home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 1996 September / PCWK996.iso / ydpdemo / config / school.cfg < prev    next >
Text File  |  1996-06-10  |  50KB  |  2,482 lines

  1. //---------------------------------------
  2. @PAGE@
  3. //---------------------------------------
  4. #bitmap
  5. d01.bmp
  6. //---------------------------------------
  7. #title
  8. #D#
  9. In der Schule
  10. #E#
  11. En el colegio
  12. #F#
  13. A l'Θcole
  14. #I#
  15. At school I
  16. #RUS#
  17. ┬ °Ω°εδσ
  18. #GB#
  19. At School
  20. #PL#
  21. W szkole
  22. #NL#
  23. Op school
  24. #USA#
  25. At School
  26. //---------------------------------------
  27. #title_sound
  28. #D#
  29. school\l_d\dd0100.wav
  30. #E#
  31. school\l_e\ed0100.wav
  32. #F#
  33. school\l_f\fd0100.wav
  34. #I#
  35.  
  36. #RUS#
  37. school\l_rus\rd0100.wav
  38. #GB#
  39. school\l_gb\gd0100.wav
  40. #PL#
  41. school\l_pl\pd0100.wav
  42. #NL#
  43.  
  44. #USA#
  45. school\l_us\ud0100.wav
  46. //---------------------------------------
  47. #coordinates
  48. 355,118
  49. 152,48
  50. 194,263
  51. 101,248
  52. 31,36
  53. 228,84
  54. 32,228
  55. 300,248
  56. //---------------------------------------
  57. #words
  58. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  59. #D#
  60. der Schuldirektor
  61. die Schule
  62. der Junge
  63. das MΣdchen
  64. die Glocke
  65. das Mikrofon
  66. der Rucksack
  67. die Treppen
  68. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  69. #E#
  70. el director
  71. el colegio
  72. el chico
  73. la chica
  74. la campana
  75. el micr≤fono
  76. la mochila
  77. las escaleras
  78. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  79. #F#
  80. le directeur
  81. l'Θcole
  82. le garτon
  83. la fille
  84. la cloche
  85. le microphone
  86. le sac α dos
  87. les escaliers
  88. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  89. #I#
  90. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  91. #RUS#
  92. ΣΦ≡σΩ≥ε≡
  93. °Ωεδα
  94. ∞αδⁿ≈ΦΩ
  95. ΣσΓε≈Ωα
  96. Σσ≥Φ ±δ≤°α■≥
  97. εφΦ ß≤Σ≤≥ ≤≈Φ≥ⁿ ∩σ±σφΩ≤
  98. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  99. #GB#
  100. headmaster
  101. school
  102. boy
  103. girl
  104. bell
  105. microphone
  106. rucksack
  107. stairs
  108. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  109. #PL#
  110. dyrektor
  111. szko│a
  112. ch│opiec
  113. dziewczynka
  114. dzwonek
  115. mikrofon
  116. tornister
  117. schody
  118. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  119. #NL#
  120. de schooldirekteur
  121. de school
  122. de jongen
  123. het meisje
  124. de bel
  125. de microfoon
  126. de rugtas
  127. de trap
  128. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  129. #USA#
  130. principal
  131. school
  132. boy
  133. girl
  134. bell
  135. microphone
  136. backpack
  137. stairs
  138. //---------------------------------------
  139. #words_sound
  140. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  141. #D#
  142. school\l_d\dd0101.wav
  143. school\l_d\dd0102.wav
  144. school\l_d\dd0103.wav
  145. school\l_d\dd0104.wav
  146. school\l_d\dd0105.wav
  147. school\l_d\dd0106.wav
  148. school\l_d\dd0107.wav
  149. school\l_d\dd0108.wav
  150. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  151. #E#
  152. school\l_e\ed0101.wav
  153. school\l_e\ed0102.wav
  154. school\l_e\ed0103.wav
  155. school\l_e\ed0104.wav
  156. school\l_e\ed0105.wav
  157. school\l_e\ed0106.wav
  158. school\l_e\ed0107.wav
  159. school\l_e\ed0108.wav
  160. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  161. #F#
  162. school\l_f\fd0101.wav
  163. school\l_f\fd0102.wav
  164. school\l_f\fd0103.wav
  165. school\l_f\fd0104.wav
  166. school\l_f\fd0105.wav
  167. school\l_f\fd0106.wav
  168. school\l_f\fd0107.wav
  169. school\l_f\fd0108.wav
  170. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  171. #I#
  172. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  173. #RUS#
  174. school\l_rus\rd0101.wav
  175. school\l_rus\rd0102.wav
  176. school\l_rus\rd0103.wav
  177. school\l_rus\rd0104.wav
  178. school\l_rus\rd0105.wav
  179. school\l_rus\rd0106.wav
  180. school\l_rus\rd0107.wav
  181. school\l_rus\rd0108.wav
  182. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  183. #GB#
  184. school\l_gb\gd0101.wav
  185. school\l_gb\gd0102.wav
  186. school\l_gb\gd0103.wav
  187. school\l_gb\gd0104.wav
  188. school\l_gb\gd0105.wav
  189. school\l_gb\gd0106.wav
  190. school\l_gb\gd0107.wav
  191. school\l_gb\gd0108.wav
  192. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  193. #PL#
  194. school\l_pl\pd0101.wav
  195. school\l_pl\pd0102.wav
  196. school\l_pl\pd0103.wav
  197. school\l_pl\pd0104.wav
  198. school\l_pl\pd0105.wav
  199. school\l_pl\pd0106.wav
  200. school\l_pl\pd0107.wav
  201. school\l_pl\pd0108.wav
  202. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  203. #NL#
  204. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  205. #USA#
  206. school\l_us\ud0101.wav
  207. school\l_us\ud0102.wav
  208. school\l_us\ud0103.wav
  209. school\l_us\ud0104.wav
  210. school\l_us\ud0105.wav
  211. school\l_us\ud0106.wav
  212. school\l_us\ud0107.wav
  213. school\l_us\ud0108.wav
  214. //---------------------------------------
  215. #s_coordinates
  216. d,-87,-46,292,-10
  217. b,326,-51,473,42,242,49
  218. b,347,50,483,152,251,76
  219. b,-124,102,-12,173,27,168
  220. b,-126,192,-4,288,34,184
  221. //---------------------------------------
  222. #sentences
  223. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  224. #D#
  225. Der erste Tag in der Schule - die Ferien sind zu Ende.
  226. Guten Morgen allerseits und Dankesch÷n fⁿr das Kommen.
  227. Seid ihr froh, da▀ ihr wieder in der Schule seit?
  228. Ja, wir wollen etwas lernen.
  229. Es ist sch÷n, die Glocke wieder zu h÷ren.
  230. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  231. #E#
  232. El primer dφa de escuela - las vacaciones se han acabado.
  233. Buenos dφas a todo el mundo y gracias por venir.
  234. ┐Estßis contentos de estar de vuelta en la escuela?
  235. Sφ, queremos aprender.
  236. Es agradable oir la campana de nuevo.
  237. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  238. #F#
  239. Le premier jour d'Θcole - les vacances sont terminΘes.
  240. Bonjour tout le monde et merci d'Ωtre venus.
  241. Etes-vous contents de revenir α l'Θcole?
  242. Oui, nous voulons apprendre.
  243. C'est bien d'entendre de nouveau la cloche.
  244. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  245. #I#
  246. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  247. #RUS#
  248. ╟Σ≡αΓ±≥Γ≤Θ≥σ Φ ±∩ε±Φßε ≈≥ε ΩαµΣ√Θ Φτ Γα± ∩≡Φ°σδ.
  249. ▌≥ε ∩ε±δσΣφσσ ±εß≡αφΦσ φα ²≥εΘ φσΣσδσ.
  250. ▌≥ε≥ πεΣ ταΩεφ≈σφ φα ²≥εΘ φσΣσδσ.
  251. └ τφα≈Φ≥ ²≥ε ∩ε±δσΣφΦΘ ≡ατ ≡σ∩Φ≥Φ÷ΦΦ φα°σΘ ∩σ±φΦ.
  252. ─αΓαΘ≥σ ±∩εσ∞ φα°≤ ∩σ±φ■ Σε Ωεφ÷α ßστ τα∩ΦφεΩ!
  253. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  254. #GB#
  255. The first day of school - the holidays are over.
  256. Good morning everyone and thank you for coming.
  257. Are you happy that you are back at school?
  258. Yes, we want to learn.
  259. It's nice to hear the bell again.
  260. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  261. #PL#
  262. Pierwszy dzie± w szkole - wakacje sko±czone.
  263. Dzie± dobry i dziΩkujΩ wszystkim za przybycie.
  264. Czy cieszycie siΩ, ┐e zn≤w jeste£cie w szkole?
  265. Tak, chcemy siΩ uczyµ.
  266. Fajnie jest znowu us│yszeµ dzwonek.
  267. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  268. #NL#
  269. De eerste schooldag - de vakantie is voorbij.
  270. Goedemorgen iedereen en bedankt voor het komen.
  271. Zijn jullie blij weer op school te zijn?
  272. Ja, wij willen leren.
  273. Het is prettig de schoolbel weer te horen.
  274. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  275. #USA#
  276. The first day of school - the holidays are over.
  277. Good morning everyone and thank you for coming.
  278. Are you happy that you are back at school?
  279. Yes, we want to learn.
  280. It's nice to hear the bell again.
  281. //---------------------------------------
  282. #sentences_sound
  283. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  284. #D#
  285. school\l_d\dd0121.wav
  286. school\l_d\dd0122.wav
  287. school\l_d\dd0123.wav
  288. school\l_d\dd0124.wav
  289. school\l_d\dd0125.wav
  290. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  291. #E#
  292. school\l_e\ed0121.wav
  293. school\l_e\ed0122.wav
  294. school\l_e\ed0123.wav
  295. school\l_e\ed0124.wav
  296. school\l_e\ed0125.wav
  297. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  298. #F#
  299. school\l_f\fd0121.wav
  300. school\l_f\fd0122.wav
  301. school\l_f\fd0123.wav
  302. school\l_f\fd0124.wav
  303. school\l_f\fd0125.wav
  304. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  305. #I#
  306. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  307. #RUS#
  308. school\l_rus\rd0121.wav
  309. school\l_rus\rd0122.wav
  310. school\l_rus\rd0123.wav
  311. school\l_rus\rd0124.wav
  312. school\l_rus\rd0125.wav
  313. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  314. #GB#
  315. school\l_gb\gd0121.wav
  316. school\l_gb\gd0122.wav
  317. school\l_gb\gd0123.wav
  318. school\l_gb\gd0124.wav
  319. school\l_gb\gd0125.wav
  320. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  321. #PL#
  322. school\l_pl\pd0121.wav
  323. school\l_pl\pd0122.wav
  324. school\l_pl\pd0123.wav
  325. school\l_pl\pd0124.wav
  326. school\l_pl\pd0125.wav
  327. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  328. #NL#
  329. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  330. #USA#
  331. school\l_us\ud0121.wav
  332. school\l_us\ud0122.wav
  333. school\l_us\ud0123.wav
  334. school\l_us\ud0124.wav
  335. school\l_us\ud0125.wav
  336.  
