    J-Rⁿckⁿbersetzen
  967. 11474    J-::Γ:DH φUτUΣ
  968. 11475    J-Retraduire
  969. 11476    J-Traducci≤n retr≤grada
  970. 11477    J-Tradurre
  971. 11478    J-Wstecznie przetBumaczy
  972. 11480    K-Entry Correction
  973. 11481    K-Oprava hesla
  974. 11482    K-Oprava hesla
  975. 11483    K-Stichwort korrigieren
  976. 11484    K-ε:÷┘ τUδUΓφεε DδεΓU
  977. 11485    K-Correction de l'article
  978. 11486    K-Correcci≤n de la entrada
  979. 11487    K-Correzione della voce
  980. 11488    K- Korekta hasBa
  981. 11490    L-Input New Entry/Translation
  982. 11491    L-Vlo~it novΘ heslo nebo pYeklad
  983. 11492    L-Vlozit nove heslo nebo preklad
  984. 11493    L-Neues Stichwort/ Bedeutung einfⁿgen
  985. 11494    L-┬Γ:DH φεΓε: τUδUΓφε: DδεΓε δ ::ΓεΣ
  986. 11495    L-InsΘrer un nouvel article ou la traduction
  987. 11496    L-Insertar nueva entrada o traducci≤n
  988. 11497    L-Introdurre la voce oppure la traduzione
  989. 11498    L-WB≤| nowe hasBo lub tBumaczenie
  990. 11500    M-Delete the Original
  991. 11501    M-Vymazat originßl
  992. 11502    M-Vymazat original
  993. 11503    M-Original l÷schen
  994. 11504    M-╙ΣUδHⁿ εφUδ
  995. 11505    M-Effacer l'original
  996. 11506    M-Borrar el original
  997. 11507    M-Cancellare originale
  998. 11508    M-Wyczy[ oryginaB
  999. 11510    N-Delete the Translation
  1000. 11511    N-Vymazat pYeklad
  1001. 11512    N-Vymazat preklad
  1002. 11513    N-Bedeutung l÷schen
  1003. 11514    N-╙ΣUδHⁿ ::ΓεΣ
  1004. 11515    N-Effacer la traduction
  1005. 11516    N-Borrar la traducci≤n
  1006. 11517    N-cancellare la traduzione
  1007. 11518    N-Wyczy[ tBumaczenie
  1008. 11520    O-Help
  1009. 11521    O-Nßpovda
  1010. 11522    O-Napoveda
  1011. 11523    O-Hilfe
  1012. 11524    O-εΣDUτU
  1013. 11525    O-Assistance
  1014. 11526    O-Informaci≤n rßpida
  1015. 11527    O-Suggerimento
  1016. 11528    O-Pomoc
  1017. 11530    P-About the Program
  1018. 11531    P-O programu
  1019. 11532    P-O programu
  1020. 11533    P-▄ber das Programm
  1021. 11534    P-╬ εU:
  1022. 11535    P-Sur le programme
  1023. 11536    P-Sobre el programa
  1024. 11537    P-Del programma
  1025. 11538    P-O programie
  1026. 11540    Q-Clipboard Interconnection Activation
  1027. 11541    Q-Aktivace propojenφ se schrßnkou
  1028. 11542    Q-Aktivace propojeni se schrankou
  1029. 11543    Q-Zwischenablage aktivieren
  1030. 11544    Q-┬qτεΓ Dε:Σφ:φ┘ D ß≤⌠:ε εß:φU
  1031. 11545    Q-Activation de la liaison avec le box
  1032. 11546    Q-Activaci≤n de la comunicaci≤n con el buz≤n
  1033. 11547    Q-Attivazione del intercollegamento con la cassetta
  1034. 11548    Q-Aktywacja podBczenia ze schowkiem
  1035. 11550    R-Clipboard Interconnection Deactivation
  1036. 11551    R-Deaktivace propojenφ se schrßnkou
  1037. 11552    R-Deaktivace propojeni se schrankou
  1038. 11553    R-Zwischenablage aufl÷sen
  1039. 11554    R-╬Hδc≈:φ:  Dε:Σφ:φ┘ D ß≤⌠:ε εß:φU
  1040. 11555    R-DΘsactivation de la liaison avec le box
  1041. 11556    R-Desactivaci≤n de la comunicaci≤n con el buz≤n
  1042. 11557    R-Disattivazione del intercolegamento con la cassetta
  1043. 11558    R-Deaktywacja podBczenia ze schowkiem
  1044. 11560    X-Separator
  1045. 11561    X-Separator - oddlova
  1046. 11562    X-Separator - oddelovac
  1047. 11563    X-Separator - Trennzeichen
  1048. 11564    X-C:UUHε - UτΣ:δH:δⁿ
  1049. 11565    X-SΘparateur
  1050. 11566    X-Separador
  1051. 11567    X-Separatore
  1052. 11568    X-Separator - oddzielacz
  1053. 11570    T&oolbar
  1054. 11571    P&anel nßstrojo
  1055. 11572    P&anel nastroju
  1056. 11573    S&ymbolleiste
  1057. 11574    &Uφ:δⁿ φDH≤:φHεΓ
  1058. 11575    P&anneau d'outils
  1059. 11576    B&arra de herramientas
  1060. 11577    P&annello utensili
  1061. 11578    P&asek narzdzi
  1062. 11600    Obchodnφ oddlenφ:\nMartin Hofrichter\ntelefon: 0603 584 636\nfax: 02/679 11 705\ne-mail:hofrichter@winged2000.cz
  1063. 11601    Obchodnφ oddlenφ:\nMartin Hofrichter\ntelefon: 0603 584 636\nfax: 02/679 11 705\ne-mail:hofrichter@winged2000.cz
  1064. 11602    Obchodnφ oddlenφ:\nMartin Hofrichter\ntelefon: 0603 584 636\nfax: 02/679 11 705\ne-mail:hofrichter@winged2000.cz
  1065. 11603    Obchodnφ oddlenφ:\nMartin Hofrichter\ntelefon: 0603 584 636\nfax: 02/679 11 705\ne-mail:hofrichter@winged2000.cz
  1066. 11604    Obchodnφ oddlenφ:\nMartin Hofrichter\ntelefon: 0603 584 636\nfax: 02/679 11 705\ne-mail:hofrichter@winged2000.cz
  1067. 11605    Obchodnφ oddlenφ:\nMartin Hofrichter\ntelefon: 0603 584 636\nfax: 02/679 11 705\ne-mail:hofrichter@winged2000.cz
  1068. 11606    Obchodnφ oddlenφ:\nMartin Hofrichter\ntelefon: 0603 584 636\nfax: 02/679 11 705\ne-mail:hofrichter@winged2000.cz
  1069. 11607    Obchodnφ oddlenφ:\nMartin Hofrichter\ntelefon: 0603 584 636\nfax: 02/679 11 705\ne-mail:hofrichter@winged2000.cz
  1070. 11608    OddziaB handlowy:\nMartin Hofrichter\ntelefon: 0603 584 636\nfax: 02/679 11 705\ne-mail:hofrichter@winged2000.cz
  1071. 11610    Choose Appropriate Script for the Font Selected
  1072. 11611    Zde si pro vybran² font vyberte patYin² script
  1073. 11612    Zde si pro vybrany font vyberte patricny script
  1074. 11613    Entsprechendes Skript fⁿr ihr Font auswΣhlen
  1075. 11614    ╟Σ:Dⁿ Σδ┘ ΓqßUφφεε Y⌠HU ΓqßUHⁿ DεεHΓ:HDΓ≤coΘ ≤εDφqΘ Y⌠H
  1076. 11615    SΘlectionner ici les scriptes respectives pour la fonte choisie
  1077. 11616    Aquφ elija el texto adecuado para la fundici≤n seleccionada
  1078. 11617    Qui scegliete per una fonte prescelta lo script appartenente
  1079. 11618     W tym miejscu dla wybranego fonta (czcionki) wybierz odpowiedz scrypt
  1080. 11620    Font Selection Completion
  1081. 11621    Doplnnφ v²bru fontu
  1082. 11622    Doplneni vyberu fontu
  1083. 11623    Font auswΣhlen
  1084. 11624    ─εεδφ:φ: ΓqßεU Y⌠HU
  1085. 11625    Completement de la sΘlection de la fonte
  1086. 11626    ADadido de la fundici≤n escogida
  1087. 11627    Complettazione della scelta della fonte
  1088. 11628    DopeBnienie wyboru fonta (czcionki)
  1089. 11630    western
  1090. 11631    zßpadnφ
  1091. 11632    zapadni
  1092. 11633    westlich
  1093. 11634    τUUΣφqΘ
  1094. 11635    occidentale
  1095. 11636    occidental
  1096. 11637    occidentale
  1097. 11638    zachodni
  1098. 11640    greek
  1099. 11641    Yeck²
  1100. 11642    recky
  1101. 11643    griechisch
  1102. 11644    :≈:DΘ
  1103. 11645    grecque
  1104. 11646    griego
  1105. 11647    greco
  1106. 11648    grecki
  1107. 11650    turkish
  1108. 11651    tureck²
  1109. 11652    turecky
  1110. 11653    tⁿrkisch
  1111. 11654    H≤:÷Θ
  1112. 11655    turque
  1113. 11656    turco
  1114. 11657    turco
  1115. 11658    turecki
  1116. 11660    baltic
  1117. 11661    pobaltsk²
  1118. 11662    pobaltsky
  1119. 11663    baltisch
  1120. 11664    ßUδHΘDΘ
  1121. 11665    baltique
  1122. 11666    bßltico
  1123. 11667    baltico
  1124. 11668    nadbaBtycki
  1125. 11670    central european
  1126. 11671    stYedoevropsk²
  1127. 11672    stredoevropsky
  1128. 11673    mitteleuropΣisch
  1129. 11674    ÷:φHUδⁿφε-:Γε:ΘDΘ
  1130. 11675    de l'Europe centrale
  1131. 11676    centroeuropeo
  1132. 11677    centroeuropeo
  1133. 11678    [rodkowoeuropejski
  1134. 11680    cyrillic
  1135. 11681    cyrilice
  1136. 11682    cyrilice
  1137. 11683    kyrillisch
  1138. 11684    δδ÷U
  1139. 11685    alphabet cyrillique
  1140. 11686    cirφlico
  1141. 11687    cirillico
  1142. 11688    cyrylica
  1143. 11690    Danish
  1144. 11691    Dßnsky
  1145. 11692    Dansky
  1146. 11693    DΣnisch
  1147. 11694    ΣUHDΘ
  1148. 11695    Danois
  1149. 11696    DanΘs
  1150. 11697    Danese
  1151. 11698    Po duDsku
  1152. 11730    OEM - Multilingual Dictionary v. 1.8 for Windows 95, 98, NT and 2000
  1153. 11731    OEM - Vφcejazyn² slovnφk v. 1.8 pro Windows 95, 98, NT a 2000
  1154. 11732    OEM - Vicejazycny slovnik v. 1.8 pro Windows 95, 98, NT a 2000
  1155. 11733    OEM - Mehrsprachiges W÷rterbuch v. 1.8 fⁿr Windows 95, 98, NT und 2000
  1156. 11734    OEM - φεε┘τq≈φqΘ DδεΓUⁿ  Σδ┘  Windows 95, 98, NT  2000
  1157. 11735    OEM - Dictionnaire polyglotte v. 1.8 pour Windows 95, 98, NT et 2000
  1158. 11736    OEM - Diccionario plurilingⁿe v. 1.8 para Windows 95, 98, NT y 2000
  1159. 11737    OEM - Vocabolario multilingue v. 1.8 per Windows 95, 98, NT e 2000
  1160. 11738    OEM - Wielojzyczny sBownik w. 1.8 dla Windows 95, 98, NT i 2000
  1161. 11740    Toto je OEM verze ve ktere nenφ mo~no modifikovat slovnφ zßsobu
  1162. 11741    Toto je OEM verze ve ktere nenφ mo~no modifikovat slovnφ zßsobu
  1163. 11742    Toto je OEM verze ve ktere neni mozno modifikovat slovni zasobu
  1164. 11743    Toto je OEM verze ve ktere nenφ mo~no modifikovat slovnφ zßsobu
  1165. 11744    Toto je OEM verze ve ktere nenφ mo~no modifikovat slovnφ zßsobu
  1166. 11745    Toto je OEM verze ve ktere nenφ mo~no modifikovat slovnφ zßsobu
  1167. 11746    Toto je OEM verze ve ktere nenφ mo~no modifikovat slovnφ zßsobu
  1168. 11747    Toto je OEM verze ve ktere nenφ mo~no modifikovat slovnφ zßsobu
  1169. 11748    To jest OEM wersja, w kt≤rej nie mo|na modyfikowa zasobu sB≤w
  1170. 11750    Pou~φvßte OEM verzi
  1171. 11751    Pou~φvßte OEM verzi
  1172. 11752    Pouzivate OEM verzi
  1173. 11753    Pou~φvßte OEM verzi
  1174. 11754    Pou~φvßte OEM verzi
  1175. 11755    Pou~φvßte OEM verzi
  1176. 11756    Pou~φvßte OEM verzi
  1177. 11757    Pou~φvßte OEM verzi
  1178. 11758    U|ywasz OEM wersj
  1179. 11770    Persian
  1180. 11771    Persky
  1181. 11772    Persky
  1182. 11773    Persian
  1183. 11774    Persian
  1184. 11775    Persian
  1185. 11776    Persian
  1186. 11777    Persian
  1187. 11778    Po persku
  1188. 11780    Rumanian
  1189. 11781    Rumunsky
  1190. 11782    Rumunsky
  1191. 11783    Rumanian
  1192. 11784    Rumanian
  1193. 11785    Rumanian
  1194. 11786    Rumanian
  1195. 11787    Rumanian
  1196. 11788    Po rumuDsku
  1197. 11790    Polish
  1198. 11791    Polsky
  1199. 11792    Polsky
  1200. 11793    Polnisch
  1201. 11794    εδⁿDΘ
  1202. 11795    Polonais
  1203. 11796    Polaco
  1204. 11797    Polacco
  1205. 11798    Po polsku
  1206. 20000    &Entries Export...
