home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World Komputer 1996 September
/
pcwk_09_96.iso
/
ydpdemo
/
config
/
home.cfg
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1996-06-10
|
79KB
|
3,975 lines
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j01.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Die Musikinstrumente
#E#
Instrumentos musicales
#F#
Les instruments de musique
#I#
Musical instruments I
#GB#
Musical Instruments
#RUS#
╠≤τ√Ωαδⁿφ√σ Φφ±≥≡≤∞σφ≥√
#PL#
Instrumenty muzyczne
#NL#
De muziek-instrumenten
#USA#
Musical Instruments
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj0100.wav
#E#
home\l_e\ej0100.wav
#F#
home\l_f\fj0100.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj0100.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj0100.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj0100.wav
//---------------------------------------
#coordinates
352,145
348,104
8,219
39,75
33,33
88,20
116,200
192,18
198,252
311,196
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
das Klavier
die Klaviatur
die Fl÷te
die Saite
die Harfe
das Tambourin
das Saxophon
die Trompete
die Trommel
die Violine
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el piano
el teclado
la flauta
la cuerda
el arpa
la pandereta
el saxof≤n
la trompeta
el tambor
el violφn
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le piano
le clavier
la fl√te
la corde
la harpe
le tambourin
le saxophone
la trompette
le tambour
le violon
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
piano
keyboard
flute
string
harp
tambourine
saxophone
trumpet
drum
violin
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
∩ΦαφΦφε
ΩδαΓΦα≥≤≡α
⌠δσΘ≥α
±≥≡≤φα
α≡⌠α
ßα≡αßαφ
╤αΩ±α⌠εφ
≥≡≤ßα
ß≤ßΦφ
±Ω≡Φ∩Ωα
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
pianino
klawiatura
flet
struna
harfa
tamburyn
saksofon
tr╣bka
bΩben
skrzypce
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de piano
het toetsenbord
de fluit
de snaar
de harp
de tamboerijn
de saxofoon
de trompet
de trommel
de viool
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
piano
keyboard
flute
string
harp
tambourine
saxophone
trumpet
drum
violin
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0101.wav
home\l_d\dj0102.wav
home\l_d\dj0103.wav
home\l_d\dj0104.wav
home\l_d\dj0105.wav
home\l_d\dj0106.wav
home\l_d\dj0107.wav
home\l_d\dj0108.wav
home\l_d\dj0109.wav
home\l_d\dj0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0101.wav
home\l_e\ej0102.wav
home\l_e\ej0103.wav
home\l_e\ej0104.wav
home\l_e\ej0105.wav
home\l_e\ej0106.wav
home\l_e\ej0107.wav
home\l_e\ej0108.wav
home\l_e\ej0109.wav
home\l_e\ej0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0101.wav
home\l_f\fj0102.wav
home\l_f\fj0103.wav
home\l_f\fj0104.wav
home\l_f\fj0105.wav
home\l_f\fj0106.wav
home\l_f\fj0107.wav
home\l_f\fj0108.wav
home\l_f\fj0109.wav
home\l_f\fj0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0101.wav
home\l_gb\gj0102.wav
home\l_gb\gj0103.wav
home\l_gb\gj0104.wav
home\l_gb\gj0105.wav
home\l_gb\gj0106.wav
home\l_gb\gj0107.wav
home\l_gb\gj0108.wav
home\l_gb\gj0109.wav
home\l_gb\gj0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0101.wav
home\l_pl\pj0102.wav
home\l_pl\pj0103.wav
home\l_pl\pj0104.wav
home\l_pl\pj0105.wav
home\l_pl\pj0106.wav
home\l_pl\pj0107.wav
home\l_pl\pj0108.wav
home\l_pl\pj0109.wav
home\l_pl\pj0110.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0101.wav
home\l_us\uj0102.wav
home\l_us\uj0103.wav
home\l_us\uj0104.wav
home\l_us\uj0105.wav
home\l_us\uj0106.wav
home\l_us\uj0107.wav
home\l_us\uj0108.wav
home\l_us\uj0109.wav
home\l_us\uj0110.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,53,-46,358,-10
b,-118,-39,6,37,78,14
b,344,-12,474,89,292,36
b,-119,71,10,145,76,57
b,352,119,480,215,273,80
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Ein Musikinstrument zu spielen macht Spa▀!
La▀t uns ein Konzert geben!
Ich werde so laut spielen wie ich kann.
Das Klavier h÷rt sich verstimmt an.
Wir mⁿssen ÷fter ⁿben!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
íEs divertido tocar un instrumento musical!
íDemos un concierto!
Voy a tocar tan alto como pueda.
El piano suena desafinado.
Tendremos que practicar mßs a menudo.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Jouer d'un instrument de musique est amusant!
Donnons un concert!
Je vais jouer aussi fort que je le peux.
Le piano semble dΘsaccordΘ.
Il faudra que nous nous exercions plus souvent!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Playing a musical instrument is fun!
Let's give a concert!
I'm going to play as loud as I can.
The piano sounds out of tune.
We'll have to practice more often!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╒ε≡ε°Φσ ∞≤τ√Ωαφ≥√ ε≈σφⁿ ⌡ε≡ε°ε ±δ≤°α■≥, ≈≥ε Φπ≡α■≥.
═ε ∞√ Φπ≡ασ∞ ≥αΩ π≡ε∞Ωε ΩαΩ ∞εµσ∞!
╩δα±±Φ≈σ±Ωα ∞≤τ√Ωα ε≈σφⁿ ≥≡≤Σφα Σδ ∞σφ .
╠√ δ■ßΦ∞ Φπ≡α≥ⁿ Σµατ!
▀ τφα■, ΣαΓαΘ≥σ ±Σσδασ∞ Ωεφ÷σ≡≥!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Fajnie jest graµ na instrumencie muzycznym.
Urz╣dƒmy koncert.
Mam zamiar graµ najg│o£niej jak potrafiΩ!
Pianino jest chyba rozstrojone.
BΩdziemy musieli wiΩcej µwiczyµ!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Een muziekinstrument bespelen is heel leuk!
Laten we een concert geven!
Ik ga zo luid spelen als ik kan!
De piano klingt vals.
We zullen vaker moeten oefenen.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Playing a musical instrument is fun!
Let's give a concert!
I'm going to play as loud as I can.
The piano sounds out of tune.
We'll have to practice more often!
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0121.wav
home\l_d\dj0122.wav
home\l_d\dj0123.wav
home\l_d\dj0124.wav
home\l_d\dj0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0121.wav
home\l_e\ej0122.wav
home\l_e\ej0123.wav
home\l_e\ej0124.wav
home\l_e\ej0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0121.wav
home\l_f\fj0122.wav
home\l_f\fj0123.wav
home\l_f\fj0124.wav
home\l_f\fj0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0121.wav
home\l_gb\gj0122.wav
home\l_gb\gj0123.wav
home\l_gb\gj0124.wav
home\l_gb\gj0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0121.wav
home\l_pl\pj0122.wav
home\l_pl\pj0123.wav
home\l_pl\pj0124.wav
home\l_pl\pj0125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0121.wav
home\l_us\uj0122.wav
home\l_us\uj0123.wav
home\l_us\uj0124.wav
home\l_us\uj0125.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j02.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Die Babypflege
#E#
El cuidado de los ni±os
#F#
Les soins du bΘbΘ
#I#
Baby care I
#GB#
Baby Care
#RUS#
╤δσΣΦ≥ⁿ τα ≡σßσφΩε∞
#PL#
Opieka nad dzieckiem
#NL#
De baby-verzorging
#USA#
Baby Care
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj0200.wav
#E#
home\l_e\ej0200.wav
#F#
home\l_f\fj0200.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj0200.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj0200.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj0200.wav
//---------------------------------------
#coordinates
80,117,80,125
349,270
101,147
328,128
173,176
188,63
336,212
36,196
64,80
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
das LΣtzchen
das Spielzeug
das Baby
der Schlafanzug
die Rassel
der Kinderwagen
die Pantoffeln
im Bett
Das Baby ist mⁿde.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el babero
los juguetes
el bebΘ
el pijama
el sonajero
el carrito
las zapatillas
en la cama
El bebΘ tiene sue±o.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le bavoir
les jouets
le bΘbΘ
le pyjama
le hochet
la poussette
les pantoufles
au lit
Le bΘbΘ a sommeil.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
bib
toys
baby
pyjamas
rattle
pram
slippers
in bed
The baby is sleepy.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
±δ■φ Γ≈ΦΩ
Φπ≡≤°ΩΦ
≡σßσφεΩ
∩Φµα∞α
∩επ≡σ∞≤°Ωα
Ωεδ ±Ωα
≥α∩ΩΦ
Γ Ω≡εΓα≥Φ
±∩ ∙ΦΘ ≡σßσφεΩ
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
£liniaczek
zabawki
niemowlΩ
pi┐ama
grzechotka
w≤zek
kapcie
w │≤┐ku
NiemowlΩ jest £pi╣ce.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
het slabbetje
het speelgoed
de baby
de pyjama
de rammelaar
de kinderwagen
de pantoffels
in bed
De baby heeft slaap.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
bib
toys
baby
pajamas
rattle
stroller
slippers
in bed
The baby is sleepy.
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0201.wav
home\l_d\dj0202.wav
home\l_d\dj0203.wav
home\l_d\dj0204.wav
home\l_d\dj0205.wav
home\l_d\dj0206.wav
home\l_d\dj0207.wav
home\l_d\dj0208.wav
home\l_d\dj0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0201.wav
home\l_e\ej0202.wav
home\l_e\ej0203.wav
home\l_e\ej0204.wav
home\l_e\ej0205.wav
home\l_e\ej0206.wav
home\l_e\ej0207.wav
home\l_e\ej0208.wav
home\l_e\ej0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0201.wav
home\l_f\fj0202.wav
home\l_f\fj0203.wav
home\l_f\fj0204.wav
home\l_f\fj0205.wav
home\l_f\fj0206.wav
home\l_f\fj0207.wav
home\l_f\fj0208.wav
home\l_f\fj0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0201.wav
home\l_gb\gj0202.wav
home\l_gb\gj0203.wav
home\l_gb\gj0204.wav
home\l_gb\gj0205.wav
home\l_gb\gj0206.wav
home\l_gb\gj0207.wav
home\l_gb\gj0208.wav
home\l_gb\gj0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0201.wav
home\l_pl\pj0202.wav
home\l_pl\pj0203.wav
home\l_pl\pj0204.wav
home\l_pl\pj0205.wav
home\l_pl\pj0206.wav
home\l_pl\pj0207.wav
home\l_pl\pj0208.wav
home\l_pl\pj0209.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0201.wav
home\l_us\uj0202.wav
home\l_us\uj0203.wav
home\l_us\uj0204.wav
home\l_us\uj0205.wav
home\l_us\uj0206.wav
home\l_us\uj0207.wav
home\l_us\uj0208.wav
home\l_us\uj0209.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,8,-46,347,-10
b,360,-52,477,44,348,13
b,-110,-26,13,61,75,55
b,367,62,480,137,343,44
b,-119,121,9,198,65,84
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Ein Baby braucht viel Liebe und Aufmerksamkeit.
