home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 1997 February / PCWK0297.iso / lotus / english / lotus002.dsk / WPENC70.DLL / string.txt
Encoding:
Text File  |  1995-11-18  |  121.9 KB  |  2,693 lines

  1. 1    WordProAppWndNT
  2. 2    MDICLIENT
  3. 3    WordProDocWndNT
  4. 4    MDICHILDNT
  5. 5    ltdlgn03.dll
  6. 6    lwpi%svc.dll
  7. 7    lticnc06.dll
  8. 8    ltctln01.dll
  9. 9    ltsbc05.dll
  10. 10    PrinterPorts
  11. 11    WordProRulerWndNT
  12. 12    WordProThumbBarWndNT
  13. 13    WordProPreviewNT
  14. 16    lwpi%s8c.dll
  15. 38    Wingdings
  16. 39    R/*)+~G/,:~N,/~~~~~~~~~~~~~~~~
  17. 40    WPHnkITe
  18. 42    ltssn30.dll
  19. 50    lwpfxn.dll
  20. 51    Word Pro Document
  21. 52    ~NOTETMP.REG
  22. 53    ~XXXXXXX.XXX
  23. 60    odma32.dll
  24. 61    ::ODMA
  25. 112    Lotus Applications
  26. 113    Common Directory
  27. 5002    ltsfills.ini
  28. 6000    lwpuser.ini
  29. 6001    lwp.ini
  30. 6002    Lotus.ini
  31. 6003    lwpTools.ini
  32. 6004    WordPro
  33. 6005    AmiPro
  34. 6006    AccelTab
  35. 6007    ltscorrt.ini
  36. 6008    Lotus Word Pro
  37. 6009    ltuin11.dll
  38. 6010    ltspln03.dll
  39. 6011    ltthsn02.dll
  40. 6012    ltsuser1.udc
  41. 6013    wp1n70%s.hlp
  42. 6014    wp4n70%s.hlp
  43. 6015    lc1n20%s.hlp
  44. 6016    wp3n70%s.hlp
  45. 6017    MS Sans Serif
  46. 6018    Open an Existing &Document
  47. 6019    Create a New Document from a &SmartMaster
  48. 6020    wpcopnen.prz
  49. 6021    &Browse for More Files...
  50. 6022    ltbenn21.dll
  51. 6023    Lotus Word Pro
  52. 6025    &Create
  53. 6027    ltgcsn02.dll
  54. 6028    Team&Mail
  55. 6029    &File
  56. 6030    lttmc10.dll
  57. 6031    ltnetn01.dll
  58. 6034    ltscsn10.dll
  59. 6035    Spell\3.0
  60. 6036    Lotus Ami Pro
  61. 6037    Lotus Ami Pro 3.x Styles
  62. 6038    UNIVERSAL_ALL_OTHERS_EDITOR
  63. 6039    All Others
  64. 6040    All Others
  65. 6041    UNIVERSAL_SMARTMASTER_EDITOR
  66. 6042    SmartMaster
  67. 6043    SmartMaster
  68. 6044    WordProVScrollBarNT
  69. 6045    WordProBlivetNT
  70. 6046    WordProDividerTabMgrNT
  71. 6047    WordProDividerTabsNT
  72. 6048    WordProDividerTabButtonNT
  73. 6049     Pg %d
  74. 6050    lwpicons.tbl
  75. 6053    Untitled
  76. 6054    Scripts
  77. 6055    Dialogs
  78. 6056    Dialog
  79. 6057    Team&Mail...
  80. 6058    &Text
  81. 6059    D
  82. 6060    DD
  83. 6061    Weekday
  84. 6062    Wday
  85. 6063    YYYY
  86. 6064    YY
  87. 6065    H
  88. 6066    HH
  89. 6067    m
  90. 6068    mm
  91. 6069    S
  92. 6070    SS
  93. 6071    ampm
  94. 6072    SystemLongDate
  95. 6073    SystemShortDate
  96. 6074    SystemTime
  97. 6075    M
  98. 6076    MM
  99. 6077    Month
  100. 6078    Mn
  101. 6079    Body
  102. 6080    tm1n10%s.hlp
  103. 6085    GG
  104. 6086    GGn
  105. 6087    G
  106. 6088    Gn
  107. 6089    AWeekday
  108. 6090    AWday
  109. 6091    Lotus Ami Pro 3.x Macro
  110. 6092    Original Version
  111. 6093    Unname
  112. 6094     - No Description
  113. 6095    Int&ernet
  114. 6096    TOA.lwp
  115. 6097    a required part of Word Pro
  116. 6098    AutoApplication
  117. 6099    WordPro
  118. 6100    default.mwp
  119. 6101    MS Sans Serif
  120. 6500    MM/DD/YY
  121. 6501    DD/MM/YY
  122. 6502    YY/MM/D
  123. 6503    Month DD, YYYY
  124. 6504    DD Month YYYY
  125. 6505    YYYY Month DD
  126. 6506    Weekday, Month DD, YYYY
  127. 6507    Weekday, DD Month YYYY
  128. 6508    Weekday, YYYY Month DD
  129. 6509    Mn DD, YYYY
  130. 6510    DD Mn YYYY
  131. 6511    YYYY Mn DD
  132. 6512    Wday, Mn DD, YYYY
  133. 6513    Wday, DD Mn YYYY
  134. 6514    Wday, YYYY Mn DD
  135. 6515    Mn DD
  136. 6516    DD Mn
  137. 6517    Mn DD
  138. 6518    Weekday, Mn DD
  139. 6519    Weekday, DD Mn
  140. 6520    Weekday, Mn DD
  141. 6521    Mn DD, YY
  142. 6522    DD Mn YY
  143. 6523    YY Mn DD
  144. 6524    MM/DD
  145. 6525    DD/MM
  146. 6526    MM/DD
  147. 6527    MM/YY
  148. 6528    MM/YY
  149. 6529    YY/MM
  150. 6530    Mn YY
  151. 6531    Mn YY
  152. 6532    YY Mn
  153. 6533    Weekday
  154. 6534    Wday
  155. 6535    Month
  156. 6536    Mn
  157. 6537    DD
  158. 6538    YYYY
  159. 6539    YY
  160. 6540    HH:mm ampm
  161. 6541    HH:mm
  162. 6542    HH:mm:SS ampm
  163. 6543    HH:mm:SS
  164. 6544    HH ampm
  165. 6545    HH
  166. 6546    mm
  167. 6547    SS
  168. 6548    ampm
  169. 10019    Miscellaneous
  170. 10020    %
  171. 10021    degrees
  172. 10022    lines
  173. 10023    in
  174. 10024    cm
  175. 10025    pi
  176. 10026    pts
  177. 10027    (not shown)
  178. 10028    Stream
  179. 10030     (leading zero on hour)
  180. 10031    (Unknown)
  181. 10032    EN
  182. 10034    Chapter,Part,Appendix,Item,Step
  183. 10035    Recor&d Script...
  184. 10036    Stop Recor&ding
  185. 10037    No maximum
  186. 10038    Only one
  187. 10039    Maximum of two
  188. 10040    (%s)
  189. 10042    Recording...
  190. 10044    Lotus Word Pro - non Bento
  191. 10045    Connect Cell&s
  192. 10046    Di&sconnect Cell
  193. 10049    glossary.gls
  194. 10050    (no limits)
  195. 10051    (nothing)
  196. 10054    New mail indicator
  197. 10065    untitled.lss
  198. 10066    &Quick Record
  199. 10067    Revisions Only
  200. 10068    Read Only
  201. 10069    None
  202. 10074    OR
  203. 10075     and 
  204. 10077    Word Pro - %s
  205. 10078    &View
  206. 10079    Lotus Word Pro SmartMaster
  207. 10080    (no changes)
  208. 10081    language sets text's language
  209. 10082    layout is set by text's language
  210. 10151    &Window
  211. 10152    Ta&ble
  212. 10157    Import Picture 
  213. 10158    Open
  214. 10160    Save As
  215. 10161    &Help
  216. 10163    &Edit
  217. 10174    Data File
  218. 10180    Never
  219. 10181    Always
  220. 10182    If 2 or more intervening words
  221. 10183    If 3 or more intervening words
  222. 10184    If 4 or more intervening words
  223. 10185    If 3 or more in a row
  224. 10186    If 4 or more in a row
  225. 10187    If 5 or more in a row
  226. 10188    1-9999
  227. 10189    Name
  228. 10190    <Frame: 
  229. 10191    <Table: 
  230. 10192    <Column: 
  231. 10194    Bookmark
  232. 10198    Footnote Mark
  233. 10199    Footnote Text
  234. 10200    Universal
  235. 10201    American
  236. 10202    British
  237. 10203    French
  238. 10204    Canadian-French
  239. 10205    Italian
  240. 10206    Spanish
  241. 10207    German
  242. 10208    Dutch General
  243. 10209    Norwegian
  244. 10210    Swedish
  245. 10211    Danish
  246. 10212    Portuguese
  247. 10213    Finnish
  248. 10214    American Medical
  249. 10215    Swiss German
  250. 10216    Greek
  251. 10217    Brazilian
  252. 10218    Australian
  253. 10219    Polish
  254. 10220    Russian
  255. 10221    Catalan
  256. 10222    Nynorsk
  257. 10223    Dutch Preferred
  258. 10224    British Medical
  259. 10225    Czech
  260. 10226    Russian Jo
  261. 10227    British IZE
  262. 10228    British Medical IZE
  263. 10229    Hungarian
  264. 10230    Icelandic
  265. 10231    Japanese
  266. 10232    Afrikaans
  267. 10233    Language A
  268. 10234    Language B
  269. 10235    Language C
  270. 10247    English
  271. 10248    Dutch
  272. 10249    System
  273. 10250    DIF
  274. 10251    FIXED
  275. 10252    COMMA
  276. 10253    Header
  277. 10254    Footer
  278. 10257    Frame
  279. 10259    Release
  280. 10260    N70
  281. 10261    MS Sans Serif
  282. 10262    " WÅÇ ╛ ⌐
  283. 10263    ltbubn11.dll
  284. 10264     ... 
  285. 10265    Left
  286. 10266    Right
  287. 10267    Outside
  288. 10268    F
  289. 10273    Rev
  290. 10274    Insert
  291. 10275    Questionable item:
  292. 10276    Replace with:
  293. 10277    lthypn02.dll
  294. 10279    SystemShortDate, H:mm ampm, 
  295. 10280    Error
  296. 10281    of
  297. 10284    Footnote
  298. 10286    &Return to reference
  299. 10288    Type
  300. 10289    Cell
  301. 10291    Col
  302. 10292    Position: 
  303. 10293    Caps
  304. 10294    Use better looking arrow.
  305. 10296    MS Sans Serif
  306. 10297    The document "%s" was edited with a newer version of Word Pro. The document cannot be opened with your current version of Word Pro.
  307. 10298    Print To File
  308. 10301    &Return to Originator
  309. 10302    &Send to Next Stop
  310. 10304    All files (*.*)
  311. 10305    SUM
  312. 10306    REF
  313. 10307    (current document)
  314. 10308    Create Link
  315. 10309    Edit Link
  316. 10310    Edit Chart Links
  317. 10311    Envelope
  318. 10312    Use better looking quotes.
  319. 10313    Use an em dash character.
  320. 10314    <Chart Links>
  321. 10315    Linked Chart
  322. 10316    %s &Properties...
  323. 10320    Use one space, rather than two.
  324. 10323    None
  325. 10326    &SaveCtrl+S
  326. 10327    &Update %sCtrl+S
  327. 10328    Document in %s
  328. 10329    container document
  329. 10330    E&xit Word Pro
  330. 10331    E&xit Word Pro && Return to %s
  331. 10332    Save &As...
  332. 10333    Save Copy &As...
  333. 10336    Bold
  334. 10337    Italic
  335. 10338    Bold & Italic
  336. 10339    Underline
  337. 10340    Double Underline
  338. 10341    Word Underline
  339. 10342    Superscript
  340. 10343    Subscript
  341. 10344    Overstrike
  342. 10345    Small Caps
  343. 10346    Strikethrough
  344. 10347    Lower Case
  345. 10348    Upper Case
  346. 10349    (blank)
  347. 10350    er
  348. 10351    br
  349. 10352    fr
  350. 10353    ca
  351. 10354    it
  352. 10355    sp
  353. 10356    ge
  354. 10357    du
  355. 10358    no
  356. 10359    sw
  357. 10360    da
  358. 10361    po
  359. 10362    fi
  360. 10363    me
  361. 10364    ge
  362. 10365    gr
  363. 10366    bp
  364. 10367    au
  365. 10368    pl
  366. 10369    ru
  367. 10370    ct
  368. 10371    ny
  369. 10372    dp
  370. 10373    bm
  371. 10374    cz
  372. 10375    ro
  373. 10376    br
  374. 10377    bm
  375. 10378    hu
  376. 10379    af
  377. 10380    ja
  378. 10381    la
  379. 10382    lb
  380. 10400    Default Page
  381. 10401    Default Text
  382. 10402    Outline
  383. 10403    Default Table
  384. 10404    ERR
  385. 10405    Legal Numbering
  386. 10407    Times New Roman
  387. 10409    Note Initials
  388. 10410    Note Date
  389. 10411    Helv
  390. 10412    &Accept Insertion
  391. 10413    &Accept Deletion
  392. 10414    &Reject Insertion
  393. 10415    &Reject Deletion
  394. 10416    Small file format
  395. 10419    Primary
  396. 10420    Secondary
  397. 10421    Separator
  398. 10422    Created by
  399. 10423    Other Editors
  400. 10424    Link
  401. 10425    Filename
  402. 10426    Path
  403. 10427    SmartMaster
  404. 10428    Document Description
  405. 10429    Date Created
  406. 10430    Use trademark symbol.
  407. 10431    Date Last Revised
  408. 10432    Use an ellipsis character.
  409. 10433    Last Editor
  410. 10434    Total Editing Time
  411. 10435    Number of Pages
  412. 10436    Number of Words
  413. 10437    Number of Chars
  414. 10438    Size of Document
  415. 10439    ClickHere
  416. 10440    WordProNative
  417. 10441    Description:
  418. 10442    Document Category
  419. 10445    ltmobn01.exe
  420. 10446    Background Spell Check
  421. 10447    amimacro.hlp
  422. 10449    amitutor.hlp
  423. 10450    These rules flag incorrect indefinite articles (a/an) in noun phrases. Words that begin with a vowel usually take 'an' as the indefinite article (an army), and words that begin with a consonant usually take 'a' as the indefinite article (a carrot).
  424. 10451    These rules flag the most common capitalization errors, including uncapitalized proper names, uncapitalized salutations, and incorrectly capitalized or uncapitalized names of days, months, seasons, holidays and abbreviations. 
  425. 10452    These rules flag compounds with a missing of superfluous linking element or hyphen.  Example: words with hyphens that should be written as one word 'blue-print' instead of 'blueprint'.
  426. 10453    These rules flag sequences of two identical words.  Language-specific exceptions are made for legitimately doubled words. Examples: 'had had' (We had had the same discussion before) and 'that that'
  427. 10454    These rules flag spelling errors that result from incorrect use of spaces. The correct spelling is offered as an alternative.  
  428. 10456    These rules flag errors of agreement between verbs and their predicate nouns when the sentence has 'here' or 'there' as the apparent subject.  A predicate noun identifies or restates the subject
  429. 10457    These rules flag general errors of sentence structure, such as run-on sentences and sentence fragments.  They check to see that conjunctions are used correctly and that correct punctuation appears between
  430. 10458    These rules flag phrases that may be confusing or awkward because they contain more than one negative word ('can't hardly' instead of 'cannot' or 'can hardly'; 'in no uncertain terms' instead of 'clearly' or 'specifically').
  431. 10459    These rules check the format of numbers (placement of periods and commas, endings of ordinal numbers, spelling of fractions and other numbers), dates (use of cardinal and ordinal numbers), times
  432. 10460    These rules flag expressions that include an incorrect preposition, and offer the appropriate preposition as a correction.  Example:  'adhere by' becomes 'adhere to', 'center around' becomes 'center on'.
  433. 10461    These rules flag errors of mass/count agreement. An error in mass/count agreement is a conflict between the number of the noun (singular or plural) and the adjectives before the noun that tell how much
  434. 10462    These rules flag misspellings or errors in common expressions.  Many of the misspellings would not be caught by a spelling corrector alone, since they may be wrong only in the context of the phrase. For
  435. 10463    These rules flag misspelled foreign expressions.  They may also flag typing errors that make a word look like part of a foreign expression.
  436. 10464    These rules flag words or phrases that are often used incorrectly or misunderstood because they are confused with similar words or phrases ('elude to' instead of 'allude to'; 'sit the books on the chair'
  437. 10465    These rules flag errors of modification, such as the use of adjectives rather than adverbs to modify verbs.  For example, they will flag a sentence like 'His new car really drives good,' since 'good'
  438. 10466    These rules flag words considered ungrammatical in standard English, although they may occur in regional dialects ('irregardless' instead of 'regardless').
  439. 10467    These rules flag errors of number agreement within noun phrases.  A noun phrase consists of a noun and the words that modify it: 'this old man', 'that red bicycle', 'a tall building'.  Certain modifiers
  440. 10468    These rules check pronouns for errors in case and ordering. For example, one rule will flag a sentence like 'They are baking a cake for my sister and I' and note that the pronoun 'I' is incorrect. 
  441. 10469    These rules flag punctuation errors, such as the incorrect placement of commas in specific expressions and the inappropriate punctuation of parenthetical or quoted material. 
  442. 10470    Number of spaces following this sentence does not match the setting in the Grammar Options dialog box, Grammatical Style tab.
  443. 10471    These rules flag errors of agreement between verbs and their subjects.  The rules check to see whether verbs are the right number (singular or plural) and the right person (first, second, or third) to
  444. 10472    These rules flag phrases considered ungrammatical in standard English, although they may occur in regional dialects ('seeing as how' instead of 'since').
  445. 10473    These rules check the forms of verbs.  They can identify errors in the use of the present, the past, and the past participle, as well as errors in the choice of helping verbs.  For example, one rule
  446. 10474    These rules flag the incorrect ordering of certain words that modify nouns ('my both' instead of 'both my').
  447. 10475    These rules flag commonly confused words that have similar though not identical pronunciations.  The confused pairs do not include words that are the same part of speech, but instead involve confusion between, for
  448. 10476    These rules flag homonyms or near-homonyms, words that may be confused because they sound alike ('principle' and 'principal'; 'complacent' and 'complaisant').  Note that all occurrences of these words
  449. 10477    These rules flag words that may be confused because they have similar meanings, derivations, or pronunciations.  The pairs of words addressed by these rules often sound somewhat similar and have
  450. 10478    These rules flag words and expressions that are no longer current in standard usage.  These words or expressions may be appropriate
  451. 10479    These rules flag clichΘs, colorful expressions used so often that they have lost their original force.  Although clichΘs may occasionally be appropriate, you should avoid using
  452. 10480    These rules flag contractions and recommend the appropriate expanded forms.  For example, one rule will flag a sentence like 'I've completed the course' and suggest replacing 'I've' with 'I have'. 