  1207. 20001    &Export hesel...
  1208. 20002    &Export hesel...
  1209. 20003    W÷rter&export...
  1210. 20004    &▌DεH τUδUΓφqQ DδεΓ...
  1211. 20005    &Exportation des articles...
  1212. 20006    &Exportaci≤n de entradas...
  1213. 20007    &Esportazione voci...
  1214. 20008    &Eksport haseB...
  1215. 20010    Entries &Import...
  1216. 20011    &Import hesel...
  1217. 20012    &Import hesel...
  1218. 20013    W÷rter&import...
  1219. 20014    & εH τUδUΓφqQ DδεΓ...
  1220. 20015    &Importation des articles...
  1221. 20016    &Importaci≤n de entradas...
  1222. 20017    &Importazione voci...
  1223. 20018    &Import haseB...
  1224. 20020    Loading f&rom the Text...
  1225. 20021    &Natenφ z textu...
  1226. 20022    &Nacteni z textu...
  1227. 20023    A&nlesen aus dem Text...
  1228. 20024    &┬Γ:Σ:φ: τ H:DHU...
  1229. 20025    Chargeme&nt U partir du texte...
  1230. 20026    Lectu&ra del texto...
  1231. 20027    Lettu&ra dal testo...
  1232. 20028    &Aadowanie z tekstu...
  1233. 20030    Archived E&ntries Loading...
  1234. 20031    &Natenφ archivovan²ch hesel...
  1235. 20032    &Nacteni archivovanych hesel...
  1236. 20033    A&nlesensarchivierung...
  1237. 20034    &┬Γ:Σ:φ: UQΓφqQ τUδUΓφqQ DδεΓ...
  1238. 20035    Chargeme&nt des articles archivΘs...
  1239. 20036    Lectura de e&ntradas archivadas...
  1240. 20037    Let&tura delle voci archviate...
  1241. 20038    &Aadowanie haseB...
  1242. 20040    Entries &Archival...
  1243. 20041    A&rchivace hesel...
  1244. 20042    A&rchivace hesel...
  1245. 20043    Speiche&rungsarchivierung...
  1246. 20044    &TQΓεΓUφ: τUδUΓφqQ DδεΓ...
  1247. 20045    A&rchivage des articles...
  1248. 20046    A&rchivamiento de entradas...
  1249. 20047    A&rchivio voci...
  1250. 20048    A&rchiwacja haseB...
  1251. 20050    Dictionary &Configuration...
  1252. 20051    &Konfigurace slovnφku...
  1253. 20052    &Konfigurace slovniku...
  1254. 20053    &Pfade einstellen...
  1255. 20054    &εφ⌠≤U÷┘ DδεΓU┘...
  1256. 20055    Con&figuration du dictionnaire...
  1257. 20056    Con&figuraci≤n del diccionario...
  1258. 20057    Con&figurazione voci...
  1259. 20058    &Konfiguracja sBownika...
  1260. 20060    &Fonts Setup...
  1261. 20061    Nastavenφ &fonto...
  1262. 20062    Nastaveni &fontu...
  1263. 20063    &ZeichensΣtze einstellen...
  1264. 20064    &╙DHUφεΓU Y⌠HU...
  1265. 20065    Initialisation de la &fonte...
  1266. 20066    Ajuste de la &fundici≤n...
  1267. 20067    Impostazioni delle &fonti...
  1268. 20068    Ustawienie &czcionki...
  1269. 20070    &Data Files Initialization...
  1270. 20071    &Inicializace datov²ch souboro...
  1271. 20072    &Inicializace datovych souboru...
  1272. 20073    Datendate&ien initialisieren...
  1273. 20074    & φ÷UδτU÷┘ ⌠UΘδεΓ ΣUφφqQ...
  1274. 20075    &Initialisation des fichiers de donnΘes...
  1275. 20076    &Inicializaci≤n de los ficheros de datos...
  1276. 20077    Avv&iamento dei file dei dati...
  1277. 20078    &Inicjalizacja plik≤w z danymi...
  1278. 20080    So&rting Setup...
  1279. 20081    &Nastavenφ Yazenφ...
  1280. 20082    &Nastaveni razeni...
  1281. 20083    Reihe&nfolge einstellen...
  1282. 20084    &╙DHUφεΓU Uτ:o:φ┘...
  1283. 20085    I&nitialisation du classement...
  1284. 20086    Ajuste de la orden&aci≤n...
  1285. 20087    Impostazio&ne allineamenti...
  1286. 20088    &Ustawienie porzdkowania...
  1287. 20090    Archival Status - Loading
  1288. 20091    Stav archivace - natenφ
  1289. 20092    Stav archivace - nacteni
  1290. 20093    Archivierungsstand - Anlesen
  1291. 20094    CεDHε┘φ: UQΓεΓUφ┘ - ΓΓ:Σ:φ:
  1292. 20095    Etat de l'archivage - chargement
  1293. 20096    Estado del archivamiento - lectura
  1294. 20097    Stato di archivio - lettura
  1295. 20098    Stan archiwacji - Badowanie
  1296. 20100    Loading of All User Entries OK.
  1297. 20101    Natenφ vaech u~ivatelsk²ch hesel probhlo v poYßdku.
  1298. 20102    Nacteni vsech uzivatelskych hesel probehlo v poradku.
  1299. 20103    Anlesen aller Benutzerstichw÷rter ist i.O. verlaufen.
  1300. 20104    ┬Γ:Σ:φ: ΓD:Q τUδUΓφqQ DδεΓ εδⁿτεΓUH:δ┘ ετεYδε φεUδⁿφε.
  1301. 20105    Chargement de tous les articles d'usager s'est dΘroulΘ en ordre.
  1302. 20106    Lectura de todas las entradas de usuario se ha efectuado correctamente.
  1303. 20107    Lettura di tutte le voci utilizzate in ordine
  1304. 20108    Aadowanie wszystkich haseB przebiegBo poprawnie.
  1305. 20110    Warning!
  1306. 20111    Upozornnφ!
  1307. 20112    Upozorneni!
  1308. 20113    Achtung!
  1309. 20114    ┬φUφ:!
  1310. 20115    Avertissement!
  1311. 20116    ╟Aviso!
  1312. 20117    Avvertimento!
  1313. 20118    Ostrze|enie!
  1314. 20120    Vocabulary Archival Already in Progress.
  1315. 20121    Archivace slovnφ zßsoby ji~ probφhß.
  1316. 20122    Archivace slovni zasoby jiz probiha.
  1317. 20123    Wortschatzarchivierung verlΣuft gerade.
  1318. 20124    ╙: Σ:H UQΓεΓUφ: τUUDU DδεΓ.
  1319. 20125    Archivage du lexique est en train de se dΘrouler.
  1320. 20126    Archivamiento del lΘxico en curso.
  1321. 20127    Archivio delle riserve dei vocaboli in moto.
  1322. 20128    Archiwacja zasobu sB≤w przebiega.
  1323. 20130    Error With the Archived File Opening.
  1324. 20131    Chyba pYi otvφrßnφ archivovanΘho souboru.
  1325. 20132    Chyba pri otvirani archivovaneho souboru.
  1326. 20133    Fehler beim ╓ffnen der archivierten Datei.
  1327. 20134    ╬YßU  εHqH UQΓεΓUφφεε ⌠UΘδU.
  1328. 20135    Erreur lors de l'ouverture du fichier archivΘ.
  1329. 20136    Error al abrir el fichero archivado.
  1330. 20137    Errore durante apertura del file archiviato.
  1331. 20138    BBd przy otwieraniu archiwowanego pliku.
  1332. 20140    Cannot Open the File Given for Loading.
  1333. 20141    Zadan² soubor nelze otevYφt pro tenφ.
  1334. 20142    Zadany soubor nelze otevrit pro cteni.
  1335. 20143    ╓ffnen der eingegebenen Datei fⁿrs Lesen unm÷glich.
  1336. 20144    ╘UΘδ φ:δⁿτ┘ εHqHⁿ Σδ┘ ≈H:φ┘.
  1337. 20145    Il est impossible d'ouvrir pour la lecture le fichier demandΘ.
  1338. 20146    El fichero seleccionado no es accesible a la lectura.
  1339. 20147    Il file registrato non si riesce ad aprire per la lettura.
  1340. 20148    Podany plik nie mo|na otworzy do odczytu.
  1341. 20150    Warning! Archival Interruption!
  1342. 20151    Upozornnφ na pYeruaenφ archivace!
  1343. 20152    Upozorneni na preruseni archivace!
  1344. 20153    Achtung! Archivierung unterbrochen!
  1345. 20154    ┬φUφ: ! :qΓ  UQΓεΓUφ┘!
  1346. 20155    Avertissemnent U l'interruption de l'archivage!
  1347. 20156    ╟Aviso de la interrupci≤n del archivamiento!
  1348. 20157    Avvertimento! Interruzione del archiviamento!
  1349. 20158    Ostrze|enie przed przerwaniem archiwacji!
  1350. 20160    Archived Entries Loading Already in Progress.\nAre You Sure to Quit It?
  1351. 20161    Prßv probφhß natenφ archivovan²ch hesel.\nOpravdu si pYejete ukonit archivaci?
  1352. 20162    Prave probiha nacteni archivovanych slovicek.\nOpravdu si prejete ukoncit archivaci?
  1353. 20163    Archivierte Stichw÷rter werden gerade angelesen.\nArchivierung wirklich unterbrechen?