  337.  
  338. //---------------------------------------
  339. @PAGE@
  340. //---------------------------------------
  341. #bitmap
  342. d02.bmp
  343. //---------------------------------------
  344. #title
  345. #D#
  346. Das Klassenzimmer
  347. #E#
  348. La clase
  349. #F#
  350. La classe
  351. #I#
  352. Classroom I
  353. #RUS#
  354. ╩δα±±
  355. #GB#
  356. The Classroom
  357. #PL#
  358. Klasa
  359. #NL#
  360. De klas
  361. #USA#
  362. The Classroom
  363. //---------------------------------------
  364. #title_sound
  365. #D#
  366. school\l_d\dd0200.wav
  367. #E#
  368. school\l_e\ed0200.wav
  369. #F#
  370. school\l_f\fd0200.wav
  371. #I#
  372.  
  373. #RUS#
  374. school\l_rus\rd0200.wav
  375. #GB#
  376. school\l_gb\gd0200.wav
  377. #PL#
  378. school\l_pl\pd0200.wav
  379. #NL#
  380.  
  381. #USA#
  382. school\l_us\ud0200.wav
  383. //---------------------------------------
  384. #coordinates
  385. 98,18
  386. 191,188
  387. 112,179
  388. 274,182
  389. 14,104
  390. 22,23
  391. 26,130,26,142
  392. 348,140
  393. 320,17
  394. //---------------------------------------
  395. #words
  396. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  397. #D#
  398. der Lehrer
  399. der Schⁿler
  400. das Arbeitsheft
  401. die Schachtel
  402. der Schlⁿssel
  403. die Tafel
  404. die Kreide
  405. Er ist klug.
  406. die Landkarte
  407. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  408. #E#
  409. la profesora
  410. el alumno
  411. el libro de ejercicios
  412. la caja
  413. la llave
  414. la pizarra
  415. la tiza
  416. El es inteligente.
  417. el mapa
  418. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  419. #F#
  420. le professeur
  421. l'ΘlΦve
  422. le cahier
  423. la boεte
  424. la clΘ
  425. le tableau
  426. la craie
  427. Il est intelligent.
  428. la carte
  429. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  430. #I#
  431. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  432. #RUS#
  433. ≤≈Φ≥σδⁿ
  434. ≤≈σφΦΩ
  435. ≥σ≥≡αΣⁿ
  436. Ωε≡εßε≈Ωα
  437. Ωδ■≈
  438. ≥αßδΦ÷α
  439. ∞σδ
  440. εφ ≤∞φ√Θ
  441. Ωα≡≥α
  442. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  443. #GB#
  444. teacher
  445. student
  446. exercise-book
  447. box
  448. key
  449. blackboard
  450. chalk
  451. He is clever.
  452. map
  453. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  454. #PL#
  455. nauczycielka
  456. ucze±
  457. zeszyt
  458. pude│ko
  459. klucz
  460. tablica
  461. kreda
  462. On jest m╣dry.
  463. mapa
  464. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  465. #NL#
  466. de lerares
  467. de leerling
  468. het schrift
  469. de doos
  470. de sleutel
  471. het schoolbord
  472. het krijtje
  473. Hij is slim
  474. de kaart
  475. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  476. #USA#
  477. teacher
  478. student
  479. workbook
  480. box
  481. key
  482. blackboard
  483. chalk
  484. He is clever.
  485. map
  486. //---------------------------------------
  487. #words_sound
  488. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  489. #D#
  490. school\l_d\dd0201.wav
  491. school\l_d\dd0202.wav
  492. school\l_d\dd0203.wav
  493. school\l_d\dd0204.wav
  494. school\l_d\dd0205.wav
  495. school\l_d\dd0206.wav
  496. school\l_d\dd0207.wav
  497. school\l_d\dd0208.wav
  498. school\l_d\dd0209.wav
  499. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  500. #E#
  501. school\l_e\ed0201.wav
  502. school\l_e\ed0202.wav
  503. school\l_e\ed0203.wav
  504. school\l_e\ed0204.wav
  505. school\l_e\ed0205.wav
  506. school\l_e\ed0206.wav
  507. school\l_e\ed0207.wav
  508. school\l_e\ed0208.wav
  509. school\l_e\ed0209.wav
  510. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  511. #F#
  512. school\l_f\fd0201.wav
  513. school\l_f\fd0202.wav
  514. school\l_f\fd0203.wav
  515. school\l_f\fd0204.wav
  516. school\l_f\fd0205.wav
  517. school\l_f\fd0206.wav
  518. school\l_f\fd0207.wav
  519. school\l_f\fd0208.wav
  520. school\l_f\fd0209.wav
  521. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  522. #I#
  523. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  524. #RUS#
  525. school\l_r\rd0201.wav
  526. school\l_r\rd0202.wav
  527. school\l_r\rd0203.wav
  528. school\l_r\rd0204.wav
  529. school\l_r\rd0205.wav
  530. school\l_r\rd0206.wav
  531. school\l_r\rd0207.wav
  532. school\l_r\rd0208.wav
  533. school\l_r\rd0209.wav
  534. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  535. #GB#
  536. school\l_gb\gd0201.wav
  537. school\l_gb\gd0202.wav
  538. school\l_gb\gd0203.wav
  539. school\l_gb\gd0204.wav
  540. school\l_gb\gd0205.wav
  541. school\l_gb\gd0206.wav
  542. school\l_gb\gd0207.wav
  543. school\l_gb\gd0208.wav
  544. school\l_gb\gd0209.wav
  545. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  546. #PL#
  547. school\l_p\pd0201.wav
  548. school\l_p\pd0202.wav
  549. school\l_p\pd0203.wav
  550. school\l_p\pd0204.wav
  551. school\l_p\pd0205.wav
  552. school\l_p\pd0206.wav
  553. school\l_p\pd0207.wav
  554. school\l_p\pd0208.wav
  555. school\l_p\pd0209.wav
  556. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  557. #NL#
  558. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  559. #USA#
  560. school\l_us\ud0201.wav
  561. school\l_us\ud0202.wav
  562. school\l_us\ud0203.wav
  563. school\l_us\ud0204.wav
  564. school\l_us\ud0205.wav
  565. school\l_us\ud0206.wav
  566. school\l_us\ud0207.wav
  567. school\l_us\ud0208.wav
  568. school\l_us\ud0209.wav
  569. //---------------------------------------
  570. #s_coordinates
  571. d,3,-46,294,-10
  572. b,-129,2,-24,63,55,56
  573. b,333,25,461,92,238,120
  574. b,-127,82,9,183,73,59
  575. b,337,166,470,230,240,139
  576. //---------------------------------------
  577. #sentences
  578. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  579. #D#
  580. Schⁿler sind manchmal ungezogen.
  581. Oh, was ist das?
  582. Ich habe mich erschrocken.
  583. Wer hat sich diesen Scherz erlaubt? Warst du das, Mark?
  584. Ich schw÷re ich war das nicht!
  585. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  586. #E#
  587. Los alumnos son traviesos a veces.
  588. íOh! ┐QuΘ es eso?
  589. íMe he asustado!
  590. ┐QuiΘn ha preparado esta broma? ┐Has sido t·, Mark?
  591. Juro que yo no he sido.
  592. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  593. #F#
  594. Les ΘlΦves sont parfois vilains.
  595. Oh, qu'est-ce que c'est?
  596. J'ai peur.
  597. Qui a fait cette plaisanterie? C'est toi, Mark?
  598. Je jure que ce n'est pas moi.
  599. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  600. #I#
  601. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  602. #RUS#
  603. ╙≈Φ≥σδⁿ µσδασ≥ ≈≥εß√ Σσ≥Φ ±Ωεφ÷σφ≥≡Φ≡εΓαδΦ±ⁿ φα Φ⌡ ταφ ≥Φ ⌡.
  604. ═ε ≤≡εΩΦ φαΣεσΣα■≥.
  605. ═α° Σ≡≤π ε≈σφⁿ φσ∩ε±δ≤°φ√Θ.
  606. ╬φ ±Σσδαδ ∞εΣσδⁿ ±Γεσπε δΦ÷α Γ Ωε≡εßΩσ.
  607. ╩επΣα ≥√ ²≥ε ε≥Ω≡εσ°ⁿ ≥ε ß≤Σσ≥ ╬╔ !