  453. 10481    These rules flag gender-specific terms, such as names of occupations or professions, that may unneccessarily indicate a person's gender.  For professions that used to be dominated 
  454. 10482    These rules flag words and expressions that are more appropriate in speech than in writing.  The rules offer a less casual alternative or suggest rephrasing the sentence to eliminate the expression. 
  455. 10483    These rules flag words and expressions that belong to a specific technical vocabulary (medicine, science, music, etc.) but are inappropriate when used in general writing.  Example: 'input'.
  456. 10484    These rules flag overused expressions that have lost their original impact.  In an appropriate spoken context they might be acceptable, but in writing they sound too casual and should be replaced with expressions
  457. 10485    These rules flag usage of the passive voice.  A sentence is in the passive voice when the subject completes no action but instead is acted upon.  Thus, 'Our proposal was accepted by the board' is a
  458. 10486    These rules flag unnecessarily complex words and offer simple, straightforward alternatives.  The word 'eventuate', for example, can usually be replaced with an expression like 'take place' or 'happen'.
  459. 10487    These rules flag expressions containing multiple words that mean or imply the same thing.  Redundancy can often be eliminated
  460. 10488    These rules flag expressions that are likely to be considered sexist or reflective of stereotypes based on gender.  The error messages may offer alternatives or suggest rephrasing the sentence to eliminate the
  461. 10489    These rules flag stock phrases that may often be deleted without changing the meaning or emphasis of a sentence.  Unlike clichΘs, the expressions these rules address are not worn-out metaphors or
  462. 10490    These rules flag expressions that include an unnecessary preposition and suggest deleting it to make the expression more concise. Example: in the sentence 'I sat down on the lawn,' the preposition
  463. 10491    These rules flag vague, wordy, or informal quantifiers (words or phrases that specify number or amount).  An expression like 'lots of' can be replaced by a less colloquial term like 'much' or 'many' or a more precise indication of the amount.
  464. 10492    These rules flag overused or colloquial modifiers (adjectives or adverbs that limit or 'modify' the sense of another word).  Expressions like 'funny', 'pretty well', or 'nice' can often be replaced by more specific expressions.
  465. 10493    These rules flag vague or wordy expressions that could be replaced by simpler, more direct expressions to make your writing clearer.  Example: a phrase like 'in all probability' might be replaced by a simple adverb like 'probably'.
  466. 10494    (She thought that that problem had been solved).  These rules also flag a succession of articles ('the a'), possessive pronouns ('my his'), and similar words that must not be followed by a word of the same type.
  467. 10496    Windows Bitmap
  468. 10497    Link_BookMark
  469. 10498    shell.dll
  470. 10502    Text
  471. 10503    OEM Text
  472. 10504    Windows Bitmap
  473. 10505    Windows Metafile
  474. 10506    DIB
  475. 10507    DIF
  476. 10508    Sylk
  477. 10509    TIFF
  478. 10513    Time Saving document(s).
  479. 10514    Saving document.
  480. 10515    Rebuilding user dictionaries dependencies.
  481. 10519    Printing Page %d
  482. 10520    Printing Pages %d-%d
  483. 10522    File
  484. 10523    Clipboard
  485. 10533    Default
  486. 10535    New...
  487. 10538    DIV0
  488. 10539    CIR
  489. 10542    Word Pro Format
  490. 10544    Synonyms for %s:
  491. 10546    F&rame
  492. 10548    Table Cell
  493. 10549    Text
  494. 10550    Frame
  495. 10551    &Create
  496. 10552    Meaning for:  %s
  497. 10553    Default Frame
  498. 10554    Default Cell
  499. 10555    Character
  500. 10556    Bar
  501. 10557    To margins
  502. 10558    Length of text
  503. 10559    Custom...
  504. 10560    Shallow
  505. 10561    Normal
  506. 10562    Deep
  507. 10563    Other...
  508. 10564    %s Object
  509. 10565    Invalid Picture
  510. 10566    Margin Width
  511. 10567    Page Width
  512. 10568    200%
  513. 10569    150%
  514. 10570    100%
  515. 10571    75%
  516. 10572    Custom
  517. 10573    Custom Level (%d%%)
  518. 10578    Endnotes
  519. 10579    Endnote
  520. 10582    and,the,of,or,to,in,for
  521. 10583    Indention
  522. 10584    set in Options...
  523. 10585    Indent from margin:
  524. 10586    &Edit footnote
  525. 10587    Bottom of page
  526. 10588    End of division
  527. 10589    End of document
  528. 10590    End of division group
  529. 10591    Character
  530. 10592    Paragraph
  531. 10593    Cell
  532. 10594    Table
  533. 10595    Frame
  534. 10596    Page
  535. 10597    Font name
  536. 10598    Font size
  537. 10599    Attributes, language
  538. 10600    Color
  539. 10602    TOC Entry
  540. 10603    Index Entry
  541. 10604    Alignment
  542. 10605    Bullet/number
  543. 10606    Borders/lines
  544. 10607    Indent
  545. 10608    Line spacing
  546. 10609    Meanings for:  %s
  547. 10610    Breaks
  548. 10611    Tabs 
  549. 10612    Outline settings
  550. 10613    Numeric format/negative format
  551. 10614    Can't find:  "%s"
  552. 10615    _default.wtb
  553. 10616    Margins
  554. 10617    Mis-typed error
  555. 10618    Original
  556. 10619    Placement
  557. 10620    Use one comma, rather than two.
  558. 10621    Graphic scaling
  559. 10622    Size
  560. 10624    Corners
  561. 10625    Shadow
  562. 10626    Columns
  563. 10627    Script
  564. 10628    The Review bar has rejected %ld edit(s) in your selected text.\n\nWould you like to continue rejecting all edits in the rest of your document?
  565. 10629    The Review bar has rejected %ld edit(s) in your document.
  566. 10630    The Review bar has rejected %ld edit(s) in your paragraph.
  567. 10631    The Review bar has accepted %ld edit(s) in your paragraph.
  568. 10632    Page
  569. 10633    Division
  570. 10634    Division group
  571. 10635    Continuous
  572. 10636    Continued footnotes
  573. 10637    Regular footnotes
  574. 10638    No Table
  575. 10639    Continued from previous page...
  576. 10640    Continued on next page...
  577. 10642    \VarFileInfo\Translation
  578. 10644    SET
  579. 10645    ITEM
  580. 10646    CASE
  581. 10647    EXACT
  582. 10648    NAME
  583. 10649    %c1
  584. 10650    1%c
  585. 10651    %c 1
  586. 10652    1 %c
  587. 10653    Opposite
  588. 10654    (%c123.22)
  589. 10655    -%c123.22
  590. 10656    %c-123.22
  591. 10657    %c123.22-
  592. 10658    (123.22%c)
  593. 10659    -123.22%c
  594. 10660    123.22-%c
  595. 10661    123.22%c-
  596. 10662    -123.22 %c
  597. 10663    -%c 123.22
  598. 10664    123.22 %c-
  599. 10667    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
  600. 10668    Accept all edits in paragraph
  601. 10669    Accept all edits in paragraph %s
  602. 10670    Accept all edits in entire document
  603. 10671    All cells
  604. 10672    Mixed
  605. 10673    Every other row
  606. 10674    Every other column
  607. 10675    All cells transparent
  608. 10676    Colu&mns
  609. 10677    Pages %d-%d
  610. 10678    Page %d
  611. 10679    Collapse
  612. 10680    Expand
  613. 10681    Accept all edits in paragraph by %s
  614. 10682    Accept all edits in paragraph %s by %s
  615. 10684    Accept all edits in entire document by %s
  616. 10685    Reject all edits in paragraph
  617. 10686    Reject all edits in paragraph %s
  618. 10687    Reject all edits in entire document
  619. 10688    On current page
  620. 10689    In cell
  621. 10690    In frame
  622. 10691    With paragraph above
  623. 10692    On all pages
  624. 10693    On left/right pages
  625. 10695    Same page as text
  626. 10696    In text
  627. 10697    Up
  628. 10698    Down
  629. 10699    Left
  630. 10700    Right
  631. 10702    '
  632. 10703    "
  633. 10704    (R)
  634. 10705    (r)
  635. 10706    (C)
  636. 10707    (c)
  637. 10708    TM
  638. 10709    tm
  639. 10710    --
  640. 10711    ...
  641. 10712    1/2
  642. 10713    1/4
  643. 10714    3/4
  644. 10715    <==
  645. 10716    <=
  646. 10717    <--
  647. 10718    <-
  648. 10719    <<
  649. 10720    ==>
  650. 10721    =>
  651. 10722    -->
  652. 10723    ->
  653. 10724    >>
  654. 10725    <==>
  655. 10726    <=>
  656. 10727    <-->
  657. 10728    <->
  658. 10729    <<>>
  659. 10742    &Actions
  660. 10743    IF
  661. 10744    AVG
  662. 10745    COUNT
  663. 10746    MAX
  664. 10747    MIN
  665. 10748    Page layout
  666. 10749    Table
  667. 10750    Column
  668. 10751    Space between sentences.
  669. 10752    Use consistent sentence space.
  670. 10753    &Split Cell...
  671. 10754    Connect Column Block&s
  672. 10755    Di&sconnect Column Block
  673. 10756    &Split Column Block
  674. 10757    Custom...
  675. 10759    Always
  676. 10760    Text
  677. 10761    A frame
  678. 10762    Text in a frame
  679. 10763    Text in a table cell
  680. 10764    Text in columns
  681. 10765    A table cell
  682. 10766    Inches (in)
  683. 10767    Centimeters (cm)
  684. 10768    Picas (pi)
  685. 10769    Points (pts)
  686. 10772    (installed)
  687. 10773    A drawing
  688. 10774    A chart
  689. 10776    In text - Vertical
  690. 10777    Trailing space underline
  691. 10778    Double spaces
  692. 10779    Double commas
  693. 10785    Alphanumeric
  694. 10786    Numeric
  695. 10787    Ascending
  696. 10788    Descending
  697. 10789    First
  698. 10790    Last
  699. 10791    All
  700. 10792    Other...
  701. 10793    &Accept Edit
  702. 10794    &Reject Edit
  703. 10795    Character replacement
  704. 10796    Appearance of acronym
  705. 10797    Use 
  706. 10798    Use 10% smaller text for acronyms.
  707. 10799    Field
  708. 10800    Doc. Field
  709. 10801    Doc. Info
  710. 10802    Yes
  711. 10803    No
  712. 10804    Field name
  713. 10805    FX
  714. 10806    Contents
  715. 10807    The Review bar has accepted %ld edit(s) in your selected text.\n\nWould you like to continue accepting all edits in the rest of your document?
  716. 10808    The Review bar has accepted %ld edit(s) in your document.
  717. 10809    hr
  718. 10810    min
  719. 10811    Keywords
  720. 10812    Allowed in current version only
  721. 10813    Allowed in current version or new version
  722. 10814    Allowed in new version only
  723. 10815    Not allowed (read-only)
  724. 10816    All edits marked up
  725. 10818    No version creation or review
  726. 10819    No editing of named styles
  727. 10820    No copying or saving as new file
  728. 10821    No printing
  729. 10823    Markup of edits
  730. 10824    Editing in new version
  731. 10825    An equation
  732. 10826    Review & Comment tools
  733. 10827    No attribute
  734. 10828    Hidden
  735. 10829    Hidden with deleted marker
  736. 10830    *
  737. 10831    -
  738. 10832    o
  739. 10833    x
  740. 10834    >
  741. 10835    .
  742. 10836    =
  743. 10837    +
  744. 10840    Wingdings,Dingbats
  745. 10841    Bullets
  746. 10842    Improve format of bulleted lists.
  747. 10843    Editor's name
  748. 10844    How they can edit this document
  749. 10845    Not allowed (read-only)
  750. 10846    In current version only
  751. 10847    In new version only
  752. 10848    In current or new version
  753. 10851    , limited to(
  754. 10852    , suggest(
  755. 10853    Version name
  756. 10854    Editor(s)
  757. 10855    Last edited
  758. 10856    Remark
  759. 10857    Outline level
  760. 10858    Division
  761. 10859    Section
  762. 10862    Default Outline
  763. 10863    OTR
  764. 10864    Markup Options for %s
  765. 10865    Editor's Remark Please
  766. 10866    Please enter a remark describing your edits during this session.
  767. 10867    You will be viewing the document as read only.
  768. 10868    Your edits are only allowed in the current version.
  769. 10869    Your edits are only allowed in the current version and will be revision marked.
  770. 10871    Your edits are only allowed in a new version.
  771. 10872    Your edits are only allowed in a new version and will be revision marked.
  772. 10874    Your edits are allowed in the current version or a new version.
  773. 10875    Your edits are allowed in the current version or a new version and will be revision marked.
  774. 10877    Edit in current version
  775. 10878    Edit in new version
  776. 10881    Background
  777. 10882    Text direction
  778. 10884    Misc.
  779. 10885    Header/footers & frames
  780. 10886    Contents
  781. 10887    Leaders
  782. 10888    All local settings of current selection
  783. 10889    Color, background, kerning
  784. 10891    All properties
  785. 10892    Specific properties
  786. 10893    Note: Redefining this style will affect all %s that use this style.
  787. 10894    text
  788. 10895    paragraphs
  789. 10896    cells
  790. 10897    tables
  791. 10898    frames
  792. 10899    pages
  793. 10900    .wtb
  794. 10901    On file open
  795. 10902    Everyday
  796. 10903    Everyweek
  797. 10904    Lotus Word Pro 96
  798. 10906    &More SmartMasters...
  799. 10907    Bp
  800. 10908    ->
  801. 10910    Division
  802. 10911    NOT
  803. 10912    AND
  804. 10913    Expand Nested Group
  805. 10914    Collapse Nested Group
  806. 10915    Browse
  807. 10916    Whole words only
  808. 10917    Words starting with
  809. 10918    Words ending with
  810. 10919    Words containing
  811. 10920    Import...
  812. 10921    Export...
  813. 10922    All text
  814. 10923    Main document text
  815. 10924    Headers & footers
  816. 10925    Tables
  817. 10926    Frames
  818. 10927    Footnotes
  819. 10929    Entire document
  820. 10930    Current division
  821. 10931    Current section's text
  822. 10933    Bold
  823. 10934    Italic
  824. 10935    Underline
  825. 10936    Word Underline
  826. 10937    Dbl Underline
  827. 10938    Superscript
  828. 10939    Subscript
  829. 10940    Strikethrough
  830. 10941    Small Caps
  831. 10942    Upper Case
  832. 10943    Lower Case
  833. 10944    Hidden
  834. 10945    Protected
  835. 10946    No Hyphenation
  836. 10954    Page break    ^p
  837. 10955    Inserted ruler    ^=
  838. 10956    Inserted page layout    ^g
  839. 10958    Column break    ^c
  840. 10959    Non breaking space    ^_
  841. 10960    Non breaking hyphen    ^-
  842. 10970    Click Here    ^k
  843. 10971    Doc Info Field    ^o
  844. 10973    TOC mark    ^+
  845. 10974    Index mark    ^i
  846. 10976    Comment Note    ^a
  847. 10978    Link(DDE, OLE Text or RTF formats only)    ^l
  848. 10980    To set tabs on the ruler you can either click on the ruler where you want the tab, or you can use the following controls and choose Set Tab.
  849. 10981    To modify an existing tab on the ruler you can drag it to another location directly on the ruler, or you can use the following controls and choose Set Tab.
  850. 10982    Close
  851. 10987    _lwpenv.mwp
  852. 10988    SmartMaster...
  853. 10989    Standard
  854. 10990    Choose another SmartMaster on which to base the look of your Table of Contents.
  855. 10991    Base the look of your table of contents on the look of the current document.
  856. 10992    Remove underline from space.
  857. 10993    Reject all edits in paragraph by %s
  858. 10994    Reject all edits in paragraph %s by %s
  859. 10995    Reject all edits in entire document by %s
  860. 10996    Accept All Edits
  861. 10997    Reject All Edits
  862. 10998    A Header
  863. 10999    A Footer
  864. 11000    &Undo - %s
  865. 11001    &Redo - %s
  866. 11002    ???
  867. 11003    Typing "%s"
  868. 11004    Typing "%s..."