  1354. 20164    εDQεΣH ΓΓ:Σ:φ: UQΓεΓUφφqQ τUδUΓφqQ DδεΓ.\n─:ΘDHΓH:δⁿφε :δU:H: εεφ≈Hⁿ?
  1355. 20165    Chargement des articles archivΘs est en train de se dΘrouler.\nVoulez-vous vraiment terminer l'archivage?
  1356. 20166    Lectura de entradas archivadas en curso.\n|De veras desea Vd. terminar el archivamiento?
  1357. 20167    Sta proseguendo la lettura delle voci archiviate\ndesiderate veramente concludere archiviamento?
  1358. 20168    WBa[nie przebiega Badowanie archiwowanych haseB.\nalbo Naprawd chcesz zakoDczy archiwacj?
  1359. 20170    Archival Status
  1360. 20171    Stav archivace
  1361. 20172    Stav archivace
  1362. 20173    Archivierungsstand
  1363. 20174    CεDHε┘φ: UQΓεΓUφ┘
  1364. 20175    Etat de l'archivage
  1365. 20176    Estado del archivamiento
  1366. 20177    Stato di archiviamento
  1367. 20178    Stan archiwacji
  1368. 20180    Vocabulary Archival OK.
  1369. 20181    Archivace slovnφ zßsoby probhla v poYßdku.
  1370. 20182    Archivace slovni zasoby probehla v poradku.
  1371. 20183    Wortschatzarchivierung ist i.O. verlaufen.
  1372. 20184    TQΓεΓUφ: τUUDU DδεΓ εYδε φεUδⁿφε.
  1373. 20185    Archivage du lexique s'est dΘroulΘ en ordre.
  1374. 20186    Archivamiento del lΘxico se ha ejecutado correctamente.
  1375. 20187    Archiviamento della riserva dei vocaboli e andato O.K.
  1376. 20188    Archiwacja zasobu sB≤w przebiegBa prawidBowo.
  1377. 20190    Error With File Opening.
  1378. 20191    Chyba pYi otevφrßnφ souboru.
  1379. 20192    Chyba pri otevirani souboru.
  1380. 20193    Fehler bei Dateier÷ffnung.
  1381. 20194    ╬YßU  εHqH ⌠UΘδU.
  1382. 20195    Erreur lors de l'ouverture du fichier.
  1383. 20196    Error al abrir el fichero.
  1384. 20197    Errore durante apertura del file.
  1385. 20198    BBd przy otwieraniu pliku.
  1386. 20200    Cannot Open the File Given for Entry.
  1387. 20201    Zadan² soubor nelze otevYφt pro zßpis.
  1388. 20202    Zadany soubor nelze otevrit pro zapis.
  1389. 20203    ╓ffnen der eingegebenen Datei fⁿrs Schreiben unm÷glich.
  1390. 20204    ╘UΘδ φ:δⁿτ┘ εHqHⁿ Σδ┘ τUDqΓUφ┘.
  1391. 20205    Il est impossible d'ouvrir pour l'enregistrement le fichier demandΘ.
  1392. 20206    Fichero seleccionado inaccesible a la escritura.
  1393. 20207    Il file registrato nnon si riesce aprire per la registrazione.
  1394. 20208    Podany plik nie mo|na otworzy dla zapisu.
  1395. 20210    Error Occured During the Import. Check, if the File Imported is in the ASCII Code.
  1396. 20211    Bhem importu se vyskytla chyba. Zkontrolujte, zda importovan² soubor je v ASCII textu.
  1397. 20212    Behem importu se vyskytla chyba. Zkontrolujte, zda importovany soubor je v ASCII textu.
  1398. 20213    Fehler beim Import. Bitte ⁿberprⁿfen, ob die zu importierende Datei im ASCII-Text ist.
  1399. 20214     εH: ε┘ΓδUDⁿ εYßU εΓ:ⁿH: , :Dδ εHεΓUφφqΘ ⌠UΘδ ::H ⌠εUH ASCII .
  1400. 20215    Erreur lors de l'importation. VΘrifier si le fichier importΘ est en texte ASCII.
  1401. 20216    Error en la importaci≤n. Compruebe que el fichero importado estß en el texto ASCII.
  1402. 20217    Durante importazione si e verificato un errore. Controllate, se il file importato e in ASCII testo.
  1403. 20218    W trakcie importu powstaB bBd. Skontroluj, czy importowany plik jest w ASCII tekstu.
  1404. 20220    Vocabulary Import Already in Progress.
  1405. 20221    Import slovnφ zßsoby ji~ probφhß.
  1406. 20222    Import slovni zasoby jiz probiha.
  1407. 20223    Wortschatzimport verlΣuft gerade.
  1408. 20224     εH τUUDU DδεΓ  ≤: Σ:H.
  1409. 20225    Importation du lexique est en train de se dΘrouler.
  1410. 20226    Importaci≤n del lΘxico estß en curso.
  1411. 20227    Importazione della riserva dei vocaboli in corso.
  1412. 20228    Import zasobu sB≤w przebiega.
  1413. 20230    Chose One Code Only to Enter New Words.
  1414. 20231    Musφ b²t vybrßn jeden k≤d, kam se budou novß slova vklßdat.
  1415. 20232    Musi byt vybran jeden kod, kam se budou nova slova vkladat.
  1416. 20233    Einen Kode fⁿr Einfⁿgen neuer W÷rter auswΣhlen.
  1417. 20234    ═:εßQεΣε ΓqßUHⁿ εΣφ εΣ, ≤ΣU ß≤Σ≤H ΓDHUΓδ┘HⁿD┘ φεΓq: DδεΓU.
  1418. 20235    Il faut sΘlectionner un code oo de nouveaux mots seront insΘrΘs.
  1419. 20236    Es necesario escoger un c≤digo en que se insertarßn nuevas palabras.
  1420. 20237    Deve essere scelto un codice, dove si memorizzeranno le voci nuove.
  1421. 20238    Musi by wybrany jeden kod, gdzie bd wkBadane nowe sBowa.
  1422. 20240    Cannot Open the File Given. Check the Existence of this File.
  1423. 20241    Nelze otevYφt zadan² soubor. PYesvdte se, ~e soubor existuje.
  1424. 20242    Nelze otevrit zadany soubor. Presvedcte se, ze soubor existuje.
  1425. 20243    ╓ffnen der Datei unm÷glich. Bitte kontrollieren, ob die Datei existiert.
  1426. 20244    ╘UΘδ φ:δⁿτ┘ εHqHⁿ. ╙ß:ΣH:Dⁿ,≈Hε ⌠UΘδ D≤o:DHΓ≤:H.
  1427. 20245    Il est impossible d'ouvrir le fichier demandΘ. Se persuader de l'existence de ce fichier.
  1428. 20246    No es posible abrir el fichero seleccionado. Compruebe que el fichero existe.
  1429. 20247    Il file registrato non riesce ad  aprirsi . Verificate, se il file e essistente.
  1430. 20248    Nie mo|na otworzy wskazany plik. Upewnij si, |e plik istnieje.
  1431. 20250    Warning! Import Interruption!
  1432. 20251    Upozornnφ na pYeruaenφ importu!
  1433. 20252    Upozorneni na preruseni importu!
  1434. 20253    Achtung! Import unterbrochen!
  1435. 20254    ┬φUφ:!  εH :ΓUφ!
  1436. 20255    Avertissement U l'interruption de l'importation!
  1437. 20256    ╟Aviso de la interrupci≤n de la importaci≤n! 
  1438. 20257    Avvertimento! Interruzione della importazione.
  1439. 20258    Ostrze|enie przed przerwaniem importu!
  1440. 20260    Words import Now in Progress.\nAre You Sure to Quit It?
  1441. 20261    Prßv probφhß import slovφek.\nOpravdu si pYejete ukonit import?
  1442. 20262    Prave probiha import slovicek.\nOpravdu si prejete ukoncit import?
  1443. 20263    Wortschatzimport verlΣuft gerade.\nImport wirklich beenden?
  1444. 20264     Σ:H εH DδεΓ.\n─:ΘDHΓH:δⁿφε :δU:H: εεφ≈Hⁿ εH?
  1445. 20265    Importation des mots est en train de se dΘrouler.\nVoulez-vous vraiment terminer l'importation?
  1446. 20266    Importaci≤n de los vocablos en curso.\n|De veras desea Vd. terminar la importaci≤n? 
  1447. 20267    Sta proseguendo importazione dei vocaboli\nveramente desiderate concludere la importazione?
  1448. 20268    WBa[nie przebiega import sB≤wek \nalbo Naprawd chcesz zakoDczy program?
  1449. 20270    Error with the Format Recognition.
  1450. 20271    Chyba pYi rozpoznßvßnφ formßtu.
  1451. 20272    Chyba pri rozpoznavani formatu.
  1452. 20273    Fehler bei Formaterkennung.
  1453. 20274    ╬YßU  Σ:φH⌠U÷ ⌠εUHU.
  1454. 20275    Erreur U l'identification du format.
  1455. 20276    Error al discernir el formato.
  1456. 20277    Errore con il riconoscimento del formato.
  1457. 20278    BBd przy rozpoznawaniu formatu.
  1458. 20280    Wrong Entered Format. Check It For Just One $O and $P.
  1459. 20281    Formßt je apatn zadßn. PYesvdte se, ~e obsahuje prßv jednou $O a $P.
  1460. 20282    Format je spatne zadan. Presvedcte se, ze obsahuje prave jednou $O a $P.
  1461. 20283    Falsches Format. Bitte kontrollieren, ob je eine $O und $P enthalten ist.
  1462. 20284    ╘εUH εYßε≈φε ΓΓ:Σ:φ . ╙ß:ΣH:Dⁿ ,≈Hε ::H εΣφ≤  $O   $P.
  1463. 20285    Demande incorrecte du format. Se persuader qu'il implique une fois $O et $P.
  1464. 20286    Formato mal entrado. Compruebe que contiene un $O y un $P.
  1465. 20287    Il formato registrato male. Verificate, se contiene una volta $O e $P.
  1466. 20288    Format jest nieprawidBowo podany. Upewnij si, |e zawiera dokBadnie jedn $O i $P.
  1467. 20290    Export Status
  1468. 20291    Stav exportu
  1469. 20292    Stav exportu
  1470. 20293    Exportstand
  1471. 20294    CεDHε┘φ: ²DεHU
  1472. 20295    Etat de l'exportation
  1473. 20296    Estado de la exportaci≤n
  1474. 20297    Stato dell'esportazione
  1475. 20298    Stan eksportu
  1476. 20300    Vocabulary Export OK.
  1477. 20301    Export slovnφ zßsoby probhl v poYßdku.
  1478. 20302    Export slovni zasoby probehl v poradku.
  1479. 20303    Wortschatzexport ist i.O. verlaufen.
  1480. 20304    ▌DεH τUUDU DδεΓ  εY:δ φεUδⁿφε.
  1481. 20305    Exportation du lexique s'est dΘroulΘe en ordre.
  1482. 20306    Exportaci≤n del lΘxico se ha ejecutado correctamente.
  1483. 20307    Esportazione della riserva dei vocaboli e andata O.K.
  1484. 20308    Eksport zasobu sB≤w przebiegB prawidBowo.
  1485. 20310    Vocabulary Export Already in Progress.
  1486. 20311    Export slovnφ zßsoby ji~ probφhß.
  1487. 20312    Export slovni zasoby jiz probiha.
  1488. 20313    Wortschazexport verlΣuft gerade.
  1489. 20314    ▌DεH τUUDU DδεΓ ≤: Σ:H.
  1490. 20315    Exportation du lexique est en train de se dΘrouler.
  1491. 20316    Exportaci≤n del lΘxico en curso.