Wie geht es unser kleinen Prinzessin?
Sie hat gerade aufgeh÷rt zu weinen.
Warum hat sie geweint?
Ich glaube sie hatte Hunger.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
Un bebΘ necesita mucho amor y atenci≤n.
┐C≤mo estß nuestra peque±a princesa?
Ella dej≤ ahora de llorar.
┐Por quΘ estaba llorando?
Yo creo que estaba hambrienta.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Un bΘbΘ a besoin de beaucoup d'amour et d'attention.
Comment va notre petite princesse?
Elle vient juste de s'arrΩter de pleurer.
Pourquoi pleurait-elle?
Je suppose qu'elle avait faim.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
A baby needs a lot of love and attention.
How's our little princess?
She's just stopped crying.
Why was she crying?
I guess she was hungry.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╠α≥ⁿ Σσ≡µΦ≥ ±Γεσπε ∞αδσφⁿΩεπε ≡σßσφΩα.
┬≡σ∞ Ω≤°α≥ⁿ.
┼σ ∞α∞α Φ ∩α∩α Σεδµφ√ Σα≥ⁿ σΘ ∞φεπε δ■ßΓΦ.
╫≥ε σσ ∞α∞α ±Σσδασ≥ σ±δΦ εφα τα∩δα≈σ≥?
╬φα ∩ε÷σδ≤σ≥ σσ Φ ∩εδεµΦ≥ ε∩ ≥ⁿ φα Ω≡εΓα≥ⁿ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
NiemowlΩ wymaga du┐o mi│o£ci oraz uwagi.
Jak siΩ ma nasza ma│a ksiΩ┐niczka?
W│a£nie przesta│a p│akaµ.
Dlaczego p│aka│a?
Wydaje mi siΩ, ┐e by│a g│odna.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Een baby heeft veel liefde en aandacht nodig.
Hoe is het met ons prinsesje?
Ze heeft zojuist opgehouden met huilen.
Waarom huilde ze?
Ik denk dat ze honger had.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
A baby needs a lot of love and attention.
How's our little princess?
She's just stopped crying.
Why was she crying?
I guess she was hungry.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0221.wav
home\l_d\dj0222.wav
home\l_d\dj0223.wav
home\l_d\dj0224.wav
home\l_d\dj0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0221.wav
home\l_e\ej0222.wav
home\l_e\ej0223.wav
home\l_e\ej0224.wav
home\l_e\ej0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0221.wav
home\l_f\fj0222.wav
home\l_f\fj0223.wav
home\l_f\fj0224.wav
home\l_f\fj0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0221.wav
home\l_gb\gj0222.wav
home\l_gb\gj0223.wav
home\l_gb\gj0224.wav
home\l_gb\gj0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0221.wav
home\l_pl\pj0222.wav
home\l_pl\pj0223.wav
home\l_pl\pj0224.wav
home\l_pl\pj0225.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0221.wav
home\l_us\uj0222.wav
home\l_us\uj0223.wav
home\l_us\uj0224.wav
home\l_us\uj0225.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
J03.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Die Hausarbeit
#E#
Las tareas domΘsticas
#F#
Les tΓches mΘnagΦres
#I#
Housework I
#GB#
Housework
#RUS#
─ε∞α°φΦΦ ≡αßε≥√
#PL#
Prace domowe
#NL#
Het huishouden
#USA#
Housework
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj0300.wav
#E#
home\l_e\ej0300.wav
#F#
home\l_f\fj0300.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj0300.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj0300.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj0300.wav
//---------------------------------------
#coordinates
35,63
280,260
339,220
218,220,204,220
40,158
122,176
20,118
58,5
153,87,160,87
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
der Flur
der Mop
die Waschmaschine
der Eimer
der Staubsauger
der Mⁿlleimer
der Boden
die Decke
die Leiter
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el recibidor
la fregona
la lavadora
el cubo
la aspiradora
la papelera
el suelo
el techo
la escalera
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le hall d'entrΘe
la serpilliΦre
la machine α laver
le seau
l'aspirateur
la poubelle
le sol
le plafond
l'Θchelle
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
the hall
mop
washing machine
bucket
vacuum cleaner
wastepaper bin
floor
ceiling
ladder
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
Ωε≡ΦΣε≡
°Γαß≡α
±≥Φ≡αδⁿφα ∞α°Φφα
ΓσΣ≡ε
∩√δσ±ε±
∞≤±ε≡φεσ ΓσΣ≡ε
∩εδ
∩ε≥εδεΩ
δσ±≥φΦ÷α
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
przedpok≤j
zmywak
pralka
wiadro
odkurzacz
kosz na £mieci
pod│oga
sufit
drabina
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de hal
de mop
de wasmachine
de emmer
de stofzuiger
de afval-emmer
de vloer
het plafond
de ladder
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
the hall
mop
washing machine
bucket
vacuum cleaner
trash can
floor
ceiling
ladder
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0301.wav
home\l_d\dj0302.wav
home\l_d\dj0303.wav
home\l_d\dj0304.wav
home\l_d\dj0305.wav
home\l_d\dj0306.wav
home\l_d\dj0307.wav
home\l_d\dj0308.wav
home\l_d\dj0309.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0301.wav
home\l_e\ej0302.wav
home\l_e\ej0303.wav
home\l_e\ej0304.wav
home\l_e\ej0305.wav
home\l_e\ej0306.wav
home\l_e\ej0307.wav
home\l_e\ej0308.wav
home\l_e\ej0309.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0301.wav
home\l_f\fj0302.wav
home\l_f\fj0303.wav
home\l_f\fj0304.wav
home\l_f\fj0305.wav
home\l_f\fj0306.wav
home\l_f\fj0307.wav
home\l_f\fj0308.wav
home\l_f\fj0309.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0301.wav
home\l_gb\gj0302.wav
home\l_gb\gj0303.wav
home\l_gb\gj0304.wav
home\l_gb\gj0305.wav
home\l_gb\gj0306.wav
home\l_gb\gj0307.wav
home\l_gb\gj0308.wav
home\l_gb\gj0309.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0301.wav
home\l_pl\pj0302.wav
home\l_pl\pj0303.wav
home\l_pl\pj0304.wav
home\l_pl\pj0305.wav
home\l_pl\pj0306.wav
home\l_pl\pj0307.wav
home\l_pl\pj0308.wav
home\l_pl\pj0309.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0301.wav
home\l_us\uj0302.wav
home\l_us\uj0303.wav
home\l_us\uj0304.wav
home\l_us\uj0305.wav
home\l_us\uj0306.wav
home\l_us\uj0307.wav
home\l_us\uj0308.wav
home\l_us\uj0309.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,-65,-46,299,-10
b,349,-52,466,34,264,71
b,344,39,466,146,265,110
b,349,153,484,232,323,204
b,352,244,466,324,335,220
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
W÷chentliche Hausarbeit macht mich krank!
Meine Gⁿte. Was ist denn hier passiert!
Was hast du denn in der Waschmaschine gemacht?
Ich versuchte, mein Fell zu waschen.
Ich bin noch nie so sauber gewesen.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
íLas tareas domΘsticas semanales me ponen enfermo!
íSanto cielo! íQuΘ estß pasando aquφ!
┐QuΘ has estado haciendo en la lavadora?
Trataba de lavar mi pelaje.
Nunca he estado tan limpio.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Les tΓches mΘnagΦres me rendent malade!
Mon Dieu. Que se passe-t-il ici?
Que fais-tu dans la machine α laver?
J'essayais de laver ma fourrure.
Je n'ai jamais ΘtΘ aussi propre.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Weekly chores make me sick!
Oh no. What's going on here!
What have you been doing in the washing machine?
I tried to wash my fur.
I've never been so clean.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
─σφⁿ ≤ßε≡ΩΦ ε≈σφⁿ φσ ∩≡Φ ≥φ√Θ - Γ φ╕∞ ±≥εδⁿΩε ∞φεπε ταφ ≥ΦΘ!
╠√ ∩√δσ±ε±Φ∞, ∞εσ∞, ≈Φ±≥Φ∞ Φ Γ√≥Φ≡ασ∞.
╤≥Φ≡Ωα ΣεΓεδⁿφε ∩≡ε±≥α, ΩεπΣα Φ∞σσ≥± ±≥Φ≡αδⁿφα ∞α°Φφα.
╫≥ε ≥√ τΣσ±ⁿ Σσδασ°ⁿ?
▀ ≥εδⁿΩε ∞√δ ²≥ε. ╥√ φαµαδ φα Ωφε∩Ω≤! ▀ Σε±≥α≥ε≈φε ∞εΩ≡√Θ!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Cotygodniowe sprz╣tanie przyprawia mnie o md│o£ci!
Ojej! Co siΩ tutaj dzieje?
Co robi│e£ w pralce?
Pr≤bowa│em wypraµ swoje futro.
Nigdy dot╣d nie by│em taki czysty.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Ik wordt ziek van de wekelijkse huishoudelijke taken.
Lieve hemel! Wat is hier aan de hand!
Wat heb jij in de wasmachine gedaan?
Ik probeerde mijn vacht te wassen.
Ik ben nog nooit zo schoon geweest.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Weekly chores make me sick!
Holy cow. What's going on here!
What have you been doing in the washing machine?
I tried to wash my fur.