  869. 11005    Text Deletion
  870. 11006    SmartFill
  871. 11007    Drag and Drop
  872. 11008    Frame Creation
  873. 11009    Frame Deletion
  874. 11010    FastFormat
  875. 11011    Version Creation - "%s"
  876. 11012    Property - Bold
  877. 11013    Property - Italic
  878. 11014    Property - Underline
  879. 11015    Property - Text Attribute
  880. 11016    Property - Bullet
  881. 11017    Property - Font
  882. 11018    Property - Font Size
  883. 11019    Property - Font Color
  884. 11020    Property - Text Background Color
  885. 11021    Property - Indention
  886. 11022    Property - Alignment
  887. 11023    Property - Paragraph Spacing
  888. 11024    Property - Line Spacing
  889. 11025    Property - Number
  890. 11026    Property - Paragraph Lines
  891. 11027    Property - Text
  892. 11028    Frame Priority
  893. 11029    Group/UnGroup
  894. 11030    Property - Frame Lines
  895. 11031    Property - Frame Shadow
  896. 11032    Property - Frame Background
  897. 11033    Property - Frame Placement
  898. 11034    Property - Frame Dimensions
  899. 11035    Property - Frame Wrap
  900. 11036    Property - Table Dimensions
  901. 11037    Property - Frame Columns
  902. 11038    Property - Frame Vertical Alignment
  903. 11039    Property - Frame Rotate
  904. 11040    Property - Frame Graphic Scaling
  905. 11041    Property - Frame Protection
  906. 11042    Property - Frame Tabs
  907. 11043    Property - Frame Macro
  908. 11044    Property - Frame Grid
  909. 11045    Property - Page Dimensions
  910. 11046    Property - Page Orientation
  911. 11047    Property - Page Header
  912. 11048    Property - Page Footer
  913. 11049    Property - Page Lines
  914. 11050    Property - Page Shadow
  915. 11051    Property - Page Background
  916. 11052    Property - Page Vertical Alignment
  917. 11053    Property - Page Grid
  918. 11054    Property - Paper Bin
  919. 11055    Property - Page Columns
  920. 11056    Property - Cell Dimensions
  921. 11057    Property - Cell Lines
  922. 11058    Property - Cell Background
  923. 11059    Property - Cell Vertical Alignment
  924. 11060    Property - Cell Tabs
  925. 11061    Property - Cell Graphic Scaling
  926. 11062    Property - Cell Grid
  927. 11063    Property - Cell Protection
  928. 11064    Property - Rows Span
  929. 11065    Property - Numeric Formatting
  930. 11066    Property - Mark As Heading
  931. 11067    Insert Row
  932. 11068    Insert Column
  933. 11069    Delete Column
  934. 11070    Delete Row
  935. 11071    Delete Table
  936. 11072    Delete Parallel Columns
  937. 11073    Connect Rows
  938. 11074    Connect Cells
  939. 11075    Disconnect Cells
  940. 11076    Connect Column Blocks
  941. 11077    Disconnect Column Blocks
  942. 11078    Split Table
  943. 11079    Split Parallel Column
  944. 11080    Split Cells
  945. 11081    Split Column Blocks
  946. 11082    Glossary Insertion
  947. 11083    Property - Table Lines
  948. 11084    Property - Table Shadow
  949. 11085    Property - Table Background
  950. 11086    Property - Block Vertical Alignment
  951. 11087    Property - Block Graphics Scaling
  952. 11088    Property - Block Protection
  953. 11089    Property - Block Tabs
  954. 11090    Property - Block Grid
  955. 11091    Property - Block Dimensions
  956. 11092    Property - Block Lines
  957. 11093    Property - Block Background
  958. 11094    Table Creation
  959. 11095    Parallel Columns Creation
  960. 11096    Moving Frame
  961. 11097    Sizing Frame
  962. 11098    Moving Anchor
  963. 11099    Sort
  964. 11100    Insert File
  965. 11101    Placement Options
  966. 11102    Remove Column Break
  967. 11103    Insert Column Break
  968. 11104    Insert Page Break
  969. 11105    Insert Date
  970. 11106    Remove Page Break
  971. 11107    New Page Style
  972. 11108    Text Normal
  973. 11109    Paste Special
  974. 11110    Insert Formula
  975. 11111    Create Footnote
  976. 11112    Move All Footnotes
  977. 11113    Move Footnote
  978. 11114    Text To Table
  979. 11115    Deletion
  980. 11116    Import Picture
  981. 11117    Create Note
  982. 11118    Outline Change
  983. 11119    Insert Page Number
  984. 11120    Insert Document Info
  985. 11121    Paste
  986. 11122    Cut
  987. 11123    Outline Move
  988. 11124    Insert Tab
  989. 11125    Clear Tabs
  990. 11126    Move Tab
  991. 11127    Delete Tab
  992. 11128    Indention Move
  993. 11129    Insert Power Field
  994. 11130    Footnote Options
  995. 11131    Character Style Change
  996. 11132    Paragraph Style Change
  997. 11133    Cell Style Change
  998. 11134    Table Style Change
  999. 11135    Frame Style Change
  1000. 11136    Page Style Change
  1001. 11137    Create Character Style
  1002. 11138    Create Paragraph Style
  1003. 11139    Create Cell Style
  1004. 11140    Create Table Style
  1005. 11141    Create Frame Style
  1006. 11142    Create Page Style
  1007. 11143    Redefine Character Style
  1008. 11144    Redefine Paragraph Style
  1009. 11145    Redefine Cell Style
  1010. 11146    Redefine Table Style
  1011. 11147    Redefine Frame Style
  1012. 11148    Redefine Page Style
  1013. 11149    Outline Show Level
  1014. 11150    Content Alignment
  1015. 11151    Paste Link
  1016. 11153    Glossary Creation
  1017. 11154    Insert OLE Object
  1018. 11155    Grammar Corrections
  1019. 11156    Insert Ruler
  1020. 11157    Delete Ruler
  1021. 11158    Margin Change
  1022. 11159    Create Bookmark
  1023. 11160    Remove Bookmark
  1024. 11161    Remove Index
  1025. 11162    Create DDE Link
  1026. 11163    OLE Drag and Drop
  1027. 11164    Create Equation
  1028. 11165    Create Drawing
  1029. 11166    Create Chart
  1030. 11167    Create Graphic
  1031. 11168    New Division
  1032. 11169    Property - Cell Macro
  1033. 11170    Property - Parallel Column Macro
  1034. 11171    Move Division
  1035. 11172    Delete Division
  1036. 11173    Expand/Contract Division
  1037. 11174    Markup
  1038. 11175    Find && Replace Options
  1039. 11176    Goto Next Block
  1040. 11177    Format Check
  1041. 11178    Combine Division
  1042. 11179    Insert Division
  1043. 11180    Property - Header Lines
  1044. 11181    Property - Footer Lines
  1045. 11182    Property - Header Shadow
  1046. 11183    Property - Header Background
  1047. 11184    Property - Footer Shadow
  1048. 11185    Property - Footer Background
  1049. 11186    Property - Header Columns
  1050. 11187    Property - Footer Columns
  1051. 11188    Property - Header Vertical Alignment
  1052. 11189    Property - Header Grid
  1053. 11190    Property - Footer Vertical Alignment
  1054. 11191    Property - Footer Grid
  1055. 11192    Replace
  1056. 11193    Replace All
  1057. 11194    Insert Section
  1058. 11195    Create Table of Contents
  1059. 11196    Property - Table Placement
  1060. 11197    Property - Table Wrap
  1061. 11198    Property - Table Protection
  1062. 11199    Property - Name
  1063. 11200    Property - Table Honor Protection
  1064. 11201    Table Row/Column Resize
  1065. 11202    SmartSum Row
  1066. 11203    SmartSum Column
  1067. 11204    Clear Highlighter
  1068. 11205    Combine Section
  1069. 11206    Update Table of Contents
  1070. 11207    Version Deletion - "%s"
  1071. 11208    Document Property Edit(s)
  1072. 11209    Update Index
  1073. 11210    Spelling Checking Options
  1074. 11211    Section Property Edit(s)
  1075. 11212    Division Property Edit(s)
  1076. 11213    Page or Column Break Insertion
  1077. 11214    Choose Another SmartMaster
  1078. 11215    Master Document
  1079. 11216    Style Management
  1080. 11217    Create Index
  1081. 11218    Spelling Corrections
  1082. 11219    Delete Note
  1083. 11220    Hide Note
  1084. 11221    Property - Cell Name
  1085. 11222    Property - Parallel Column Cell Name
  1086. 11224    Create Envelope
  1087. 11225    Group Division
  1088. 11226    Insert Click Here Block
  1089. 11227    Edit Click Here Block
  1090. 11228    Move Section
  1091. 11229    Delete All Notes
  1092. 11230    Edit Links
  1093. 11231    Property - Text Direction
  1094. 11232    Delete Graphic
  1095. 11233    Consolidate
  1096. 11234    Outline Style
  1097. 11235    Delete Section
  1098. 11236    Reset to Style
  1099. 11240    Property - Notes FX/Field
  1100. 11241    Property - Initial Style Name
  1101. 11242    &Undo
  1102. 12256    All of the properties of the current selection will be stored in the definition of this style.
  1103. 12257    None of the properties come from the original style
  1104. 12258    Only the local set properties of the current selection will be stored in the definition of this style.
  1105. 12259    All others will come from the original style.
  1106. 12260    Only the specific marked properties of the current selection will be stored in the definition of this style.
  1107. 12261    All others will come from the original style.
  1108. 12262    Contained frames
  1109. 12263    Rows and columns
  1110. 12264    SmartCorrect
  1111. 12266    Drag & drop
  1112. 12267    Version warning messages
  1113. 12268    Application startup scripts
  1114. 12269    Document open scripts
  1115. 12270    Line style:
  1116. 12271    Line width:
  1117. 12272    Line color:
  1118. 12273    Distance from text:
  1119. 12274    Line length:
  1120. 12275    Shadow:
  1121. 12276    Shadow color:
  1122. 12277    Shadow depth:
  1123. 12278    Outline line style:
  1124. 12279    Outline line width:
  1125. 12280    Outline line color:
  1126. 12286    Software\Lotus\Components\Fills\
  1127. 13256    Sho&w
  1128. 13257    &Zoom
  1129. 13258    Outli&ne
  1130. 13259    &General
  1131. 13260    &Fields
  1132. 13261    &Options
  1133. 13262    &Rules
  1134. 13263    &Grammatical Style
  1135. 13264    &Numbering
  1136. 13265    &Separators
  1137. 13266    &Continued Messages
  1138. 13267    Acce&ss
  1139. 13268    Editing &Rights
  1140. 13269    Other &Protection
  1141. 13270    AmiPro Document
  1142. 13271    OLE2 Server
  1143. 13272    These rules flag nouns in a row, prepositional phrases in a row, and split infinitives, according to settings specified on the Grammatical Style Panel of the Grammar Options Dialog Box.  They also flag
  1144. 13273    adjacent sentences that begin with identical words.
  1145. 13274    &Find
  1146. 13275    &Replace with
  1147. 13277    Step &1:  Look
  1148. 13278    Step &2:  Scope and Placement
  1149. 13279    Step &3:  Contents
  1150. 13280    Step &1:  Data File
  1151. 13281    Step &2:  Merge Document
  1152. 13282    Step &3:  View and Print
  1153. 13283    Envelope Send
  1154. 13284    Envelope Return
  1155. 13285    Comment Tools
  1156. 13286    Envelope FIM
  1157. 13287    Envelope BarCode
  1158. 13290    enu
  1159. 13292    SM
  1160. 13293    ltiprn01.dll
  1161. 13294    Version Created by
  1162. 13295    Date Version Created
  1163. 13296    Use copyright symbol.
  1164. 13297    Date Version Last Edited
  1165. 13299    Number of Versions
  1166. 13300    Other Editors for Version
  1167. 13301    All Version Names
  1168. 13302    Version Remarks
  1169. 13303    Version Last Edited by
  1170. 13306    Create a Division from an Existing &Document
  1171. 13307    Create a Division Using a &SmartMaster
  1172. 13308    Create from &Recently Used SmartMaster
  1173. 13309    Create from any &SmartMaster
  1174. 13310    Change to &Recently Used SmartMaster
  1175. 13311    Change to any &SmartMaster
  1176. 13312    Drawing
  1177. 13313    Drawn Objects
  1178. 13314    Rectangle
  1179. 13315    Oval
  1180. 13316    Rounded Rectangle
  1181. 13317    Polygon
  1182. 13318    Line
  1183. 13319    PolyLine
  1184. 13320    Arc
  1185. 13321    Draw Text
  1186. 13322    Choose a File Type
  1187. 13323    Font
  1188. 13324    PointSize
  1189. 13325    Color
  1190. 13326    Bold
  1191. 13327    Italic
  1192. 13328    Underline
  1193. 13329    Style
  1194. 13330    Collapsible
  1195. 13331    PageUp
  1196. 13332    PageDown
  1197. 13333    PageNumber
  1198. 13334    Spacer1
  1199. 13335    Spacer3
  1200. 13336    Spacer3
  1201. 13337    Custom
  1202. 13338    &Close
  1203. 13339    &Close and Return to %s
  1204. 13340    Universal
  1205. 13341    OLE2 Server Universal
  1206. 13342    Envelope return address
  1207. 13343    Upper
  1208. 13344    Lower
  1209. 13345    Middle
  1210. 13346    Manual
  1211. 13347    Envelope
  1212. 13348    Manual Envelope
  1213. 13349    Auto Select
  1214. 13350    Tractor
  1215. 13351    Small Format
  1216. 13352    Large Format
  1217. 13353    Large Capacity
  1218. 13354    Cassette
  1219. 13355    Custom Bin %d
  1220. 13356    Number of Revisions
  1221. 13357    OLE Automation
  1222. 13500    From left margin
  1223. 13501    From right margin
  1224. 13502    On center between margins
  1225. 13503    Text
  1226. 13504    Style
  1227. 13505    Layout
  1228. 13506    Cancel
  1229. 13507    (New Tab)
  1230. 13508    Left aligned
  1231. 13509    Right aligned
  1232. 13510    Centered
  1233. 13511    LM
  1234. 13512    RM
  1235. 13513    CM
  1236. 13514    &Accept all edits in paragraph marked %s
  1237. 13515    &Reject all edits in paragraph marked %s, and delete the paragraph
  1238. 13516    &Accept %s
  1239. 13517    &Reject %s
  1240. 13518    Entire Document
  1241. 13519    Grouped Divisions
  1242. 13520    Current Division
  1243. 13521    Current Section
  1244. 13522    Selected Text
  1245. 13523    At beginning of document
  1246. 13524    At beginning of division
  1247. 13525    At beginning of section
  1248. 13526    At insertion point
  1249. 13527    At beginning of group
  1250. 13528    Paragraph text and number
  1251. 13529    Paragraph text
  1252. 13530    Paragraph number
  1253. 13531    'A' vs. 'An'
  1254. 13532    Capitalization errors
  1255. 13533    Compounding errors
  1256. 13534    Doubled words
  1257. 13535    Open vs. closed spelling
  1258. 13536    Agreement with 'here'/'there'
  1259. 13537    Clause errors
  1260. 13538    Double negatives
  1261. 13539    Formatting errors
  1262. 13540    Inappropriate prepositions
  1263. 13541    Mass vs. count errors
  1264. 13542    Misspelled expressions
  1265. 13543    Misspelled foreign expressions
  1266. 13544    Misused words
  1267. 13545    Nonstandard modifiers
  1268. 13546    Nonstandard terms
  1269. 13547    Noun phrase consistency errors
  1270. 13548    Pronoun errors
  1271. 13549    Punctuation errors
  1272. 13550    Spacing errors
  1273. 13551    Subject-verb agreement errors
  1274. 13552    Ungrammatical expressions
  1275. 13553    Verb group consistency errors
  1276. 13554    Word order errors
  1277. 13555    Commonly confused words
  1278. 13556    Homonyms
  1279. 13557    Possible word confusions
  1280. 13558    Archaic expressions
  1281. 13559    ClichΘs
  1282. 13560    Contractions
  1283. 13561    Gender-specific expressions
  1284. 13562    Informal expressions
  1285. 13563    Jargon
  1286. 13564    Overused phrases
  1287. 13565    Passive voice usage
  1288. 13566    Pretentious words
  1289. 13567    Redundant expressions
  1290. 13568    Sexist expressions
  1291. 13569    Stock phrases
  1292. 13570    Unnecessary prepositions
  1293. 13571    Vague quantifiers
  1294. 13572    Weak modifiers
  1295. 13573    Wordy expressions
  1296. 13574    Grammatical Style Errors
  1297. 13575    in certain contexts but might seem stilted or awkward in everyday writing, and they should be replaced with contemporary equivalents whenever possible.
  1298. 13576    Double word error
  1299. 13577    Example: 'nevertheless' to 'never the less' or 'in a while' to 'in awhile'.
  1300. 13578    or how many.  For example, one rule in this set will flag a sentence like 'There are less mistakes in this document,' because the adjective 'fewer', not 'less', is the correct one to use with a plural noun.
  1301. 13579    instance, you may write the phrase 'baited breath' when you mean 'bated breath'.  Since 'baited' and 'bated' are both real words, it is necessary to refer to the context to identify the appropriate word. 
  1302. 13580    This rule set also flags phrases that violate an idiom.  For instance, it would flag the phrase 'with regards to' because the correct idiom is 'with regard to'.
  1303. 13581    Example: 'esprit di corps' to 'esprit de corps'.
  1304. 13582    instead of 'set the books on the chair').  The confused expressions should be used in different constructions.
  1305. 13583    is an adjective that has been used mistakenly in place of the adverb 'well'.  This rule set also checks to determine whether the hyphenation of modifiers conforms to standard usage.
  1306. 13584    like 'this', 'that', and 'a' are singular and must be used with singular nouns; other modifiers like 'these', 'those', 'both', and 'many' must be used with plural nouns.  This rule set will flag a
  1307. 13585    sentence like 'These five machine are still under warranty,' because 'these' is plural and 'machine' is singular.
  1308. 13586    The error message will explain that because this pronoun is the object of a preposition, it should be in the objective case (me).  This rule type also includes rules that flag the relative pronoun
  1309. 13587    'which' when it is used in a restrictive clause and recommend using 'that'.
  1310. 13588    They also flag punctuation that is unnecessarily or inappropriately doubled.
  1311. 13589    agree with their subjects.  For example, one rule will flag a sentence like 'The index are full of errors' because the subject, 'index', is singular and does not agree with the plural verb 'are'.
  1312. 13590    will flag a sentence like 'We could not have drove home that night.'  It will note that 'drove' is the simple past form of the verb and explain that 'have' should be followed by the past participle 'driven'.
  1313. 13591    will be flagged because there are no contextual clues to distinguish their usage; you must consult the explanations given in the error message to determine whether your usage is correct or incorrect.
  1314. 13592    meanings that may be confused .  All occurrences of these words are flagged, because there are no clues to indicate which one is correct in a given context.  You must consult the explanations
  1315. 13593    in the error message to determine whether you are using these words correctly.  Example: ('alternatively' and 'alternately'; 'flagrant' and 'blatant')
  1316. 13594    by women but now also include men, gender-neutral designations are to be preferred.  Example: one rule will flag a sentence like
  1317. 13595    'The guest speaker was a popular local poetess,' because 'poetess' is a gender-specific expression; it suggests the term 'poet' as an alternative.
  1318. 13597    Example: the phrase 'a shot at' can be replaced by an expression like 'a chance to'.
  1319. 13598    that are less colloquial and more precise.  In some cases the sentence must be rephrased to avoid an overused expression.  Example: '(the phrase 'blissful ignorance' might be replaced by the word 'ignorance' alone)
  1320. 13599    sentence in the passive voice.  It has a counterpart, 'The board accepted our proposal,' which is in the active voice.  Sentences written in the passive voice can sound weak and confusingly indirect,
  1321. 13600    and it is often better to rephrase them in the active voice.  For example, one rule will flag a sentence like 'The ball was thrown by the boy.'  The error message notes that the sentence is passive and
  1322. 13601    suggests rewriting it in the active voice.  You may occasionally find that a sentence makes sense only in the passive voice, but most sentences are more coherent when the subject completes the action.
  1323. 13602    by deleting part of the expression.  Example: 'sufficient enough' might become either 'sufficient' or 'enough'.
  1324. 13603    expression.  For example, one rule will flag sentences like 'Say hello to the little woman,' because 'little woman' is considered a sexist expression; it suggests the terms 'wife', 'partner', or 'spouse' as alternatives.
  1325. 13604    conventional descriptive phrases.  Instead they are introductory or parenthetical expressions often used as 'filler' ('it goes without saying that' or 'in fact').
  1326. 13605    'down' is superfluous since it is implied by the word 'sat.'
  1327. 13606    Full proof
  1328. 13607    Quick proof
  1329. 13608    Informal
  1330. 13609    Standard
  1331. 13610    Formal
  1332. 13611    of the sentence. When the apparent subject of the sentence is 'here' or 'there', the verb must agree with the predicate noun.  For instance, one rule will flag a sentence like 'Here comes the two men
  1333. 13612    who can help us' because the singular verb 'comes' does not agree with the plural predicate noun 'men'.