  1492. 20317    Esportazione della riserva dei vocaboli sta proseguendo.
  1493. 20318    Eksport zasobu sB≤w przebiega.
  1494. 20320    Ready
  1495. 20321    Hotovo
  1496. 20322    Hotovo
  1497. 20323    Fertig
  1498. 20324    ┬qεδφ:φε
  1499. 20325    Fini
  1500. 20326    Listo
  1501. 20327    Pronto
  1502. 20328    Gotowe
  1503. 20330    File Does Exist.
  1504. 20331    Soubor existuje.
  1505. 20332    Soubor existuje.
  1506. 20333    Datei existiert.
  1507. 20334    ╘UΘδ D≤o:DHΓ≤:H.
  1508. 20335    Fichier existe.
  1509. 20336    Fichero existente.
  1510. 20337    Il file esiste.
  1511. 20338    Plik istnieje.
  1512. 20340    Overwirte?
  1513. 20341    Mß se pYepsat?
  1514. 20342    Ma se prepsat?
  1515. 20343    ▄berschreiben?
  1516. 20344    ::DUHⁿ?
  1517. 20345    Faut-il le recopier?
  1518. 20346    |Hay que transcribirlo?
  1519. 20347    Si deve trascrivere?
  1520. 20348    Ma by przepisane?
  1521. 20350    Error with File Opening.
  1522. 20351    Chyba pYi otevφrßnφ souboru.
  1523. 20352    Chyba pri otevirani souboru.
  1524. 20353    Fehler bei Dateier÷ffnung.
  1525. 20354    ╬YßU  εHqH ⌠UΘδU.
  1526. 20355    Erreur U l'ouverture du fichier.
  1527. 20356    Error al abrir el fichero.
  1528. 20357    Errore durante apertura del file.
  1529. 20358    BBd przy otwieraniu plika.
  1530. 20360    Cannot Open the File Given for the Entry.
  1531. 20361    Zadan² soubor nelze otevYφt pro zßpis.
  1532. 20362    Zadany soubor nelze otevrit pro zapis.
  1533. 20363    Offnen der eingegebenen Datei fⁿr Schreiben unm÷glich.
  1534. 20364    ╘UΘδ φ:δⁿτ┘ εHqHⁿ Σδ┘ τUDqΓUφ┘.
  1535. 20365    Il est impossible d'ouvrir pour l'enregistrement le fichier demandΘ.
  1536. 20366    Fichero entrado inaccesible a la escritura.
  1537. 20367    Il file impostato non e possibile aprire per la registratura.
  1538. 20368    Wskazany plik nie mo|na otworzy dla zapisu.
  1539. 20370    Exported Vocabulary Speed and Sorting Option
  1540. 20371    Volba rychlosti a seYazenosti exportovan²ch slov
  1541. 20372    Volba rychlosti a serazenosti exportovanych slov
  1542. 20373    Exportgeschwingigkeit  und -reihenfolge wΣhlen
  1543. 20374    ┬qßε DεεDH  Uτ:o:φ┘ ²DεHεΓUφφqQ DδεΓ
  1544. 20375    SΘlection de la vitesse et de la capacitΘ du rangement des mots exportΘs
  1545. 20376    Selecci≤n de la velocidad y la ordenaci≤n de palabras exportadas
  1546. 20377    Scelta di velocita impostazione delle voci esportate.
  1547. 20378    Wyb≤r tempa i uporzdkowanie eksportowych sB≤w.
  1548. 20380    Quick Export (Non-sorted Entries)-YES or Slow Export (Sorted Entries)-NO
  1549. 20381    Chcete rychl² export (neseYazenΘ hesla)-ANO nebo pomal² export (seYazenΘ hesla)-NE
  1550. 20382    Chcete rychly export (neserazene hesla)-ANO nebo pomaly export (serazene hesla)-NE
  1551. 20383    Schnellexport (nicht sortierte Stichw÷rter)-JA oder Langsamexport (sortierte Stichw÷rter)-NEIN
  1552. 20384    :δU:H: ßqDHqΘ ²DεH (φ:Uτ:o:φφq: τUδUΓφq: DδεΓU)-─U δ :Σδ:φφqΘ ²DεH (Uτ:o:φφqQ τUδUΓφq: DδεΓU)-═:H
  1553. 20385    Voulez-vous l'exportation rapide (articles non rangΘs)   OUI ou l'exportation lente (articles rangΘs) - NON
  1554. 20386    |Desea Vd. exportaci≤n rßpida (entradas no ordenadas) - Sφ o exportaci≤n lenta (entradas ordenadas) - No?
  1555. 20387    Volete la esportazione veloce(voci non allineate) -SI oppure esportazione lenta (voci non allineate)-NO.
  1556. 20388    Chcesz szybki eksport (nieuporzdkowane hasBa)-TAK albo wolny eksport (uporzdkowane hasBa)-NIE
  1557. 20390    Please Wait c. 5 Min.
  1558. 20391    Prosφm ekejte asi 5 min.
  1559. 20392    Prosim cekejte asi 5 min.
  1560. 20393    Bitte etwa 5 min warten.
  1561. 20394    εΣεΣH:,εUδ≤ΘDHU, ßδτH:δⁿφε 5 φ≤H.
  1562. 20395    Attendre, S.V.P., environ 5 min.
  1563. 20396    Por favor, espere unos 5 minutos.
  1564. 20397    Aspettate, per favore almeno 5 minuti.
  1565. 20398    Prosz, czekaj okoBo 5 minut.
  1566. 20400    Warning! Export Interruption!
  1567. 20401    Upozornnφ na pYeruaenφ exportu!
  1568. 20402    Upozorneni na prerusenφ exportu!
  1569. 20403    Achtung! Export unterbrochen!
  1570. 20404    ┬φUφ:! :qΓ ²DεHU!
  1571. 20405    Avertissement U l'interruption de l'exportation!
  1572. 20406    ╟Aviso de la interrupci≤n de la exportaci≤n!
  1573. 20407    Avvertimento! Interruzione della esportazione!
  1574. 20408    Ostrze|enie przed przerwaniem eksportu!
  1575. 20410    Vocabulary Export Just in Progress.\nAre You Sure to Quit It?
  1576. 20411    Prßv probφhß export slovφek.\nOpravdu si pYejete ukonit export?
  1577. 20412    Prave probiha export slovicek.\nOpravdu si prejete ukoncit export?
  1578. 20413    Wortschatzexport verlΣuft gerade.\nExport wirklich beenden?
  1579. 20414     Σ:H ²DεH DδεΓ. \n─:ΘDHΓH:δⁿφε :δU:H: εεφ≈Hⁿ ²DεH?
  1580. 20415    Exportation des mots est en train de se dΘrouler.\nVoulez-vous vraiment terminer l'exportation?
  1581. 20416    Exportaci≤n de vocablos en curso.\n|De veras desea Vd. terminar la exportaci≤n? 
  1582. 20417    Sta proseguendo esportazione dei vocaboli\nveramente desiderate di chiudere esportazione?
  1583. 20418    WBa[nie przebiega eksport sB≤wek.\nalbo Naprawd chcesz zakoDczy eksport?
  1584. 20420    This Action Erases the Data Files Selected.\nAre You Sure to Continue?
  1585. 20421    Tato akce vede k nenßvratnΘmu vyprßzdnnφ vybran²ch datov²ch souboro.\nOpravdu to chcete?
  1586. 20422    Tato akce vede k nenavratnemu vyprazdneni vybranych datovych souboru.\nOpravdu to chcete?
  1587. 20423    Diese Aktion wird unwiederherstellbares L÷schen der ausgewΣhlten Datendateien zur Folge haben.\nWirklich durchfⁿhren?
  1588. 20424    ▌HU U÷┘ Γ:Σ:H  ≤ΣUδ:φc ⌠UΘδεΓ ΣUφφqQ.\n─:ΘDHΓH:δⁿφε :δU:H: ²Hε?
  1589. 20425    Cette action amne au vidage irrΘvocable des fichiers de donnΘes sΘlectionnΘs.\nVoulez-vous vraiment l'exΘcuter?
  1590. 20426    Esta operaci≤n vacφa irreversiblemente los ficheros de datos seleccionados.\n|De veras lo desea Vd.?  
  1591. 20427    Questa facenda porta allo svuotamento completo dei file prescelti.\nSiete sicuri, che cio volete?
  1592. 20428    Ta czynno[ prowadzi do nieodwracalnego wypr≤|nienia wybranych plik≤w z danymi.\nNaprawd to chcesz?
  1593. 20430    Choose One Direction to Enter New Words.
  1594. 20431    Musφ b²t vybrßn jeden smr, kam se budou novß slova vklßdat.
  1595. 20432    Musi byt vybran jeden smer, kam se budou nova slova vkladat.
  1596. 20433    Man mu▀ eine Richtung fⁿr Anlage der neuen Stichw÷rter auswΣhlen.
  1597. 20434    ═:εßQεΣε ΓqßUHⁿ εΣφε φUUΓδ:φ: ,≤ΣU ß≤Σ≤H ΓDHUΓδ┘HⁿD┘ φεΓq: DδεΓU.
  1598. 20435    Il faut sΘlectionner un sens oo de nouveaux mots seront insΘrΘs.
  1599. 20436    Es necesario escoger una direcci≤n en que se insertarßn nuevas palabras.
  1600. 20437    Deve essere scelta una direzione , dove si imposteranno i vocaboli nuovi.
  1601. 20438    Musi by wybrany jeden kierunek, gdzie bd wkBadane nowe sBowa.
  1602. 20440    Words Loading Status
  1603. 20441    Stav naφtßnφ slov
  1604. 20442    Stav nacitani slov
  1605. 20443    Stand W÷rteranlesen
  1606. 20444    CεDHε┘φ: ≈H:φ┘ DδεΓ
  1607. 20445    Etat du chargement des mots
  1608. 20446    Estado de la lectura de vocablos
  1609. 20447    Stato di lettuta vocaboli
  1610. 20448    Stan Badowania sB≤w
  1611. 20450    Words Loading From the Text OK.
  1612. 20451    Naφtßnφ slov z textu probhlo v poYßdku.
  1613. 20452    Nacitani slov z textu probehlo v poradku.
  1614. 20453    W÷rteranlesen aus dem Text ist i.O. verlaufen.
  1615. 20454    ╫H:φ: DδεΓ Γ H:DH: εYδε φεUδⁿφε.
  1616. 20455    Chargement des mots U partir du texte s'est passΘ en ordre.
  1617. 20456    Lectura de vocablos del texto se ha ejecutado correctamente.
  1618. 20457    Lettura dei vocaboli dal testo O.K.
  1619. 20458    Aadowanie sB≤w przebiegBo poprawnie.
  1620. 20460    Import Status
  1621. 20461    Stav importu
  1622. 20462    Stav importu
  1623. 20463    Importstand
  1624. 20464    CεDHε┘φ: εHU
  1625. 20465    Etat de l'importation
  1626. 20466    Estado de la importaci≤n
  1627. 20467    stato del importazione
  1628. 20468    Stan importu
  1629. 20470    Vocabulary Import OK.
  1630. 20471    Import slovnφ zßsoby probhl v poYßdku.
  1631. 20472    Import slovni zasoby probehl v poradku.
  1632. 20473    Wortschatzimport ist i.O. verlaufen.
  1633. 20474     εH τUUDU DδεΓ εY:δ φεUδⁿφε.
  1634. 20475    Importation du lexique s'est dΘroulΘe en ordre.
  1635. 20476    Importaci≤n del lΘxico se ha ejecutado correctamente.
  1636. 20477    Importazione della riserva dei vocaboli e andata O.K.
  1637. 20478    Import zasobu sB≤w przebiegB prawidBowo.
  1638. 20480    Dictionary Utilities Work Completion.