I've never been so clean.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0321.wav
home\l_d\dj0322.wav
home\l_d\dj0323.wav
home\l_d\dj0324.wav
home\l_d\dj0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0321.wav
home\l_e\ej0322.wav
home\l_e\ej0323.wav
home\l_e\ej0324.wav
home\l_e\ej0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0321.wav
home\l_f\fj0322.wav
home\l_f\fj0323.wav
home\l_f\fj0324.wav
home\l_f\fj0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0321.wav
home\l_gb\gj0322.wav
home\l_gb\gj0323.wav
home\l_gb\gj0324.wav
home\l_gb\gj0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0321.wav
home\l_pl\pj0322.wav
home\l_pl\pj0323.wav
home\l_pl\pj0324.wav
home\l_pl\pj0325.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0321.wav
home\l_us\uj0322.wav
home\l_us\uj0323.wav
home\l_us\uj0324.wav
home\l_us\uj0325.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j04.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Das Schlafzimmer
#E#
La habitaci≤n
#F#
La chambre
#I#
Bedroom I
#GB#
The Bedroom
#RUS#
╤∩αδⁿφ
#PL#
Sypialnia
#NL#
De slaapkamer
#USA#
The Bedroom
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj0400.wav
#E#
home\l_e\ej0400.wav
#F#
home\l_f\fj0400.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj0400.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj0400.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj0400.wav
//---------------------------------------
#coordinates
42,164
42,194,42,208
55,44
24,127
19,73
296,224
336,140
135,16
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Es ist Mitternacht.
die Uhr
das Kissen
das Bett
die Steppdecke
der TeddybΣr
die Bⁿcher
der Bⁿcherschrank
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
Es medianoche
el reloj
la almohada
la cama
la colcha
el osito de peluche
los libros
la estanterφa
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Il est minuit.
le rΘveil
l'oreiller
le lit
la couverture
l'ours en peluche
les livres
la bibliothΦque
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
It's midnight.
clock
pillow
bed
quilt
teddy bear
books
bookcase
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╤σΘ≈α± ∩εδφε≈.
≈α±√
∩εΣ≤°Ωα
Ω≡εΓα≥ⁿ
εΣσ δε
∩δ■°σΓ√Θ ∞Φ°Ωα
°Ωα⌠
δ δⁿΩα
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Jest p≤│noc.
zegar
poduszka
│≤┐ko
ko│dra
mi£ pluszowy
ksi╣┐ki
rega│
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Het is middernacht.
De klok
het kussen
het bed
de sprei
de teddybeer
de boeken
de boekenkast
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
It's midnight.
clock
pillow
bed
quilt
teddy bear
books
bookcase
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0401.wav
home\l_d\dj0402.wav
home\l_d\dj0403.wav
home\l_d\dj0404.wav
home\l_d\dj0405.wav
home\l_d\dj0406.wav
home\l_d\dj0407.wav
home\l_d\dj0408.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0401.wav
home\l_e\ej0402.wav
home\l_e\ej0403.wav
home\l_e\ej0404.wav
home\l_e\ej0405.wav
home\l_e\ej0406.wav
home\l_e\ej0407.wav
home\l_e\ej0408.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0401.wav
home\l_f\fj0402.wav
home\l_f\fj0403.wav
home\l_f\fj0404.wav
home\l_f\fj0405.wav
home\l_f\fj0406.wav
home\l_f\fj0407.wav
home\l_f\fj0408.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0401.wav
home\l_gb\gj0402.wav
home\l_gb\gj0403.wav
home\l_gb\gj0404.wav
home\l_gb\gj0405.wav
home\l_gb\gj0406.wav
home\l_gb\gj0407.wav
home\l_gb\gj0408.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0401.wav
home\l_pl\pj0402.wav
home\l_pl\pj0403.wav
home\l_pl\pj0404.wav
home\l_pl\pj0405.wav
home\l_pl\pj0406.wav
home\l_pl\pj0407.wav
home\l_pl\pj0408.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0401.wav
home\l_us\uj0402.wav
home\l_us\uj0403.wav
home\l_us\uj0404.wav
home\l_us\uj0405.wav
home\l_us\uj0406.wav
home\l_us\uj0407.wav
home\l_us\uj0408.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,23,-46,347,-10
b,-123,-43,6,44,53,112
b,344,-18,482,102,325,45
b,-133,76,1,180,27,146
b,337,133,477,233,335,62
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Es war Mitternacht, als du ins Bett gegangen bist.
Du solltest jetzt ins Bett gehen.
Ich bin gerade in der Mitte einer sehr interessanten Geschichte.
Es ist fast Mitternacht. Du mu▀t morgen zur Schule.
La▀ mich zu Ende lesen. Es wird nicht mehr lange dauern.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
Ya va siendo hora de que te vayas a la cama.
Deberφas irte a la cama ahora.
Estoy en la mitad de una historia muy interesante.
Es casi medianoche. Ma±ana tienes que ir a la escuela.
DΘjame acabar. No tardarΘ mucho.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Il est grand temps de se coucher.
Tu devrais aller au lit maintenant.
Je suis en plein milieu d'une histoire trΦs intΘressante.
Il est presque minuit. Tu dois aller α l'Θcole demain.
Laisse moi finir. Je n'en ai pas pour longtemps.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
It's high time you went to bed.
You should go to bed now.
I'm in the middle of a very interesting story.
It's nearly midnight. You have to go to school tomorrow.
Let me finish. It won't take long.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
▀ ΓΦΣσδ ε≥δΦ≈φ√σ ±φ√ - α ≥√ ≡ατß≤ΣΦδ ∞σφ .
▀ Φ∞σδ Γ ΓΦΣ≤ ∩εΣφ ≥ⁿ ≥σß Γ ±σ∞ⁿ ≈α±εΓ - φσ φε≈ⁿ■!
╧εµαδ≤Θ±≥α ∩εΘ ≥Φ⌡ε ΦδΦ ΦΣΦ ±∩α≥ⁿ!
╬φ ±Ωεταδ ε±≥αφⁿ± Φ ≥≡σφσ≡≤Θ ±ΓεΦ ∩σ±φΦ.
╙ φσπε ταΓ≥≡α ß≤Σσ≥ ⌡ε≡.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Najwy┐szy czas i£µ do │≤┐ka.
Powiniene£ i£µ ju┐ do │≤┐ka.
Jestem w £rodku bardzo interesuj╣cego opowiadania.
Ju┐ prawie p≤│noc. Jutro musisz i£µ do szko│y.
Pozw≤l mi sko±czyµ. To nie potrwa d│ugo.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Het is hoog tijd dat je naar bed gaat.
Je moet nu naar bed gaan.
Ik zit midden in een erg spannend verhaal.
Het is bijna middernacht. Je moet morgen weer naar school.
Laat me het uitlezen. Het duurt niet lang meer.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
It's high time you went to bed.
You should go to bed now.
I'm in the middle of a very interesting story.
It's nearly midnight. You have to go to school tomorrow.
Let me finish. It won't take long.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0421.wav
home\l_d\dj0422.wav
home\l_d\dj0423.wav
home\l_d\dj0424.wav
home\l_d\dj0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0421.wav
home\l_e\ej0422.wav
home\l_e\ej0423.wav
home\l_e\ej0424.wav
home\l_e\ej0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0421.wav
home\l_f\fj0422.wav
home\l_f\fj0423.wav
home\l_f\fj0424.wav
home\l_f\fj0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0421.wav
home\l_gb\gj0422.wav
home\l_gb\gj0423.wav
home\l_gb\gj0424.wav
home\l_gb\gj0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0421.wav
home\l_pl\pj0422.wav
home\l_pl\pj0423.wav
home\l_pl\pj0424.wav
home\l_pl\pj0425.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0421.wav
home\l_us\uj0422.wav
home\l_us\uj0423.wav
home\l_us\uj0424.wav
home\l_us\uj0425.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j05.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Das Wohnzimmer
#E#
La salita de estar
#F#
Le salon
#I#
Living room I
#GB#
The Living Room
#RUS#
╟αδ
#PL#
Bawialnia
#NL#
De woonkamer
#USA#
The Living Room
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj0500.wav
#E#
home\l_e\ej0500.wav
#F#
home\l_f\fj0500.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj0500.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj0500.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj0500.wav
//---------------------------------------
#coordinates
27,68
104,8,80,8
244,92,244,100
196,8,205,8
158,71,162,71
14,5
320,8
250,270
18,177
281,212,280,200
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
das Sofa
die Lampe
der Sessel
das Bild
die Vase
die M÷bel
die Kuckucksuhr
der Teppichboden
der Fernseher
Sie sehen sich einen Zeichentrickfilm an.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el sofß
la lßmpara
el sill≤n
el cuadro
el jarr≤n
los muebles
el reloj de cuco
la alfombra
el televisor
Ellos estßn viendo los dibujos animados.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le canapΘ
la lampe
le fauteuil
le tableau
le vase
les meubles
la pendule
le tapis
la tΘlΘvision
Ils regardent un dessin animΘ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
sofa
lamp
armchair
picture
vase
furniture
cuckoo clock
carpet
television
They are watching a cartoon.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
ΣΦΓαφ
δα∞∩α
Ω≡σ±δε
Ωα≡≥Φφα
Γατα
∞σßσδⁿ
≈α±√ ± Ω≤Ω≤°ΩεΘ
ΩεΓ╕≡
≥σ≥σΓΦτε≡
εφΦ ±∞ε≥≡ ≥ ∞≤δⁿ≥⌠Φδⁿ∞
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
kanapa
lampa
fotel
obraz
wazon
meble
zegar z kuku│k╣
dywan
telewizor
Oni ogl╣daj╣ film rysunkowy.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de sofa
de lamp
de fauteuil
het schilderij
de vaas
de meubels
de koekoeksklok
het tapijt
de televisie
Ze kijken naar een tekenfilm.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
sofa
lamp
armchair
picture
vase
furniture
cuckoo clock
carpet
television
They are watching a cartoon.
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0501.wav
home\l_d\dj0502.wav
home\l_d\dj0503.wav
home\l_d\dj0504.wav
home\l_d\dj0505.wav
home\l_d\dj0506.wav
home\l_d\dj0507.wav
home\l_d\dj0508.wav
home\l_d\dj0509.wav
home\l_d\dj0510.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0501.wav
home\l_e\ej0502.wav
home\l_e\ej0503.wav
home\l_e\ej0504.wav
home\l_e\ej0505.wav
home\l_e\ej0506.wav
home\l_e\ej0507.wav
home\l_e\ej0508.wav
home\l_e\ej0509.wav
home\l_e\ej0510.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0501.wav
home\l_f\fj0502.wav
home\l_f\fj0503.wav
home\l_f\fj0504.wav
home\l_f\fj0505.wav
home\l_f\fj0506.wav
home\l_f\fj0507.wav
home\l_f\fj0508.wav
home\l_f\fj0509.wav
home\l_f\fj0510.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0501.wav
home\l_gb\gj0502.wav
home\l_gb\gj0503.wav
home\l_gb\gj0504.wav
home\l_gb\gj0505.wav
home\l_gb\gj0506.wav
home\l_gb\gj0507.wav
home\l_gb\gj0508.wav
home\l_gb\gj0509.wav
home\l_gb\gj0510.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0501.wav
home\l_pl\pj0502.wav
home\l_pl\pj0503.wav
home\l_pl\pj0504.wav
home\l_pl\pj0505.wav
home\l_pl\pj0506.wav
home\l_pl\pj0507.wav
home\l_pl\pj0508.wav
home\l_pl\pj0509.wav
home\l_pl\pj0510.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0501.wav
home\l_us\uj0502.wav
home\l_us\uj0503.wav
home\l_us\uj0504.wav
home\l_us\uj0505.wav
home\l_us\uj0506.wav
home\l_us\uj0507.wav
home\l_us\uj0508.wav
home\l_us\uj0509.wav
home\l_us\uj0510.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,36,-46,375,-10
b,-118,-6,39,69,156,118
b,319,10,483,139,289,152
b,-119,131,22,202,143,143
b,311,188,475,299,303,188
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Zeichentrickfilme sind normalerweise sehr lustig.