  608. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  609. #GB#
  610. Students are naughty sometimes.
  611. Oh, what's that?
  612. I'm scared.
  613. Who has played this joke? Is it you, Mark?
  614. I swear it wasn't me!
  615. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  616. #PL#
  617. Czasami uczniowie s╣ niegrzeczni.
  618. Oj, co to jest?
  619. Przestraszy│em siΩ.
  620. Kto zrobi│ ten dowcip? Czy to ty, Marku?
  621. PrzysiΩgam, ┐e to nie ja.
  622. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  623. #NL#
  624. Soms zijn de leerlingen lastig.
  625. Oh, wat is dat?
  626. Ik ben bang.
  627. Wie heeft deze grap uitgehaald? Ben jij dat, Mark?
  628. Ik zweer dat ik het niet was.
  629. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  630. #USA#
  631. Students are naughty sometimes.
  632. Oh, what's that?
  633. I'm scared.
  634. Who has played this joke? Is it you, Mark?
  635. I swear it wasn't me!
  636. //---------------------------------------
  637. #sentences_sound
  638. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  639. #D#
  640. school\l_d\dd0221.wav
  641. school\l_d\dd0222.wav
  642. school\l_d\dd0223.wav
  643. school\l_d\dd0224.wav
  644. school\l_d\dd0225.wav
  645. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  646. #E#
  647. school\l_e\ed0221.wav
  648. school\l_e\ed0222.wav
  649. school\l_e\ed0223.wav
  650. school\l_e\ed0224.wav
  651. school\l_e\ed0225.wav
  652. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  653. #F#
  654. school\l_f\fd0221.wav
  655. school\l_f\fd0222.wav
  656. school\l_f\fd0223.wav
  657. school\l_f\fd0224.wav
  658. school\l_f\fd0225.wav
  659. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  660. #I#
  661. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  662. #RUS#
  663. school\l_rus\rd0221.wav
  664. school\l_rus\rd0222.wav
  665. school\l_rus\rd0223.wav
  666. school\l_rus\rd0224.wav
  667. school\l_rus\rd0225.wav
  668. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  669. #GB#
  670. school\l_gb\gd0221.wav
  671. school\l_gb\gd0222.wav
  672. school\l_gb\gd0223.wav
  673. school\l_gb\gd0224.wav
  674. school\l_gb\gd0225.wav
  675. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  676. #PL#
  677. school\l_pl\pd0221.wav
  678. school\l_pl\pd0222.wav
  679. school\l_pl\pd0223.wav
  680. school\l_pl\pd0224.wav
  681. school\l_pl\pd0225.wav
  682. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  683. #NL#
  684. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  685. #USA#
  686. school\l_us\ud0221.wav
  687. school\l_us\ud0222.wav
  688. school\l_us\ud0223.wav
  689. school\l_us\ud0224.wav
  690. school\l_us\ud0225.wav
  691.  
  692.  
  693. //---------------------------------------
  694. @PAGE@
  695. //---------------------------------------
  696. #bitmap
  697. d03.bmp
  698. //---------------------------------------
  699. #title
  700. #D#
  701. Die Mathematik
  702. #E#
  703. Matemßticas
  704. #F#
  705. Les mathΘmatiques
  706. #I#
  707. Mathematic I
  708. #RUS#
  709. ╠α≥σ∞α≥ΦΩα
  710. #GB#
  711. Mathematics
  712. #PL#
  713. Matematyka
  714. #NL#
  715. Wiskunde
  716. #USA#
  717. Mathematics
  718. //---------------------------------------
  719. #title_sound
  720. #D#
  721. school\l_d\dd0300.wav
  722. #E#
  723. school\l_e\ed0300.wav
  724. #F#
  725. school\l_f\fd0300.wav
  726. #I#
  727.  
  728. #RUS#
  729. school\l_rus\rd0300.wav
  730. #GB#
  731. school\l_gb\gd0300.wav
  732. #PL#
  733. school\l_pl\pd0300.wav
  734. #NL#
  735.  
  736. #USA#
  737. school\l_us\ud0300.wav
  738. //---------------------------------------
  739. #coordinates
  740. 147,252
  741. 307,65
  742. 70,100,70,120
  743. 197,229,207,229
  744. 69,61
  745. 100,63
  746. 178,53
  747. 71,84,71,92
  748. //---------------------------------------
  749. #words
  750. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  751. #D#
  752. die Nummern
  753. die Antwort
  754. der Fehler
  755. die Null
  756. addieren
  757. subtrahieren
  758. dividieren
  759. multiplizieren
  760. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  761. #E#
  762. los n·meros
  763. la respuesta
  764. el error
  765. el cero
  766. sumar
  767. restar
  768. dividir
  769. multiplicar
  770. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  771. #F#
  772. les nombres
  773. la rΘponse
  774. l'erreur
  775. le zΘro
  776. additionner
  777. soustraire
  778. diviser
  779. multiplier
  780. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  781. #I#
  782. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  783. #RUS#
  784. ÷√⌠≡√
  785. ε≥Γσ≥√
  786. ε°ΦßΩα
  787. φεδⁿ
  788. ∩δ■±
  789. ∞Φφ≤±
  790. ΣσδσφΦσ
  791. ≤∞φεµσφΦσ
  792. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  793. #GB#
  794. numbers
  795. answer
  796. mistake
  797. zero
  798. add
  799. subtract
  800. divide
  801. multiply
  802. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  803. #PL#
  804. liczby
  805. odpowiedƒ
  806. b│╣d
  807. zero
  808. dodawaµ
  809. odejmowaµ
  810. dzieliµ
  811. mno┐yµ
  812. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  813. #NL#
  814. de cijfers
  815. het antwoord
  816. de fout
  817. de nul
  818. optellen
  819. aftrekken
  820. delen
  821. vermenigvuldigen
  822. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  823. #USA#
  824. numbers
  825. answer
  826. mistake
  827. zero
  828. add
  829. subtract
  830. divide
  831. multiply
  832. //---------------------------------------
  833. #words_sound
  834. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  835. #D#
  836. school\l_d\dd0301.wav
  837. school\l_d\dd0302.wav
  838. school\l_d\dd0303.wav
  839. school\l_d\dd0304.wav
  840. school\l_d\dd0305.wav
  841. school\l_d\dd0306.wav
  842. school\l_d\dd0307.wav
  843. school\l_d\dd0308.wav
  844. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  845. #E#
  846. school\l_e\ed0301.wav
  847. school\l_e\ed0302.wav
  848. school\l_e\ed0303.wav
  849. school\l_e\ed0304.wav
  850. school\l_e\ed0305.wav
  851. school\l_e\ed0306.wav
  852. school\l_e\ed0307.wav
  853. school\l_e\ed0308.wav
  854. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  855. #F#
  856. school\l_f\fd0301.wav
  857. school\l_f\fd0302.wav
  858. school\l_f\fd0303.wav
  859. school\l_f\fd0304.wav
  860. school\l_f\fd0305.wav
  861. school\l_f\fd0306.wav
  862. school\l_f\fd0307.wav
  863. school\l_f\fd0308.wav
  864. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  865. #I#
  866. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  867. #RUS#
  868. school\l_rus\rd0301.wav
  869. school\l_rus\rd0302.wav
  870. school\l_rus\rd0303.wav
  871. school\l_rus\rd0304.wav
  872. school\l_rus\rd0305.wav
  873. school\l_rus\rd0306.wav
  874. school\l_rus\rd0307.wav
  875. school\l_rus\rd0308.wav
  876. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  877. #GB#
  878. school\l_gb\gd0301.wav
  879. school\l_gb\gd0302.wav
  880. school\l_gb\gd0303.wav
  881. school\l_gb\gd0304.wav
  882. school\l_gb\gd0305.wav
  883. school\l_gb\gd0306.wav
  884. school\l_gb\gd0307.wav
  885. school\l_gb\gd0308.wav
  886. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  887. #PL#
  888. school\l_pl\pd0301.wav
  889. school\l_pl\pd0302.wav
  890. school\l_pl\pd0303.wav
  891. school\l_pl\pd0304.wav
  892. school\l_pl\pd0305.wav
  893. school\l_pl\pd0306.wav
  894. school\l_pl\pd0307.wav
  895. school\l_pl\pd0308.wav
  896. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  897. #NL#
  898. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  899. #USA#
  900. school\l_us\ud0301.wav
  901. school\l_us\ud0302.wav
  902. school\l_us\ud0303.wav
  903. school\l_us\ud0304.wav
  904. school\l_us\ud0305.wav
  905. school\l_us\ud0306.wav
  906. school\l_us\ud0307.wav
  907. school\l_us\ud0308.wav
  908. //---------------------------------------
  909. #s_coordinates
  910. b,349,-42,488,55,264,96
  911. b,-125,-39,14,61,23,107
  912. b,-135,79,2,214,34,179
  913. b,355,143,476,229,261,114
  914. b,-108,253,38,325,37,194
  915. //---------------------------------------
  916. #sentences
  917. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  918. #D#
  919. Ich kann ihnen die Antwort sagen, mein Herr.
  920. Oh gut, aber mach es diesmal bitte richtig.
  921. Erinnere dich, wenn es falsch ist, mu▀t du es noch einmal machen.
  922. Hier haben sie es, das Ergebnis ist 34.
  923. Siehst du, es ist leicht zu zΣhlen!
  924. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  925. #E#
  926. Yo puedo decirle la respuesta, Se±or.
  927. Oh bien, pero por favor hazlo bien esta vez.
  928. Recuerda, si estß equivocado debes hacerlo otra vez.
  929. Ahφ tiene, el total es 34.
  930. Ves, es fßcil contar.
  931. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  932. #F#
  933. Je peux vous donner la rΘponse, Monsieur.
  934. TrΦs bien, mais fais en sorte que ce soit la bonne cette fois.
  935. Souviens-toi, si c'est faux tu devras recommencer.
  936. Voilα, le total est 34.
  937. Tu vois, c'est facile de compter!
  938. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  939. #I#
  940. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  941. #RUS#
  942. ▀ ∞επ≤ ±Ωατα≥ⁿ ≥σßσ ε≥Γσ≥ ±²≡.
  943. ╬ ⌡ε≡ε°ε, φε ±ΩαµΦ φε ≈≥εß√ ß√δε ßστ ε°√ßεΩ.
  944. ╟α∩ε∞φΦ, σ±δΦ ß≤Σσ≥ ± ε°ΦßΩεΘ ß≤Σσ° ∩σ≡σΣσδεΓα≥ⁿ.
  945. ┬±╕ Γ∞σ±≥σ ß≤Σσ≥ 34.
  946. ┬ΦΣΦ°, ±≈Φ≥α≥ⁿ δσπΩε!