  1639. 20481    Ukonenφ prßce s nßstroji pro slovnφk.
  1640. 20482    Ukonceni prace s nastroji pro slovnik.
  1641. 20483    Arbeit mit W÷rterbuchextras beenden.
  1642. 20484    ╬εφ≈Uφ: UßεHq D φDH≤:φHU Σδ┘ DδεΓU┘.
  1643. 20485    Fin du travail avec les outils concernant le dictionnaire.
  1644. 20486    Acabo del trabajo con las herramientas del diccionario.
  1645. 20487    Conclusione del lavoro con i tasti del vocabolario.
  1646. 20488    ZakoDczenie pracy z urzdzeniem dla sBownika.
  1647. 20490    Are You Sure to Quit the Program?
  1648. 20491    Opravdu si pYejete ukonit program?
  1649. 20492    Opravdu si prejete ukoncit program?
  1650. 20493    Programm wirklich beenden?
  1651. 20494    ─:ΘDHΓH:δⁿφε :δU:H: εεφ≈Hⁿ εU≤?
  1652. 20495    Voulez-vous vraiment terminer le programme?
  1653. 20496    |De veras desea Vd. terminar el programa?
  1654. 20497    Volete veramente chiudere il programma?
  1655. 20498    Naprawd chcesz zakoDczy program?
  1656. 20500    &Entries Export...
  1657. 20501    &Export hesel...
  1658. 20502    &Export hesel...
  1659. 20503    Wortschatz&export...
  1660. 20504    &▌DεH τUδUΓφqQ DδεΓ...
  1661. 20505    &Exportation des articles...
  1662. 20506    &Exportaci≤n de entradas...
  1663. 20507    &Esportazione delle voci...
  1664. 20508    &Eksport haseB...
  1665. 20510    Entries &Import...
  1666. 20511    &Import hesel...
  1667. 20512    &Import hesel...
  1668. 20513    Wortschatz&import...
  1669. 20514    & εH τUδUΓφqQ DδεΓ...
  1670. 20515    &Importation des articles...
  1671. 20516    &Importaci≤n de entradas...
  1672. 20517    &Importazione delle voci...
  1673. 20518    &Import haseB...
  1674. 20520    Loadi&ng From the Text...
  1675. 20521    &Natenφ z textu...
  1676. 20522    &Nacteni z textu...
  1677. 20523    A&nlesen aus dem Text...
  1678. 20524    &╫H:φ: τ H:DHU...
  1679. 20525    Chargeme&nt U partir du texte...
  1680. 20526    Lec&tura del texto...
  1681. 20527    Let&tura dal testo...
  1682. 20528    &Aadowanie z tekstu...
  1683. 20530    Backup re&ading...
  1684. 20531    N&atenφ archivovan²ch hesel...
  1685. 20532    N&acteni archivovanych hesel...
  1686. 20533    &Anlesensarchivierung...
  1687. 20534    &╫H:φ: UQΓεΓUφφqQ τUδUΓφqQ DδεΓ...
  1688. 20535    Ch&argement des articles archivΘs...
  1689. 20536    Lectur&a de entradas archivadas...
  1690. 20537    Lettur&a delle voci archiviate...
  1691. 20538    A&adowanie archiwowanych haseB...
  1692. 20540    Entries A&rchival...
  1693. 20541    A&rchivace hesel...
  1694. 20542    A&rchivace hesel...
  1695. 20543    Speiche&rungsarchivierung...
  1696. 20544    &TQΓεΓUφ: τUδUΓφqQ DδεΓ...
  1697. 20545    A&rchivage des articles...
  1698. 20546    A&rchivamiento de entradas...
  1699. 20547    A&rchivio voci...
  1700. 20548    A&rchiwacja haseB...
  1701. 20550    The Text Under Loading is in Code
  1702. 20551    Naφtan² text je v k≤du
  1703. 20552    Nacitany text je v kodu
  1704. 20553    Anlesetext ist im Kode
  1705. 20554    ╫H:φ: H:DHU Γ εΣ:
  1706. 20555    Texte chargΘ est en code
  1707. 20556    Texto leφdo estß en el c≤digo
  1708. 20557    Il testo letto e  nel codice
  1709. 20558    Aadowany tekst jest kodowany
  1710. 20560    Read Original
  1711. 20561     ten² originßl
  1712. 20562    Cteny original
  1713. 20563    Gelesenes Original
  1714. 20564    ╫HU:qΘ εφUδ
  1715. 20565    Original lu
  1716. 20566    Original leφdo
  1717. 20567    Originale letto.
  1718. 20568    Czytanie oryginaBu
  1719. 20570    Read Translation
  1720. 20571     ten² pYeklad
  1721. 20572    Cteny preklad
  1722. 20573    Gelesene ▄bersetzung
  1723. 20574    ╫HU:qΘ ::ΓεΣ
  1724. 20575    Traduction lue
  1725. 20576    Traducci≤n leφda
  1726. 20577    Traduzione letta.
  1727. 20578    Czytanie tBumaczenia
  1728. 20580    User Vocabulary Import from the Text File
  1729. 20581    Import u~ivatelskΘ slovnφ zßsoby z textovΘho souboru
  1730. 20582    Import uzivatelske slovni zasoby z textoveho souboru
  1731. 20583    Import des Benutzerwortschatzes aus der Textdatei
  1732. 20584     εH τUUDU DδεΓ εδⁿτεΓUH:δ┘ τ H:DHεΓεε ⌠UΘδU
  1733. 20585    Importation du lexique d'usager U partir du fichier textuel
  1734. 20586    Importaci≤n del lΘxico de usuario desde el fichero de texto
  1735. 20587    Importazione della riserva dei vocaboli dal file del testo.
  1736. 20588    Import u|ytkowego zasobu sB≤w z tekstowego pliku
  1737. 20590    Enter New Words into the Section:
  1738. 20591    Novß slova vlo~it do ßsti:
  1739. 20592    Nova slova vlozit do casti:
  1740. 20593    Neue W÷rter einlegen in den Teil:
  1741. 20594    ═εΓq: DδεΓU ΓΓ:DH Γ ≈UDHⁿ:
  1742. 20595    InsΘrer de nouveaux mots dans la partie:
  1743. 20596    Insertar nuevas palabras en la parte:
  1744. 20597    i vocaboli nuovi introdurre nella parte:
  1745. 20598    Nowe sBowa wBo|y do cz[ci:
  1746. 20600    File with Read Words Path/Name:
  1747. 20601    Cesta a nßzev souboru se ten²mi slovy:
  1748. 20602    Cesta a nazev souboru se ctenymi slovy:
  1749. 20603    Pfad und Name der Datei mit gelesenen W÷rtern:
  1750. 20604    ≤Hⁿ  φUτΓUφ: ⌠UΘδU D ≈HU:q DδεΓU:
  1751. 20605    Voie et nom du fichier avec les mots lus:
  1752. 20606    Vφa y nombre del fichero con palabras leφdas:
  1753. 20607    Strada e titolo del file con i vocaboli letti:
  1754. 20608    Droga i nazwa pliku z czytanymi sBowami:
  1755. 20610    Words Loading from the Text File Format:
  1756. 20611    Formßt tenφ slov z textovΘho souboru:
  1757. 20612    Format cteni slov z textoveho souboru:
  1758. 20613    Format des W÷rterlesens aus der Textdatei:
  1759. 20614    ╘εUH ≈H:φ┘ DδεΓ Γ H:DHεΓε ⌠UΘδ::
  1760. 20615    Format de la lecture des mots U partir du fichier textuel:
  1761. 20616    Formato de la lectura de palabras del fichero de texto:
  1762. 20617    Formato di lettura dei vocaboli del file testo:
  1763. 20618    Format czytania sB≤w z tekstowego pliku:
  1764. 20620    Imported Words Number
  1765. 20621    Poet import. slov
  1766. 20622    Pocet import. slov
  1767. 20623    Anzahl der Importw÷rter
  1768. 20624    εδ≈:DHΓε εHεΓUφφqQ DδεΓ
  1769. 20625    Nombre des mots importΘs
  1770. 20626    N·mero de palabras importadas
  1771. 20627    Numero parole importate
  1772. 20628    Ilo[ importowanych sB≤w
  1773. 20630    User Vocabulary Export into the Text File
  1774. 20631    Export u~ivatelskΘ slovnφ zßsoby do textovΘho souboru
  1775. 20632    Export uzivatelske slovni zasoby do textoveho souboru
  1776. 20633    Export des Benutzerwortschatzes in die Textdatei
  1777. 20634    ▌DεH τUUDU DδεΓ  εδⁿτεΓUH:δ┘ Γ H:DHεΓqΘ ⌠UΘδ
  1778. 20635    Exportation du lexique d'usager dans le fichier textuel
  1779. 20636    Exportaci≤n del lΘxico de usuario al fichero de texto
  1780. 20637    Esportazione della riserva dei vocaboli nel file testo
  1781. 20638    Eksport u|ytkowego zasobu sB≤w do tekstowego pliku
  1782. 20640    Resultant Text Will be in the Code
  1783. 20641    V²sledn² text bude v k≤du
  1784. 20642    Vysledny text bude v kodu
  1785. 20643    In welchem Kode soll der Endtext sein
  1786. 20644     HεεΓqΘ H:DH ß≤Σ:H  Γ εΣ:
  1787. 20645    Texte rΘsultant sera en code
  1788. 20646    Texto resultante estarß en el c≤digo
  1789. 20647    Il testo finale sara nel codice
  1790. 20648    Ostateczny tekst bdzie kdowany
  1791. 20650    Entered Words Export from the Part:
  1792. 20651    Vlo~enß slova exportovat z ßsti:
  1793. 20652    Vlozena slova exportovat z casti:
  1794. 20653    Eingelegte W÷rter exportieren aus dem Teil:
  1795. 20654    ┬DHUΓδ:φφq: DδεΓU ²DεHεΓUHⁿ τ ≈UDH:
  1796. 20655    Exporter les mots insΘrΘs U partir de la partie:
  1797. 20656    Exportar palabras insertadas de la parte:
  1798. 20657    I vocaboli impostati esportate dalla parte:
  1799. 20658    WBo|one sBowa eksportowa z cz[ci:
  1800. 20660    Exported Words Enter to
  1801. 20661    Kam ulo~it exportovanß slova
  1802. 20662    Kam ulozit exportovana slova
  1803. 20663    Exportierte W÷rter speichern in
  1804. 20664    ≤ΣU ΓDHUΓHⁿ ²DεHεΓUφφq: DδεΓU
  1805. 20665    Oo faut-il stocker les mots eportΘs
  1806. 20666    |Ad≤nde almacenar palabras exportadas?
  1807. 20667    Dove memorizzare i vocaboli esportati
  1808. 20668    Gdzie uBo|y eksportowane sBowa
  1809. 20670    Which Format of the Words Entered
  1810. 20671    V jakΘm formßtu slova ulo~it
  1811. 20672    V jakem formatu slova ulozit
  1812. 20673    W÷rter speichern im Format
  1813. 20674    ┬ Uε ⌠εUH: DδεΓU DεQUφHⁿ
  1814. 20675    Dans quel format faut-il stocker les mots
  1815. 20676    |En quΘ formato almacenar palabras?