Schau dir ihn an. Ist er nicht witzig?
Ja, ist er. Das ist der beste Zeichentrickfilm, den ich je gesehen habe.
Ich kann gar nicht aufh÷ren zu lachen!
Unser Freund L÷we wei▀, welches Programm wir am liebsten m÷gen.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
Los dibujos animados normalmente son muy divertidos.
Mφrale. ┐No es divertido?
Sφ, lo es. Estos son los mejores dibujos animados que jamßs he visto.
íNo puedo parar de reφrme!
Nuestro amigo Le≤n sabe cußl es el programa que mßs nos gusta.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Les dessins animΘs sont gΘnΘralement trΦs dr⌠les.
Regarde le. Il est dr⌠le, n'est-ce pas?
Oui. C'est le meilleur dessin animΘ que j'ai jamais vu.
Je ne peux pas m'arrΩter de rire!
Notre ami Lion sait quelle Θmission nous prΘfΘrons.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Cartoons are usually very funny.
Look at him. Isn't he funny?
Yes, he is. That's the best cartoon I've ever seen.
I can't help laughing!
Our friend Lion knows which program we like best.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╥σßσ φ≡αΓΦ≥± ²≥α ∩≡επ≡α∞∞α, φσ ≥αΩ δΦ ?
─α εφα ταßαΓφα !
╧εΣΓΦφⁿ± ± Σ≤ ∞σµΣ≤ Γα∞Φ.
╙ ∞σφ φσ≥ Γ≡σ∞σφΦ ±∞ε≥≡σ≥ⁿ ≥σδσΓΦτε≡.
▀ δ■ßδ■ Ωα≈α≥ⁿ± .
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Kresk≤wki s╣ zazwyczaj bardzo £mieszne.
Sp≤jrz na niego. Czy┐ nie jest £mieszny?
Tak. To najlepszy film rysunkowy jaki do tej pory wiedzia│em.
Nie mogΩ przestaµ siΩ £miaµ.
Nasz przyjaciel Lew wie, kt≤ry program lubimy najbardziej.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Tekenfilms zijn gewoonlijk erg grappig.
Kijk hem eens! Is hij niet grappig?
Ja, dat is hij. Dat is de beste tekenfilm die ik ooit heb gezien.
Ik kan er niets aan doen dat ik lach!
Onze vriend Leeuw weet welk programma wij het leukst vinden.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Cartoons are usually very funny.
Look at him. Isn't he funny?
Yes, he is. That's the best cartoon I've ever seen.
I can't help laughing!
Our friend Lion knows which program we like best.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0521.wav
home\l_d\dj0522.wav
home\l_d\dj0523.wav
home\l_d\dj0524.wav
home\l_d\dj0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0521.wav
home\l_e\ej0522.wav
home\l_e\ej0523.wav
home\l_e\ej0524.wav
home\l_e\ej0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0521.wav
home\l_f\fj0522.wav
home\l_f\fj0523.wav
home\l_f\fj0524.wav
home\l_f\fj0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0521.wav
home\l_gb\gj0522.wav
home\l_gb\gj0523.wav
home\l_gb\gj0524.wav
home\l_gb\gj0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0521.wav
home\l_pl\pj0522.wav
home\l_pl\pj0523.wav
home\l_pl\pj0524.wav
home\l_pl\pj0525.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0521.wav
home\l_us\uj0522.wav
home\l_us\uj0523.wav
home\l_us\uj0524.wav
home\l_us\uj0525.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j06.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Die Werkstatt
#E#
El taller
#F#
L'atelier
#I#
The workshop I
#GB#
The Workshop
#RUS#
╠α±≥σ≡±Ωα
#PL#
Warsztat
#NL#
De werkplaats
#USA#
The Workshop
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj0600.wav
#E#
home\l_e\ej0600.wav
#F#
home\l_f\fj0600.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj0600.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj0600.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj0600.wav
//---------------------------------------
#coordinates
252,228
192,32,177,32
32,36
121,53,100,53
348,83
60,238
324,240
153,168
224,67
313,24,319,24
212,124,212,120
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
die Schraube
die Glⁿhbirne
der Zimmermann
der Schraubenzieher
der Nagel
der Hammer
das Werkzeug
die Feder
der Haken
der Klebstoff
die Bohrmaschine
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el tornillo
la bombilla
el carpintero
el destornillador
el clavo
el martillo
la herramienta
el muelle
el gancho
el pegamento
el taladro
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
la vis
l'ampoule
le charpentier
le tournevis
le clou
le marteau
l'outil
le ressort
le crochet
la colle
la perceuse
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
screw
light bulb
carpenter
screwdriver
nail
hammer
tool
spring
hook
glue
drill
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
ΓΦφ≥
δα∞∩ε≈Ωα
±≥εδ ≡
ε≥Γ╕≡≥Ωα
πΓετΣⁿ
∞εδε≥εΩ
Φφ±≥≡≤∞σφ≥
∩≡≤µΦφα
Ω≡■≈εΩ
ΩδσΘ
Σ≡σδⁿ
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
£rubka
┐ar≤wka
stolarz
£rubokrΩt
gw≤ƒdƒ
m│otek
narzΩdzie
sprΩ┐yna
haczyk
klej
wiertarka
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de schroef
de gloeilamp
de timmerman
de schroevedraaier
de spijker
de hamer
het gereedschap
de veer
de haak
de lijm
de boor
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
screw
light bulb
carpenter
screwdriver
nail
hammer
tool
spring
hook
glue
drill
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0601.wav
home\l_d\dj0602.wav
home\l_d\dj0603.wav
home\l_d\dj0604.wav
home\l_d\dj0605.wav
home\l_d\dj0606.wav
home\l_d\dj0607.wav
home\l_d\dj0608.wav
home\l_d\dj0609.wav
home\l_d\dj0610.wav
home\l_d\dj0611.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0601.wav
home\l_e\ej0602.wav
home\l_e\ej0603.wav
home\l_e\ej0604.wav
home\l_e\ej0605.wav
home\l_e\ej0606.wav
home\l_e\ej0607.wav
home\l_e\ej0608.wav
home\l_e\ej0609.wav
home\l_e\ej0610.wav
home\l_e\ej0611.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0601.wav
home\l_f\fj0602.wav
home\l_f\fj0603.wav
home\l_f\fj0604.wav
home\l_f\fj0605.wav
home\l_f\fj0606.wav
home\l_f\fj0607.wav
home\l_f\fj0608.wav
home\l_f\fj0609.wav
home\l_f\fj0610.wav
home\l_f\fj0611.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0601.wav
home\l_gb\gj0602.wav
home\l_gb\gj0603.wav
home\l_gb\gj0604.wav
home\l_gb\gj0605.wav
home\l_gb\gj0606.wav
home\l_gb\gj0607.wav
home\l_gb\gj0608.wav
home\l_gb\gj0609.wav
home\l_gb\gj0610.wav
home\l_gb\gj0611.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0601.wav
home\l_pl\pj0602.wav
home\l_pl\pj0603.wav
home\l_pl\pj0604.wav
home\l_pl\pj0605.wav
home\l_pl\pj0606.wav
home\l_pl\pj0607.wav
home\l_pl\pj0608.wav
home\l_pl\pj0609.wav
home\l_pl\pj0610.wav
home\l_pl\pj0611.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0601.wav
home\l_us\uj0602.wav
home\l_us\uj0603.wav
home\l_us\uj0604.wav
home\l_us\uj0605.wav
home\l_us\uj0606.wav
home\l_us\uj0607.wav
home\l_us\uj0608.wav
home\l_us\uj0609.wav
home\l_us\uj0610.wav
home\l_us\uj0611.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,71,-46,361,-10
b,-110,-50,21,29,18,16
b,308,33,452,145,127,144
b,-116,84,29,186,9,40
b,-118,215,30,298,35,188
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Unsere Helden reparieren den Roboter.
Wann wird der Roboter fertig sein?
Wir mⁿssen die riesige Feder und alle Schrauben befestigen.
Ich hoffe, ihr werdet in zwei Stunden fertig sein.
Wir schaffen das schon, wenn nichts schiefgeht.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
Nuestros hΘroes estßn reparando el robot.
┐Cußndo estarß listo el robot?
Tenemos que fijar el muelle gigante y todos los tornillos.
Espero que acabarßs en dos horas.
Si nada va mal, nos arreglaremos.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Nos hΘros rΘparent le robot.
Quand le robot sera-t-il prΩt?
Nous devons rΘparer le ressort gΘant et remettre toutes les vis.
J'espΦre que vous aurez fini dans deux heures.
On y arrivera, si tout va bien.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Our heroes are repairing the robot.
When will the robot be ready?
We have to fix the giant spring and all the screws.
I hope you will finish in two hours time.
We'll manage, if nothing goes wrong.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╤σπεΣφ Γ±σ ∩ε∞επα■≥ ≡αßε≥α≥ⁿ Γ ∞α±≥σ≡±ΩεΘ.
═αΣε τΣσδα≥ⁿ ∞φεπε ≡αßε≥√ ≈≥εß√ ∩ε≈ΦφΦ≥ⁿ ²≥επε ≡εßε≥α.
═α∞ φ≤µσφ ∞εδε≥εΩΦ, Σ≡σδΦ, ε≥Γσ≡≥Ωα Φ ∩δε±Ωεπ≤ß÷√.
╠√ ß≤Σσ∞ ≡αßε≥α≥ⁿ ε≈σφⁿ ε±≥ε≡εµφε Γ φαΣσµ≥σ ≈≥ε φΦ≈σπε φσ ±δ≤≈Φ≥± ...