  1334. 13613    clauses.  For example, this rule set will flag a sentence like 'We chopped up fruit, and we diced the potatoes, and we made a pie crust,' since only one 'and' is necessary when three clauses appear in sequence.
  1335. 13614    (use of abbreviations and punctuation marks), currency and other symbols, and addresses.
  1336. 13615    instance, a noun and a verb.  One rule will flag a sentence like 'You would be wise to seek legal advise before signing a contract,' because the verb 'advise' has been used mistakenly in place of the noun 'advice'.
  1337. 13616    them casually or excessively.  Sometimes a clichΘ can be replaced by a more direct term.  In other cases the sentence must be rephrased to avoid the clichΘ. 
  1338. 13617    Contractions are acceptable in many written contexts, especially if you are striving for a conversational tone.  They may be inappropriate, however, in some formal documents.  This rule set will enable
  1339. 13618    you to identify and revise contractions when you are working on formal documents.
  1340. 13619    Both odd and even pages
  1341. 13620    Even pages
  1342. 13621    Odd pages
  1343. 13622    The SmartCorrect entry, %s, is already in the SmartCorrect list.  Do you want to replace it?
  1344. 13623    Replacement text for %s:
  1345. 13624    Page
  1346. 13625    Next --
  1347. 13626    Previous --
  1348. 13627    First --
  1349. 13628    Last --
  1350. 13629    Document to Insert as Division
  1351. 13630    The current file has not been saved.  Would you like to save the changes in the current file before copying it as Untitled?
  1352. 13631    Some paragraphs were duplicated because they were different in more than one file.  The paragraphs were duplicated so all differences can be reviewed.
  1353. 13632    Choose TOC SmartMaster
  1354. 13633    TOC
  1355. 13634    Within page
  1356. 13635    On next page
  1357. 13636    On odd page
  1358. 13637    On even page
  1359. 13638    Section
  1360. 13639    Page Break
  1361. 13640    Column Break
  1362. 13641    Section: %s
  1363. 13642    Page Style: %s
  1364. 13643    Current division only
  1365. 13644    All divisions at same level & below
  1366. 13645    Entire document
  1367. 13646    (None),Body,Memo,Letter,Fax,Report,Newsletter,Calendar,Resume,Envelope,Form,Index,TOC,Label,Presentation,Press Release,Proposal,Title Page,Card,Miscellaneous
  1368. 13647    Inside of border
  1369. 13648    Outside of border
  1370. 13649    Around layout
  1371. 13652    &Next Edit
  1372. 13653    Document
  1373. 13655    Document
  1374. 13658    Error %d: %s, %s: %d
  1375. 13660    Appl
  1376. 13661    UserSec
  1377. 13662    Lotus Word Pro - Choose Script or 3.0 Macro
  1378. 13663    Evenly spaced every
  1379. 13667    Internal
  1380. 13668    &Insert Page Number...
  1381. 13669    Ed&it Page Number...
  1382. 13670    Never (continuous in document)
  1383. 13671    On each new section
  1384. 13672    On each new division
  1385. 13673    Section name
  1386. 13674    Division name
  1387. 13675    TOC on page %d (%s)
  1388. 13676    Comparing file %d of %d and marking differences
  1389. 13677    Numbering paragraphs duplicated during compare
  1390. 13678    Adds a list of values.
  1391. 13679    Takes one action if a condition is true, another if the condition is false.
  1392. 13680    Calculates the average of a list of values.
  1393. 13681    Counts the non blank cells in a list of ranges.
  1394. 13682    Finds the largest value in list.
  1395. 13683    Finds the smallest value in list.
  1396. 13684    @SUM(list)
  1397. 13685    @IF(condition;x;y)
  1398. 13686    @AVG(list)
  1399. 13687    @COUNT(list)
  1400. 13688    @MAX(list)
  1401. 13689    @MIN(list)
  1402. 13690    custom color
  1403. 13691     Color: 
  1404. 13692    TOC
  1405. 13693    transparent
  1406. 13694    E-mail login
  1407. 13695    OS login
  1408. 13696    Word Pro user name
  1409. 13697    Lotus Word Pro 96 Document
  1410. 13698    ProductDefines
  1411. 13699    Globals
  1412. 13700    This document is currently in a route.\nWould you like to save and send it to the next user in that route?\nChoosing No will allow you to create a new route or send it to other users (this will delete the current route even if you cancel before sending!)
  1413. 13701    TeamMail
  1414. 13702    Send to %s?
  1415. 13703    This document is currently in a route.\nWould you like to also send it to the next user while it's being saved?
  1416. 13704    Mail Error
  1417. 13705    Spaces
  1418. 13706    Message sent from Lotus Word Pro:  Current route destination is unknown.  Please forward this mail message to the correct destination or to the next person on the route list.
  1419. 13707    Message sent from Lotus Word Pro:\n\n
  1420. 13708    Create a simple text-only message and distribute it to one or more people
  1421. 13709    Create a simple text-only message and distribute it to one or more people.  The text from your current selection will be inserted into the message body after the general message.
  1422. 13710    Include the current document as an attachment.  Distribute the message to one or more people, with options to route the message and track it along the way.
  1423. 13711    When you are finished with the attachment, choose File TeamMail Send to Next Stop to continue the route.  
  1424. 13712    When you are finished with the attachment, choose File TeamMail Return to Originator to continue the route.  
  1425. 13751    white
  1426. 13752    vanilla
  1427. 13753    parchment
  1428. 13754    ivory
  1429. 13755    pale green
  1430. 13756    sea mist
  1431. 13757    ice blue
  1432. 13758    powder blue
  1433. 13759    arctic blue
  1434. 13760    lilac mist
  1435. 13761    purple wash
  1436. 13762    violet frost
  1437. 13763    seashell
  1438. 13764    rose pearl
  1439. 13765    pale cherry
  1440. 13766    white
  1441. 13767    blush
  1442. 13768    sand
  1443. 13769    light yellow
  1444. 13770    honeydew
  1445. 13771    celery
  1446. 13772    pale aqua
  1447. 13773    pale blue
  1448. 13774    crystal blue
  1449. 13775    lt cornflower
  1450. 13776    pale lavender
  1451. 13777    grape fizz
  1452. 13778    pale plum
  1453. 13779    pale pink
  1454. 13780    pale rose
  1455. 13781    rose quartz
  1456. 13782    5% gray
  1457. 13783    red sand
  1458. 13784    buff
  1459. 13785    lemon
  1460. 13786    pale lemon lime
  1461. 13787    mint green
  1462. 13788    pastel green
  1463. 13789    pastel blue
  1464. 13790    sapphire
  1465. 13791    cornflower
  1466. 13792    light lavender
  1467. 13793    pale purple
  1468. 13794    light orchid
  1469. 13795    pink orchid
  1470. 13796    apple blossom
  1471. 13797    pink coral
  1472. 13798    10% gray
  1473. 13799    light salmon
  1474. 13800    light peach
  1475. 13801    yellow
  1476. 13802    avocado
  1477. 13803    leaf green
  1478. 13804    light aqua
  1479. 13805    lt turquoise
  1480. 13806    light cerulean
  1481. 13807    azure
  1482. 13808    lavender
  1483. 13809    light purple
  1484. 13810    dusty violet
  1485. 13811    pink
  1486. 13812    pastel pink
  1487. 13813    pastel red
  1488. 13814    15% gray
  1489. 13815    salmon
  1490. 13816    peach
  1491. 13817    mustard
  1492. 13818    lemon lime
  1493. 13819    neon green
  1494. 13820    aqua
  1495. 13821    turquoise
  1496. 13822    cerulean
  1497. 13823    wedgewood
  1498. 13824    heather
  1499. 13825    purple haze
  1500. 13826    orchid
  1501. 13827    flamingo
  1502. 13828    cherry pink
  1503. 13829    red coral
  1504. 13830    20% gray
  1505. 13831    dark salmon
  1506. 13832    dark peach
  1507. 13833    gold
  1508. 13834    yellow green
  1509. 13835    light green
  1510. 13836    caribbean
  1511. 13837    dk pastel blue
  1512. 13838    dark cerulean
  1513. 13839    manganese blue
  1514. 13840    lilac
  1515. 13841    purple
  1516. 13842    lt red violet
  1517. 13843    light magenta
  1518. 13844    rose
  1519. 13845    carnation pink
  1520. 13846    25% gray
  1521. 13847    watermelon
  1522. 13848    tangerine
  1523. 13849    orange
  1524. 13850    chartreuse
  1525. 13851    green
  1526. 13852    teal
  1527. 13853    dark turquoise
  1528. 13854    lt slate blue
  1529. 13855    medium blue
  1530. 13856    dark lilac
  1531. 13857    royal purple
  1532. 13858    fuchsia
  1533. 13859    confetti pink
  1534. 13860    pale burgundy
  1535. 13861    strawberry
  1536. 13862    30% gray
  1537. 13863    rouge
  1538. 13864    burnt orange
  1539. 13865    dark orange
  1540. 13866    light olive
  1541. 13867    kelly green
  1542. 13868    sea green
  1543. 13869    aztec blue
  1544. 13870    dusty blue
  1545. 13871    blueberry
  1546. 13872    violet
  1547. 13873    deep purple
  1548. 13874    red violet
  1549. 13875    hot pink
  1550. 13876    dark rose
  1551. 13877    poppy red
  1552. 13878    35% gray
  1553. 13879    crimson
  1554. 13880    red
  1555. 13881    light brown
  1556. 13882    olive
  1557. 13883    dark green
  1558. 13884    dark teal
  1559. 13885    spruce
  1560. 13886    slate blue
  1561. 13887    navy blue
  1562. 13888    blue violet
  1563. 13889    amethyst
  1564. 13890    dk red violet
  1565. 13891    magenta
  1566. 13892    light burgundy
  1567. 13893    cherry red
  1568. 13894    40% gray
  1569. 13895    dark crimson
  1570. 13896    dark red
  1571. 13897    hazelnut
  1572. 13898    dark olive
  1573. 13899    emerald
  1574. 13900    malachite
  1575. 13901    dark spruce
  1576. 13902    steel blue
  1577. 13903    blue
  1578. 13904    iris
  1579. 13905    grape
  1580. 13906    plum
  1581. 13907    dark magenta
  1582. 13908    burgundy
  1583. 13909    cranberry
  1584. 13910    50% gray
  1585. 13911    mahogany
  1586. 13912    brick
  1587. 13913    dark brown
  1588. 13914    deep olive
  1589. 13915    dark emerald
  1590. 13916    evergreen
  1591. 13917    baltic blue
  1592. 13918    blue denim
  1593. 13919    cobalt blue
  1594. 13920    dark iris
  1595. 13921    midnight
  1596. 13922    dark plum
  1597. 13923    plum red
  1598. 13924    dark burgundy
  1599. 13925    scarlet
  1600. 13926    60% gray
  1601. 13927    chestnut
  1602. 13928    terra cotta
  1603. 13929    umber
  1604. 13930    amazon
  1605. 13931    peacock green
  1606. 13932    pine
  1607. 13933    metallic blue
  1608. 13934    dk slate blue
  1609. 13935    royal blue
  1610. 13936    lapis
  1611. 13937    dark grape
  1612. 13938    aubergine
  1613. 13939    dark plum red
  1614. 13940    raspberry
  1615. 13941    deep scarlet
  1616. 13942    70% gray
  1617. 13943    burnt sienna
  1618. 13944    milk chocolate
  1619. 13945    burnt umber
  1620. 13946    deep avocado
  1621. 13947    deep forest
  1622. 13948    dark pine
  1623. 13949    dk metallic blue
  1624. 13950    air force blue
  1625. 13951    ultramarine
  1626. 13952    prussian blue
  1627. 13953    raisin
  1628. 13954    eggplant
  1629. 13955    boysenberry
  1630. 13956    bordeaux
  1631. 13957    ruby
  1632. 13958    75% gray
  1633. 13959    red gray
  1634. 13960    tan
  1635. 13961    khaki
  1636. 13962    putty
  1637. 13963    bamboo green
  1638. 13964    green gray
  1639. 13965    baltic gray
  1640. 13966    blue gray
  1641. 13967    rain cloud
  1642. 13968    lilac gray
  1643. 13969    lt purple gray
  1644. 13970    light mauve
  1645. 13971    lt plum gray
  1646. 13972    lt burgundy gray
  1647. 13973    rose gray
  1648. 13974    80% gray
  1649. 13975    dark red gray
  1650. 13976    dark tan
  1651. 13977    safari
  1652. 13978    olive gray
  1653. 13979    jade
  1654. 13980    dk green gray
  1655. 13981    spruce gray
  1656. 13982    dk blue gray
  1657. 13983    atlantic gray
  1658. 13984    dk lilac gray
  1659. 13985    purple gray
  1660. 13986    mauve
  1661. 13987    plum gray
  1662. 13988    burgundy gray
  1663. 13989    dark rose gray
  1664. 13990    black
  1665. 13991    Cycle %d
  1666. 13992    Level %d
  1667. 13993    Last10
  1668. 13994    %d Error(s) Found
  1669. 14020    Today's date (system)
  1670. 14021    Today's date (static)
  1671. 14022    Yesterday's date
  1672. 14023    Tomorrow's date
  1673. 14024    Date created
  1674. 14025    Date of last save
  1675. 14026    Date of last version
  1676. 14027    Current time
  1677. 14028    Time Created
  1678. 14029    Time of last save
  1679. 14030    Time of last version
  1680. 14080    version '%s' remarks
  1681. 14081    Tabs
  1682. 14082    Returns
  1683. 14083    Rulers
  1684. 14084    Page breaks
  1685. 14085    Section breaks
  1686. 14086    New page styles
  1687. 14087    Anchors
  1688. 14088    Column breaks
  1689. 14089    Bookmark
  1690. 14090    OLE/DDE marks
  1691. 14091    Comment marks
  1692. 14092    &Clean Screen
  1693. 14093    &General
  1694. 14094    &Locations
  1695. 14095    &Default files
  1696. 14096    &Personal
  1697. 14097    All
  1698. 14098    Word Pro Draw
  1699. 14099    Windows Bitmap
  1700. 14100    Step &1:  Look
  1701. 14101    Step &2:  Scope and Placement
  1702. 14102    Choose another SmartMaster on which to base the look of your index.
  1703. 14103    Base the look of your index on the look of the current document.
  1704. 14104    INDEX
  1705. 14105    Choose Index SmartMaster
  1706. 14106    At end of document
  1707. 14107    At end of division
  1708. 14108    At end of section
  1709. 14109    At end of group
  1710. 14110    Next At Same &Level
  1711. 14111    Next Same Mar&k
  1712. 14114    Index
  1713. 14134    Versions for file: %s
  1714. 14135    Version %lu
  1715. 14136    Sho&w Index Marks
  1716. 14137    Sho&w TOC Marks
  1717. 14138    Step &1:  Who
  1718. 14139    Step &2:  What
  1719. 14140    Step &3:  How
  1720. 14143    Saving document to file
  1721. 14144    Saving document and sending via E-mail
  1722. 14145    Saving document and routing via E-mail
  1723. 14146    AL,AK,AR,AZ,CA,CO,CT,DC,DE,FL,GA,HI,IA,ID,IL,IN,KS,KY,LA,MA,MD,ME,MI,MN,MO,MS,MT,NC,ND,NE,NH,NJ,NM,NV,OH,OK,OR,PA,RI,SC,SD,TN,TX,UT,VA,VT,WA,WI,WV,WY
  1724. 14147    ALL,ONLY,MUST,NW,SE,SW
  1725. 14148    Open document as Read Only
  1726. 14149    Panorama gives you a full width WYSIWYG layout view in which to edit, and a four page view to give you an overview of the look of your document.
  1727. 14150    DocSkimmer
  1728. 14151    DocSkimmer gives you a multipage view for navigating, an outline view for overview, and a draft view for editing the text of your document.
  1729. 14152    Zoomer
  1730. 14153    Zoomer gives you a page view for navigation, a layout view for zooming in, and a draft view.
  1731. 14154    PageWalker
  1732. 14155    PageWalker gives you a WYSIWYG layout view for editing, and a full page view to see the overall look of your pages
  1733. 14156    Panorama
  1734. 14157    This page intentionally left blank.
  1735. 14158    See Also
  1736. 14159    See
  1737. 14160    Number from higher position
  1738. 14161    Division name
  1739. 14162    Section name
  1740. 14163    ^?  Any one character
  1741. 14164    ^*  Any characters
  1742. 14165    ^+  Phrase
  1743. 14166    ^p  To end of paragraph
  1744. 14167    ^t  Tab character
  1745. 14168    ^r  Return character
  1746. 14169    ^^  ^ character
  1747. 14170    Will find/replace any one character.  Can be used with other text to find and/or replace variations of a word.  Example: Find "Chapter^?", Replace with "Part^?".
  1748. 14171    Will find/replace zero or more characters in a word.  Can be used with other text to find and/or replace variations of a word.  Example: Find "dog^*", Replace with "cat^*".
  1749. 14172    Will find/replace zero or more characters across multiple words.  Can be used with other text to find and/or replace phrases.  Example: Find "Now ^+ time".
  1750. 14173    Will find/replace zero or more characters across multiple words to the end of a paragraph.  Example: Find "Once upon a time  ^p".
  1751. 14174    Will find/replace zero the tab character.  Example: Find five spaces, Replace with "^t".
  1752. 14175    Will find/replace the return character.  Example: Find "^r^r", Replace with "^r".
  1753. 14176    Will find/replace the ^ character.  Example: Find "H^^20", Replace with water.