  1816. 20677    In quale formato memorizzare i vocaboli
  1817. 20678    W jakim formacie uBo|y sBowa
  1818. 20680    Exported Words Number
  1819. 20681    Poet export. slov
  1820. 20682    Pocet export. slov
  1821. 20683    Anzahl der Exportw÷rter
  1822. 20684    εδ≈:DHΓε ²DεHεΓUφφqQ DδεΓ
  1823. 20685    Nombre des mots eportΘs
  1824. 20686    N·mero de palabras exportadas
  1825. 20687    Numero dei vocaboli esportati
  1826. 20688    Ilo[ eksportowanych sB≤w
  1827. 20690    Data Files Initialization
  1828. 20691    Inicializace datov²ch souboro
  1829. 20692    Inicializace datovych souboru
  1830. 20693    Initialisierung der Datendateien
  1831. 20694     φ÷UδτU÷┘ ⌠UΘδεΓ ΣUφφqQ
  1832. 20695    Initialisation des fichiers de donnΘes
  1833. 20696    Inicializaci≤n de los ficheros de datos
  1834. 20697    Inizio dei file dei dati
  1835. 20698    Inicjalizacja plik≤w z danymi
  1836. 20700    Select &All
  1837. 20701    V&ybrat vae
  1838. 20702    V&ybrat vse
  1839. 20703    Alles aus&wΣhlen
  1840. 20704    ┬qßUHⁿ &ΓD:
  1841. 20705    SΘlect&ionner tout
  1842. 20706    Selecc&ionar todo
  1843. 20707    Scegl&iere tutto
  1844. 20708    W&ybra wszystko
  1845. 20710    Cancel A&ll
  1846. 20711    Z&ruait vae
  1847. 20712    Z&rusit vse
  1848. 20713    A&lles abbrechen
  1849. 20714    ╬H:φHⁿ ΓD:
  1850. 20715    Annuler &tout
  1851. 20716    Cancelar &todo
  1852. 20717    Annullare &tutto
  1853. 20718    A&nulowa wszystko
  1854. 20720    This Selection will Create Empty Dictionary Data Files.
  1855. 20721    Tato volba vytvoYφ prßzdnΘ datovΘ soubory slovnφku.
  1856. 20722    Tato volba vytvori prazdne datove soubory slovniku.
  1857. 20723    Dieser Befehl erstellt leere W÷rterbuchdatendateien.
  1858. 20724    ─UφφU┘ ε÷┘ DετΣUDH ≤DHq: ⌠UΘδq ΣUφφqQ DδεΓU┘.
  1859. 20725    Cette sΘlection va crΘer des fichiers de donnΘes vides du dictionnaire.
  1860. 20726    Esta selecci≤n crea ficheros vacφos del diccionario.
  1861. 20727    Questa scelta creera i file vuoti dei dati del vocabolario
  1862. 20728    Ten wyb≤r utworzy puste pliki z danymi sBownika.
  1863. 20730    Enter the Path to Data Files in the Configuration Section/Dictionary Configuration.
  1864. 20731    Cestu k datov²m souborom zadßte v sekci Konfigurace/Konfigurace slovnφku.
  1865. 20732    Cestu k datovym souborum zadate v sekci Konfigurace/Konfigurace slovnφku.
  1866. 20733    Pfad zur Datendateien geben Sie in der Sektion Konfiguration/Pfadeinstellung ein.
  1867. 20734    ≤Hⁿ  ⌠UΘδU ΣUφφqQ ΓΓ:DH Γ D:÷c εφ⌠≤U÷┘/εφ⌠≤U÷┘ DδεΓU┘.
  1868. 20735    Voie vers les fichiers de donnΘes est U demander dans la section Configuration/Configuration du dictionnaire.
  1869. 20736    Entrar la vφa de los ficheros de datos en la secci≤n Configuraci≤n/Configuraci≤n diccionario
  1870. 20737    La strada dai file dati imposterete nella sezione Configurazione/Configurazione vocabolario
  1871. 20738    Drog do pliku danych zlecisz w sekcji Konfiguracja/Konfiguracja sBownika.
  1872. 20740    Existing Data Files in Given Path will be Written Over!
  1873. 20741    Existujφcφ datovΘ soubory v zadanΘ cest budou pYemazßny!
  1874. 20742    Existujici datove soubory v zadane ceste budou premazany!
  1875. 20743    Bestehende Datendateien im eingegebenen Pfad werden gel÷scht!
  1876. 20744    C≤o:DHΓ≤co: ⌠UΘδq ΣUφφqQ Γ ΓΓ:Σ:φφε ≤H ß≤Σ≤H ::DUφq!
  1877. 20745    Fichiers de donnΘes existants seront effacΘs de nouveau dans la voie demandΘe!
  1878. 20746    ╟Ficheros de datos existentes en la vφa entrada serßn borrados!
  1879. 20747    I file dati esistenti nella strada impostata saranno cancellati!
  1880. 20748    Istniejce pliki z danymi w zleconej drodze zostan skasowane!
  1881. 20750    WARNING!! Follow User Manual or Help!
  1882. 20751    POZOR!!  tte manußl nebo nßpovdu!
  1883. 20752    POZOR!! Ctete manual nebo napovedu!
  1884. 20753    ACHTUNG!! Handbuch oder Hilfe lesen!
  1885. 20754    ┬φUφ:!!╫HUΘH: ≤εΓεΣDHΓε δ εΣDUτ≤!
  1886. 20755    ATTENTION!! Se familiariser avec le manuel ou l'assistance!
  1887. 20756    ╟CUIDADO! Lea el manual o la informaci≤n rßpida!
  1888. 20757    ATTENZIONE!! Leggete il manuale, oppure il suggerimento!
  1889. 20758    Uwaga!! Czytaj instrukcja lub podpowiedz (pomoc)!
  1890. 20760    Enter New Words into the Part:
  1891. 20761    Novß slova vlo~it do ßsti:
  1892. 20762    Nova slova vlozit do casti:
  1893. 20763    Neue W÷rter einlegen in den Teil:
  1894. 20764    ═εΓq: DδεΓU ΓDHUΓHⁿ Γ ≈UDHⁿ:
  1895. 20765    InsΘrer de nouveaux mots dans la partie:
  1896. 20766    Insertar nuevas palabras en la parte:
  1897. 20767    I vocaboli nuovi impostare nella parte:
  1898. 20768    WB≤| nowe sBowa do cz[ci:
  1899. 20770    File with the Archive File Path/Name:
  1900. 20771    Cesta a nßzev souboru s archivnφm souborem:
  1901. 20772    Cesta a nazev souboru s archivnim souborem:
  1902. 20773    Pfad und Name der Datei mit Archivdatei:
  1903. 20774    ≤Hⁿ  φUτΓUφ: ⌠UΘδU D ⌠UΘδε UQΓU:
  1904. 20775    Voie et nom du fichier avec le fichier d'archives:
  1905. 20776    Vφa y nombre del fichero con el fichero de archivo:
  1906. 20777    La strada e il titolo con il file di archivio:
  1907. 20778    Droga i nazwa pliku z plikiem archiwnym:
  1908. 20780    User Entries Archival - Loading the Archive into the Dictionary
  1909. 20781    Archivace u~ivatelsk²ch hesel - natenφ archφvu do slovnφku
  1910. 20782    Archivace uzivatelskych hesel - nacteni archivu do slovniku
  1911. 20783    Archivierung der Benutzerw÷rter - Archiv ins W÷rterbuch anlesen
  1912. 20784    TQΓεΓUφ: τUδUΓφqQ DδεΓ εδⁿτεΓUH:δ┘ - ΓΓ:Σ:φ: UQΓU Γ DδεΓUⁿ
  1913. 20785    Archivage des articles d'usager-chargement des archives dans le dictionnaire
  1914. 20786    Archivamiento de entradas de usuario - lectura del archivo en el diccionario
  1915. 20787    Archiviamento delle voci dei utilizzatori - lettura del archivio nel vocabolario
  1916. 20788    Archiwacja u|ytkowych haseB - Badowanie archiwu do sBownika
  1917. 20790    Archive the user Words from the Part:
  1918. 20791    U~ivatelskß slova archivovat z ßsti:
  1919. 20792    Uzivatelska slova archivovat z casti:
  1920. 20793    Benutzerw÷rter archivieren aus dem Teil:
  1921. 20794    CδεΓU εδⁿτεΓUH:δ┘ UQΓεΓUHⁿ τ ≈UDH:
  1922. 20795    Archiver les mots d'usager U partir de la partie:
  1923. 20796    Archivar palabras de usuario de la parte: 
  1924. 20797    I vocaboli del utilizzatore  archiviare dalla parte:
  1925. 20798    U|ytkowe sBowa archiwowa z cz[ci:
  1926. 20800    Where to Enter the Words Archived
  1927. 20801    Kam ulo~it archivovanß slova
  1928. 20802    Kam ulozit archivovana slova
  1929. 20803    Archivierte W÷rter speichern in
  1930. 20804    Σ: ΓDHUΓHⁿ UQΓεΓUφφq: DδεΓU
  1931. 20805    Oo faut-il stocker les mots archivΘs
  1932. 20806    |Ad≤nde almacenar palabras archivadas?
  1933. 20807    Dove memorizzare (registrare) i vocaboli archiviati
  1934. 20808    Gdzie uBo|y archiwowane sBowa
  1935. 20810    Archived Words Number
  1936. 20811    Poet arch. slov
  1937. 20812    Pocet arch. slov
  1938. 20813    Anzahl archiv. W÷rter
  1939. 20814    εδ≈:DHΓε UQΓεΓUφφqQ DδεΓ
  1940. 20815    Nombre des mots archivΘs
  1941. 20816    N·mero de palabras archivadas
  1942. 20817    Numero vocaboli archiviati
  1943. 20818    Ilo[ archiwowanych sB≤w
  1944. 20820    User Words Archival -Input to the HDD
  1945. 20821    Archivace u~ivatelsk²ch hesel - ulo~enφ na disk
  1946. 20822    Archivace uzivatelskych hesel - ulozeni na disk
  1947. 20823    Archivierung der Benutzerw÷rter - Speicherung auf Platte
  1948. 20824    TQΓεΓUφ: τUδUΓφqQ DδεΓ εδⁿτεΓUH:δ┘ - DεQUφHⁿ φU ΣD:
  1949. 20825    Archivage des articles d'usager - stockage sur le disque
  1950. 20826    Archivamiento de entradas de usuario - almacenamiento sobre el disco
  1951. 20827    Archiviamento voci utilizzate - memorizzazione sul disco
  1952. 20828    Archiwacja u|ytkowych haseB - zapisanie na dysk.
  1953. 20830    Unknown Words Loading From the Text
  1954. 20831    Natenφ neznßm²ch slov z textu
  1955. 20832    Nacteni neznamych slov z textu
  1956. 20833    Unbekannte W÷rter aus dem Text anlesen
  1957. 20834    ╫H:φ: φ:τφUεqQ DδεΓ  Γ H:DH:
  1958. 20835    Chargement des mots inconnus U partir du texte
  1959. 20836    Lectura de las palabras desconocidas del texto
  1960. 20837    Lettura dei vocaboli sconosciuti dal testo
  1961. 20838    Aadowanie nieznanych sB≤w z tekstu
  1962. 20840    Text Under Loading is in the Code
  1963. 20841    Naφtan² text je v k≤du
  1964. 20842    Nacitany text je v kodu
  1965. 20843    Gelesener Text ist im Kode
  1966. 20844    ╫HU:qΘ H:DH φUQεΣHD┘ Γ εΣ:
  1967. 20845    Texte chargΘ est en code
  1968. 20846    Texto leφdo estß en el c≤digo
  1969. 20847    il testo letto e in codice
  1970. 20848    Aadowany tekst jest kodowany
  1971. 20850    Path to the File Opened for Reading
  1972. 20851    Cesta k souboru ze kterΘho se bude φst
  1973. 20852    Cesta k souboru ze ktereho se bude cist
  1974. 20853    Pfad zur Datei, aus der gelesen wird
  1975. 20854    ≤Hⁿ  ⌠UΘδ≤ ,τ εHεεε ß≤Σ:H εD≤o:DHΓδ┘HⁿD┘ ≈H:φ:
  1976. 20855    Voie vers le fichier U partir duquel on va lire
  1977. 20856    Vφa del fichero que va a ser leφdo
  1978. 20857    La strada da un file dal quale si fara la lettura
  1979. 20858    Droga do pliku, z kt≤rego bdzie si odczytywa
  1980. 20860    Enter the Read Words into the Dictionary:
  1981. 20861     tenß slova uklßdat do slovnφku:
  1982. 20862    Ctena slova ukladat do slovniku:
  1983. 20863    Gelesene W÷rter einlegen in das W÷rterbuch:
  1984. 20864    ╫HU:q: DδεΓU DεQUφ┘Hⁿ Γ DδεΓU::
  1985. 20865    Stocker les mots lus dans le dictionnaire:
  1986. 20866    Almacenar palabras leφdas en el diccionario:
  1987. 20867    I vocaboli letti memorizzare nel vocabolario
  1988. 20868    Odczytywane sBowa zapisywa do sBownika:
  1989. 20870    and - Optionally - into Its Counterpart.