...╩αΩ φα ∩≡Φ∞σ≡ ≤Σα≡σφΦσ πΦπαφ≥φεΘ ∩≡≤µΦφ√!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Nasi bohaterowie naprawiaj╣ robota.
Kiedy robot bΩdzie gotowy?
Musimy przymocowaµ tΩ gigantyczn╣ sprΩ┐ynΩ i £ruby.
Mam nadziejΩ, ┐e sko±czycie za dwie godziny.
Je£li nic siΩ nie wydarzy, damy radΩ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Onze helden repareren de robot.
Wanneer is de robot klaar?
We moeten de gigantische veer en alle schroeven vastmaken.
Ik hoop dat jullie over twee uur klaar zijn.
We zullen het wel redden, als er niets fout gaat.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Our heroes are repairing the robot.
When will the robot be ready?
We have to fix the giant spring and all the screws.
I hope you will finish in two hours time.
We'll manage, if nothing goes wrong.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0621.wav
home\l_d\dj0622.wav
home\l_d\dj0623.wav
home\l_d\dj0624.wav
home\l_d\dj0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0621.wav
home\l_e\ej0622.wav
home\l_e\ej0623.wav
home\l_e\ej0624.wav
home\l_e\ej0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0621.wav
home\l_f\fj0622.wav
home\l_f\fj0623.wav
home\l_f\fj0624.wav
home\l_f\fj0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0621.wav
home\l_gb\gj0622.wav
home\l_gb\gj0623.wav
home\l_gb\gj0624.wav
home\l_gb\gj0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0621.wav
home\l_pl\pj0622.wav
home\l_pl\pj0623.wav
home\l_pl\pj0624.wav
home\l_pl\pj0625.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0621.wav
home\l_us\uj0622.wav
home\l_us\uj0623.wav
home\l_us\uj0624.wav
home\l_us\uj0625.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j07.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Der Garten
#E#
El jardφn
#F#
Le jardin
#I#
The garden I
#GB#
The Garden
#RUS#
╬πε≡εΣ
#PL#
Ogr≤d
#NL#
De tuin
#USA#
The Garden
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj0700.wav
#E#
home\l_e\ej0700.wav
#F#
home\l_f\fj0700.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj0700.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj0700.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj0700.wav
//---------------------------------------
#coordinates
20,171
317,57
87,59
178,105
14,116
326,228
124,269
350,104
344,160
255,56
33,260
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
die Blume
der Nachbar
das Gras
die Gie▀kanne
die Hecke
der Schmetterling
die Pflanze
der Zaun
das Loch
das Tor
die Harke
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
la flor
el vecino
el cΘsped
la regadera
el seto
la mariposa
la planta
la valla
el agujero
la puerta
el rastrillo
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
la fleur
le voisin
l'herbe
l'arrosoir
la haie
le papillon
la plante
la palissade
le trou
la porte
le rΓteau
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
flower
neighbour
grass
watering can
hedge
butterfly
plant
fence
hole
gate
rake
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
÷Γσ≥εΩ
±α±σΣ
≥≡αΓα
∩εδΦΓαδΩα
≡α±≥Φ≥σδⁿφ√Θ ταßε≡
∞α≥√δ╕Ω
≡α±≥σφΦσ
ταßε≡
Σ√≡α
ΩαδΦ≥Ωα
π≡αßδΦ
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
kwiat
s╣siad
trawa
konewka
┐ywop│ot
motyl
ro£lina
p│ot
dziura
brama
grabie
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de bloem
de buurman
het gras
de gieter
de heg
de vlinder
de plant
de schutting
het gat
de poort
de hark
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
flower
neighbor
grass
watering can
hedge
butterfly
plant
fence
hole
gate
rake
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0701.wav
home\l_d\dj0702.wav
home\l_d\dj0703.wav
home\l_d\dj0704.wav
home\l_d\dj0705.wav
home\l_d\dj0706.wav
home\l_d\dj0707.wav
home\l_d\dj0708.wav
home\l_d\dj0709.wav
home\l_d\dj0710.wav
home\l_d\dj0711.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0701.wav
home\l_e\ej0702.wav
home\l_e\ej0703.wav
home\l_e\ej0704.wav
home\l_e\ej0705.wav
home\l_e\ej0706.wav
home\l_e\ej0707.wav
home\l_e\ej0708.wav
home\l_e\ej0709.wav
home\l_e\ej0710.wav
home\l_e\ej0711.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0701.wav
home\l_f\fj0702.wav
home\l_f\fj0703.wav
home\l_f\fj0704.wav
home\l_f\fj0705.wav
home\l_f\fj0706.wav
home\l_f\fj0707.wav
home\l_f\fj0708.wav
home\l_f\fj0709.wav
home\l_f\fj0710.wav
home\l_f\fj0711.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0701.wav
home\l_gb\gj0702.wav
home\l_gb\gj0703.wav
home\l_gb\gj0704.wav
home\l_gb\gj0705.wav
home\l_gb\gj0706.wav
home\l_gb\gj0707.wav
home\l_gb\gj0708.wav
home\l_gb\gj0709.wav
home\l_gb\gj0710.wav
home\l_gb\gj0711.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0701.wav
home\l_pl\pj0702.wav
home\l_pl\pj0703.wav
home\l_pl\pj0704.wav
home\l_pl\pj0705.wav
home\l_pl\pj0706.wav
home\l_pl\pj0707.wav
home\l_pl\pj0708.wav
home\l_pl\pj0709.wav
home\l_pl\pj0710.wav
home\l_pl\pj0711.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0701.wav
home\l_us\uj0702.wav
home\l_us\uj0703.wav
home\l_us\uj0704.wav
home\l_us\uj0705.wav
home\l_us\uj0706.wav
home\l_us\uj0707.wav
home\l_us\uj0708.wav
home\l_us\uj0709.wav
home\l_us\uj0710.wav
home\l_us\uj0711.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,-120,-46,332,-10
b,350,-50,481,49,336,28
b,-115,2,43,84,142,28
b,338,65,482,152,340,42
b,-110,110,43,206,139,48
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Vergesse nicht, den Garten an einem hei▀en, sonnigen Tag zu gie▀en.
Guten Morgen. Wie geht es ihnen heute?
Danke, mir geht es gut. Und ihnen?
Mir auch. Was fⁿr ein sch÷ner Tag!
Ja, wirklich wahr. Das Wetter ist wundersch÷n.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
No te olvides de regar el jardφn en un dφa caluroso y soleado.
Buenos dφas. ┐C≤mo estßs hoy?
Bien, gracias. ┐Y t·?
Estoy bien. íQuΘ buen dφa!.
Sφ. El tiempo es maravilloso.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
N'oubliez pas d'arroser le jardin les jours o∙ il fait beau et chaud.
Bonjour. Comment allez-vous aujourd'hui?
Je vais bien, merci. Et vous?
Je vais bien. Quelle belle journΘe!
Oui, c'est vrai. Le temps est magnifique.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Don't forget to water the garden on a hot, sunny day.
Good morning. How are you today?
I am fine, thanks. And you?
I am well. What a fine day!
Yes, it is. The weather is beautiful.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╧εδΦΓαφΦσ επε≡εΣα Σσδασ≥ σπε ±Γσµσσ.
╧ε±δσ ²≥επε δσπ≈σ Ωε∩α≥ⁿ ∞≤.
╥√ ∞εµσ°ⁿ Φ±∩εδⁿτεΓα≥ⁿ δε∩α≥≤ ≈≥εß√ Ωε∩α≥ⁿ ∞≤.
╠φεπΦσ δ■ΣΦ δ ß ≥ ≡αßε≥α≥ⁿ Γ επε≡εΣσ.
╬φΦ φσ δ■ß ≥ µΦΓε≥φ√⌡ Ωε≥ε≡√σ ±·σΣα■≥ Φ∞ ∩ε∞ΦΣε≡√!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Nie zapomnij o podlewaniu ogrodu w gor╣cy, s│oneczny dzie±.
Dzie± dobry. Jak siΩ pan dzisiaj ma?
Dzie± dobry. DziΩkujΩ, dobrze. A pan?
CzujΩ siΩ £wietnie. Jaki piΩkny dzie±.
Tak. Pogoda jest wspania│a.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Niet vergeten de tuin te sproeien op een warme, zonnige dag.
Goedemorgen. Hoe gaat het met u vandaag?
Prima, dank u. En met u?
Uitstekend. Wat een fijne dag!
Ja, inderdaad. Het weer is prachtig.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Don't forget to water the garden on a hot, sunny day.
Good morning. How are you today?
I am fine, thanks. And you?
I am well. What a fine day!