  1754. 14177    Default Column
  1755. 14178    Default Left Column
  1756. 14179    Default Right Column
  1757. 14181    Save Copy As
  1758. 14182    Markup version
  1759. 14183    Version created while comparing %s to %d file(s):
  1760. 14290    Found
  1761. 14291    Not found
  1762. 14292    %d replaced
  1763. 14293    Ascii Script Files
  1764. 14294    Import Script File
  1765. 14295    Export Script File
  1766. 14296    Main
  1767. 14297    File for Script Recording
  1768. 14298    enu
  1769. 14299    dan
  1770. 14300    deu
  1771. 14301    eng
  1772. 14302    esn
  1773. 14303    esp
  1774. 14304    fin
  1775. 14305    fra
  1776. 14306    frc
  1777. 14307    ita
  1778. 14308    nld
  1779. 14309    nor
  1780. 14310    ptg
  1781. 14311    sve
  1782. 14312    parent
  1783. 14313    parent's margin
  1784. 14314    text line
  1785. 14315    Upper left of 
  1786. 14316    Left center of 
  1787. 14317    Lower left of 
  1788. 14318    Top center of 
  1789. 14319    Lower center of 
  1790. 14320    Center of 
  1791. 14321    Upper right of 
  1792. 14322    Right center of 
  1793. 14323    Lower right of 
  1794. 14324    table interior
  1795. 14325    frame interior
  1796. 14326    table exterior
  1797. 14327    frame exterior
  1798. 14328    table border
  1799. 14329    frame border
  1800. 14330    .hyp
  1801. 14331    isl
  1802. 14332    Enter New File Password
  1803. 14333    Re-enter New File Password to Confirm
  1804. 14334    Enter New Document Control Password
  1805. 14335    Re-enter New Document Control Password to Confirm
  1806. 14336    Enter New Password
  1807. 14337    Re-enter New Password to Confirm
  1808. 14338    Enter Document Control Password
  1809. 14339    Enter File Password
  1810. 14340    New Function
  1811. 14341    jpn
  1812. 14342    kor
  1813. 14343    chi
  1814. 14344    Enter Password for %s
  1815. 14345    LotusPrint File
  1816. 14346    LotusPrint
  1817. 14347    LTSPRINT.EXE 
  1818. 14348    rus
  1819. 14349    Language: 
  1820. 14350    Type over
  1821. 14351     / 
  1822. 14352    Markup edits
  1823. 14353    Version: 
  1824. 14354    Editor: 
  1825. 14355     (Read Only)
  1826. 14356     (Division)
  1827. 14357    a metafile.  This format is better than bitmap for printing to high quality printers.  Also the Windows Metafile format takes less space, and Word Pro can redraw faster
  1828. 14358    a metafile
  1829. 14359    a bitmap picture.  This format can take up a lot of memory and disk space, but is exactly what you see on the screen
  1830. 14360    a bitmap
  1831. 14361    text without any formatting
  1832. 14362    text without any formatting
  1833. 14363    text with font and table formatting
  1834. 14364    text with font and table formatting
  1835. 14365    spreadsheet data
  1836. 14366    spreadsheet data
  1837. 14367    a Word Pro Drawing.  This format is editable in Word Pro's drawing module
  1838. 14368    a Word Pro equation.  This format is editable in Word Pro's equation editor
  1839. 14370    it appeared in Word Pro with its exact formatting
  1840. 14373    Word Pro Equation
  1841. 14374    Word Pro Drawing
  1842. 14375    They also flag sentences that begin with a lowercase letter.  Example: 'chicago' to 'Chicago', 'best wishes' to 'Best Wishes', and 'Memorial day' to 'Memorial Day'
  1843. 14376    Example: 'Would you perchance be free for lunch on Tuesday?' can be revised using a more contemporary term like 'perhaps' or 'possibly'.
  1844. 14377    Example: 'make a mountain out of a molehill' might become 'exaggerate' or 'overreact')
  1845. 14378    Left
  1846. 14379    Center
  1847. 14380    Right
  1848. 14381    Numeric Right
  1849. 14382    Numeric Left
  1850. 14383    Justify
  1851. 14385    Warning: This macro will be converted.\n\nIn order to run this macro in Word Pro, it must be converted to a new format.  After the conversion, AmiPro must open and save it, before it can be played by AmiPro.\nConvert and playback this macro?
  1852. 14386    Saving document to file on Internet
  1853. 14387    Script Glossary
  1854. 14390    Default Columns
  1855. 14400    Add to Dictionary
  1856. 14401    Skip
  1857. 14402    Skip All
  1858. 14403    Replace All
  1859. 14404    Replace
  1860. 14405    -----------------------------
  1861. 14406    Turn on Background Spell Check
  1862. 14407    OLE unless required
  1863. 14408    Loading OLE resources
  1864. 14409    DDE unless required
  1865. 14700    Argentinean Peso
  1866. 14701    Australian Dollar
  1867. 14702    Austrian Schilling
  1868. 14703    Belgian Franc
  1869. 14704    Brazilian Cruzeiro
  1870. 14705    British Pound
  1871. 14706    Canadian Dollar
  1872. 14707    Chinese Yuan
  1873. 14708    Czech Koruna
  1874. 14709    Danish Krone
  1875. 14710    ECU
  1876. 14711    Finnish Markka
  1877. 14712    French Franc
  1878. 14713    German Mark
  1879. 14714    Greek Drachma
  1880. 14715    Hong Kong Dollar
  1881. 14716    Hungarian Forint
  1882. 14717    Indian Rupee
  1883. 14718    Indonesian Rupiah
  1884. 14719    Irish Punt
  1885. 14720    Italian Lira
  1886. 14721    Japanese Yen
  1887. 14722    Luxembourg Franc
  1888. 14723    Malaysian Ringgit
  1889. 14724    Mexican Peso
  1890. 14725    Netherlands Guilder
  1891. 14726    New Zealand Dollar
  1892. 14727    Norwegian Krone
  1893. 14728    Polish Zloty
  1894. 14729    Portuguese Escudo
  1895. 14730    Romanian Lei
  1896. 14731    Russian Ruble
  1897. 14732    Singapore Dollar
  1898. 14733    Slovakian Koruna
  1899. 14734    Slovenian Tholar
  1900. 14735    South African Rand
  1901. 14736    South Korean Won
  1902. 14737    Spanish Peseta
  1903. 14738    Swedish Krona
  1904. 14739    Swiss Franc
  1905. 14740    Taiwan Dollar
  1906. 14741    Thai Baht
  1907. 14742    U.S. Dollar
  1908. 14743    Other Currency
  1909. 14744    A
  1910. 14745    A$
  1911. 14746    ╓S
  1912. 14747    BF
  1913. 14748    Cr$
  1914. 14749    ú
  1915. 14750    C$
  1916. 14751    PRCÑ
  1917. 14752    Kc
  1918. 14753    Dkr
  1919. 14754    ECU
  1920. 14755    mk
  1921. 14756    F
  1922. 14757    DM
  1923. 14758    Dr
  1924. 14759    HK$
  1925. 14760    Ft
  1926. 14761    Rs
  1927. 14762    Rp
  1928. 14763    IRú
  1929. 14764    L.
  1930. 14765    Ñ
  1931. 14766    LF
  1932. 14767    Rm
  1933. 14768    Mex$
  1934. 14769    F
  1935. 14770    NZ$
  1936. 14771    Nkr
  1937. 14772    Zl
  1938. 14773    Esc.
  1939. 14774    Lei
  1940. 14775    R
  1941. 14776    S$
  1942. 14777    Sk
  1943. 14778    SIT
  1944. 14779    R
  1945. 14780    W
  1946. 14781    Pts
  1947. 14782    Skr
  1948. 14783    SFr
  1949. 14784    NT$
  1950. 14785    Bt
  1951. 14786    $
  1952. 14787    OTH
  1953. 14788    %
  1954. 14789    E
  1955. 14899    Table: %d x %d
  1956. 14900    Standard - Insert typed text
  1957. 14901    Insert Table...
  1958. 14902    Insert Picture...
  1959. 14903    Insert OLE Object...
  1960. 14904    Insert Chart...
  1961. 14905    Insert Drawing...
  1962. 14906    Follow a Link...
  1963. 14907    Insert Glossary Text...
  1964. 14908    Insert Equation...
  1965. 14910    Click here to type Text
  1966. 14911    Click here to insert Table
  1967. 14912    Click here to insert Picture
  1968. 14913    Click here to insert OLE Object
  1969. 14914    Click here to insert a Chart
  1970. 14915    Click here to insert a Drawing
  1971. 14916    Click here to type text for Link
  1972. 14917    Click here to open a Glossary
  1973. 14918    Click here to insert an Equation
  1974. 14920    Click here to type Text
  1975. 14921    Default Headings
  1976. 14922    Height:
  1977. 14923    Width:
  1978. 14924    Percentage:
  1979. 14925    %
  1980. 14926    Welcome Dialog
  1981. 14927    Index on page %d (%s)
  1982. 14928    Graphic/OLE Frame Style
  1983. 14929    Equation Frame Style
  1984. 14930    Default Text Style
  1985. 14931    Default Page Style
  1986. 14932    Default Frame Style
  1987. 14933    Default Table Style
  1988. 14934    Default Table Cell Style
  1989. 14935    Names to add as editors:
  1990. 14936    Default
  1991. 14937    General
  1992. 14938    Fixed
  1993. 14939    Comma
  1994. 14940    Percent
  1995. 14941    Scientific
  1996. 14942    Label
  1997. 14943    Any number
  1998. 14944    Negative numbers
  1999. 14945    Zero
  2000. 14946    &Object
  2001. 14947    _olesrv.mwp
  2002. 14949    First line indent
  2003. 14950    Rest of paragraph indent
  2004. 14951    All lines indent
  2005. 14952    &Options...
  2006. 14953    * &Options...
  2007. 14954    Equation
  2008. 14955    Default TOC Cell Style
  2009. 14956    TOC Page Number Text Style
  2010. 14957    PrettyPrinting
  2011. 14958    UndoLevels
  2012. 14959    TabWidth
  2013. 14960    FontSize
  2014. 14961    KeywordColor
  2015. 14962    CommentColor
  2016. 14963    IdentColor
  2017. 14964    DirectiveColor
  2018. 14965    ErrorColor
  2019. 14966    FontName
  2020. 14967    ScriptEditor
  2021. 14968    UndoEnable
  2022. 14969    Dialog Editor
  2023. 14970    PasteDialog
  2024. 14971    NewDialog
  2025. 14972    Program Path
  2026. 14973    Table
  2027. 14974    width:
  2028. 14975    Multiple cell paste
  2029. 14976    &Basics
  2030. 14977    Insert &Formula...
  2031. 14978    Edit &Formula...
  2032. 14979    Default Graphic/OLE
  2033. 14980    EditICON
  2034. 14981    DebugICN
  2035. 14982    OptionDeclare
  2036. 14983    Fill color:
  2037. 14984    Pattern:
  2038. 14985    Pattern color:
  2039. 14986    Arrowheads:
  2040. 14987    IconPref
  2041. 14988    Script Editor for %s
  2042. 14989    Script Modules (*.lso)
  2043. 14990    Save Globals As
  2044. 14991    Padding around border
  2045. 14992    All sides:
  2046. 14993    EditorRect
  2047. 14995    StatusBarButtons
  2048. 14996    Regular
  2049. 14997    Bold
  2050. 14998    Italic
  2051. 14999    Bold Italic
  2052. 15002    This feature is a feature not yet implemented or a feature being considered for Word Pro
  2053. 15500    %s has changed.  Save changes?
  2054. 15501    %s is already used.
  2055. 15503    %s is currently protected.  You cannot save any changes to it.
  2056. 15504    Data file is not in valid format.  Only Word Pro data files can be edited.
  2057. 15505    Could not Add word to User dictionary.  There is an error with the user dictionary.
  2058. 15506    Could not Load one or more user dictionaries.  Spell Check will still function correctly, but Add to User Dictionary may be invalid.
  2059. 15507    Word Pro has detected a more recent timed save version of %s. Do you want to open the *%s file instead of the original document?
  2060. 15508    Word Pro has detected a timed save version of one or more untitled documents. Do you want to open the file(s)?
  2061. 15509    Glossary record name '%s' is already in use.
  2062. 15510    %s already exists.  Do you want to overwrite it?
  2063. 15511    %s does not exist.  Do you want to create it?
  2064. 15512    BookMark %s already exists. Type another name.
  2065. 15513    BookMark %s does not exist.
  2066. 15514    HM Grammar checker returned %d
  2067. 15515    Current address has been modified.  Save to address list?
  2068. 15516    The active window does not contain a macro file. Make the desired macro file the active window and choose Select Macro.
  2069. 15517    %s is not a valid value. Type a value between %s and %s.
  2070. 15518    Word Pro could not create a Device Context for printer. Either the system is low on resources or there is a problem with your %s printer driver. Word Pro will format for the screen.
  2071. 15519    Invalid bookmark name. Type a name that does not contain spaces.
  2072. 15520    Not enough memory to display the picture as you move it. Picture will reappear when you stop moving it.
  2073. 15522    %s does not contain a glossary.  Do you want to create it?
  2074. 15523    Cannot edit a picture stored in an external file. Re-import the picture and deselect the Link to file option.
  2075. 15524    Could not create a glossary entry.  The glossary is full.
  2076. 15525    This address already exists.  Do you want to save over it?
  2077. 15526    Delete all Comment Notes in this document?
  2078. 15527    Apply to cell(s)?
  2079. 15528    Paste all the text into the current cell?
  2080. 15529    Saving this file in a file type other than Word Pro can cause data to be lost in features not supported by the chosen format.\nWould you like to permanently hide this warning?
  2081. 15530    %s does not exist and cannot be shown
  2082. 15531    This document was saved while in revision marking mode.  Would you like to enter revision marking mode?
  2083. 15532    Auto Scripts will not be run.
  2084. 15533    One of the paths is currently not a valid directory.  You can use the Browse button to find a valid directory.
  2085. 15534    The word immediately before this one was spelled exactly the same.
  2086. 15535    Click on word to look up and try again.
  2087. 15536    Cannot load the thesaurus program.
  2088. 15537    Cannot find the thesaurus in %s.  %s not installed or path is incorrect.
  2089. 15538    %s is not in the thesaurus.
  2090. 15539    The value input is incorrect. Please correct and try again
  2091. 15540    Data file is not in valid format.
  2092. 15541    Error in glossary index.
  2093. 15542    %s is too long a key for glossary.
  2094. 15543    Cannot load the hyphenation program.  Hyphenation will not be available.
  2095. 15544    Cannot find the hyphenation dictionary in %s.  %s not installed or path is incorrect.
  2096. 15545    Error reading graphic.
  2097. 15546    Graphic type not installed.  Frame contents will not be displayed or saved snapshot will be stretched.
  2098. 15547    Maximum paragraph size encountered.
  2099. 15548    Graphic file %s doesn't exist.
  2100. 15549    No field names in the description file.
  2101. 15550    Fixed ASCII files must have field lengths of 1 - 2047 characters.
  2102. 15551    %s is not a valid field name.
  2103. 15552    Cannot implement the action because the disk is full.
  2104. 15553    Cannot open %s.
  2105. 15554    Cannot load %s.
  2106. 15555    This file is not in DIF format.
  2107. 15556    Unable to create %s.
  2108. 15557    Cannot establish DDE link to %s for %s item %s.
  2109. 15558    Cannot establish DDE link to acceptable DDE format.
  2110. 15559    %s is not active.  Run it now?
  2111. 15560    Record size exceeded.  Increase GlossarySize.
  2112. 15561    Cannot load the spelling program.
  2113. 15562    Cannot find the spelling dictionary in %s.  %s not installed or path is incorrect.
  2114. 15563    Not a Word Pro document
  2115. 15564    Cannot find %s.
  2116. 15565    Cannot do that command to an encrypted file.  De-Encrypt and try again.
  2117. 15566    Cannot find the grammar data file in %s.  %s not installed or path is incorrect.
  2118. 15567    Cannot load the grammar program.
  2119. 15568    This will undo all the changes you have made since you last saved.  Are you sure?
  2120. 15569    Cannot use the grammar program in the current language.
  2121. 15570    Cannot go to that type of item right now.
  2122. 15571    Cannot open SmartMaster %s. Please select another SmartMaster.
  2123. 15572    Cannot find requested document file.
  2124. 15573    There are merge fields in the current document that do not match this records file.
  2125. 15574    This graphic will not display on the screen. However, it will print on PostScript printers.
  2126. 15575    This text cannot be edited because it is protected.
  2127. 15576    An error has occurred in Word Pro.
  2128. 15577    A %s error occurred in Word Pro.
  2129. 15578    %s cannot be found.
  2130. 15579    %s is invalid.
  2131. 15580    Cannot open %s. Too many files are open.
  2132. 15581    %s is in use by an application and cannot be used.
  2133. 15582    %s is full.
  2134. 15583    Bad seek in %s.
  2135. 15584    Invalid I/O to %s.
  2136. 15585    Sharing violation on %s.
  2137. 15586    %s's disk is full.
  2138. 15587    %s exists.
  2139. 15588    Local memory full.
  2140. 15589    Global memory full.
  2141. 15590    Virtual memory full.
  2142. 15591    Unable to load resource.
  2143. 15592    Unable to load %s.
  2144. 15593    Unable to load %s due to low memory.
  2145. 15594    Cannot locate %s.
  2146. 15595    Cannot locate path for %s.
  2147. 15596    Invalid version of %s.
  2148. 15597    %s is a bad library.
  2149. 15598    Word Pro is low on resources and could not create a window.
  2150. 15599    There is not enough room on disk for backup of %s.
  2151. 15600    Unable to complete backup for file %s.
  2152. 15601    %s is already open.  However, you will not be able to save any changes to this one. Use Save As to save changes to a new copy of the file.
  2153. 15602    Cannot overwrite %s.
  2154. 15603    Invalid filename: %s is a device.
  2155. 15604    Cannot write to directory %s.
  2156. 15605    %s is a predefined field, and cannot be redefined.
  2157. 15606    Unable to complete paste.
  2158. 15607    Unable to complete copy.
  2159. 15608    Unable to copy or cut to the clipboard.
  2160. 15609    File is not the correct type for the import filter.
  2161. 15610    Unable to import all of %s.
  2162. 15611    Unable to complete export to %s.
  2163. 15612    Cannot create temp file to complete export to %s.
  2164. 15613    Cannot import file: %s
  2165. 15614    The file you are importing is password protected. Remove the password from the original file and try again.
  2166. 15615    Select where you want the imported text to be inserted before importing this file.
  2167. 15616    Unable to import or export. Exit and restart Word Pro and then try again.
  2168. 15617    For Fixed Length ASCII, a length must be specified (E.G. 'Last,25').
  2169. 15618    Convert selected text to a table?
  2170. 15619    Are you sure you want to delete the field named '%s?'  The contents of '%s' will also be deleted.
  2171. 15620    No edits in selected text to accept/reject, want to continue checking through the rest of the document?
  2172. 15621    Are you sure you want to delete the editor named '%s?'
  2173. 15622    Are you sure you want to permanently delete the version named '%s?'
  2174. 15623    The field and record delimiter cannot be the same.  Please change one.
  2175. 15624    Accept all corrections the Format Check suggests?\n\nNote: Corrections of rules that have been skipped will not be made.
  2176. 15625    Word Pro has finished checking your selection. Would you like to continue checking the entire document?
  2177. 15626    No misspelled words.  Would you like to close the Spell Check?
  2178. 15627    Search finished.\n\nWords found %ld\nWords replaced %ld\n\nDo you want to close Find & Replace?
  2179. 15628    Word Pro has finished checking your selection.\n\nWords found %ld\nWords replaced %ld\n\nWould you like to finish checking the entire document?
  2180. 15629    The tab '%s' has changed.  Set this tab to '%s?'
  2181. 15630    Found tags for at least one set of paragraphs.  Would you like to leave these tags for later review?
  2182. 15631    Delete\n%s?
  2183. 15632    Delete Style
  2184. 15633    Overwrite Style
  2185. 15634    %s already exists.
  2186. 15635    %s already exists.\n\nDo you want to overwrite it?