  947. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  948. #GB#
  949. I can tell you the answer, Sir.
  950. Oh good, but please get it correct this time.
  951. Remember, if it's wrong you must do it again.
  952. There you are, the total is 34.
  953. You see, it's easy to count!
  954. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  955. #PL#
  956. Znam odpowiedƒ proszΩ pana.
  957. To dobrze, ale proszΩ nie pomyl siΩ tym razem.
  958. PamiΩtaj, je£li siΩ pomylisz bΩdziesz musia│ zrobiµ to jeszcze raz.
  959. ProszΩ bardzo, suma wynosi 34.
  960. No widzisz, to by│o proste do policzenia.
  961. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  962. #NL#
  963. Ik kan u het goede antwoord geven, meneer.
  964. Oh goed, maar alsjeblieft doe het dit keer goed.
  965. Onhoud, wanneer het weer fout is moet je het over doen.
  966. Hier heb je het, het resultaat is 34.
  967. Zie je, het is makkelijk te tellen.
  968. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  969. #USA#
  970. I can tell you the answer, Sir.
  971. Oh good, but please get it correct this time.
  972. Remember, if it's wrong you must do it again.
  973. There you are, the total is 34.
  974. You see, it is easy to count!
  975. //---------------------------------------
  976. #sentences_sound
  977. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  978. #D#
  979. school\l_d\dd0321.wav
  980. school\l_d\dd0322.wav
  981. school\l_d\dd0323.wav
  982. school\l_d\dd0324.wav
  983. school\l_d\dd0325.wav
  984. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  985. #E#
  986. school\l_e\ed0321.wav
  987. school\l_e\ed0322.wav
  988. school\l_e\ed0323.wav
  989. school\l_e\ed0324.wav
  990. school\l_e\ed0325.wav
  991. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  992. #F#
  993. school\l_f\fd0321.wav
  994. school\l_f\fd0322.wav
  995. school\l_f\fd0323.wav
  996. school\l_f\fd0324.wav
  997. school\l_f\fd0325.wav
  998. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  999. #I#
  1000. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1001. #RUS#
  1002. school\l_rus\rd0321.wav
  1003. school\l_rus\rd0322.wav
  1004. school\l_rus\rd0323.wav
  1005. school\l_rus\rd0324.wav
  1006. school\l_rus\rd0325.wav
  1007. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1008. #GB#
  1009. school\l_gb\gd0321.wav
  1010. school\l_gb\gd0322.wav
  1011. school\l_gb\gd0323.wav
  1012. school\l_gb\gd0324.wav
  1013. school\l_gb\gd0325.wav
  1014. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1015. #PL#
  1016. school\l_pl\pd0321.wav
  1017. school\l_pl\pd0322.wav
  1018. school\l_pl\pd0323.wav
  1019. school\l_pl\pd0324.wav
  1020. school\l_pl\pd0325.wav
  1021. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1022. #NL#
  1023. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1024. #USA#
  1025. school\l_us\ud0321.wav
  1026. school\l_us\ud0322.wav
  1027. school\l_us\ud0323.wav
  1028. school\l_us\ud0324.wav
  1029. school\l_us\ud0325.wav
  1030.  
  1031.  
  1032. //---------------------------------------
  1033. @PAGE@
  1034. //---------------------------------------
  1035. #bitmap
  1036. d04.bmp
  1037. //---------------------------------------
  1038. #title
  1039. #D#
  1040. Die Geographie
  1041. #E#
  1042. Geografφa
  1043. #F#
  1044. La gΘographie
  1045. #I#
  1046. Geography I
  1047. #RUS#
  1048. ├σεπ≡α⌠Φ 
  1049. #GB#
  1050. Geography
  1051. #PL#
  1052. Geografia
  1053. #NL#
  1054. De aardrijkskunde
  1055. #USA#
  1056. Geography
  1057. //---------------------------------------
  1058. #title_sound
  1059. #D#
  1060. school\l_d\dd0400.wav
  1061. #E#
  1062. school\l_e\ed0400.wav
  1063. #F#
  1064. school\l_f\fd0400.wav
  1065. #I#
  1066.  
  1067. #RUS#
  1068. school\l_rus\rd0400.wav
  1069. #GB#
  1070. school\l_gb\gd0400.wav
  1071. #PL#
  1072. school\l_pl\pd0400.wav
  1073. #NL#
  1074.  
  1075. #USA#
  1076. school\l_us\ud0400.wav
  1077. //---------------------------------------
  1078. #coordinates
  1079. 309,212
  1080. 86,47,10,32
  1081. 238,268
  1082. 47,223
  1083. 148,10,140,10
  1084. 182,24,210,24
  1085. 200,47,225,87
  1086. 125,38,84,38
  1087. 275,151
  1088. //---------------------------------------
  1089. #words
  1090. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1091. #D#
  1092. der Globus
  1093. der Nordpol
  1094. der Sⁿdpol
  1095. der ─quator
  1096. der Norden
  1097. der Osten
  1098. der Sⁿden
  1099. der Westen
  1100. die Kontinente
  1101. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1102. #E#
  1103. el globo terrßqueo
  1104. el Polo Norte
  1105. el Polo Sur
  1106. el ecuador
  1107. el norte
  1108. el este
  1109. el sur
  1110. el oeste
  1111. los continentes
  1112. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1113. #F#
  1114. le globe terrestre
  1115. le p⌠le nord
  1116. le p⌠le sud
  1117. l'Θquateur
  1118. le nord
  1119. l'est
  1120. le sud
  1121. l'ouest
  1122. les continents
  1123. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1124. #I#
  1125. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1126. #RUS#
  1127. πδεß≤±
  1128. ±σΓσ≡φ√Θ ∩εδ■±
  1129. ■µφ√Θ ∩εδ■±
  1130. ²ΩΓα≥ε≡
  1131. ±σΓσ≡
  1132. Γε±≥εΩ
  1133. ■π
  1134. τα∩αΣ
  1135. Ωεφ≥Φφσφ≥√
  1136. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1137. #GB#
  1138. globe
  1139. north pole
  1140. south pole
  1141. equator
  1142. north
  1143. east
  1144. south
  1145. west
  1146. continents
  1147. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1148. #PL#
  1149. kula ziemska
  1150. biegun p≤│nocny
  1151. biegun po│udniowy
  1152. r≤wnik
  1153. p≤│noc
  1154. wsch≤d
  1155. po│udnie
  1156. zach≤d
  1157. kontynenty
  1158. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1159. #NL#
  1160. de aardbol
  1161. de noordpool
  1162. de zuidpool
  1163. de evenaar
  1164. het noorden
  1165. het oosten
  1166. het zuiden
  1167. het westen
  1168. de continenten
  1169. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1170. #USA#
  1171. globe
  1172. north pole
  1173. south pole
  1174. equator
  1175. north
  1176. east
  1177. south
  1178. west
  1179. continents
  1180. //---------------------------------------
  1181. #words_sound
  1182. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1183. #D#
  1184. school\l_d\dd0401.wav
  1185. school\l_d\dd0402.wav
  1186. school\l_d\dd0403.wav
  1187. school\l_d\dd0404.wav
  1188. school\l_d\dd0405.wav
  1189. school\l_d\dd0406.wav
  1190. school\l_d\dd0407.wav
  1191. school\l_d\dd0408.wav
  1192. school\l_d\dd0409.wav
  1193. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1194. #E#
  1195. school\l_e\ed0401.wav
  1196. school\l_e\ed0402.wav
  1197. school\l_e\ed0403.wav
  1198. school\l_e\ed0404.wav
  1199. school\l_e\ed0405.wav
  1200. school\l_e\ed0406.wav
  1201. school\l_e\ed0407.wav
  1202. school\l_e\ed0408.wav
  1203. school\l_e\ed0409.wav
  1204. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1205. #F#
  1206. school\l_f\fd0401.wav
  1207. school\l_f\fd0402.wav
  1208. school\l_f\fd0403.wav
  1209. school\l_f\fd0404.wav
  1210. school\l_f\fd0405.wav
  1211. school\l_f\fd0406.wav
  1212. school\l_f\fd0407.wav
  1213. school\l_f\fd0408.wav
  1214. school\l_f\fd0409.wav
  1215. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1216. #I#
  1217. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1218. #RUS#
  1219. school\l_rus\rd0401.wav
  1220. school\l_rus\rd0402.wav
  1221. school\l_rus\rd0403.wav
  1222. school\l_rus\rd0404.wav
  1223. school\l_rus\rd0405.wav
  1224. school\l_rus\rd0406.wav
  1225. school\l_rus\rd0407.wav
  1226. school\l_rus\rd0408.wav
  1227. school\l_rus\rd0409.wav
  1228. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1229. #GB#
  1230. school\l_gb\gd0401.wav
  1231. school\l_gb\gd0402.wav
  1232. school\l_gb\gd0403.wav
  1233. school\l_gb\gd0404.wav
  1234. school\l_gb\gd0405.wav
  1235. school\l_gb\gd0406.wav
  1236. school\l_gb\gd0407.wav
  1237. school\l_gb\gd0408.wav
  1238. school\l_gb\gd0409.wav
  1239. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1240. #PL#
  1241. school\l_pl\pd0401.wav
  1242. school\l_pl\pd0402.wav
  1243. school\l_pl\pd0403.wav
  1244. school\l_pl\pd0404.wav
  1245. school\l_pl\pd0405.wav
  1246. school\l_pl\pd0406.wav
  1247. school\l_pl\pd0407.wav
  1248. school\l_pl\pd0408.wav
  1249. school\l_pl\pd0409.wav
  1250. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1251. #NL#
  1252. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1253. #USA#
  1254. school\l_us\ud0401.wav
  1255. school\l_us\ud0402.wav
  1256. school\l_us\ud0403.wav
  1257. school\l_us\ud0404.wav
  1258. school\l_us\ud0405.wav
  1259. school\l_us\ud0406.wav
  1260. school\l_us\ud0407.wav
  1261. school\l_us\ud0408.wav
  1262. school\l_us\ud0409.wav
  1263. //---------------------------------------
  1264. #s_coordinates
  1265. d,1,-46,264,-10
  1266. b,335,-27,482,39,280,30
  1267. b,-121,23,-7,98,201,48
  1268. b,332,60,470,140,284,53
  1269. b,-126,114,-3,216,196,62
  1270. //---------------------------------------
  1271. #sentences
  1272. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1273. #D#
  1274. Die Erde ist rund!
  1275. Welchen Weg werden wir gehen?
  1276. Sollen wir nach Norden gehen?
  1277. Ich schlage vor wir gehen nach Sⁿden.
  1278. Dann k÷nnen wir nicht zusammen gehen.
  1279. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1280. #E#
  1281. íLa Tierra es redonda!
  1282. ┐Por quΘ camino vamos a ir?
  1283. ┐Iremos al norte?