Yes, it is. The weather is beautiful.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0721.wav
home\l_d\dj0722.wav
home\l_d\dj0723.wav
home\l_d\dj0724.wav
home\l_d\dj0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0721.wav
home\l_e\ej0722.wav
home\l_e\ej0723.wav
home\l_e\ej0724.wav
home\l_e\ej0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0721.wav
home\l_f\fj0722.wav
home\l_f\fj0723.wav
home\l_f\fj0724.wav
home\l_f\fj0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0721.wav
home\l_gb\gj0722.wav
home\l_gb\gj0723.wav
home\l_gb\gj0724.wav
home\l_gb\gj0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0721.wav
home\l_pl\pj0722.wav
home\l_pl\pj0723.wav
home\l_pl\pj0724.wav
home\l_pl\pj0725.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0721.wav
home\l_us\uj0722.wav
home\l_us\uj0723.wav
home\l_us\uj0724.wav
home\l_us\uj0725.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j08.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Das Badezimmer
#E#
El cuarto de ba±o
#F#
La salle de bain
#I#
Bathroom I
#GB#
The Bathroom
#RUS#
┬αφφα
#PL#
úazienka
#NL#
De badkamer
#USA#
The Bathroom
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj0800.wav
#E#
home\l_e\ej0800.wav
#F#
home\l_f\fj0800.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj0800.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj0800.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj0800.wav
//---------------------------------------
#coordinates
168,40
288,98
231,155,231,163
110,21,90,21
69,130
320,246
121,240
327,137,327,133
240,12
355,162,355,174
38,212
331,44,331,37
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
das Shampoo
die Zahnbⁿrste
die Zahnpasta
die Dusche
das Handtuch
der Schwamm
der Kamm
die Bⁿrste
die Blase
die Seife
die Toilette
der Spiegel
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
el champ·
el cepillo de dientes
la pasta de dientes
la ducha
la toalla
la esponja
el peine
el cepillo
la burbuja
el jab≤n
el retrete
el espejo
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le shampooing
la brosse α dents
le dentifrice
la douche
la serviette de toilette
l'Θponge
le peigne
la brosse α cheveux
la bulle
le savon
les toilettes
le miroir
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
shampoo
toothbrush
toothpaste
shower
towel
sponge
comb
brush
bubble
soap
toilet
mirror
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
°α∞∩≤φⁿ
τ≤ßφα ∙╕≥Ωα
τ≤ßφα ∩α±≥α
Σ≤°
∩εδε≥σφ÷σ
π≤ßΩα
≡α±≈╕±Ωα
±≈╕≥Ωα
∞√δⁿφ√Θ ∩≤τ√≡ⁿ
∞√δε
≥≤αδσ≥
τσ≡Ωαδε
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
szampon
szczoteczka do zΩb≤w
pasta do zΩb≤w
prysznic
rΩcznik
g╣bka
grzebie±
szczotka
ba±ka mydlana
myd│o
toaleta
lustro
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de shampoo
de tandenborstel
de tandpasta
de douche
de handdoek
de spons
de kam
de borstel
de zeepbel
de zeep
het toilet
de spiegel
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
shampoo
toothbrush
toothpaste
shower
towel
sponge
comb
brush
bubble
soap
toilet
mirror
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0801.wav
home\l_d\dj0802.wav
home\l_d\dj0803.wav
home\l_d\dj0804.wav
home\l_d\dj0805.wav
home\l_d\dj0806.wav
home\l_d\dj0807.wav
home\l_d\dj0808.wav
home\l_d\dj0809.wav
home\l_d\dj0810.wav
home\l_d\dj0811.wav
home\l_d\dj0812.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0801.wav
home\l_e\ej0802.wav
home\l_e\ej0803.wav
home\l_e\ej0804.wav
home\l_e\ej0805.wav
home\l_e\ej0806.wav
home\l_e\ej0807.wav
home\l_e\ej0808.wav
home\l_e\ej0809.wav
home\l_e\ej0810.wav
home\l_e\ej0811.wav
home\l_e\ej0812.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0801.wav
home\l_f\fj0802.wav
home\l_f\fj0803.wav
home\l_f\fj0804.wav
home\l_f\fj0805.wav
home\l_f\fj0806.wav
home\l_f\fj0807.wav
home\l_f\fj0808.wav
home\l_f\fj0809.wav
home\l_f\fj0810.wav
home\l_f\fj0811.wav
home\l_f\fj0812.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0801.wav
home\l_gb\gj0802.wav
home\l_gb\gj0803.wav
home\l_gb\gj0804.wav
home\l_gb\gj0805.wav
home\l_gb\gj0806.wav
home\l_gb\gj0807.wav
home\l_gb\gj0808.wav
home\l_gb\gj0809.wav
home\l_gb\gj0810.wav
home\l_gb\gj0811.wav
home\l_gb\gj0812.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0801.wav
home\l_pl\pj0802.wav
home\l_pl\pj0803.wav
home\l_pl\pj0804.wav
home\l_pl\pj0805.wav
home\l_pl\pj0806.wav
home\l_pl\pj0807.wav
home\l_pl\pj0808.wav
home\l_pl\pj0809.wav
home\l_pl\pj0810.wav
home\l_pl\pj0811.wav
home\l_pl\pj0812.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0801.wav
home\l_us\uj0802.wav
home\l_us\uj0803.wav
home\l_us\uj0804.wav
home\l_us\uj0805.wav
home\l_us\uj0806.wav
home\l_us\uj0807.wav
home\l_us\uj0808.wav
home\l_us\uj0809.wav
home\l_us\uj0810.wav
home\l_us\uj0811.wav
home\l_us\uj0812.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,0,-46,308,-10
b,350,-51,485,32,271,50
b,-111,56,38,131,107,196
b,345,90,472,167,281,72
b,-110,230,24,313,107,228
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Unsere Freunde sind im Badezimmer beschΣftigt.
Ich putze meine ZΣhne, und du?
Ich versuche, mein Haar zu kΣmmen.
Der L÷we nimmt ein Bad.
Als nΣchster bin ich dran, OK?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
Nuestros amigos estßn ocupados en el ba±o.
Me estoy lavando los dientes. ┐Y t·?
Estoy intentando peinar mi pelo.
El le≤n estß tomando un ba±o.
Soy el siguiente, ┐vale?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Nos amis sont occupΘs dans la salle de bain.
Je me brosse les dents. Et toi?
J'essaie de me peigner.
Le lion est en train de prendre un bain.
C'est mon tour aprΦs. D'accord?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Our friends are busy in the bathroom.
I am cleaning my teeth. And you?
I am trying to comb my hair.
The lion is having a bath.
It's my turn next, OK?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╙≡α! ▀ ≥σ∩σ≡ⁿ ≈Φ±≥√Θ Φ Ω≡α±ΦΓ√Θ ε∩ ≥ⁿ, ≥σ∩σ≡ⁿ ∞επ≤ δσ≥α≥ⁿ ß√±≥σσ!
▀ τφα■ ≤ ∞σφ σ±≥ⁿ ≥εδⁿΩε εΣΦφ Γεδε± φε Γ±±σ≡αΓφε ταßε≈≤±ⁿ ε φσ∞.
╙ ∞σφ ∞φεπε Γεδε± Σδ ∞√≥ⁿ - φαΓσ≡φε Γσ±ⁿ °α∞∩≤φⁿ Φ±≥≡α≈≤!
╙πεΣαΘ Ω≥ε ß≤Σσ≥ ∩εδⁿτεΓα≥ⁿ± ⌠σφε∞ Γ±σ ≤≥≡ε!
╤δσΣ≤■∙Φ∞ ß≤Σ≤ Ω≤∩α≥ⁿ± , δαΣφε?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Nasi przyjaciele s╣ zajΩci w │azience.
Ja myjΩ zΩby. A ty?
Pr≤bujΩ uczesaµ w│osy.
Lew bierze k╣piel.
Jestem nastΩpny w kolejce, dobra?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Onze vrienden zijn bezig in de badkamer.
Ik ben mijn tanden aan het poetsen. En jij?
Ik probeer mijn haar te kammen.
De leeuw zit in bad.
Ik ben hierna aan de beurt, Okee?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Our friends are busy in the bathroom.
I am cleaning my teeth. And you?
I am trying to comb my hair.
The lion is having a bath.
It's my turn next, OK?
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0821.wav
home\l_d\dj0822.wav
home\l_d\dj0823.wav
home\l_d\dj0824.wav
home\l_d\dj0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0821.wav
home\l_e\ej0822.wav
home\l_e\ej0823.wav
home\l_e\ej0824.wav
home\l_e\ej0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0821.wav
home\l_f\fj0822.wav
home\l_f\fj0823.wav
home\l_f\fj0824.wav
home\l_f\fj0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0821.wav
home\l_gb\gj0822.wav
home\l_gb\gj0823.wav
home\l_gb\gj0824.wav
home\l_gb\gj0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0821.wav
home\l_pl\pj0822.wav
home\l_pl\pj0823.wav
home\l_pl\pj0824.wav
home\l_pl\pj0825.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0821.wav
home\l_us\uj0822.wav
home\l_us\uj0823.wav
home\l_us\uj0824.wav
home\l_us\uj0825.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j09.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Das E▀zimmer
#E#
El comedor
#F#
La salle α manger
#I#
Dining room I
#GB#
The Dining Room
#RUS#
╤≥εδεΓα Ωε∞φα≥α
#PL#
Jadalnia
#NL#
De eetkamer
#USA#
The Dining Room
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj0900.wav
#E#
home\l_e\ej0900.wav
#F#
home\l_f\fj0900.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj0900.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj0900.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj0900.wav
//---------------------------------------
#coordinates
19,168
331,273
352,26
242,248
19,233
93,253
182,248
28,104
6,74,6,65
70,136
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
das Tablett
das Messer
die Kommode
das Brot
der Teller
der L÷ffel
die Gabel
das Glas
die Tischdecke
das Abendessen
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
la bandeja
el cuchillo
la cajonera
el pan
el plato
la cuchara
el tenedor
el vaso
el mantel
la comida
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
le plateau
le couteau
le buffet
le pain
l'assiette
la cuillΦre
la fourchette
le verre
la nappe
le dεner
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
tray
knife
chest of drawers
bread
plate
spoon
fork
glass
table cloth
dinner
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
∩εΣφε±
φεµ
Ωα∞εΣ
⌡δσß
≥α≡σδΩα
δεµΩα
ΓΦδΩα
±≥αΩαφ
±Ωα≥σ≡≥ⁿ
εßσΣ
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
taca
n≤┐
komoda
chleb
talerz
│y┐ka
widelec
szklanka
obrus
obiad
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
het dienblad
het mes
het dressoir
het brood
het bord
de lepel
de vork
het glas
het tafelkleed
het avondeten
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
tray
knife
chest of drawers
bread
plate
spoon
fork
glass
table cloth
dinner
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0901.wav
home\l_d\dj0902.wav
home\l_d\dj0903.wav
home\l_d\dj0904.wav
home\l_d\dj0905.wav
home\l_d\dj0906.wav
home\l_d\dj0907.wav
home\l_d\dj0908.wav
home\l_d\dj0909.wav
home\l_d\dj0910.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0901.wav
home\l_e\ej0902.wav
home\l_e\ej0903.wav
home\l_e\ej0904.wav
home\l_e\ej0905.wav
home\l_e\ej0906.wav
home\l_e\ej0907.wav
home\l_e\ej0908.wav
home\l_e\ej0909.wav
home\l_e\ej0910.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0901.wav
home\l_f\fj0902.wav
home\l_f\fj0903.wav
home\l_f\fj0904.wav
home\l_f\fj0905.wav
home\l_f\fj0906.wav
home\l_f\fj0907.wav
home\l_f\fj0908.wav
home\l_f\fj0909.wav
home\l_f\fj0910.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0901.wav
home\l_gb\gj0902.wav
home\l_gb\gj0903.wav
home\l_gb\gj0904.wav
home\l_gb\gj0905.wav
home\l_gb\gj0906.wav
home\l_gb\gj0907.wav
home\l_gb\gj0908.wav
home\l_gb\gj0909.wav
home\l_gb\gj0910.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0901.wav
home\l_pl\pj0902.wav
home\l_pl\pj0903.wav
home\l_pl\pj0904.wav
home\l_pl\pj0905.wav
home\l_pl\pj0906.wav
home\l_pl\pj0907.wav
home\l_pl\pj0908.wav
home\l_pl\pj0909.wav
home\l_pl\pj0910.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0901.wav
home\l_us\uj0902.wav
home\l_us\uj0903.wav
home\l_us\uj0904.wav
home\l_us\uj0905.wav
home\l_us\uj0906.wav
home\l_us\uj0907.wav
home\l_us\uj0908.wav
home\l_us\uj0909.wav
home\l_us\uj0910.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,64,-46,378,-10
b,-121,-50,57,88,63,70
b,327,-7,476,90,331,85
b,-124,112,31,192,57,74
b,348,146,492,222,334,101
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Essen oder nicht essen - das ist hier die Frage.