  1990. 20871    a pYφpadn jeho protjaku.
  1991. 20872    a pripadne jeho protejsku.
  1992. 20873    und ev. in sein Gegenteil.
  1993. 20874     Γ Dδ≤≈U: εH:ßφεDH  :ε εHΓεεδεφεDHⁿ.
  1994. 20875    et Θventuellement dans son c⌠tΘ opposΘ.
  1995. 20876    y eventualmente en la parte opuesta.
  1996. 20877    e nel caso della parola appartene
  1997. 20878    ewentualnie do jego przeciwieDstwa.
  1998. 20880    Overski&p to a Next Word
  1999. 20881    &PYesko na dalaφ slovo
  2000. 20882    &Preskoc na dalsi slovo
  2001. 20883    Zum nΣchsten Wort
  2002. 20884    ::ΘΣ  Dδ:Σ≤co:≤ DδεΓ≤
  2003. 20885    Sauter au mot suivant
  2004. 20886    Salta a la palabra siguiente
  2005. 20887    Salta su un'altra parola
  2006. 20888    &Przejdz na nastpne sBowo
  2007. 20890    Continue?
  2008. 20891    Pokraovat?
  2009. 20892    Pokracovat?
  2010. 20893    Weitermachen?
  2011. 20894    εΣεδUHⁿ?
  2012. 20895    Faut-il continuer?
  2013. 20896    |Continuar?
  2014. 20897    Continuare?
  2015. 20898    Kontynuowa?
  2016. 20900    Do not Display this Dialogue
  2017. 20901    &Tento dialog ji~ nezobrazovat
  2018. 20902    &Tento dialog jiz nezobrazovat
  2019. 20903    &Diese Maske nicht mehr anzeigen
  2020. 20904    ▌HεH ΣUδε ≤: φ: εUτqΓUHⁿ
  2021. 20905    N'afficher plus ce dialogue
  2022. 20906    No visualizar mßs este dißlogo
  2023. 20907    Questo dialogo non vizualizzare piu
  2024. 20908    &Tego dialogu ju| nieuruchamia
  2025. 20910    Loaded Words Demonstration
  2026. 20911    Ukßzka naten²ch slovφek
  2027. 20912    Ukazka nactenych slovicek
  2028. 20913    Angelesene W÷rter anzeigen
  2029. 20914    ╬ßUτ:÷ ΓΓ:Σ:φqQ DδεΓ
  2030. 20915    PrΘsentation des mots chargΘs
  2031. 20916    Selecci≤n de palabras leφdas
  2032. 20917    Dimostrazione dei vocaboli letti
  2033. 20918    Wz≤r Badowanych sB≤wek
  2034. 20920    Original
  2035. 20921    Originßl
  2036. 20922    Original
  2037. 20923    Original
  2038. 20924    ╬φUδ
  2039. 20925    Original
  2040. 20926    Original
  2041. 20927    Originale
  2042. 20928    OryginaB
  2043. 20930    Translation
  2044. 20931    PYeklad
  2045. 20932    Preklad
  2046. 20933    ▄bersetzung
  2047. 20934    ::ΓεΣ
  2048. 20935    Traduction
  2049. 20936    Traducci≤n
  2050. 20937    Traduzione
  2051. 20938    TBumaczenie
  2052. 20940    &Yes
  2053. 20941    &Ano
  2054. 20942    &Ano
  2055. 20943    &Ja
  2056. 20944    &─U 
  2057. 20945    &Oui
  2058. 20946    &Sφ
  2059. 20947    &Si
  2060. 20948    &Tak
  2061. 20950    &No
  2062. 20951    &Ne
  2063. 20952    &Ne
  2064. 20953    &Nein
  2065. 20954    &═:H 
  2066. 20955    &Non
  2067. 20956    &No
  2068. 20957    &No
  2069. 20958    &Nie
  2070. 20960    I&nterconnection with the Clipboard During the Startup
  2071. 20961    &Napojenφ na schrßnku pYi spuatnφ
  2072. 20962    &Napojeni na schranku pri spusteni
  2073. 20963    Mit Zwische&nablage verknⁿpfen
  2074. 20964    &Cε:Σφ:φ: D ß≤⌠:ε  εß:φU  τU≤D: 
  2075. 20965    I&ntΘgration dans le box lors du dΘmarrage
  2076. 20966    Comu&nicaci≤n con el buz≤n al arranque
  2077. 20967    Collegame&nto con la cassetta durante avviamento
  2078. 20968    &PodBczenie do schowka przy uruchomieniu
  2079. 20970    UC.HLP
  2080. 20971    UC.HLP
  2081. 20972    UC.HLP
  2082. 20973    UC.HLP
  2083. 20974    UC.HLP
  2084. 20975    UC.HLP
  2085. 20976    UC.HLP
  2086. 20977    UC.HLP
  2087. 20978    UC.HLP
  2088. 20980    Archive Files (*.ARS)|*.ars|All Files(*.*)|*.*|
  2089. 20981    Archivnφ soubory (*.ARS)|*.ars|Vaechny soubory(*.*)|*.*|
  2090. 20982    Archivni soubory (*.ARS)|*.ars|Vsechny soubory(*.*)|*.*|
  2091. 20983    Archivdateien (*.ARS)|*.ars|Alle Dateien(*.*)|*.*|
  2092. 20984    ╘UΘδq UQΓU  (*.ARS)|*.ars|┬D: ⌠UΘδq(*.*)|*.*|
  2093. 20985    Fichiers d'archives (*.ARS)|*.ars|Tous les fichiers(*.*)|*.*|
  2094. 20986    Ficheros de archivo (*.ARS)|*.ars|Todos los ficheros (*.*)|*.*|
  2095. 20987    I file di archivio (*.ARS)|*.ars|tutti file(*.*)|*.*|
  2096. 20988    Archiwowane pliki (*ARS)|*.ars|Wszystkie pliki(*.*)|*.*|
  2097. 20990    &Windows (1250)
  2098. 20991    &Windows (1250)
  2099. 20992    &Windows (1250)
  2100. 20993    &Windows (1250)
  2101. 20994    &Windows (1250)
  2102. 20995    &Windows (1250)
  2103. 20996    &Windows (1250)
  2104. 20997    &Windows (1250)
  2105. 20998    &Windows (1250)
  2106. 21000    &Latin2 (852)
  2107. 21001    &Latin2 (852)
  2108. 21002    &Latin2 (852)
  2109. 21003    &Latin2 (852)
  2110. 21004    &Latin2 (852)
  2111. 21005    &Latin2 (852)
  2112. 21006    &Latin2 (852)
  2113. 21007    &Latin2 (852)
  2114. 21008    &Latin2 (852)
  2115. 21010    &Kamenicky Bros. Coding
  2116. 21011    BYφ &Kamenitφ
  2117. 21012    Bri &Kamenicti
  2118. 21013    Gebr. &Kamenitφ
  2119. 21014    BYφ &Kamenitφ
  2120. 21015    BYφ &Kamenitφ
  2121. 21016    Hermanos &Kamenick²
  2122. 21017    BYφ &Kamenitφ
  2123. 21018    BYφ &Kamenitφ
  2124. 21020    Text Files (*.TXT, *.ASC)|*.txt;*.asc|All Files(*.*)|*.*|
  2125. 21021    TextovΘ soubory (*.TXT, *.ASC)|*.txt;*.asc|Vaechny soubory(*.*)|*.*|
  2126. 21022    Textove soubory (*.TXT, *.ASC)|*.txt;*.asc|Vsechny soubory(*.*)|*.*|
  2127. 21023    Textdateien (*.TXT, *.ASC)|*.txt;*.asc|Alle Dateien(*.*)|*.*|
  2128. 21024    G:DHεΓq: ⌠UΘδq   (*.TXT, *.ASC)|*.txt;*.asc|┬D: ⌠UΘδq (*.*)|*.*|
  2129. 21025    Fichiers textuels (*.TXT, *.ASC)|*.txt;*.asc|Tous les fichiers(*.*)|*.*|
  2130. 21026    Ficheros de texto (*.TXT, *.ASC)|*.txt,*.asc|Todos los ficheros(*.*)|*.*|
  2131. 21027    I file del testo (*.TXT, *.ASC)|*.txt;*.asc|Tutti file(*.*)|*.*|
  2132. 21028    Tekstowe pliki (*.TXT, *.ASC)|*.txt;*.asc|Wszystkie pliki(*.*)|*.*|
  2133. 21030    Dictionary Utilities
  2134. 21031    Nßstroje pro slovnφk
  2135. 21032    Nastroje pro slovnik
  2136. 21033    Extras zum W÷rterbuch
  2137. 21034    ╙HδHq Σδ┘ DδεΓU┘
  2138. 21035    Outils pour le dictionnaire
  2139. 21036    Herramientas del diccionario
  2140. 21037    I tasti per vocabolario
  2141. 21038    Plug in (Polecenia odno[nie sBownika)
  2142. 21040    &Help
  2143. 21041    &Nßpovda
  2144. 21042    &Napoveda
  2145. 21043    &Hilfe
  2146. 21044    &εΣDUτU
  2147. 21045    &Assistance
  2148. 21046    &Informaci≤n rßpida
  2149. 21047    &Suggerimento
  2150. 21048    &Pomoc
  2151. 21050    Pronunciation
  2152. 21051    V²slovnost
  2153. 21052    Vyslovnost
  2154. 21053    Aussprache
  2155. 21054    ετφεY:φ:
  2156. 21055    Prononciation
  2157. 21056    Pronuncia
  2158. 21057    Pronuncia
  2159. 21058    Wymowa
  2160. 21060    Configuration
  2161. 21061    Konfigurace
  2162. 21062    Konfigurace
  2163. 21063    Konfiguration
  2164. 21064    εφ⌠≤U÷┘
  2165. 21065    Configuration
  2166. 21066    Configuraci≤n
  2167. 21067    Configurazione
  2168. 21068    Konfiguracja
  2169. 21070    Activate
  2170. 21071    Aktivovat
  2171. 21072    Aktivovat
  2172. 21073    Aktivieren
  2173. 21074    UHΓεΓUHⁿ
  2174. 21075    Activer
  2175. 21076    Activar
  2176. 21077    Mobilitare
  2177. 21078    Aktywowa
  2178. 21080    Font for the Pronunciation...
  2179. 21081    Font pro v²slovnost...
  2180. 21082    Font pro v²slovnost...
  2181. 21083    Zeichensatz fⁿr Aussprache...
  2182. 21084    &X⌠H  Σδ┘ ετφεY:φ┘...
  2183. 21085    Fonte pour prononciation...
  2184. 21086    Fundici≤n del pronuncia...
  2185. 21087    La fonte per pronuncia...
  2186. 21088    Font (czcionka) dla wymowy...