  2187. 15636    Could not open SmartMaster %s. Create with standard look?
  2188. 15637    Review of markups has finished.
  2189. 15638    Word Pro has finished reviewing your selection.\nWould you like to finish reviewing the entire document?
  2190. 15639    Format Check has finished.
  2191. 15640    The editor named '%s' has edits in this document.  You cannot delete this editor.
  2192. 15641    Document Control is currently restricted to the editor named '%s.'  Continuing will change Document Control protection to 'Unprotected.'  Continue anyway?
  2193. 15642    Currently, no editor may make changes to the document.  Also, you will be unable to save this file.
  2194. 15643    Brings up the Save As dialog box so that you can save this document to a file. You can place the file on a floppy disk for 'sneaker-net' distribution, 
  2195. 15644    on a network drive for network access, or simply on your hard drive for later distribution. All document sharing settings will be stored with the document.
  2196. 15645    Saves the document with all of its document sharing settings and brings up the Send Mail dialog box so that you can send this document to the people with whom 
  2197. 15646    you are sharing it. The document will be sent to each person as an attachment to an email. You can edit the mail recipient list and the mail message before sending.
  2198. 15647    Saves the document with all of its document sharing settings and brings up the Send Mail dialog box so that you can route this document from one person to the next. 
  2199. 15648    You can edit the recipient list, the routing order, and the mail message before sending.
  2200. 15649    Accept All Format Check Suggestions
  2201. 15650    No more grammar errors.  Would you like to close the Grammar Check?
  2202. 15651    %s contains invalid characters for a filename.
  2203. 15652    No misspelled words in your selection.  Would you like to finish checking the entire document?
  2204. 15653    Would you like the names of the editors who created this SmartMaster kept anonymous by assigning all edits to an editor named "SmartMaster"?\n\n(Choosing No will leave edits assigned to their current editors.)
  2205. 15654    Cannot change to "SmartMaster" editor because of the protection that is set.
  2206. 15655    Your new version has been created.\n\nAll edits made to the document will be made in this new version.\n\nCreating a new version does not save this document, instead, 
  2207. 15656    it preserves all previous edits as an old version.  You must use File Save or File Save As to save the changes made in this file.\n\nThere is an option in User Setup to disable this warning.
  2208. 15657    The version you are about to view is READ-ONLY, and you will not be able to edit the document while viewing this version.\n\nYou can search, copy data and print from this version.\n\n
  2209. 15658    To edit this version, you must use the Save as File option in the Version dialog, and save the version to a new file, where it will be editable.\n\n
  2210. 15659    If this version has OLE objects or DDE links, the version may have changed since it was last edited.\n\nThere is an option in User Setup to disable this warning.
  2211. 15660    Unable to combine divisions.  Your current selection of divisions spans hidden or OLE divisions, which cannot be combined.
  2212. 15661    The Word Pro Expert logs all Expert questions at Beta sites so that Lotus Development Corp may use your questions as input to tune the Expert's responses.  
  2213. 15662    Your Expert log file is large enough to warrant shipping to Lotus.  We ask you to copy this file to removable media (diskette) to be shipped to Lotus.  
  2214. 15663    This procedure will step you through the process of copying the Expert log file.  Will you assist us at this time?
  2215. 15664    Please place a diskette in the appropriate diskette drive on your computer, and select OK or Cancel.  If you select OK, Word Pro will display a screen which 
  2216. 15665    will allow you to select the destination drive where the Expert log file will be copied.  After you select a drive and press OK, Word Pro 
  2217. 15666    will copy your Expert log file.  You may copy the file to diskette or to another hard disk.  Press Cancel to postpone this procedure until later.
  2218. 15667    Word Pro Expert has succesfully copied your Expert log file to diskette.  Please remove the diskette from your computer, label as "Expert Question Log" and mail to:\n\n
  2219. 15668    Lotus Development Corporation\nATTN: J Richards\n1000 Abernathy Road\nAtlanta, GA 30328\n\n
  2220. 15669    Press OK to clear the old Expert log file.  Press Cancel to retain it.
  2221. 15670    The Expert log file has been copied to disk.  Press OK to clear the old Expert log file.  Press Cancel to retain it.
  2222. 15671    Word Pro could not copy your log file.
  2223. 15672    Could not reinitialize log file.
  2224. 15673    Word Pro Expert
  2225. 15674    This file is protected.
  2226. 15675    This file is protected.  Contact: %s
  2227. 15676    %s, this file is protected.
  2228. 15677    %s, this file is protected.  Contact: %s
  2229. 15678    Revision check has found a hidden deletion.  Hidden deletions cannot be highlighted or selected.  
  2230. 15679    To show hidden deletions, either modify the Markup options or show hidden text.  
  2231. 15680    This alert will not display again until the Review bar is closed and reopened.
  2232. 15681    Please enter a file password.
  2233. 15682    Please enter a password for this dialog box.
  2234. 15683    Wrong Password (Passwords are case sensitive - be sure to use correct upper and lower case).
  2235. 15684    The file %s is the current Master Document. A Master Document cannot be added to itself.
  2236. 15685    Warning: setting your own editing rights to Read Only will be permanent. You will not be able to change it until you reopen this document. 
  2237. 15686    Furthermore, saving this document with your editing rights set to Read Only may result in a document which cannot be edited by anyone ever again.
  2238. 15687    No default printer driver could be found. Formatting for the screen.
  2239. 15688    Would you like to create a new Click Here Block inside the current Click Here Block?\n\n(Choosing No will allow you to edit the options of the current Click Here Block).
  2240. 15689    There was no filter to save % in the format specified.
  2241. 15690    Failed to create a Printer Device Context for %s. Word Pro will not be able to print to the printer.
  2242. 15691    Brings up the Save to Internet dialog so you can save this document to a file stored on an Internet server. All document sharing settings will be stored with the document.
  2243. 15692    Cannot save Document %s.  Reopen in a modifiable mode.
  2244. 15693    Cannot access Document %s.  You do not have the appropriate access rights to open this file.
  2245. 15694    Cannot access Document %s.  This file is checked out by another user.
  2246. 15695    Unable to perform requested DMS operation for Document %s.  Error in connection with DMS.
  2247. 15696    Unable to perform requested DMS operation for Document %s.
  2248. 15697    Unable to perform requested DMS operation for Document %s.
  2249. 15698    The division you are about to replace has been modified.  Do you want to save these changes to the external division's original file?
  2250. 15699    The division's original file is in a format Word Pro cannot support.  Changes to this division cannot be saved.
  2251. 15700    The division you are about to import has been modified.  Do you want to save these changes to the division's original file before importing?
  2252. 15701    Are you sure you want to permanently remove this icon from the available list and delete the file %s?
  2253. 15702    You have selected one of the standard Word Pro icons. These cannot be edited. You can however use these icons as a starting image for a new custom icon.
  2254. 15703    The icon %s has been modified.  Would you like to save your changes?
  2255. 15704    Invalid Formula. Unable to insert the formula in the cell.
  2256. 15705    The file %s was opened from the Internet. All previous saves were made to a local temporary file.\n\nDo you want to save your changes back to the original location on the Internet? (Choosing No, will enable you to save a permanent local copy.)
  2257. 15706    No mail package is currently installed.
  2258. 15707    The drive containing the selected file is inaccessible.
  2259. 15708    Not enough temp space available.
  2260. 15709    Unable to edit object.  Link could not be loaded.
  2261. 15710    Unable to edit object.  Server or link could not be loaded.
  2262. 15711    Out of memory.  Please save your document and reduce memory usage.
  2263. 15712    Cannot run with the current code page.
  2264. 15713    Unable to create OLE object.  Create operation was either cancelled, resulted in an OLE server error, or the server did not respond.
  2265. 15714    This AmiPro Document object was created by Lotus Ami Pro which has since been upgraded to Lotus Word Pro.  If you convert it to a Lotus Word Pro Document object it will no longer be editable by Lotus Ami Pro.\n\n%s
  2266. 15715    Convert this to a Lotus Word Pro Document object?
  2267. 15716    Cannot save document or exit Word Pro.
  2268. 15717    In order to include your Editor's Remark, this document will be closed and saved before sending.
  2269. 15718    Your current data file is in a file format not supported by Word Pro's Merge. To use this file, you must first import and save it as a Word Pro document.
  2270. 15719    Changes in %s include mark(s) for new OLE or DDE link(s) to its contents.  You have also made other changes to the document.  You must save the changes for your link(s) to function.\n\nSave changes?
  2271. 15720    %s has only been changed in order to mark new OLE or DDE link(s) to its contents.  No other changes have been made to the document.  You must save the changes for your link(s) to function.\n\nSave changes?
  2272. 17964    Script IDE
  2273. 17965    Column Block
  2274. 17966    Answer
  2275. 17967    No Answer
  2276. 17968    No Answer At All
  2277. 17969    Text
  2278. 17970    Selected Frame
  2279. 17971    Header
  2280. 17972    Table
  2281. 17973    Charting
  2282. 17974    Drawing
  2283. 17975    Equations
  2284. 17976    Text Frame
  2285. 17977    Picture Frame
  2286. 17978    Footer
  2287. 17979    Table Cell
  2288. 17980    Parallel Columns
  2289. 17981    Comment Note
  2290. 17982    wp5%sx70.dat
  2291. 17983    wp8%sx70.dat
  2292. 17984    The Expert found no other answers relating to your question.
  2293. 17985    For help on using the Expert, choose one of these and click OK.
  2294. 17986    Searching... just a moment, please.
  2295. 17987    One of these may be the answer.  Choose one or enter new question.
  2296. 17988    Unable to answer your question.  Choose one or enter new question.
  2297. 17989    Using the Expert
  2298. 17990    Suggestions for asking questions
  2299. 17991    wp1%sx70.dat
  2300. 17992    wp3%sx70.dat
  2301. 17993    wp2%sx70.dat
  2302. 17994    wp4%sx70.dat
  2303. 17995    wp6%sx70.dat
  2304. 17996    wp7%sx70.dat
  2305. 17997    wp9%sx70.dat
  2306. 17998    userqstn.log
  2307. 17999    The Expert also found these answers.
  2308. 18000    Horizontal:
  2309. 18001    Vertical:
  2310. 18002    SmartSelect
  2311. 18520    These rules flag nonstandard geographic nouns and adjectives and offer the correct form as an alternative. For example, 'bΘlgico' to 'belga'.
  2312. 19000    Anglicisms
  2313. 19001    Belgian expressions
  2314. 19002    Common misspellings
  2315. 19003    Confused prepositions
  2316. 19004    Confused verb endings
  2317. 19005    Confusion of related words
  2318. 19006    Derogatory terms
  2319. 19007    Fixed expressions
  2320. 19008    Formal terms
  2321. 19009    Gallicisms
  2322. 19010    Gender-specific words
  2323. 19011    Germanisms
  2324. 19012    Nonstandard prepositions
  2325. 19013    Nonstandard usage
  2326. 19014    Open vs. closed usage
  2327. 19015    Prepositional expressions
  2328. 19016    Word choice
  2329. 19017    Partial words
  2330. 19018    Adjective, noun, participle?
  2331. 19019    Colloquial terms
  2332. 19020    Confused words: easy
  2333. 19021    Confused words: medium
  2334. 19022    Confused words: difficult
  2335. 19023    Confusion with English
  2336. 19024    Contraction errors
  2337. 19025    Different prepositions
  2338. 19026    Elision errors
  2339. 19027    English words
  2340. 19028    Homonyms: easy
  2341. 19029    Homonyms: difficult
  2342. 19030    Incorrect preposition
  2343. 19031    Incorrect pronoun
  2344. 19032    Nonstandard negation
  2345. 19033    Noun phrase agreement errors
  2346. 19034    Adjective position
  2347. 19035    Postclitic agreement errors
  2348. 19036    Regional expressions
  2349. 19037    Spelling: standard expressions
  2350. 19038    Trite expressions
  2351. 19039    Words derived from English
  2352. 19040    Words with two genders
  2353. 19041    Bureaucratic jargon
  2354. 19042    Easily confused plurals
  2355. 19043    Feminine occupational titles
  2356. 19044    Incorrect plural forms
  2357. 19045    Lowercase adjectives
  2358. 19046    Lowercase colors
  2359. 19047    Lowercase numbers
  2360. 19048    Lowercase phrases
  2361. 19049    Lowercase pronouns
  2362. 19050    Nonstandard adjective
  2363. 19051    Nonstandard clause
  2364. 19052    Nonstandard comparatives
  2365. 19053    Nonstandard geographical terms
  2366. 19054    Nonstandard inflections
  2367. 19055    Nonstandard verb forms
  2368. 19056    Nouns with common errors
  2369. 19057    Nouns with nonstandard gender
  2370. 19058    Senstive expressions
  2371. 19059    Typical misspelled words
  2372. 19060    Borrowed foreign expressions
  2373. 19061    Confused words
  2374. 19062    Double plurals
  2375. 19063    Exotic spellings
  2376. 19064    Foreign words
  2377. 19065    Homographs
  2378. 19066    Incorrect comparatives
  2379. 19067    Incorrect inflections
  2380. 19068    Misspelled Italian expressions
  2381. 19069    Unnesecessarily complex words
  2382. 19070    Vague expressions
  2383. 19071    Calque
  2384. 19072    Foreign spellings
  2385. 19073    Gender usage
  2386. 19074    Homophones
  2387. 19075    Nonstandard contractions
  2388. 19076    Nonstandard pronouns
  2389. 19077    Nonstandard spellings
  2390. 19078    False friends
  2391. 19079    Homophones 1
  2392. 19080    Homophones 2
  2393. 19081    Overused expressions
  2394. 19100    These rules flag word parts that cannot stand alone and words with a leading or trailing hyphen that are not part of a compound word.
  2395. 19101    These rules flag a number of spelling errors so common that they are rarely recognized as errors.  The correct spelling is proposed as an alternative.
  2396. 19120    These rules flag Anglicisms, i.e. literal translations or borrowings from English that are used in Duct but are not universally accepted. 
  2397. 19121    Because the language evloves continually and has already incorporated many Anglicisms, these rules present Dutch alternatives for only the most egregious cases.
  2398. 19122    These rules flag words and expressions used mainly in the Ducth-speaking part of Belguim because they apply only to Belgian institutions and practices. 
  2399. 19123    If your text is intended for a wider audience, you might briefly explain such terms where they first appear, or replace them with on of the alternatives proposed by these rules.
  2400. 19124    These rules flag expressions whose meaning differs depending on the preposition user in them.  The difference between the relevant prepositions is explained briefly, allowing you
  2401. 19125    to check your usage and choose the other preposition if appropriate.  Example: 'zich verheugen in' to 'zich verheugen op'
  2402. 19126    These rules flag two nearly identical verb forms that are often confused: the third-person singular ending it 't' and the past participle ending in 'd', which can also be used attibutively.  These rules all attention
  2403. 19127    to each form (so that you can check whether a given form has the correct ending) and offer the other ending as an alternative, along with a short example of usage. Because these rules identify the form but
  2404. 19128    not the meaning of the verbs in question, they may flag correct verb forms as incorrect; in those cases you should consider carefully the context in which they appear.  Example: 'Er gebeurd weer niets.' and 'Er gebeurt weer niets'
  2405. 19129    These rules flag expressions that are often used incorrectly because they are confused with similar expressions.  They also flag words whose pronunciation may be identical to that of another
  2406. 19130    word but whose spelling differs by a single letter.  In each case, the similiar form is offered as an alternative, with a brief indication of the difference in meaning.  In a sentence like 
  2407. 19131    'er is tussen beiden geen verschil', you are prompted to verify whether beiden refers to people (in which case it is correct) or to things (in which case it should be 'beide').
  2408. 19132    Because these rules recognize the form but not the meaning of the words in question, they flag correct as well as incorrect uses of similar words.  Example: 'materiall' vs. 'materieel' and 'beide' vs. 'beiden'
  2409. 19133    These rules flag words and expressions that might be viewed as impolite or derogatory, including epithets and informal terms that are inappropriate in business correspondence and other writing.  Example: 'hufter' and 'griet'
  2410. 19134    These rules flag sentence that contain more than one negative word.  In many cases, such double negatives are incorrect. However, double negatives may sometimes be used intentionally to express
  2411. 19135    an idea in an indirect or euphemistic way.  The main reason for calling attention to double negatives is that they often occur accidently through rewriting and rearringing text. 
  2412. 19136    Example: 'nooit geen' to 'nooit' or 'geen', 'niemand niet' to 'niemand' or 'niet', 'niet ontkenne' to 'toegeven'.
  2413. 19137    These rules flag misspellings in fixed expressions that use old inflectional endings.  Although these expressions may sometimes appeas archaic, they are still used and widely accepted. 
  2414. 19138    They are however, often misspelled because the inflectional endings are not otherwise used in contemporary Dutch.  These rules flag the misspelled forms and propose the correct forms as alternatives. 
  2415. 19139    Example: 'ter gelegener tijd' to 'te gelegener tijd'.
  2416. 19140    These rules flag words and expressions that are technically correct but may seem somewhat stilted and are becoming less common in Dutch.  Some of these words are still correct in fixed expressions. 
  2417. 19141    Example: 'aangaande' to 'over' and 'desbetreffende' to 'die' or 'deze'.
  2418. 19142    These rules flag Gallicism, i.e. literal translations or borrowings from French that are used in Dutch but are not universally accepted.  Because the language evolves continually
  2419. 19143    and has already incorporated many Gallicisms, these rules present Dutch alternatives for only the most egregious cases.
  2420. 19144    These rules flag Germanisms, i.e. literal translations or borrowings from German that are used in Dutch but are not universally accepted.  Because the language evolves continually
  2421. 19145    and has already incorporated many Germanisms, these rules present Dutch alternatives for only the most egregious cases.
  2422. 19146    Homonyms are words that sound the same but differ in meaning and spelling.  The best-known cases in Dutch are words featureing the diphthongs 'ei/ij' or 'au/ou'.  This set of rules
  2423. 19147    flags only most commonly confused forms and proposes the appropriate homonym as an alternative.
  2424. 19148    These rules flag incorrectly used prepositions.  Most cases involve hybrid expressions, i.e. phrases that are formed by collapsing two related expressions.  In each case, the correct
  2425. 19149    preposition is proposed as an alternative, with a brief explanation of the difference between the propositions.  Example: 'op de hoogte met' to 'op de hoogte van' or 'bekend met'
  2426. 19150    These rules flag words and expressions that are frequently used, although they are nonstandard.  Such expressions should be avoided in most writing.  This category includes words that
  2427. 19151    are grammaticvally incorrect, words and phrases that are gaining acceptance in common parlance but are not yet universally embraced as additions to the standard language, as well as a
  2428. 19152    number of hybrid expressions (so-called contaminations), i.e. phrases that are formed by collapsing two related expressions.  In each case, the current standard expressions is offered
  2429. 19153    as an alternative.  Example: 'een tevergeefse poging' to 'een vergeefse poging', 'groter als' to 'groter dan', 'beklag indienen' to 'beklag doen' or 'klacht indienen'.