Hey, Hahn! Wir sind gleich mit dem Essen fertig und du hast noch nicht einmal angefangen.
Ich hatte den Tisch verlassen, um den Milchkrug zu holen.
Jemand versucht, dein Essen zu verspeisen.
Ich werde ihm eine Lektion erteilen.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
Comer o no comer, esa es la cuesti≤n.
íOye, Rooster! Casi hemos acabado de comer y t· todavφa no has empezado.
Me levantΘ de la mesa para coger la jarra de leche.
Alguien estß intentando comerse tu almuerzo.
Le voy a dar una lecci≤n.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Manger ou ne pas manger - lα est la question.
HΘ, Coq! Nous avons presque fini de manger et tu n'as mΩme pas encore commencΘ.
J'ai quittΘ la table pour aller chercher le pichet de lait.
Quelqu'un essaie de manger ton dΘjeuner.
Je vais lui donner une bonne leτon.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
To eat or not to eat - that is the question.
Hey, Rooster! We've nearly finished eating and you haven't even begun yet.
I left the table to get the pitcher of milk.
Somebody's trying to eat your lunch.
I'm going to teach him a lesson.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
▌≥ε ±εΓ±σ∞ φσ ±∞σ°φε, Σδ ∞αδσφⁿΩΦ⌡ δ■ΣσΘ ²≥α ±≥εδεΓα .
▀ ΓΦµ≤ σΣ≤ φα ±≥εδσ φε φσ∞επ≤ σσ Σε±≥α≥ⁿ!
▀ ∩≡σΣ∩ε≈Φ≥α■ ταΓ≥≡αΩ - ∩ε≥ε∞≤ ≈≥ε ∩εΣα■≥ φα ∞εΘ ±≥εδΦΩ.
┬±≥αΓαΘ ²≥ε ∞ε╕ ∞σ±≥ε! ╤ Σⁿ Γεφ ≥α∞.
╬ß≡α≥Φ ΓφΦ∞αφΦσ φα ε±≥≡√Θ φεµ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Je£µ albo nie je£µ - oto jest pytanie.
Hej, Kogucie! My ju┐ prawie sko±czyli£my je£µ, a ty nawet jeszcze nie zacz╣│e£.
Odszed│em od sto│u, aby przynie£µ dzbanek mleka.
Kto£ pr≤buje zje£µ tw≤j obiad.
Zamierzam daµ mu nauczkΩ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Eten of niet eten - dat is de vraag.
Hey, Haan! Wij zijn al bijna klaar met eten en jij bent zelfs nog niet eens begonnen!
Ik ben van tafel geweest om de melkkan te pakken.
Iemand probeert jouw lunch op te eten.
Ik ga hem een lesje leren.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
To eat or not to eat - that is the question.
Hey, Rooster! We've nearly finished eating and you haven't even begun yet.
I left the table to get the jug of milk.
Somebody's trying to eat your lunch.
I'm going to teach him a lesson.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj0921.wav
home\l_d\dj0922.wav
home\l_d\dj0923.wav
home\l_d\dj0924.wav
home\l_d\dj0925.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej0921.wav
home\l_e\ej0922.wav
home\l_e\ej0923.wav
home\l_e\ej0924.wav
home\l_e\ej0925.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj0921.wav
home\l_f\fj0922.wav
home\l_f\fj0923.wav
home\l_f\fj0924.wav
home\l_f\fj0925.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj0921.wav
home\l_gb\gj0922.wav
home\l_gb\gj0923.wav
home\l_gb\gj0924.wav
home\l_gb\gj0925.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj0921.wav
home\l_pl\pj0922.wav
home\l_pl\pj0923.wav
home\l_pl\pj0924.wav
home\l_pl\pj0925.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj0921.wav
home\l_us\uj0922.wav
home\l_us\uj0923.wav
home\l_us\uj0924.wav
home\l_us\uj0925.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j10.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Die Kⁿche
#E#
La cocina
#F#
La cuisine
#I#
The kitchen I
#GB#
The Kitchen
#RUS#
╩≤⌡φ
#PL#
Kuchnia
#NL#
De keuken
#USA#
The Kitchen
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj1000.wav
#E#
home\l_e\ej1000.wav
#F#
home\l_f\fj1000.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj1000.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj1000.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj1000.wav
//---------------------------------------
#coordinates
120,216
353,229
232,256
343,259
279,102,279,98
348,108
13,47
356,143
201,10
346,184
8,91
285,73
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
der Stuhl
der Tisch
die Konservendose
die Bratpfanne
die Spⁿle
der Kessel
die Kanne
der Herd
der Kⁿhlschrank
die Teekanne
der Schrank
der Wasserhahn
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
la silla
la mesa
la lata
la sartΘn
la pila
el hervidor
la jarra
la cocina
la nevera
la tetera
el armario
el grifo
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
la chaise
la table
la boεte de conserve
la poΩle
l'Θvier
la bouilloire
la tasse
la cuisiniΦre
le rΘfrigΘrateur
la thΘiΦre
le placard
le robinet
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
chair
table
tin
frying pan
sink
kettle
jug
stove
fridge
teapot
cupboard
tap
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
±≥≤δ
±≥εδ
ßαφΩα
±ΩεΓε≡εΣα
≡αΩεΓΦφα
≈αΘφΦΩ
Ω≤Γ°Φφ
Σ≤⌡εΓΩα
⌡εδεΣΦδⁿφΦΩ
≈αΘφΦ≈σΩ
ß≤⌠σ≥
Ω≡αφ
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
krzes│o
st≤│
puszka
patelnia
zlew
czajnik
dzbanek
kuchenka
lod≤wka
czajniczek
kredens
kran
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de stoel
de tafel
het blik
de bakpan
de gootsteen
de ketel
de kan
het fornuis
de koelkast
de theepot
de kast
de waterkraan
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
chair
table
can
frying pan
sink
kettle
jug
stove
fridge
teapot
cupboard
faucet
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj1001.wav
home\l_d\dj1002.wav
home\l_d\dj1003.wav
home\l_d\dj1004.wav
home\l_d\dj1005.wav
home\l_d\dj1006.wav
home\l_d\dj1007.wav
home\l_d\dj1008.wav
home\l_d\dj1009.wav
home\l_d\dj1010.wav
home\l_d\dj1011.wav
home\l_d\dj1012.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej1001.wav
home\l_e\ej1002.wav
home\l_e\ej1003.wav
home\l_e\ej1004.wav
home\l_e\ej1005.wav
home\l_e\ej1006.wav
home\l_e\ej1007.wav
home\l_e\ej1008.wav
home\l_e\ej1009.wav
home\l_e\ej1010.wav
home\l_e\ej1011.wav
home\l_e\ej1012.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj1001.wav
home\l_f\fj1002.wav
home\l_f\fj1003.wav
home\l_f\fj1004.wav
home\l_f\fj1005.wav
home\l_f\fj1006.wav
home\l_f\fj1007.wav
home\l_f\fj1008.wav
home\l_f\fj1009.wav
home\l_f\fj1010.wav
home\l_f\fj1011.wav
home\l_f\fj1012.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj1001.wav
home\l_gb\gj1002.wav
home\l_gb\gj1003.wav
home\l_gb\gj1004.wav
home\l_gb\gj1005.wav
home\l_gb\gj1006.wav
home\l_gb\gj1007.wav
home\l_gb\gj1008.wav
home\l_gb\gj1009.wav
home\l_gb\gj1010.wav
home\l_gb\gj1011.wav
home\l_gb\gj1012.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj1001.wav
home\l_pl\pj1002.wav
home\l_pl\pj1003.wav
home\l_pl\pj1004.wav
home\l_pl\pj1005.wav
home\l_pl\pj1006.wav
home\l_pl\pj1007.wav
home\l_pl\pj1008.wav
home\l_pl\pj1009.wav
home\l_pl\pj1010.wav
home\l_pl\pj1011.wav
home\l_pl\pj1012.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj1001.wav
home\l_us\uj1002.wav
home\l_us\uj1003.wav
home\l_us\uj1004.wav
home\l_us\uj1005.wav
home\l_us\uj1006.wav
home\l_us\uj1007.wav
home\l_us\uj1008.wav
home\l_us\uj1009.wav
home\l_us\uj1010.wav
home\l_us\uj1011.wav
home\l_us\uj1012.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
d,-20,-46,405,-10
b,-116,2,17,69,79,76
b,341,26,485,117,223,80
b,297,156,489,252,219,88
b,-125,182,26,270,53,122
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Die Kⁿche ist der Ort, wo man normalerweise i▀t, aber manchmal...
Was machst du denn da drinnen?
Oh, beruhige dich. Ich kⁿhle mich nur ab.
An einem so hei▀en Tag ist es sch÷n, im Kⁿhlschrank zu sitzen.
Aber du sitzt auf dem Topf, den ich hineingestellt habe.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
La cocina es el lugar donde t· comes normalmente, pero a veces...
┐QuΘ estßs haciendo ahφ dentro?
Oh, relßjate. S≤lo estoy refrescßndome.
Con un dφa tan caluroso es agradable sentarse dentro de la nevera.
Pero estßs sentado sobre el puchero que dejΘ ahφ dentro.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
La cuisine est normalement l'endroit o∙ l'on mange, mais parfois...
Qu'est-ce que tu fais lα-dedans?
Oh, dΘtends-toi. Je me rafraεchis.
Par une journΘe si chaude τa fait du bien de s'asseoir dans le rΘfrigΘrateur.
Mais tu es assis sur le pot que j'ai mis dedans.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
The kitchen is the place where you usually eat, but sometimes...
What are you doing in there?
Oh, relax. I'm just cooling off.
On such a hot day it's nice to sit in the fridge.
But you're sitting on the pot I put in there.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
╫≥ε ≥√ τΣσ±ⁿ Σσδασ°ⁿ?