  1284. Sugiero que vayamos al sur.
  1285. Entonces no podemos ir juntos.
  1286. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1287. #F#
  1288. La Terre est ronde!
  1289. Dans quelle direction allons-nous?
  1290. Allons-nous vers le nord?
  1291. Je suggΦre que nous allions vers le sud.
  1292. Nous ne pouvons pas voyager ensemble alors.
  1293. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1294. #I#
  1295. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1296. #RUS#
  1297. ╠Φ±≥σ≡ ╦σΓ ε≥παΣαΘ ∩≡ε≥ µσφφε±≥ⁿ εΩ≡≤µφε±≥Φ τσ∞δΦ.
  1298. ╬,   φσ τφα■, φε   ∩ε∩≡εß≤■.
  1299. ╤φα≈αδε   ∩εΘΣ≤, α ∩ε≥ε∞ ±Ωαµ≤.
  1300. ╚   ∩≡ε∩δ√Γ≤ φα δεΣΩσ ≈σ≡στ εΩσαφ.
  1301. ╩επΣα  ß≤Σ≤ Γ └⌠≡ΦΩσ,   Γσ≡φ≤±ⁿ φαταΣ!
  1302. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1303. #GB#
  1304. The Earth is round!
  1305. Which way are we going to go?
  1306. Shall we go north?
  1307. I suggest we go south.
  1308. We can't go together then.
  1309. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1310. #PL#
  1311. Ziemia jest okr╣g│a!
  1312. Kt≤rΩdy p≤jdziemy?
  1313. Czy p≤jdziemy na p≤│noc?
  1314. ProponujΩ i£µ na po│udnie.
  1315. W takim razie nie mo┐emy i£µ razem.
  1316. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1317. #NL#
  1318. De aarde is rond!
  1319. Welke kant zullen we op gaan?
  1320. Zullen we naar het noorden gaan?
  1321. Ik stel voor naar het zuiden te gaan.
  1322. Dan kunnen we niet samen gaan.
  1323. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1324. #USA#
  1325. The Earth is round!
  1326. Which way are we going to go?
  1327. Shall we go north?
  1328. I suggest we go south.
  1329. We can't go together then.
  1330. //---------------------------------------
  1331. #sentences_sound
  1332. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1333. #D#
  1334. school\l_d\dd0421.wav
  1335. school\l_d\dd0422.wav
  1336. school\l_d\dd0423.wav
  1337. school\l_d\dd0424.wav
  1338. school\l_d\dd0425.wav
  1339. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1340. #E#
  1341. school\l_e\ed0421.wav
  1342. school\l_e\ed0422.wav
  1343. school\l_e\ed0423.wav
  1344. school\l_e\ed0424.wav
  1345. school\l_e\ed0425.wav
  1346. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1347. #F#
  1348. school\l_f\fd0421.wav
  1349. school\l_f\fd0422.wav
  1350. school\l_f\fd0423.wav
  1351. school\l_f\fd0424.wav
  1352. school\l_f\fd0425.wav
  1353. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1354. #I#
  1355. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1356. #RUS#
  1357. school\l_rus\rd0421.wav
  1358. school\l_rus\rd0422.wav
  1359. school\l_rus\rd0423.wav
  1360. school\l_rus\rd0424.wav
  1361. school\l_rus\rd0425.wav
  1362. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1363. #GB#
  1364. school\l_gb\gd0421.wav
  1365. school\l_gb\gd0422.wav
  1366. school\l_gb\gd0423.wav
  1367. school\l_gb\gd0424.wav
  1368. school\l_gb\gd0425.wav
  1369. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1370. #PL#
  1371. school\l_pl\pd0421.wav
  1372. school\l_pl\pd0422.wav
  1373. school\l_pl\pd0423.wav
  1374. school\l_pl\pd0424.wav
  1375. school\l_pl\pd0425.wav
  1376. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1377. #NL#
  1378. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1379. #USA#
  1380. school\l_us\ud0421.wav
  1381. school\l_us\ud0422.wav
  1382. school\l_us\ud0423.wav
  1383. school\l_us\ud0424.wav
  1384. school\l_us\ud0425.wav
  1385.  
  1386.  
  1387. //---------------------------------------
  1388. @PAGE@
  1389. //---------------------------------------
  1390. #bitmap
  1391. d05.bmp
  1392. //---------------------------------------
  1393. #title
  1394. #D#
  1395. Das Labor
  1396. #E#
  1397. El laboratorio
  1398. #F#
  1399. Le laboratoire
  1400. #I#
  1401. The laboratory I
  1402. #RUS#
  1403. ╦αßε≡α≥ε≡Φ 
  1404. #GB#
  1405. The Laboratory
  1406. #PL#
  1407. Laboratorium
  1408. #NL#
  1409. Het laboratorium
  1410. #USA#
  1411. The Laboratory
  1412. //---------------------------------------
  1413. #title_sound
  1414. #D#
  1415. school\l_d\dd0500.wav
  1416. #E#
  1417. school\l_e\ed0500.wav
  1418. #F#
  1419. school\l_f\fd0500.wav
  1420. #I#
  1421.  
  1422. #RUS#
  1423. school\l_rus\rd0500.wav
  1424. #GB#
  1425. school\l_gb\gd0500.wav
  1426. #PL#
  1427. school\l_pl\pd0500.wav
  1428. #NL#
  1429.  