  2430. 19154    These rules flag expressions whose meaning differs depending on whether they are spelled as one word or as separate words.  Both the open and closed variants are flagged, with a short
  2431. 19155    note on their respective meanings and the option of replaceing one variatn with the other.  Example: 'te kort' vs. 'tekort'. 
  2432. 19156    These rules flag prepositional expressions that are prone to overuse (to create an appearance of importance or to obscure questionable practices) and that should be used sparingly. 
  2433. 19157    A simpler alternative is proposed in each case.  The appropriateness of any prepositional expression depends on the context in which it occurs.  Therefore, a short explanation is offered
  2434. 19158    with each flagged expression, along with examples of usage.  You can use the suggested alternatives to express the relationship between two terms more directly, to enliven your test,
  2435. 19159    or simply to provide stylistic variation if your text contains many prepositional expressions.  Example: 'ten aanzien van' to 'over' or 'voor', 'met betrekking tot' to 'over' or 'voor'.
  2436. 19160    These rules flag trendy words and expressions, many of them adopted from Englsh.  In each case a more neutral equivalent is proposed as a replacement.
  2437. 19161    These rules flag words whose meaning differs depending on whether they take the atricle 'de' or 'het'.  Native speakers of Ducth rarely confuse such words; therefore, these guidlines
  2438. 19162    are aimed primarily at non-native speakers who might have more difficulty.  The most common category of nouns that can take both 'de' and 'het' are the names of materials that are also the names
  2439. 19163    of objects (such as 'het diamant' and 'de diamant in haar ring'); this rule type does not flag such words.  It does flag words such as the following:  'het portier' vs. 'de portier'.
  2440. 19220    These rules flag verbal adjectives and nouns derived from a present participle that is spelled differently.  Example: 'diffΘrant' (participle vs. 'diffΘrent' (Adjective) vs. 'diffΘrend' (noun)
  2441. 19221    These rules flag English words used in French but are not universally accepted.  Example: 'baby-boom' to 'augmentation des naissances' or 'excΦs de naissances', 'derrick' to 'tour de forage'.
  2442. 19222    These rules flag colloquial words or expressions that should be avoided in written documents.  Example: 'beugler' to 'crier trΦs fort' or 'hurler' or 'chanter', 'fringues' to 'vΩtements' (noun) or 'habilles' (verb).
  2443. 19223    These rules flag words that may be confused with other words having similar meanings but different pronunciations or having different meanings but similar prounuciations.  This rule
  2444. 19224    type is considered easy because it covers commonly used words with differences in meaning that are easy to understand.  Example: 'aquatique' vs. 'marin' vs. 'maritime', 'maquette' vs. 'moquette'.
  2445. 19225    These rules flag words that may be confused with other words having similar meanings but different pronunciations or having different meanings but similar prounuciations.  This rule
  2446. 19226    type is considered medium because it covers words that are less common than those covered by the rule type Confused Words: Easy.  Example: 'adhΘrence' vs. 'adhΘsion', 'affleurer' vs. 'effleurer'.
  2447. 19227    These rules flag words that may be confused with other words having similar meanings but different pronunciations or having different meanings but similar prounuciations.  This rule type is considered
  2448. 19228    difficult because it covers specilized vocabulary and words that are less common than those covered by the rule type Confused Words: Medium.  Example: 'opticien' vs. 'ophtalmologue' vs. 'oculiste', 'Θminent' vs. 'imminent' vs. 'immanent'.
  2449. 19229    These rules address errors in usage arising from confusion with the English usage of similar words.  Example: 'achΦvement' vs. 'rΘussite'.
  2450. 19230    These rules flag missing or inappropriate contractions.  Example: 'α lequel' to 'auquel', 'α le travail' to 'au travail'.
  2451. 19231    These rules flag words whose meaning depends on the preposition that precedes or follows them.  Example: 'α la rue' vs. 'dans la rue' vs. 'sur la rue'.
  2452. 19232    These rules flag errors in the contractions of articles or pronouns before a word.  For example, words with an aspirated 'h' should not contract with the article that precedes them. 
  2453. 19233    Pronouns such as 'je', 'me', and 'se' can only contract with verbs.  Thier use with a noun is flagged as an error.  The correct form might require an article or a verb. 
  2454. 19234    These rules also flag missing apostrophes.  Example: 'l' hibou' to 'le hibou', 'lenfant' to 'l' enfant'.
  2455. 19235    These rules flag English words that should be replaced by their French equialents.  Example: 'breakdown' to 'dΘpression nerveuse', 'duty free' to 'hors taxes' (adverb) or 'franc' (adjective) or 'boutique hors taxes' (noun).
  2456. 19236    These rules flag common words that may be confused with other words that sound the same but have different meanings.  Example: 'chaos' vs. 'cahot' or 'cahots'.
  2457. 19237    These rules flag words that may be confused with other words that sound the same but have different meanings.  This rule covers words that are less common that those covered by the rule type
  2458. 19238    Homonyms: Easy.  Example: 'acΘtique' vs. 'ascΘtique'.
  2459. 19239    These rules flag erroes in the use of object, reflexive, and relative pronouns.  The correct the order of direct and indirect object pronouns and find misused reflexive pronouns and
  2460. 19240    relative pronouns.  Example: 'je leur le donne' to 'je le leur donne', 'qui je parle' to 'la personne dont je parle'
  2461. 19241    These rules flag expressions containing words that do not exist or words that are spell or used incorrectly.  Example: 'α corps et α cri' to 'α cor et α cri', 'de mal en pire' to 'de mal en pis'.
  2462. 19242    These rules flag errors in negation: double negatives, missing parts of a negation, etc.  Example: 'personne n'est pas lα' to 'personne n'est α', 'on est pas lα' to 'on n'est pas lα'.
  2463. 19243    These rules flag number and gender agreement errors involving nouns, adjectives, and articles, including errors in color adjectives.  Example: 'des yeux marrons' to 'des yeux marron', 'un nouveau habit' to 'un nouvel habit'.
  2464. 19244    These rules flag expressions whose meaning depends on whether they are written as one word, as a hyphenated compound, or as separate words. 
  2465. 19245    Example: 'petite-fille' vs. 'petite fille', 'outre-mer' vs. 'outremer'.
  2466. 19246    These rules flag adjectives whose meaning depends on whether they precede or follow the nound they modify.  These rules are designed for writers who do not yet have a thorough
  2467. 19247    knowledge of French.  Native speakers of French should disregard this category.  Example: 'un brave homme' vs. 'un homme brave'.
  2468. 19248    These rules flag errors in the punctuation or order of pronouns that follow a verb.  Example: 'offrons-leur-les' to 'offrons-les-leur', 'donne-moi-le' to 'donne-le-moi'.
  2469. 19249    These rules flag nonstandard words and expressions widely used in certain Francophone areas outside of France and suggest the standard form as a replacement.  Such words and expressions should be
  2470. 19250    avoided except in writing for a regional audience.  Example: 'nonante' (Belgium) to 'quatre-vingt-dix', 'dispendieux' (Canada) to 'co√teux' or 'onßreux', 'foyard' (Switzerland) to 'hΓtre'.
  2471. 19251    These rules flag non-French expressions that are spelled incorrectly.  They also correct words that are misused in a standard expression. 
  2472. 19252    Example: 'disque jockey' to 'disc-jockey', 'α fortiori' to 'a fortiori', 'de rebrousse-poil' to 'α rebrousse-poil', 'de l'aveuglette' to 'α l'aveuglette'.
  2473. 19253    These rules flag adjective/noun or adverd/adjective phrases that have lost their expressive force through overuse.  Example: 'souvenir inoubliable' to 'trΦs bon souvenir'
  2474. 19254    or 'souvenir mΘmorable', 'mystΦre insondable/ to/ grand mystΦre' or 'mystΦre'.
  2475. 19255    These rules flag words derived from English that are now accepted in stanrdard French but that purist recommend replacing with their French equivalents. 
  2476. 19256    Example: 'leader' to 'chef' or 'dirigeant' or 'meneur', 'speech' to 'allocution' or 'discours' or 'exposΘ'.
  2477. 19257    These rules flag words whose meaning depends on whether they are masculine or feminine.  Example: 'le critique' vs. 'la critique'.
  2478. 19320    These rules flag expressions that originated in bureaucratic jargon but are now considered overly formal and outdated.  They should be replaced with livelier, more contemporary phrases. 
  2479. 19321    Example: 'in sofortiger Erledigung' vs. 'auf' or 'zu', 'mittels' to 'mit' or 'durch', 'Instandsetzung' to 'Reparatur' or 'Ausbesserung', 'Faktur' to 'Rechnung' or 'Lieferschein'.
  2480. 19322    These rules flag words with identical singular forms but different plural forms that are often confused.  Example: 'Bande' vs. 'BΣnde' vs. 'BΣnder' vs. 'Bands', 'Kiefer' vs. 'Kiefern', 'Laden' vs. 'LΣnden'. 
  2481. 19323    These rules flag feminie occupational titles and forms of address with incorrect endings.  Theu can occur when the masculine ending '-er' is repeated in words whoe stem already ended in '-er';
  2482. 19324    when the title ends in '-euse', which is now considered derogatory except in a few forms; or when the title is the unchanged masculine form.  Example: 'Wandererin' to 'Wanderin' or 'Wandrerin',
  2483. 19325    'Zaubererin' to 'Zauberin' or 'Zaubrerin', 'Redakteuse' to 'Redakteurin', 'GeschΣftsmΣnnin' to 'GeschΣftsfrau'. 
  2484. 19326    These rules flag expressions that are considered ungrammatical in standard German because they contain an inappropriate preposition (seinen Ansprⁿchen nach [for 'auf'] mehr Gehalt wurde stattgegeben). 
  2485. 19327    However, the rules may also flag correct constructions that are similar to incorrect constructions (seinen Ansprⁿchen nach mⁿ▀te er bessere Arbeit leisten).
  2486. 19328    These rules flag nouns that have ungrammatically formed plurals, which typically result from superfluous umlauts or endings, double plural endings, or regular endings on foreign load words. 
  2487. 19329    Example: 'die KrΣgen' to 'de Kragen', 'die Hummern' to 'die Hummer', 'die Cellis' to 'die Cellos' or 'die Celli', 'die Modusse' to 'die Modi'. 
  2488. 19330    These rules flag adjectives, numbers, and participles that must be capitalized in the given context but are incorrectly lowercased.  This can happen, for example, when the adjective is part
  2489. 19331    of the name of a geographic entity, an organization, or a holiday, or is part of a person's title.  Example: 'das gelobte Land' to 'das Gelobte Land', 'das tote Meer' to 'das Tote Meer', 'der alte Fritz' to 'der Alte Fritz'.
  2490. 19332    These rules color words that function as nouns in the given context and therefore must be capitalized.  The color word can be preceded by an article or a pronoun or it can stand alone. 
  2491. 19333    Example: 'das blau in dieser Bluse' to 'das Blau in dieser Bluse', 'mit einem dezenteren gelb' to 'mit einem dezenteren Gelb', 'bei diesem orange der WΣnde' to 'bei diesem Orange der WΣnde'.
  2492. 19334    These rules flag cardinal numbers that function as nouns in the given context and therefore must be capitalized.  The cardinal number can be preceded by a definite article, an indefinite article,
  2493. 19335    or a pronoun.  Example: 'Die sieben ist ihre Glⁿckszahl.' to 'Die Sieben ist ihre Glⁿckszahl.', 'Sie bekam in der Wertung eine drei.' to 'Sie bekam in der Wertung eine Drei.'
  2494. 19336    These rules flag phrases containing words that are usually written lowercase but must be capitalized in the given context because they are preceded by an article or a pronoun. 
  2495. 19337    This can happen with particles, interjections, and adverbs.  Example: 'ihr wenn und aber' to ' ihr Ween und Aber', sien Ach und weh' to 'sein Ach und Weh'.
  2496. 19338    These rules flag pronouns that must be capitalized in the given context because they function as nouns.  This is the case when they are preceded by an article or when they are part of a title. 
  2497. 19339    Example: 'Wir haben es hier mit einem er zu tun.' to 'Wir haben es hier mit einem Er zu tun.', 'Sie hat das gewisse etwas.' to 'Sie hat das gewisse Etwas.'
  2498. 19340    These rules flag adjectives that are incorrectly used or formed.  They can be past participles, adverbs, color adjectives, incorrect derivations, or adjectives that cannot function adverbially. 
  2499. 19341    Examples: 'ein lilaes Kleid' to 'ein lila' or 'lilafarbenes Kleid', 'treugesonnene Freunde' to 'treugesinnte Freundre', 'etwas nochmalig versuchen' to 'etwas nochmals versuchen'.
  2500. 19342    These rules flag nonstandard uses of relative pronouns and conjunctions.  They also flag repeated propositions.  Example: 'Niemand, wer ihn kennt, mag ihn.' to 'Niemand, der ihn kennt, mag ihn.',
  2501. 19343    'Vorausgesetzt, wenn es regnet, gehe ich ins Kino.' to 'Vorausgesetzt, da▀ es regnet, gehe ich ins Kino.'
  2502. 19344    These rules flag nonstandard comparative and superlative forms of adjectives.  Such forms can occur when umlauts are incorrectly omitted or inserted, or when the comparative or superlative
  2503. 19345    is incorrectly formed.  They can also occur when the comparative or the superlative is used even though the base form of the adjective already implies the superlative degree. 
  2504. 19346    Example: 'armere' to 'Σrmere', 'dummste' to 'dⁿmmste', glΣttere' to 'glattere', 'minimalere' to 'minimale', 'einzigste' to 'einzige'.
  2505. 19347    These rules flag nonstandard nouns and adjectives that refer to the geographic origin of people or things.  Example: 'Dresder' to 'Dresdener' or 'Dresdner', 
  2506. 19348    'Jener Glas' to 'Jenaer Glas', 'Hannoverer' to 'Hannoveraner', 'Celleer' to 'Celler'
  2507. 19349    These rules flag words with nonstandard inflections.  These frequently occur in the genitive, dative, and accusative cases.  Example: 'der Zustand des Patients' to
  2508. 19350    'der Zustand des Patienten', 'das Benehmen des Kollegens' to 'das Benehmen des Kollegen', 'die Reifen des Omnibus' to 'die Reifen des Omnibusses'.
  2509. 19351    These rules flag verbs with nonstandard inflections.  This can be the case for irregular verbs that take regular inflections in colloquial usage or for regular verbs that take irregular
  2510. 19352    inflections in colloquial usage.  These rules also flag verbs that exhibit nonstandard derivations.  Example: 'es trⁿgte' to 'es trog', 'man verzeihte' to 'man verzieh', durchhΣngte' to 'durchhing'.
  2511. 19353    These rules flag nouns that are based on incorrect derivations or contain spelling erroes that result in nonsensical compounds.  Example: 'das Geradewohl' to 'das Geratewohl',
  2512. 19354    'der Gestorbene' to 'def Verstorbene', Schreibstiel' to 'Schreibstil', Stilauge' to 'stielauge'.
  2513. 19355    These rules flag nouns with articles of nonstandard gender.  This can be the case with foreign words in general, with foreign words whose gender in their German equivalents differs from their gender
  2514. 19356    in thier language of origin, or with compound nouns that do not take the gender of the last part of the compound.  Npnstandard genders also frequently occur as regional variants that are not
  2515. 19357    acceptable in standard German.  Example: 'der Dessert' to 'das Dessert', 'die Ponte Vecchio' to 'der Ponte Vecchio', 'der Rⁿckgrat' to 'das Rⁿckgrat'.
  2516. 19358    These rules flag words and phrases that, depending on context, are written either as one word or as a phrase.  This can be the case with nouns, verbs, adjectives, and other parts of speech. 
  2517. 19359    Example: 'Mundvoll' vs. 'Mund voll', 'dasitzen' vs. 'da sitzen', 'abendelang' to 'Abende lang', 'allerart' to 'aller Art', 'sooft' to 'so oft'.
  2518. 19360    These rules flag words and expressions that are acceptable in certain regions of Germany but not in standard German.  These can be nouns. verbs, participles, or idiomatic expressions. 
  2519. 19361    Example: 'Tunell' to 'Tunnel', 'kucken' to 'gucken', or 'sehen' or 'schauen', 'ungenⁿtzt' to 'ungenutzt'.
  2520. 19362    These rules flag expressions associated with demagogic speech, fascism, and war.  Such expressions are inappropriate in business correspondence and other writing because they may be misinterpreted.
  2521. 19363    Example: 'im Volke' to 'im der Bev÷lkerung', 'heldisch' to 'heldenhaft'.
  2522. 19364    These rules flag words that are frequently misspelled for various reasons: because they are spelled differently than they are prononunced, because they are derived words with a spelling different from
  2523. 19365    the parent stem, or because they are similar to words with a different spelling.  Example: 'knifflich' to 'knifflig', 'ausgerungen' to 'ausgewrungen', 'nummerieren' to 'numerieren' (compare Nummer).
  2524. 19400    These rules flag Italianized words and expressions (borrowed from other languages) that should be replaced with Italian expressions. Example: 'defatigante' to 'stancante' or 'fatcoso'.
  2525. 19401    These rules flag colloquial words and expressions that should be avoided in writing. Example: 'fregatura' to 'truffa' or 'inganno' or 'danno'.
  2526. 19402    These rules flag words and expressions that are often misspelled. Example: 'essicare' to 'essiccare'.
  2527. 19403    These rules flag compunds in which the hyphen is unnecessary. Example: 'chiaro-scuro' to 'chiaroscuro'.
  2528. 19404    These rules flag words that have two different masculine singular forms (for example, 'conservatore' and 'conservatorio'), but the same masculine plural form ('conservatori').
  2529. 19405    This coincidence may cause confusion in certains ambiguous contexts. Example: the sentence 'In questo paese ci sono molti conservatori' can be read in two ways:
  2530. 19406    'In this country there are many conservatives' or 'In this country there are many conservatories'. If the desired meaning is 'conservatories', it is preferable to add an 'i' at the end
  2531. 19407    of the plural form.  Distinguishing the two spellings facilitates reading even in contexts where the desired meaning is clear.
  2532. 19408    These rules flag words that are easily confused with other words that sound similar but have different meanings. They also flag words that sound different but have similar meanings. Example: 'legno' vs. 'legna', and 'chiedere' vs 'domandare'.
  2533. 19409    These rules flag missing contractions. Example: 'di il' to 'del'.
  2534. 19410    These rules identify words that have two plurals with different meanings. Example: 'braccio' to 'bracci' refers to objects, asin 'i bracci di un candelabro', and to 'braccia' refers to people, as in 'agitare le braccia'.