  2187. 21090    Keyboard Configuration
  2188. 21091    Konfigurace klßvesnice
  2189. 21092    Konfigurace klavesnice
  2190. 21093    Tastatur Konfiguration
  2191. 21094    εφ⌠≤U÷┘ δUΓUH≤q
  2192. 21095    Clavier configuration
  2193. 21096    Teclado configuraci≤n
  2194. 21097    Teclado Configurazione
  2195. 21098    Konfiguracja klawiatury
  2196. 21100    Keyboard for the Original
  2197. 21101    Klßvesnice pro originßl
  2198. 21102    Klavesnice pro original
  2199. 21103    Tastatur fⁿr O&riginal
  2200. 21104    δUΓUH≤U Σδ┘ εφUδU
  2201. 21105    Clavier pour l'o&riginal
  2202. 21106    Teclado del o&riginal
  2203. 21107    Teclado per o&riginale
  2204. 21108    Klawiatura dla oryginaBu
  2205. 21110    Keyboard for the Translation
  2206. 21111    Klßvesnice pro pYeklad
  2207. 21112    Klavesnice pro preklad
  2208. 21113    Tastatur fⁿr Bedeutung
  2209. 21114    δUΓUH≤U Σδ┘ ::ΓεΣU
  2210. 21115    Clavier pour la traduction
  2211. 21116    Teclado de la traducci≤n
  2212. 21117    Teclado per la traduzione
  2213. 21118    Klawiatura dla tBumaczenia
  2214. 21120    Keyboard for the Pronunciation
  2215. 21121    Klßvesnice pro v²slovnost
  2216. 21122    Klavesnice pro vyslovnost
  2217. 21123    Tastatur fⁿr Aussprache
  2218. 21124    δUΓUH≤U Σδ┘ ετφεY:φ┘
  2219. 21125    Clavier pour la prononciation
  2220. 21126    Teclado de la pronuncia
  2221. 21127    Teclado per la pronuncia
  2222. 21128    Klawiatura dla wymowy
  2223. 21130    Standard Keyboard
  2224. 21131    Standardnφ klßvesnice
  2225. 21132    Standardni klavesnice
  2226. 21133    Standard Tastatur
  2227. 21134    DHUφΣUHφU┘ δUΓUH≤U
  2228. 21135    Estßndar clavier
  2229. 21136    Estßndar teclado
  2230. 21137    Estßndar teclado
  2231. 21138    Klawiatura standardowa
  2232. 21140    Keyboard Files(*.WKB)|*.wkb|All Files(*.*)|*.*|
  2233. 21141    Soubory klßvesnice (*.WKB)|*.wkb|Vaechny soubory(*.*)|*.*|
  2234. 21142    Soubory klavesnice (*.WKB)|*.wkb|Vsechny soubory(*.*)|*.*|
  2235. 21143    Tastaturdateien (*.WKB)|*.wkb|Alle Dateien(*.*)|*.*|
  2236. 21144    ╘UΘδq δUΓUH≤q  (*.WKB)|*.wkb| ┬D: ⌠UΘδq (*.*)|*.*|
  2237. 21145    Fichiers du clavier (*.WKB)|*.wkb|Tous les fichiers(*.*)|*.*|
  2238. 21146    Fichero del teclado (*.WKB)|*.wkb|Todos los ficheros(*.*)|*.*|
  2239. 21147    I file della tastiera (*.WKB)|*.wkb|tutti i file (*.*)|*.*|
  2240. 21148    Pliki klawiatury (*.WKB)|*.wkb|Wszystkie pliki(*.*)|*.*|
  2241. 21150    Keyboard File Opening
  2242. 21151    OtevYenφ souboru s klßvesnicφ
  2243. 21152    Otevreni souboru s klavesnici
  2244. 21153    Tastaturendatei ÷ffnen
  2245. 21154    ╬HqH: δ DεQUφ:φ: ⌠UΘδU D δUΓUH≤εΘ   
  2246. 21155    Ouverture ou fondation du fichier avec clavier
  2247. 21156    Abrir o almacenar el fichero del teclado
  2248. 21157    Apertura oppure registrazione del file nuovo con la tastiera
  2249. 21158    Otwarcie pliku z klawiatur
  2250. 21160    Keyboard File Establishing
  2251. 21161    Zalo~enφ souboru s klßvesnicφ
  2252. 21162    Zalozeni souboru s klavesnici
  2253. 21163    Tastaturendatei einlegen
  2254. 21164    ╬HqH: δ DεQUφ:φ: ⌠UΘδU D δUΓUH≤εΘ   
  2255. 21165    Ouverture ou fondation du fichier avec clavier
  2256. 21166    Abrir o almacenar el fichero del teclado
  2257. 21167    Apertura oppure registrazione del file nuovo con la tastiera
  2258. 21168    ZaBo|enie pliku z klawiatur
  2259. 21170    Wrong Entered File Name
  2260. 21171    Chybn zadanΘ jmΘno souboru
  2261. 21172    Chybne zadane jmeno souboru
  2262. 21173    Fehlerhafter Dateiname
  2263. 21174    ╬Yßε≈φε ΓΓ:Σ:φε φUτΓUφ┘ ⌠UΘδU
  2264. 21175    Option incorrecte du nom du fichier
  2265. 21176    Nombre del fichero mal entrado
  2266. 21177    Il nome del file introotto male
  2267. 21178    BBdnie okre[lona nazwa pliku
  2268. 21180    On which Keyboard to establish
  2269. 21181    Na kterΘ klßvesnici zalo~it
  2270. 21182    Na ktere klavesnici zalozit
  2271. 21183    Auf welcher Tastatur einlegen
  2272. 21184    ═U UεΘ δUΓUH≤: DεQUφHⁿ
  2273. 21185    Sur quel clavier faut-il fonder?
  2274. 21186    |En quΘ teclado almacenar?
  2275. 21187    Su quale tastiera registrare
  2276. 21188    Na kt≤rej klawiaturze zaBo|y
  2277. 21190    New Keyboard
  2278. 21191    Novß klßvesnice
  2279. 21192    Nova klavesnice
  2280. 21193    Neu Tastatur
  2281. 21194    φεΓqΘ δUΓUH≤q
  2282. 21195    Neuf Clavier
  2283. 21196    Novato Teclado
  2284. 21197    Neo Teclado
  2285. 21198    Nowa klawiatura
  2286. 21200    Shops
  2287. 21201    Prodejny
  2288. 21202    Prodejny
  2289. 21203    Verkaufsstelle
  2290. 21204    UUτφ
  2291. 21205    Distribution
  2292. 21206    Distribuci≤n
  2293. 21207    Distribuci≤n
  2294. 21208    Punkty sprzeda|y
  2295. 21210    symbol
  2296. 21211    symbol
  2297. 21212    symbol
  2298. 21213    symbol
  2299. 21214    symbol
  2300. 21215    symbol
  2301. 21216    symbol
  2302. 21217    symbol
  2303. 21218    symbol
  2304. 21220    hebrejsk²
  2305. 21221    hebrejsk²
  2306. 21222    hebrejsk²
  2307. 21223    hebrejsk²
  2308. 21224    hebrejsk²
  2309. 21225    hebrejsk²
  2310. 21226    hebrejsk²
  2311. 21227    hebrejsk²
  2312. 21228    hebrajski
  2313. 21230    arabsk²
  2314. 21231    arabsk²
  2315. 21232    arabsk²
  2316. 21233    arabsk²
  2317. 21234    arabsk²
  2318. 21235    arabsk²
  2319. 21236    arabsk²
  2320. 21237    arabsk²
  2321. 21238    arabski
  2322. 32450    Shell failure
  2323. 32451    TShellMalloc::Alloc failed.
  2324. 32452    Invalid Path
  2325. 32453    IShellFolder::BindToObject failed.
  2326. 32454    ::SHGetDesktopFolder failed.
  2327. 32455    ::SHGetSpecialFolderLocation failed.
  2328. 32456    IShellFolder::GetAttributesOf failed.
  2329. 32457    ::SHGetFileInfo failed.
  2330. 32458    IShellFolder::GetDisplayNameOf failed.
  2331. 32459    ::SHGetPathFromIDList failed.
  2332. 32460    IShellFolder::SetNameOf failed.
  2333. 32461    IShellFolder::GetUIObjectOf failed.
  2334. 32462    IShellFolder::CompareIDs failed.
  2335. 32463    TShellItem is invalid.
  2336. 32464    IShellFolder::EnumObjects failed.
  2337. 32465    IEnumIDList::Clone failed.
  2338. 32466    Attempt to read past end of TShellItemIterator list.
  2339. 32467    IEnumIDList::Next failed.
  2340. 32468    IEnumIDList::Skip failed.
  2341. 32469    IEnumIDList::Reset failed.
  2342. 32470    IEnumIDList pointer is zero.
  2343. 32471    ::SHGetMalloc failed.
  2344. 32472    IExtractIcon::GetIconLocation failed.
  2345. 32473    IExtractIcon::Extract failed.
  2346. 32474    TShellItem::Rename attempted on item that cannot be renamed.
  2347. 32475    TShellItem::Copy attempted on item that cannot be copied.
  2348. 32476    TShellItem::Move attempted on item that cannot be moved.
  2349. 32477    TShellItem::Delete attempted on item that cannot be deleted.
  2350. 32478    CoCreateInstance(IShellLink) failed.
  2351. 32479    IShellLink::QueryInterface(IPersistFile) failed.
  2352. 32480    IPersistFile::Load failed.
  2353. 32481    IShellLink::GetIDList failed.
  2354. 32482    IShellLink::SetPath failed.
  2355. 32483    IShellLink::SetDescription failed.
  2356. 32530    EXT|CAPS|NUM|SCRL|OVR|REC
  2357. 32531       |    |   |    |   |   
  2358. 32707    Invalid client window %s
  2359. 32708    Invalid child window %s
  2360. 32709    Invalid window %s
  2361. 32729    Attempt to open busy clipboard
  2362. 32730    WING failure
  2363. 32731    WING not available
  2364. 32732    Invalid DIB handle %X
  2365. 32733    GDI object %X destroy failure
  2366. 32734    GDI object %X delete failure
  2367. 32735    GDI file read failure
  2368. 32736    GDI resource load failure
  2369. 32737    GDI creation failure
  2370. 32738    GDI allocate failure
  2371. 32739    GDI failure
  2372. 32740    Invalid relative window specified in layout constraint in window %s
  2373. 32741    Incomplete layout constraints specified in window %s
  2374. 32742    Printer error
  2375. 32743    Validator syntax error
  2376. 32744    Menu creation failure
  2377. 32745    Child create fail for window %s
  2378. 32746    Execute fail for window %s
  2379. 32747    Create fail for window %s
  2380. 32748    Child class registration fail for window %s
  2381. 32749    Class registration fail for window %s
  2382. 32755    Failure in Common Control DLL
  2383. 32756    Ordinal %d not found in module 
  2384. 32757    Function %s not found in module 
  2385. 32758    VBX Library init failure
  2386. 32759    Invalid MainWindow
  2387. 32760    Unable to load module %s
  2388. 32761    Out of memory
  2389. 32762    No application object
  2390. 32763    Unknown error
  2391. 32764    Unhandled Exception
  2392. 32765    OK to resume?
  2393. 32766    ObjectWindows Exception
  2394. 32767    Unknown exception
  2395. 61439    Povely pro manipulaci s tφmto a jin²mi okny
  2396. 61440    Zmna velikosti okna
  2397. 61456    PYesun okna na jinou pozici
  2398. 61472    Minimalizace okna do ikony
  2399. 61488    Maximalizace okna na celou obrazovku
  2400. 61504    PYepnuti na nßsledujφcφ okno
  2401. 61520    PYepnuti na pYedchozφ okno
  2402. 61536    ZavYenφ okna
  2403. 61728    Obnovenφ okna na jeho normßlnφ velikost
  2404. 61744    PYepnutφ do jinΘho programu
  2405.