  1430. #USA#
  1431. school\l_us\ud0500.wav
  1432. //---------------------------------------
  1433. #coordinates
  1434. 56,191
  1435. 176,12
  1436. 287,77
  1437. 323,135
  1438. 233,121
  1439. 289,215
  1440. 26,140
  1441. 4,13
  1442. 144,256
  1443. //---------------------------------------
  1444. #words
  1445. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1446. #D#
  1447. der Wissenschaftler
  1448. das Experiment
  1449. die Explosion
  1450. der Funke
  1451. das Mikroskop
  1452. der Sauerstoff
  1453. das Reagenzglas
  1454. die Chemie
  1455. die Notizen
  1456. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1457. #E#
  1458. el cientφfico
  1459. el experimento
  1460. la explosi≤n
  1461. la chispa
  1462. el microscopio
  1463. el oxφgeno
  1464. el tubo de ensayo
  1465. la quφmica
  1466. las notas
  1467. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1468. #F#
  1469. le scientifique
  1470. l'expΘrience
  1471. l'explosion
  1472. l'Θtincelle
  1473. le microscope
  1474. l'oxygΦne
  1475. l'Θprouvette
  1476. la chimie
  1477. les notes
  1478. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1479. #I#
  1480. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1481. #RUS#
  1482. ≤≈╕φ√Θ
  1483. ²Ω±∩σ≡Φ∞σφ≥
  1484. Γτ≡√Γ
  1485. Φ±Ω≡α
  1486. ∞ΦΩ≡ε±Ωε∩
  1487. ΩΦ±δε≡εΣ
  1488. ∩≡εßΦ≡Ωα
  1489. ⌡Φ∞Φ 
  1490. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1491. #GB#
  1492. scientist
  1493. experiment
  1494. explosion
  1495. spark
  1496. microscope
  1497. oxygen
  1498. test tube
  1499. chemistry
  1500. notes
  1501. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1502. #PL#
  1503. naukowiec
  1504. eksperyment
  1505. eksplozja
  1506. iskra
  1507. mikroskop
  1508. tlen
  1509. prob≤wka
  1510. chemia
  1511. notatki
  1512. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1513. #NL#
  1514. de geleerde
  1515. het experiment
  1516. de explosie
  1517. de vonk
  1518. de microscoop
  1519. de zuurstof
  1520. het reageerbuisje
  1521. scheikunde
  1522. de aantekeningen
  1523. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1524. #USA#
  1525. scientist
  1526. experiment
  1527. explosion
  1528. spark
  1529. microscope
  1530. oxygen
  1531. test tube
  1532. chemistry
  1533. notes
  1534. //---------------------------------------
  1535. #words_sound
  1536. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1537. #D#
  1538. school\l_d\dd0501.wav
  1539. school\l_d\dd0502.wav
  1540. school\l_d\dd0503.wav
  1541. school\l_d\dd0504.wav
  1542. school\l_d\dd0505.wav
  1543. school\l_d\dd0506.wav
  1544. school\l_d\dd0507.wav
  1545. school\l_d\dd0508.wav
  1546. school\l_d\dd0509.wav
  1547. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1548. #E#
  1549. school\l_e\ed0501.wav
  1550. school\l_e\ed0502.wav
  1551. school\l_e\ed0503.wav
  1552. school\l_e\ed0504.wav
  1553. school\l_e\ed0505.wav
  1554. school\l_e\ed0506.wav
  1555. school\l_e\ed0507.wav
  1556. school\l_e\ed0508.wav
  1557. school\l_e\ed0509.wav
  1558. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1559. #F#
  1560. school\l_f\fd0501.wav
  1561. school\l_f\fd0502.wav
  1562. school\l_f\fd0503.wav
  1563. school\l_f\fd0504.wav
  1564. school\l_f\fd0505.wav
  1565. school\l_f\fd0506.wav
  1566. school\l_f\fd0507.wav
  1567. school\l_f\fd0508.wav
  1568. school\l_f\fd0509.wav
  1569. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1570. #I#
  1571. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1572. #RUS#
  1573. school\l_rus\rd0501.wav
  1574. school\l_rus\rd0502.wav
  1575. school\l_rus\rd0503.wav
  1576. school\l_rus\rd0504.wav
  1577. school\l_rus\rd0505.wav
  1578. school\l_rus\rd0506.wav
  1579. school\l_rus\rd0507.wav
  1580. school\l_rus\rd0508.wav
  1581. school\l_rus\rd0509.wav
  1582. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1583. #GB#
  1584. school\l_gb\gd0501.wav
  1585. school\l_gb\gd0502.wav
  1586. school\l_gb\gd0503.wav
  1587. school\l_gb\gd0504.wav
  1588. school\l_gb\gd0505.wav
  1589. school\l_gb\gd0506.wav
  1590. school\l_gb\gd0507.wav
  1591. school\l_gb\gd0508.wav
  1592. school\l_gb\gd0509.wav
  1593. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1594. #PL#
  1595. school\l_pl\pd0501.wav
  1596. school\l_pl\pd0502.wav
  1597. school\l_pl\pd0503.wav
  1598. school\l_pl\pd0504.wav
  1599. school\l_pl\pd0505.wav
  1600. school\l_pl\pd0506.wav
  1601. school\l_pl\pd0507.wav
  1602. school\l_pl\pd0508.wav
  1603. school\l_pl\pd0509.wav
  1604. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1605. #NL#
  1606. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1607. #USA#
  1608. school\l_us\ud0501.wav
  1609. school\l_us\ud0502.wav
  1610. school\l_us\ud0503.wav
  1611. school\l_us\ud0504.wav
  1612. school\l_us\ud0505.wav
  1613. school\l_us\ud0506.wav
  1614. school\l_us\ud0507.wav
  1615. school\l_us\ud0508.wav
  1616. school\l_us\ud0509.wav
  1617. //---------------------------------------
  1618. #s_coordinates
  1619. d,1,-46,310,-10
  1620. b,350,-38,482,27,227,66
  1621. b,-119,2,38,109,41,121
  1622. b,357,83,483,150,228,94
  1623. b,-127,190,32,292,37,152
  1624. //---------------------------------------
  1625. #sentences
  1626. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1627. #D#
  1628. Der Tag an dem alles schief ging.
  1629. Oh, es explodierte!
  1630. Ich warnte dich. Du solltest vorsichtiger sein.
  1631. Mein Kopf! Es schmerzt.
  1632. Zumindest habe ich die Substanz an der ich arbeitete.
  1633. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1634. #E#
  1635. El dφa en que todo fue mal.
  1636. íOh, explot≤!
  1637. Te advertφ. Deberφas haber sido mßs cuidadoso.
  1638. íMi cabeza!  Me duele.
  1639. Al menos tengo la substancia en la que he estado trabajando.
  1640. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1641. #F#
  1642. Le jour o∙ tout allait mal.
  1643. POh, τa a explosΘ.
  1644. Je t'avais prΘvenu. Tu aurais d√ faire plus attention.
  1645. Ma tΩte! Ca fait mal.
  1646. Au moins j'ai la substance sur laquelle j'ai travaillΘ.
  1647. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1648. #I#
  1649. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1650. #RUS#
  1651. ╫≥ε ±δ≤≈Φδε±ⁿ?
  1652. ▌≥ε≥ ²Ω±∩σ≡Φ∞σφ≥ ß√δ ε≈σφⁿ Γαµφ√Θ.
  1653. ═ε ≤≈σφ√Θ Φτ∞σφΦδ Σαφφ√σ Γ ΩφΦµΩσ.
  1654. ╤σΘ≈α± ≤ φσπε φεΓ√Θ ≡α±≥Γε≡.
  1655. ╬φ Σεδµσφ ε≈σφⁿ ε±≥ε≡εµφε ≤ß≡α≥ⁿ ²≥ε.
  1656. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1657. #GB#
  1658. The day that everything went wrong.
  1659. Oh, it exploded!
  1660. I warned you. You should have been more careful.
  1661. My head! It hurts.
  1662. At least I've got the substance I've been working on.
  1663. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1664. #PL#
  1665. Dzie±, w kt≤rym wszystko posz│o ƒle.
  1666. Ojej! To wybuch│o.
  1667. Ostrzega│em ciΩ. Powiniene£ by│ byµ bardziej ostro┐ny.
  1668. Moja g│owa! Boli mnie.
  1669. Przynajmniej mam substancjΩ, nad kt≤r╣ pracowa│em.
  1670. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1671. #NL#
  1672. De dag waarop alles fout ging.
  1673. Oh, het is ontploft!
  1674. Ik heb je gewaarschuwd. Je had voorzichtiger moeten zijn.
  1675. Mijn hoofd! Het doet pijn.
  1676. Ik heb tenminste de stof waaraan ik gewerkt heb.
  1677. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1678. #USA#
  1679. The day that everything went wrong.
  1680. Oh, it exploded!
  1681. I warned you. You should have been more careful.
  1682. My head! It hurts.
  1683. At least I've got the substance I've been working on.
  1684. //---------------------------------------
  1685. #sentences_sound
  1686. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1687. #D#
  1688. school\l_d\dd0521.wav
  1689. school\l_d\dd0522.wav
  1690. school\l_d\dd0523.wav
  1691. school\l_d\dd0524.wav
  1692. school\l_d\dd0525.wav
  1693. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1694. #E#
  1695. school\l_e\ed0521.wav
  1696. school\l_e\ed0522.wav
  1697. school\l_e\ed0523.wav
  1698. school\l_e\ed0524.wav
  1699. school\l_e\ed0525.wav
  1700. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1701. #F#
  1702. school\l_f\fd0521.wav
  1703. school\l_f\fd0522.wav
  1704. school\l_f\fd0523.wav
  1705. school\l_f\fd0524.wav
  1706. school\l_f\fd0525.wav
  1707. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1708. #I#
  1709. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1710. #RUS#
  1711. school\l_rus\rd0521.wav
  1712. school\l_rus\rd0522.wav
  1713. school\l_rus\rd0523.wav
  1714. school\l_rus\rd0524.wav
  1715. school\l_rus\rd0525.wav
  1716. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1717. #GB#
  1718. school\l_gb\gd0521.wav
  1719. school\l_gb\gd0522.wav
  1720. school\l_gb\gd0523.wav
  1721. school\l_gb\gd0524.wav
  1722. school\l_gb\gd0525.wav
  1723. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1724. #PL#
  1725. school\l_pl\pd0521.wav
  1726. school\l_pl\pd0522.wav
  1727. school\l_pl\pd0523.wav
  1728. school\l_pl\pd0524.wav
  1729. school\l_pl\pd0525.wav
  1730. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1731. #NL#
  1732. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1733. #USA#
  1734. school\l_us\ud0521.wav
  1735. school\l_us\ud0522.wav
  1736. school\l_us\ud0523.wav
  1737. school\l_us\ud0524.wav
  1738. school\l_us\ud0525.wav
  1739.  
  1740.  
  1741. //---------------------------------------
  1742. @PAGE@
  1743. //---------------------------------------
  1744. #bitmap
  1745. d06.bmp
  1746. //---------------------------------------
  1747. #title
  1748. #D#
  1749. Ein Schreibtisch
  1750. #E#
  1751. Un pupitre
  1752. #F#
  1753. Le bureau
  1754. #I#
  1755. Desk I
  1756. #RUS#
  1757. ╧α≡≥α
  1758. #GB#
  1759. A Desk
  1760. #PL#
  1761. Biurko
  1762. #NL#
  1763. Een bureau
  1764. #USA#
  1765. A Desk
  1766. //---------------------------------------
  1767. #title_sound
  1768. #D#
  1769. school\l_d\dd0600.wav
  1770. #E#
  1771. school\l_e\ed0600.wav
  1772. #F#
  1773. school\l_f\fd0600.wav
  1774. #I#
  1775.  
  1776. #RUS#
  1777. school\l_rus\rd0600.wav
  1778. #GB#
  1779. school\l_gb\gd0600.wav
  1780. #PL#
  1781. school\l_pl\pd0600.wav
  1782. #NL#
  1783.  
  1784. #USA#
  1785. school\l_us\ud0600.wav
  1786. //---------------------------------------
  1787. #coordinates
  1788. 214,212
  1789. 252,39
  1790. 51,232
  1791. 18,206,18,185
  1792. 124,245
  1793. 128,33
  1794. 23,120
  1795. 340,128
  1796. 253,205,250,190
  1797. 26,45
  1798. 110,175
  1799. //---------------------------------------