  2535. 19411    These rules flag errors in the attachment of articles, adjectives, or pronouns to a word beginning with 'h' or a vowel; preclitics beforenon-precliticizable words; use of articles and adjectives before inflected verbs;
  2536. 19412    use of pronouns before nouns or adjectives; and omitted apostrophes. Example: 'la amica' to 'l'amica', 'l'iodio' is not normally preceded by 'l'', and 'langelo' to 'l'angelo'.
  2537. 19413    These rules flag non-Italian spellings of words of foreign origin. Example: 'the' to 'tΦ'.
  2538. 19414    These rules flag foreign words and expressions used in Italian but not universally accepted. Example: 'paletot' to 'cappotto'.
  2539. 19415    These rules flag English words and expressions used in Italian but not universally accepted. Example: 'manager' to 'dirigente'.
  2540. 19416    These rules flag words that my be ambiguous because they have different meanings when they are pronounced with a different stress pattern. Although an accent is necessary only when the context does not clarify the meaning of the word,
  2541. 19417    the accent can facilitate reading and correct pronunciation. Example: 'Non sopporto gli arbitri' can mean: 'I cannot stand referees (or umpires)' or 'I cannot stand liberties'.
  2542. 19418    These rules flag incorrect forms of comparative and superlative adjectives. They also flag adverbs that should not be used with comparative or superlative adjectives and adverbs.
  2543. 19419    Example: 'celebrissimo' to 'celeberrimo', and 'pi∙' or 'molto' with 'pessimo'.
  2544. 19420    These rules flag commonly used incorrect inflections of nouns, adjectives, and verbs. Example: 'arancioni' vs. 'arancione', and 'benedivo' vs. 'benedicevo'.
  2545. 19421    These rules flag superfluous prepositions, missing prepositions, and incorrectly used prepositions. Example: 'in controluce' to 'controluce', 'causa la pioggia' to 'a causa della pioggia', and 'a onore di' to 'in onore di'.
  2546. 19422    These rules flag incorrectly used pronouns. They also flag pronouns used in the wrong order and misused reflexive pronouns. Example: 'a lei ci piace' to 'a lei piace', or 'per essi' to 'per loro'.
  2547. 19423    These rules flag non-Italian words that are part of foreign expressions that may be misspelled. These words may also be errors for Italian words. Example: 'sine diem' to 'sine die', or 'no stop' to non stop'.
  2548. 19424    These rules flag words that are used in a limited number of idiomatic expressions and may be used incorrectly. In other cases, these words may be misspellings of other words. Example: 'in oltranza' to 'a oltranza'.
  2549. 19425    These rules flag words or expressions that are often used inappropriately. Example: 'verificarsi' to 'accadere', and 'magari' to 'forse'.
  2550. 19426    These rules flag errors in number and gender agreement involving nouns, adjectives, and articles. The rules identify agreement errors between nouns and adjectives, including color adjectives.
  2551. 19427    They also flag the use of incorrect articles before nouns and adjectives. Example: 'quanti marroni' to 'quante marrone', 'i dei' to 'gli dei', and 'una famosa soprano' to 'un famoso soprano'.
  2552. 19428    These rules flag compunds that are separated by a space, a hyphen, or an apostrophe but that should be written as a single word. The rules also flag single words that should be divided into phrases or written as a contraction.
  2553. 19429    Example: 'capo squadra' to 'caposquadra', 'can-can' to cancan', 'orsono' to 'or sono', 'fin'ora' to 'finora', and 'bravuomo' to 'brav'uomo'.
  2554. 19430    These rules flag words whose meaning differs depending on whether they are spelled as one word or as separate words. Example: 'invece' vs. 'in vece'.
  2555. 19431    These rules flag overused expressions that have lost their impact. Example: 'tragica fatalitα' to 'grave incidente' or 'disgrazia'.
  2556. 19432    These rules flag word parts that cannot stand alone and words with a leading or trailing hyphen or apostrophe that are not part of a compund. Example: 'odio -amore' to 'odio-amore', and 'c' eravamo' to 'c'eravamo'.
  2557. 19433    These rules flag incorrect usage of postclitics after the infinitive of a verb. Example: 'mangiarelo' to 'mangiarlo'.
  2558. 19434    These rules flag nonstandard words and expressions used only in certain regions of Italy and suggest a standard form as a replacement. Example: 'addormire' to 'addormentare', and 'comare' to 'madrina'.
  2559. 19435    These rules flag expressions that may seem condescending or disrespectful toward women. They also flag the inappropriate feminine form of certain professions. Example: 'deputato in gonnella' to 'deputata', and 'vigilessa' to 'vigile'.
  2560. 19436    These rules flag unnecessarily complex words and expressions or useless neologisms and offer simple, straightforward alternatives. example: 'espletare' to 'finire' or 'completare', and 'bisettimanalmente' to 'due volte alla settimana'.
  2561. 19437    These rules flag expressions that are too general or vague. Example: 'fare un film' to 'girare un film' or 'interpretare un film'.
  2562. 19438    These rules flag weak or unnecessary expressions. They also flag overused and exaggerated expressions. Example: 'decisamente' to 'molto' or 'senz'altro', and 'favoloso' to 'bellissimo' or 'ottimo'.
  2563. 19500    These rules call attention to adjectives whose meaning depends on wether they precede or follow the noun they modify. Example: 'um bravo homem' vs. 'um homem bravo'.
  2564. 19501    These rules flag Anglicisms (i.e., words and expressions borrowed from English) for which Portuguese equivalents exist. Some manuals accept these words and expressions as part of the everyday language; others prefer their Portuguese equivalents.
  2565. 19502    Most of these words and expressions are widely accepted in Brazil but not in Portugal. In general, such words and expressions should be used with caution, because they may not be universally understood, or they may lend a pedantic tone to a text.
  2566. 19503    Example: 'standard' to 'modelo' or 'padrπo'.
  2567. 19504    These rules flag foreign words or expressions for which there is a preferred equivalent in Portuguese and/or a modified Portuguese spelling. Example: 'premiΦre' to 'estrΘia' (Brazilian) or 'estreia' (European).
  2568. 19505    These rules correct spelling errors that result from the omission or insertion of hyphens and spaces. Alternatives are suggested for closed spellings written with or without a hyphen. Example: 'segunda feira' to 'segunda-feira'.
  2569. 19506    These rules flag words that are easily confused with other words that sound similar but have different meanings.
  2570. 19507    They also flag words that sound different but have similar meanings. Example: 'emigrar' vs. 'imigrar', and 'complementar' vs. 'suplementar'.
  2571. 19508    These rules flag the original spelling of foreign expressions that have modified spelling in Portuguese.  Example: 'cabaret' to 'cabarΘ', 'forum' to 'f≤rum'.
  2572. 19509    These rules flag foreign words and expressions that have been unnecessarily or incorrectly modified. For example, 'ampΘre' to 'ampΦre', and 'mutatis mutandes' to 'mutatis mutandis'.
  2573. 19510    These rules flag foreign words and expressions other than Anglicisms and Gallicisms (i.e., words and expressions borrowed from languages other than English and French) for which Portuguese equivalents exist.
  2574. 19511    Some manuals accept these words and expressions as part of everyday language; others prefer their Portuguese equivalents. In general, such words and expressions should be used with caution,
  2575. 19512    because they may not be universally understood, or they may lend a pedantic tone to a text. For example, 'leitmotiv' to 'motivo conductor' (Brazilian), and 'leit motive' to 'repetiτπo temßtica' (European).
  2576. 19513    These rules flag Gallicisms (i.e., words and expressions borrowed from French) for which Portuguese equivalents exist. Some manuals accept these words and expressions as part of everyday language; others prefer their Portuguese equivalents.
  2577. 19514    In general, such words and expressions should be used with caution, because they may not be universally understood, or they may lend a pedantic tone to a text. For example, 'affaire' to 'caso' or 'neg≤cio', and 'α la mode' to 'α moda'.
  2578. 19515    these rules flag words whose meaning depends on whether they are masculine or feminine. For example, 'o capital' vs. 'a capital'.
  2579. 19516    These rules flag words that may be confused with with other words that sound the same but have different meanings. For example, 'assento' vs. 'acento'.
  2580. 19517    These rules flag words and expressions that are often used incorrectly or confused with other, similar words in particular contexts. For example, 'se caso' to 'se acaso', and 'dar a luz' to 'dar α luz'.
  2581. 19518    These rules flag incorrectly formed comparatives and superlatives. For example, 'mais bom' to 'melhor', and 'mais mal' to 'pior'.
  2582. 19519    These rules flag contraction errors. For example, 'dele ser' to 'de ele ser', and 'com mim' to 'conmigo'.
  2583. 19521    These rules flag nouns, verbs, and adjectives with incorrect inflectional endings. For example, 'escrivido' to 'escrito', and 'alemπos' to 'alemπes'.
  2584. 19522    These rules flag misused or superfluous prepositions. For example, 'ir na casa' to 'ir α casa', 'dar o livro para' to 'dar o livro a', and 'aguardar pelo pai' to 'aguardar o pai'.
  2585. 19523    These rules flag errors in the use or sequence of pronouns, including reflexive pronouns. For example, 'para mim ficar' to 'para eu ficar', 'lhe se' to 'se lhe', and 'confraternizar-se' to 'confraternizar'.
  2586. 19524    These rules flag misspellings that are rarely recognized as errors. For example, 'parteleira' to 'prateleira'.
  2587. 19525    These rules flag number and gender agreement errors involving nouns, adjectives, and articles. They identify errors in color adjectives and in agreement between nouns and adjectives, as well as some cases of subject-predicate agreement.
  2588. 19526    For example, 'gravatas vinhos' to 'gravatas vinho', 'sapatos azuis-turquesa' to 'sapatos azul-turquesa', 'os livro abertos' to 'o livro aberto', and 'um pessoa amigo' to 'uma pessoa amiga'.
  2589. 19527    These rules flag words and expressions whos meaning depends on whether they are written as one word (with or without hyphen) or as separate words. For example, 'bendito' vs. 'bem dito', and 'sem vergonha' vs. 'sem-vergonha'.
  2590. 19528    These rules flag overused phrases that combine a noun and an adjective. Like clichΘs, these are expressions used so often that they have lost their impact.
  2591. 19529    Sometimes the sentence can be corrected by deleting or changing the adjective. For example, 'mera coincidΩncia' to 'coincidΩncia'.
  2592. 19530    These rules flag word parts that cannot stand alone and words with a leading or trailing hyphen that are not part of a compound word. For example, 'Faτa a favor de avisar -lhe' to 'Faτa a favor de avisar-lhe'.
  2593. 19531    These rules flag and correct misspellings of verbs forms with an attached pronoun. Not all verbs can take a pronoun, and some that can take a pronoun require an accent change or another modification of the originalverb form or of the pronoun itself.
  2594. 19532    For example, 'vemos-las' to 'vemo-las', and 'chamam-o' to 'chamam-no'.
  2595. 19600    These rules flag foreign words and expressions whose use in Spanish is considered incorrect. For example, 'antagonizar' to 'rivalisar', enemistar', or 'enemistarse', and 'billete redondo' to 'billete de ida y vuelta'.
  2596. 19601    These rules flag compound words that have been spelled with a hyphen in text but that should be spelled as one word. For example, 'quita-manchas' to 'quitamanchas'.
  2597. 19602    These rules flag words and expressions that are easily confused with other words and expressions that are similar in form or meaning. For example, 'alimenticio' vs. 'alimentario'.
  2598. 19603    These rules flag the original spelling of foreign expressions that have a modified spelling in Spanish. The rules offer the modified spelling or a more traditional word as an alternative.
  2599. 19604    For example, 'affiche' to 'afiche' or 'cartel', and 'basketball' to 'basquetbol' or 'baloncesto'.
  2600. 19605    These rules flag words and expressions whose meanin in Spanish differs from that of their cognates in other languages. For example, 'aplicar' to 'solicitar'.
  2601. 19606    These rules flag foreign words and expressions for which most manuals recommend an equivalent of Spanish origin. For example, 'rol' to 'papel', and 'tournΘEe' to 'gira'.
  2602. 19607    This is the first of two groups of rules that flag words that may be confused with other words that are identical or very similar in pronunciation but have different spellings and meanings. Fore example, 'acerbo' vs. 'acervo'.
  2603. 19608    This is the second of two groups of rules that flag words that may be confused with other words that are identical or very similar in pronunciation but have different spellings and meanings.
  2604. 19609    This group flags words whose spelling is identical except for the use of the letter 's', 'z',or 'c' and whose pronunciation is identical in many Spanish-speaking countries.
  2605. 19610    For example, 'tasa' vs. 'taza', and 'asechanza' vs. 'aceshanza'.
  2606. 19611    These rules flag incorrect constructions and expressions containing words that do not exist or are used incorrectly. For example, 'a campo a travΘs' to 'a campo traviesa', and 'abaniquear' to 'abanicar'.
  2607. 19612    These rules flag spelling errors in foreign expressions. They also flag Spanish words that appear to be misspelled in the context, because they are correct only if they are part of a foreign expression.
  2608. 19613    For example, 'motu propio' to 'motu proprio', 'aeterno' to 'eterno', and 'casus' to 'casos'.
  2609. 19614    These rules flag incorrectly formed comparatives and superlatives. For example, 'mßs mejor' to 'mejor', and 'bastante ≤*ptimo' to 'bastante bueno', or '≤ptimo'.
  2610. 19615    These rules flag contraction errors. For example, 'a el' to 'al', and 'de el' to 'del'.
  2611. 19616    These rules flag improperly formed negations. For example, 'tambiΘn no' to 'tampoco', and 'ninguno no lleg≤' to 'ninguno lleg≤'.
  2612. 19617    These rules flag misused or superfluous prepositions, as well as expressions with missing prepositions. For example, 'escaso en' to 'escaso de', 'vale la pena de' to 'vale la pena', and 'convencer que' to 'convencer de que'.
  2613. 19618    These rules flag errors in the use or order of pronouns. For example, 'con sφ' to 'consigo', and 'me se olvid≤' to 'se me olvid≤'.
  2614. 19619    These rules flag misspellings that are often not recognized as errors. For example, 'abceso' to 'absceso', and 'areopuerto' to 'aeropuerto'.
  2615. 19620    These rules flag words or expressions that are often used incorrectly. For example, one rule flags 'deleznable' to show that it is correctly used as a synonym of 'pasajero' or 'de poca consistencia' but not as a synonym of 'despreciable'.
  2616. 19621    These rules flag number and gender agreement errors involving nouns, adjectives, and articles, including errors in color adjectives. For example, 'la cotizaciones' to 'las cotizaciones', and 'precios alto' to 'precios altos'.
  2617. 19622    These rules flag spelling errors that have to do with spacing. They suggest adding or deleting space(s), depending on the standar spelling of the word(s) involved. For example, 'alomejor' to 'a lo mejor', 'contra orden' to 'contraorden'.
  2618. 19623    These rules flag words and expressions whose meaning depends on whether tey are written as one word or two words. For example, 'abordo' vs. 'a bordo', and 'por venir' vs. 'porvenir'.
  2619. 19624    These rules flag overused phrases, many of which combine a noun and an adjective. Like clichΘs, these are expressions used so often that they have lost their impact.
  2620. 19625    Sometimes the sentence can be corrected by deleting or changing the adjective. For example, 'la inmensa mayorφa' to 'la mayorφa', and 'fuentes bien informadas' to 'fuentes fidedignas'.
  2621. 19626    These rules flag word parts that cannot stand alone and words with a leading or trailing hyphen that are not part of a compound word. For example, '-tΘcnico-administrativo' to 'tΘcnico-administrativo'.
  2622. 19627    These rules flag and correct misspellings of verb forms with an attached pronoun. Not all verbs can take a pronoun, and some that can take a pronoun require an accent change or another modification of the original verb form.
  2623. 19628    For example, 'presentΘmosnos' to 'presentΘmonos'.
  2624. 19629    These rules flag stock phrases that can often be deleted without changing the meaning of a sentence. For example, 'bien es verdad que' and 'pura y simplemente'.
  2625. 19630    These rules flag words and expressions, often of recent coinage, for which a more traditional alternative is stylistically preferred. For example, 'chequear' to 'verificar', or 'revisar', and 'posicionar' to 'situar', or 'colocar'.
  2626. 19632    Save File Locally
  2627. 19633    Set &Breakpoint
  2628. 19634    Clear &Breakpoint
  2629. 19635    Enable B&reakpoint
  2630. 19636    Disable B&reakpoint
  2631. 19637    Enable Brea&kpoints for Document
  2632. 19638    Disable Brea&kpoints for Document
  2633. 19639    LWPLSISN.DLL
  2634. 19640    LWPLSIVN.DLL
  2635. 19641    SUB %s, not found
  2636. 19642    You must have a user dictionary active to be able to edit.
  2637. 19643    Dictionary error
  2638. 19644    language not installed
  2639. 19649    ltsisn01.dll
  2640. 19650    ltaswn11.dll
  2641. 19651    ltlrn10.dll
  2642. 19652    ltspn30.dll
  2643. 19653    ltsun30.dll
  2644. 19654    lthlpn30.dll
  2645. 19655    URL
  2646. 19656    URLMARK
  2647. 19658    Hyphenation\2.0
  2648. 19659    Thesaurus\2.0
  2649. 19660    GrammarChecker\2.0
  2650. 19661    Anchor (A)
  2651. 19662    Viewed Anchor (A)
  2652. 19663    Lotus SmartSuite 96
  2653. 19676    NichiYoubi
  2654. 19677    GetsuYoubi
  2655. 19678    KaYoubi
  2656. 19679    SuiYoubi
  2657. 19680    MokuYoubi
  2658. 19681    KinYoubi
  2659. 19682    DoYoubi
  2660. 19683    Nichi
  2661. 19684    Getsu
  2662. 19685    Ka
  2663. 19686    Su
  2664. 19687    Moku
  2665. 19688    kin
  2666. 19689    Do
  2667. 19690    Meiji
  2668. 19691    Taisho
  2669. 19692    Shouwa
  2670. 19693    Heisei
  2671. 19694    M
  2672. 19695    T
  2673. 19696    S
  2674. 19697    H
  2675. 19698    YYYY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'AWeekday
  2676. 19699    YYYY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'(AWday)
  2677. 19700    YYYY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'
  2678. 19701    '\''YY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'AWeekday
  2679. 19702    '\''YY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'(AWday)
  2680. 19703    '\''YY'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'
  2681. 19704    GG'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'AWeekday
  2682. 19705    GG'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'(AWday)
  2683. 19706    GG'Nen'M'Gatsu'D'Nichi'
  2684. 19707    G/M/D
  2685. 19708    YYYY/M/D
  2686. 19709    YY.M.D
  2687. 19710    YY-M-D
  2688. 19711    M'Gatsu'D'Nichi'
  2689. 19720     
  2690. 19721     
  2691. 19722     
  2692. 19723     
  2693.