  1800. #words
  1801. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1802. #D#
  1803. der Bleistift
  1804. das Lineal
  1805. das Radiergummi
  1806. der Fⁿller
  1807. der Kugelschreiber
  1808. das Schubfach
  1809. der Rechenschieber
  1810. das Notizbuch
  1811. der Zeichenstift
  1812. die Tinte
  1813. der Kleber
  1814. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1815. #E#
  1816. el lßpiz
  1817. la regla
  1818. la goma
  1819. la pluma
  1820. el bolφgrafo
  1821. el caj≤n
  1822. el ßbaco
  1823. el cuaderno de notas
  1824. el lßpiz de color
  1825. la tinta
  1826. el pegamento
  1827. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1828. #F#
  1829. le crayon α papier
  1830. la rΦgle
  1831. la gomme
  1832. le stylo α plume
  1833. le stylo α bille
  1834. le tiroir
  1835. le boulier
  1836. le cahier
  1837. le crayon de couleur
  1838. l'encre
  1839. la colle
  1840. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1841. #I#
  1842. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1843. #RUS#
  1844. ∩≡ε±≥εΘ Ωα≡αφΣα°
  1845. δΦφσΘΩα
  1846. δα±≥ΦΩ
  1847. ∩σ≡ε
  1848. ≡≤≈Ωα
  1849. ∩εδΩα
  1850. ±≈╕≥√
  1851. ßδεΩφε≥
  1852. Ωα≡αφΣα°
  1853. ≈σ≡φΦδε
  1854. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1855. #GB#
  1856. pencil
  1857. ruler
  1858. rubber
  1859. fountain pen
  1860. ballpoint pen
  1861. drawer
  1862. abacus
  1863. notebook
  1864. crayon
  1865. ink
  1866. glue
  1867. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1868. #PL#
  1869. o│≤wek
  1870. linijka
  1871. gumka
  1872. pi≤ro
  1873. d│ugopis
  1874. szuflada
  1875. liczyd│o
  1876. notatnik
  1877. kredka
  1878. atrament
  1879. klej
  1880. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1881. #NL#
  1882. het potlood
  1883. de lineaal
  1884. de gum
  1885. de vulpen
  1886. de ballpoint
  1887. de schuiflade
  1888. het rekenbord
  1889. het notitieblok
  1890. de viltstift
  1891. de inkt
  1892. de lijm
  1893. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1894. #USA#
  1895. pencil
  1896. ruler
  1897. eraser
  1898. pen
  1899. ballpoint
  1900. drawer
  1901. abacus
  1902. notebook
  1903. crayon
  1904. ink
  1905. glue
  1906. //---------------------------------------
  1907. #words_sound
  1908. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1909. #D#
  1910. school\l_d\dd0601.wav
  1911. school\l_d\dd0602.wav
  1912. school\l_d\dd0603.wav
  1913. school\l_d\dd0604.wav
  1914. school\l_d\dd0605.wav
  1915. school\l_d\dd0606.wav
  1916. school\l_d\dd0607.wav
  1917. school\l_d\dd0608.wav
  1918. school\l_d\dd0609.wav
  1919. school\l_d\dd0610.wav
  1920. school\l_d\dd0611.wav
  1921. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1922. #E#
  1923. school\l_e\ed0601.wav
  1924. school\l_e\ed0602.wav
  1925. school\l_e\ed0603.wav
  1926. school\l_e\ed0604.wav
  1927. school\l_e\ed0605.wav
  1928. school\l_e\ed0606.wav
  1929. school\l_e\ed0607.wav
  1930. school\l_e\ed0608.wav
  1931. school\l_e\ed0609.wav
  1932. school\l_e\ed0610.wav
  1933. school\l_e\ed0611.wav
  1934. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1935. #F#
  1936. school\l_f\fd0601.wav
  1937. school\l_f\fd0602.wav
  1938. school\l_f\fd0603.wav
  1939. school\l_f\fd0604.wav
  1940. school\l_f\fd0605.wav
  1941. school\l_f\fd0606.wav
  1942. school\l_f\fd0607.wav
  1943. school\l_f\fd0608.wav
  1944. school\l_f\fd0609.wav
  1945. school\l_f\fd0610.wav
  1946. school\l_f\fd0611.wav
  1947. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1948. #I#
  1949. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1950. #RUS#
  1951. school\l_rus\rd0601.wav
  1952. school\l_rus\rd0602.wav
  1953. school\l_rus\rd0603.wav
  1954. school\l_rus\rd0604.wav
  1955. school\l_rus\rd0605.wav
  1956. school\l_rus\rd0606.wav
  1957. school\l_rus\rd0607.wav
  1958. school\l_rus\rd0608.wav
  1959. school\l_rus\rd0609.wav
  1960. school\l_rus\rd0610.wav
  1961. school\l_rus\rd0611.wav
  1962. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1963. #GB#
  1964. school\l_gb\gd0601.wav
  1965. school\l_gb\gd0602.wav
  1966. school\l_gb\gd0603.wav
  1967. school\l_gb\gd0604.wav
  1968. school\l_gb\gd0605.wav
  1969. school\l_gb\gd0606.wav
  1970. school\l_gb\gd0607.wav
  1971. school\l_gb\gd0608.wav
  1972. school\l_gb\gd0609.wav
  1973. school\l_gb\gd0610.wav
  1974. school\l_gb\gd0611.wav
  1975. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1976. #PL#
  1977. school\l_pl\pd0601.wav
  1978. school\l_pl\pd0602.wav
  1979. school\l_pl\pd0603.wav
  1980. school\l_pl\pd0604.wav
  1981. school\l_pl\pd0605.wav
  1982. school\l_pl\pd0606.wav
  1983. school\l_pl\pd0607.wav
  1984. school\l_pl\pd0608.wav
  1985. school\l_pl\pd0609.wav
  1986. school\l_pl\pd0610.wav
  1987. school\l_pl\pd0611.wav
  1988. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1989. #NL#
  1990. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1991. #USA#
  1992. school\l_us\ud0601.wav
  1993. school\l_us\ud0602.wav
  1994. school\l_us\ud0603.wav
  1995. school\l_us\ud0604.wav
  1996. school\l_us\ud0605.wav
  1997. school\l_us\ud0606.wav
  1998. school\l_us\ud0607.wav
  1999. school\l_us\ud0608.wav
  2000. school\l_us\ud0609.wav
  2001. school\l_us\ud0610.wav
  2002. school\l_us\ud0611.wav
  2003. //---------------------------------------
  2004. #s_coordinates
  2005. d,2,-46,284,-10
  2006. b,337,-38,481,39,242,90
  2007. b,-119,8,41,84,100,31
  2008. b,357,83,483,160,255,95
  2009. b,-119,207,68,307,123,184
  2010. //---------------------------------------
  2011. #sentences
  2012. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2013. #D#
  2014. Halte deinen Schreibtisch sauber!
  2015. Ich werde diese Unordnung aufrΣumen.
  2016. Ich werde die Schublade schlie▀en.
  2017. Die Bleistifte sollten dort sein.
  2018. Sei vorsichtig! Wenn du in den Kleber trittst, wirst du stecken bleiben.
  2019. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2020. #E#
  2021. íMantΘn aseado tu pupitre!
  2022. Voy a recoger todo este desorden.
  2023. CerrarΘ el caj≤n.
  2024. Los lßpices deberφan estar allφ.
  2025. íTen cuidado! Si pisas el pegamento, te quedarßs pegado.
  2026. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2027. #F#
  2028. Garde ton bureau en ordre!
  2029. Je vais ranger ce dΘsordre.
  2030. Je vais fermer le tiroir.
  2031. Les crayons α papier devraient Ωtre lα.
  2032. Fais attention! Si tu marches dans la colle tu resteras collΘ.
  2033. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2034. #I#
  2035. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2036. #RUS#
  2037. ▌≥ε ≥Φ∩Φ≈φα  °Ωεδⁿφα  ∩α≡≥α.
  2038. ╥α∞ ßεδⁿ°εΘ ßσ±∩ε≡ ΣεΩ.
  2039. ┬δαΣσδσ÷ ε≈σφⁿ δσφΦΓ Φ ∩ε²≥ε∞≤ ≥αΩεΘ ßσ±∩ε≡ ΣεΩ.
  2040. ═ε φα° Σ≡≤π ≤≈αΓ±≥Γ≤σ≥ Γ πεφΩα⌡ ΓεΩ≡≤π......
  2041. ╧εΩα εφ φσ Γ≡σταδ±  Γ ß≤≥√δΩ≤ ≈σ≡φΦδα!
  2042. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2043. #GB#
  2044. Keep your desk tidy!
  2045. I am going to clean up this mess.
  2046. I will close the drawer.
  2047. The pencils should be there.
  2048. Be careful! If you step into the glue, you will get stuck.
  2049. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2050. #PL#
  2051. Trzymaj  porz╣dek na swoim biurku.
  2052. Zamierzam posprz╣taµ ten ba│agan.
  2053. ZamknΩ szufladΩ.
  2054. O│≤wki powinny byµ tam.
  2055. Uwa┐aj! Je£li nadepniesz na klej, przykleisz siΩ.
  2056. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2057. #NL#
  2058. Houd je bureau netjes!
  2059. Ik ga deze rotzooi opruimen.
  2060. Ik doe de lade dicht.
  2061. De potloden moeten hierin.
  2062. Wees voorzichtig! Als je in de lijm stapt, kleef je vast.
  2063. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2064. #USA#
  2065. Keep your desk tidy!
  2066. I am going to clean up this mess.
  2067. I will close the drawer.
  2068. The pencils should be there.
  2069. Be careful! If you step into the glue, you will get stuck.
  2070. //---------------------------------------
  2071. #sentences_sound
  2072. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2073. #D#
  2074. school\l_d\dd0621.wav
  2075. school\l_d\dd0622.wav
  2076. school\l_d\dd0623.wav
  2077. school\l_d\dd0624.wav
  2078. school\l_d\dd0625.wav
  2079. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2080. #E#
  2081. school\l_e\ed0621.wav
  2082. school\l_e\ed0622.wav
  2083. school\l_e\ed0623.wav
  2084. school\l_e\ed0624.wav
  2085. school\l_e\ed0625.wav
  2086. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2087. #F#
  2088. school\l_f\fd0621.wav
  2089. school\l_f\fd0622.wav
  2090. school\l_f\fd0623.wav
  2091. school\l_f\fd0624.wav
  2092. school\l_f\fd0625.wav
  2093. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2094. #I#
  2095. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2096. #RUS#
  2097. school\l_rus\rd0621.wav
  2098. school\l_rus\rd0622.wav
  2099. school\l_rus\rd0623.wav
  2100. school\l_rus\rd0624.wav
  2101. school\l_rus\rd0625.wav
  2102. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2103. #GB#
  2104. school\l_gb\gd0621.wav
  2105. school\l_gb\gd0622.wav
  2106. school\l_gb\gd0623.wav
  2107. school\l_gb\gd0624.wav
  2108. school\l_gb\gd0625.wav
  2109. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2110. #PL#
  2111. school\l_pl\pd0621.wav
  2112. school\l_pl\pd0622.wav
  2113. school\l_pl\pd0623.wav
  2114. school\l_pl\pd0624.wav
  2115. school\l_pl\pd0625.wav
  2116. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2117. #NL#
  2118. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2119. #USA#
  2120. school\l_us\ud0621.wav
  2121. school\l_us\ud0622.wav
  2122. school\l_us\ud0623.wav
  2123. school\l_us\ud0624.wav
  2124. school\l_us\ud0625.wav
  2125.  
  2126.  
  2127. //---------------------------------------
  2128. @PAGE@
  2129. //---------------------------------------
  2130. #bitmap
  2131. d07.bmp
  2132. //---------------------------------------
  2133. #title
  2134. #D#
  2135. Die Farben
  2136. #E#
  2137. Colores
  2138. #F#
  2139. Les couleurs
  2140. #I#
  2141. Colours I
  2142. #RUS#
  2143. ╓Γσ≥α
  2144. #GB#
  2145. Colours
  2146. #PL#
  2147. Kolory
  2148. #NL#
  2149. De kleuren
  2150. #USA#
  2151. Colors
  2152. //---------------------------------------
  2153. #title_sound
  2154. #D#
  2155. school\l_d\dd0700.wav
  2156. #E#
  2157. school\l_e\ed0700.wav
  2158. #F#
  2159. school\l_f\fd0700.wav
  2160. #I#
  2161.  
  2162. #RUS#
  2163. school\l_rus\rd0700.wav
  2164. #GB#
  2165. school\l_gb\gd0700.wav
  2166. #PL#
  2167. school\l_pl\pd0700.wav
  2168. #NL#
  2169.  
  2170. #USA#
  2171. school\l_us\ud0700.wav
  2172. //---------------------------------------
  2173. #coordinates
  2174. 334,25
  2175. 206,240
  2176. 67,129
  2177. 77,212
  2178. 100,235
  2179. 159,240
  2180. 256,13
  2181. 70,9
  2182. 19,226,20,215
  2183. //---------------------------------------
  2184. #words
  2185. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2186. #D#
  2187. orange
  2188. blau
  2189. rosa
  2190. grau
  2191. grⁿn
  2192. rot
  2193. wei▀
  2194. gelb
  2195. braun
  2196. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2197. #E#
  2198. el naranja
  2199. el azul
  2200. el rosa
  2201. el gris
  2202. el verde
  2203. el rojo
  2204. el blanco
  2205. el amarillo
  2206. el marr≤n
  2207. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2208. #F#
  2209. orange
  2210. bleu
  2211. rose
  2212. gris
  2213. vert
  2214. rouge
  2215. blanc
  2216. jaune
  2217. marron
  2218. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2219. #I#
  2220. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2221. #RUS#
  2222. ε≡αφµσΓ√Θ
  2223. ±ΦφΦΘ
  2224. ≡ετεΓ√Θ
  2225. ±σ≡√Θ
  2226. τσδ╕φ√Θ
  2227. Ω≡α±φ√Θ
  2228. ßσδ√Θ
  2229. µ╕δ≥√Θ
  2230. Ωε≡Φ≈φσΓ√Θ
  2231. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2232. #GB#
  2233. orange
  2234. blue
  2235. pink
  2236. grey
  2237. green
  2238. red
  2239. white
  2240. yellow
  2241. brown
  2242. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2243. #PL#
  2244. pomara±czowy
  2245. niebieski
  2246. r≤┐owy
  2247. szary
  2248. zielony
  2249. czerwony
  2250. bia│y
  2251. ┐≤│ty
  2252. br╣zowy
  2253. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2254. #NL#
  2255. oranje
  2256. blauw
  2257. roze
  2258. grijs
  2259. groen
  2260. rood
  2261. wit
  2262. geel
  2263. bruin
  2264. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2265. #USA#
  2266. orange
  2267. blue
  2268. pink
  2269. grey
  2270. green
  2271. red
  2272. white
  2273. yellow
  2274. brown
  2275. //---------------------------------------
  2276. #words_sound
  2277. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2278. #D#
  2279. school\l_d\dd0701.wav
  2280. school\l_d\dd0702.wav
  2281. school\l_d\dd0703.wav
  2282. school\l_d\dd0704.wav
  2283. school\l_d\dd0705.wav
  2284. school\l_d\dd0706.wav
  2285. school\l_d\dd0707.wav
  2286. school\l_d\dd0708.wav
  2287. school\l_d\dd0709.wav
  2288. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2289. #E#
  2290. school\l_e\ed0701.wav
  2291. school\l_e\ed0702.wav
  2292. school\l_e\ed0703.wav
  2293. school\l_e\ed0704.wav
  2294. school\l_e\ed0705.wav
  2295. school\l_e\ed0706.wav
  2296. school\l_e\ed0707.wav
  2297. school\l_e\ed0708.wav
  2298. school\l_e\ed0709.wav
  2299. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2300. #F#
  2301. school\l_f\fd0701.wav
  2302. school\l_f\fd0702.wav
  2303. school\l_f\fd0703.wav
  2304. school\l_f\fd0704.wav
  2305. school\l_f\fd0705.wav
  2306. school\l_f\fd0706.wav
  2307. school\l_f\fd0707.wav
  2308. school\l_f\fd0708.wav
  2309. school\l_f\fd0709.wav
  2310. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2311. #I#
  2312. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2313. #RUS#
  2314. school\l_rus\rd0701.wav
  2315. school\l_rus\rd0702.wav
  2316. school\l_rus\rd0703.wav
  2317. school\l_rus\rd0704.wav
  2318. school\l_rus\rd0705.wav
  2319. school\l_rus\rd0706.wav
  2320. school\l_rus\rd0707.wav
  2321. school\l_rus\rd0708.wav
  2322. school\l_rus\rd0709.wav
  2323. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2324. #GB#
  2325. school\l_gb\gd0701.wav
  2326. school\l_gb\gd0702.wav
  2327. school\l_gb\gd0703.wav
  2328. school\l_gb\gd0704.wav
  2329. school\l_gb\gd0705.wav
  2330. school\l_gb\gd0706.wav
  2331. school\l_gb\gd0707.wav
  2332. school\l_gb\gd0708.wav
  2333. school\l_gb\gd0709.wav
  2334. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2335. #PL#
  2336. school\l_pl\pd0701.wav
  2337. school\l_pl\pd0702.wav
  2338. school\l_pl\pd0703.wav
  2339. school\l_pl\pd0704.wav
  2340. school\l_pl\pd0705.wav
  2341. school\l_pl\pd0706.wav
  2342. school\l_pl\pd0707.wav
  2343. school\l_pl\pd0708.wav
  2344. school\l_pl\pd0709.wav
  2345. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2346. #NL#
  2347. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2348. #USA#
  2349. school\l_us\ud0701.wav
  2350. school\l_us\ud0702.wav
  2351. school\l_us\ud0703.wav
  2352. school\l_us\ud0704.wav
  2353. school\l_us\ud0705.wav
  2354. school\l_us\ud0706.wav
  2355. school\l_us\ud0707.wav
  2356. school\l_us\ud0708.wav
  2357. school\l_us\ud0709.wav
  2358. //---------------------------------------
  2359. #s_coordinates
  2360. d,0,-46,258,-10
  2361. b,-115,35,-7,109,71,172
  2362. b,343,59,468,167,241,185
  2363. b,-127,145,12,235,62,192
  2364. b,349,201,474,280,248,210
  2365. //---------------------------------------
  2366. #sentences
  2367. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2368. #D#
  2369. Jeder malt gerne.
  2370. Gib mir meinen Pinsel wieder.
  2371. Ich werde ihn dir nicht geben! Das ist mein Pinsel.
  2372. H÷r auf, Lⁿgen zu erzΣhlen! Ich fang dich sowieso.
  2373. Nein, du wirst mich nicht fangen!
  2374. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2375. #E#
  2376. A todo el mundo le gusta pintar.
  2377. DevuΘlveme mi pincel.
  2378. íNo lo harΘ! Es mi pincel.
  2379. íDeja de decir mentiras! Te cogerΘ de todas formas.
  2380. íNo me cojerßs!
  2381. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2382. #F#
  2383. Tout le monde aime peindre.
  2384. Redonne-moi mon pinceau.
  2385. Non! C'est mon pinceau.
  2386. ArrΩte de mentir! Je t'attraperai de toutes faτons.
  2387. Non, tu ne m'auras pas.
  2388. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2389. #I#
  2390. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2391. #RUS#
  2392. ┬±σ δ■ß ≥ ≡Φ±εΓα≥ⁿ.
  2393. ┬±σ δ■ß ≥ ≡ατφ√σ ÷Γσ≥α.
  2394. ▀ ±εßΦ≡α■±ⁿ ≡Φ±εΓα≥ⁿ ≡αΣ≤π≤!
  2395. ╟α∩ε∞φΦ, φσ ≡Φ±≤Θ φα ∩εδ≤, δαΣφε!
  2396. ╧ε≈σ∞≤ Γ±σ ∞σφ  ∩≡επεφ ■≥?
  2397. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2398. #GB#
  2399. Everybody likes painting.
  2400. Give me my brush back.
  2401. I won't! This is my brush.
  2402. Stop telling lies! I will catch you, anyway.
  2403. No, you won't catch me!
  2404. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2405. #PL#
  2406. Wszyscy lubi╣ malowanie.
  2407. Oddaj mi m≤j pΩdzel.
  2408. Nie oddam. To m≤j pΩdzel.
  2409. Przesta± k│amaµ! I tak ciΩ z│apiΩ.
  2410. Nie, nie z│apiesz mnie.
  2411. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2412. #NL#
  2413. Iedereen houd van verven.
  2414. Geef mijn kwast terug!
  2415. Dat doe ik niet! Het is mijn kwast!
  2416. Hou op met leugens te vertellen! Ik krijg je toch wel!
  2417. Nee, je zult me niet krijgen.
  2418. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2419. #USA#
  2420. Everybody likes painting.
  2421. Give me my brush back.
  2422. I won't! This is my brush.
  2423. Stop telling lies! I will catch you, anyway.
  2424. No, you won't catch me!
  2425. //---------------------------------------
  2426. #sentences_sound
  2427. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2428. #D#
  2429. school\l_d\dd0721.wav
  2430. school\l_d\dd0722.wav
  2431. school\l_d\dd0723.wav
  2432. school\l_d\dd0724.wav
  2433. school\l_d\dd0725.wav
  2434. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2435. #E#
  2436. school\l_e\ed0721.wav
  2437. school\l_e\ed0722.wav
  2438. school\l_e\ed0723.wav
  2439. school\l_e\ed0724.wav
  2440. school\l_e\ed0725.wav
  2441. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2442. #F#
  2443. school\l_f\fd0721.wav
  2444. school\l_f\fd0722.wav
  2445. school\l_f\fd0723.wav
  2446. school\l_f\fd0724.wav
  2447. school\l_f\fd0725.wav
  2448. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2449. #I#
  2450. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2451. #RUS#
  2452. school\l_rus\rd0721.wav
  2453. school\l_rus\rd0722.wav
  2454. school\l_rus\rd0723.wav
  2455. school\l_rus\rd0724.wav
  2456. school\l_rus\rd0725.wav
  2457. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2458. #GB#
  2459. school\l_gb\gd0721.wav
  2460. school\l_gb\gd0722.wav
  2461. school\l_gb\gd0723.wav
  2462. school\l_gb\gd0724.wav
  2463. school\l_gb\gd0725.wav
  2464. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2465. #PL#
  2466. school\l_pl\pd0721.wav
  2467. school\l_pl\pd0722.wav
  2468. school\l_pl\pd0723.wav
  2469. school\l_pl\pd0724.wav
  2470. school\l_pl\pd0725.wav
  2471. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2472. #NL#
  2473. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2474. #USA#
  2475. school\l_us\ud0721.wav
  2476. school\l_us\ud0722.wav
  2477. school\l_us\ud0723.wav
  2478. school\l_us\ud0724.wav
  2479. school\l_us\ud0725.wav
  2480.  
  2481.  
  2482.