╬Θ, ≡α±δαßδ ■±ⁿ. ▀ ≥εδⁿΩε ≈≥ε ε⌡δαΣΦδ± .
╩αΩεΘ µα≡ΩΦΘ Σσφⁿ ΩαΩ ∩≡Φ ≥φε ±ΦΣσ≥ⁿ Γ ⌡εδεΣΦδⁿφΦΩσ.
═ε ≥√ ±ΦΣΦ°ⁿ φα ∞εσ∞ Ω≤Γ°Φφσ Ωε≥ε≡√Θ ≥≤Σα ∩ε±≥αΓΦδ.
▀ ⌡ε≥σδ ±Σσδα≥ⁿ εßσΣ, α ≈≥ε ≥σ∩σ≡ⁿ ±Σσδα■?
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
Kuchnia jest miejscem, gdzie zazwyczaj siΩ jada, ale czasami...
Co ty tam robisz?
Oj, nie denerwuj siΩ! Po prostu ch│odzΩ siΩ.
W taki upalny dzie± mi│o siedzi siΩ w lod≤wce.
Ale siedzisz na garnku, kt≤ry tam w│o┐y│em.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
De keuken is de plaats waar je normaal gesproken eet, maar soms....
Wat ben je daar binnen aan het doen?
Oh, maak je niet druk. Ik ben maar aan het afkoelen.
Op zo een warme dag is het aangenaam in de koelkast te zitten.
Maar je zit op de pan die ik daarin heb gezet.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
The kitchen is the place where you usually eat, but sometimes...
What are you doing in there?
Oh, relax. I'm just cooling off.
On such a hot day it's nice to sit in the fridge.
But you're sitting on the pot I put in there.
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj1021.wav
home\l_d\dj1022.wav
home\l_d\dj1023.wav
home\l_d\dj1024.wav
home\l_d\dj1025.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej1021.wav
home\l_e\ej1022.wav
home\l_e\ej1023.wav
home\l_e\ej1024.wav
home\l_e\ej1025.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj1021.wav
home\l_f\fj1022.wav
home\l_f\fj1023.wav
home\l_f\fj1024.wav
home\l_f\fj1025.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj1021.wav
home\l_gb\gj1022.wav
home\l_gb\gj1023.wav
home\l_gb\gj1024.wav
home\l_gb\gj1025.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj1021.wav
home\l_pl\pj1022.wav
home\l_pl\pj1023.wav
home\l_pl\pj1024.wav
home\l_pl\pj1025.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj1021.wav
home\l_us\uj1022.wav
home\l_us\uj1023.wav
home\l_us\uj1024.wav
home\l_us\uj1025.wav
//---------------------------------------
@PAGE@
//---------------------------------------
#bitmap
j11.bmp
//---------------------------------------
#title
#D#
Das Haus
#E#
La casa
#F#
La maison
#I#
The house I
#GB#
The House
#RUS#
─ε∞
#PL#
Dom
#NL#
Het huis
#USA#
The House
//---------------------------------------
#title_sound
#D#
home\l_d\dj1100.wav
#E#
home\l_e\ej1100.wav
#F#
home\l_f\fj1100.wav
#I#
#GB#
home\l_gb\gj1100.wav
#RUS#
#PL#
home\l_pl\pj1100.wav
#NL#
#USA#
home\l_us\uj1100.wav
//---------------------------------------
#coordinates
109,152,109,148
316,114,316,104
217,178
341,194
36,70
114,191
295,220
85,69
27,193
128,37
174,174
280,142
//---------------------------------------
#words
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
der Raum
der Gemⁿsegarten
die Tⁿr
der Briefkasten
der Garten
das Fundament
die Treppenstufe
das Dach
die Mauer
der Schornstein
der Fensterladen
das Fenster
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
la habitaci≤n
el jardφn
la puerta
el buz≤n
el patio
el s≤tano
el pelda±o
el tejado
la pared
la chimenea
la contraventana
la ventana
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
la piΦce
le jardin potager
la porte
la boεte aux lettres
le jardin
le sous-sol
la marche
le toit
le mur
la cheminΘe
le volet
la fenΩtre
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
room
garden
door
letter box
yard
basement
step
roof
wall
chimney
shutter
window
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
ΣΓσ≡Φ
∩ε≈≥εΓ√Θ ∙ΦΩ
ΣΓε≡
∩εΣΓαδ
±≥≤∩σφⁿ
Ω≡√°α
±≥σφα
Ωα∞Φφ
±≥αΓφΦ
εΩφε
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
pok≤j
ogr≤d
drzwi
skrzynka na listy
podw≤rko
piwnica
stopie±
dach
£ciana
komin
okiennice
okno
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
de kamer
de tuin
de deur
de brievenbus
de binnenplaats
de kelder
de trap
het dak
de muur
de schoorsteen
het kozijn
het raam
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
room
garden
door
mail box
yard
basement
step
roof
wall
chimney
shutter
window
//---------------------------------------
#words_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj1101.wav
home\l_d\dj1102.wav
home\l_d\dj1103.wav
home\l_d\dj1104.wav
home\l_d\dj1105.wav
home\l_d\dj1106.wav
home\l_d\dj1107.wav
home\l_d\dj1108.wav
home\l_d\dj1109.wav
home\l_d\dj1110.wav
home\l_d\dj1111.wav
home\l_d\dj1112.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej1101.wav
home\l_e\ej1102.wav
home\l_e\ej1103.wav
home\l_e\ej1104.wav
home\l_e\ej1105.wav
home\l_e\ej1106.wav
home\l_e\ej1107.wav
home\l_e\ej1108.wav
home\l_e\ej1109.wav
home\l_e\ej1110.wav
home\l_e\ej1111.wav
home\l_e\ej1112.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj1101.wav
home\l_f\fj1102.wav
home\l_f\fj1103.wav
home\l_f\fj1104.wav
home\l_f\fj1105.wav
home\l_f\fj1106.wav
home\l_f\fj1107.wav
home\l_f\fj1108.wav
home\l_f\fj1109.wav
home\l_f\fj1110.wav
home\l_f\fj1111.wav
home\l_f\fj1112.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj1101.wav
home\l_gb\gj1102.wav
home\l_gb\gj1103.wav
home\l_gb\gj1104.wav
home\l_gb\gj1105.wav
home\l_gb\gj1106.wav
home\l_gb\gj1107.wav
home\l_gb\gj1108.wav
home\l_gb\gj1109.wav
home\l_gb\gj1110.wav
home\l_gb\gj1111.wav
home\l_gb\gj1112.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj1101.wav
home\l_pl\pj1102.wav
home\l_pl\pj1103.wav
home\l_pl\pj1104.wav
home\l_pl\pj1105.wav
home\l_pl\pj1106.wav
home\l_pl\pj1107.wav
home\l_pl\pj1108.wav
home\l_pl\pj1109.wav
home\l_pl\pj1110.wav
home\l_pl\pj1111.wav
home\l_pl\pj1112.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj1101.wav
home\l_us\uj1102.wav
home\l_us\uj1103.wav
home\l_us\uj1104.wav
home\l_us\uj1105.wav
home\l_us\uj1106.wav
home\l_us\uj1107.wav
home\l_us\uj1108.wav
home\l_us\uj1109.wav
home\l_us\uj1110.wav
home\l_us\uj1111.wav
home\l_us\uj1112.wav
//---------------------------------------
#s_coordinates
b,-121,-46,-6,34,-10,104
b,320,4,476,103,92,101
b,-128,107,9,202,4,211
b,327,144,473,269,103,109
b,-126,252,19,322,12,235
//---------------------------------------
#sentences
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
Ach du meine Gⁿte! Was ist passiert?
Ich glaube, ich habe etwas zu stark gedrⁿckt.
Du hast unser liebevolles Haus ruiniert.
Ich habe es nicht mit Absicht getan. Ich habe nur die M÷bel bewegt.
Jetzt kann man hineinsehen!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
íOh, Di≤s mφo! ┐QuΘ pas≤?
Creo que empujΘ un poco demasiado fuerte.
Has arruinado nuestra encantadora casa.
No era mi intenci≤n hacerlo. S≤lo estaba moviendo los muebles.
íAhora puedes ver el interior!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
Oh, mon Dieu! Qu'est-il arrivΘ ?
Je pense que j'ai poussΘ un peu trop fort.
Tu as ruinΘ notre belle maison.
Je ne l'ai pas fait exprΦs. Je ne faisais que bouger les meubles.
Maintenant on peut voir α l'intΘrieur.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
Oh, dear! What happened?
I think I pushed a bit too hard.
You've ruined our lovely house.
I didn't mean to do it. I was just moving the furniture.
Now you can see inside!
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
▀ ε≈σφⁿ δ■ßδ■ φα° Σε∞.
╬φ Φ∞σσ≥ ßεδⁿ°εΘ ±αΣ, Ω≡√δⁿ÷ε Φ Ωε∞φα≥√ φα Γσ≡⌡φσ∞ ²≥αµσ.
═ε ≥εδⁿΩε ≈≥ε ±δ≤≈Φδε±ⁿ ≈≥ε-≥ε ±≥≡α°φεσ.
╥σ∩σ≡ⁿ ∞√ ∞εµσ∞ ≤ΓΦΣσ≥ⁿ ≈≥ε Γφ≤≥≡Φ!
▀ Σ≤∞α■, ≈≥ε ±δΦ°Ωε∞ ±Φδⁿφε φαµαδ.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
O rany! Co siΩ sta│o?
Wydaje mi siΩ, ┐e trochΩ za mocno popchn╣│em.
Zniszczy│e£ nasz wspania│y dom.
Nie chcia│em. Po prostu przestawia│em meble.
Teraz wszystko widaµ w £rodku.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
Oh, jee! Wat is er gebeurd?
Ik denk dat ik een beetje te hard duuwde.
Je hebt ons mooie huis vernield!
Ik deed het niet met opzet! Ik verplaatste alleen maar de meubels.
Nu kun je naar binnen kijken.
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
Oh, dear! What happened?
I think I pushed a bit too hard.
You've ruined our lovely house.
I didn't mean to do it. I was just moving the furniture.
Now you can see inside!
//---------------------------------------
#sentences_sound
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#D#
home\l_d\dj1121.wav
home\l_d\dj1122.wav
home\l_d\dj1123.wav
home\l_d\dj1124.wav
home\l_d\dj1125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#E#
home\l_e\ej1121.wav
home\l_e\ej1122.wav
home\l_e\ej1123.wav
home\l_e\ej1124.wav
home\l_e\ej1125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#F#
home\l_f\fj1121.wav
home\l_f\fj1122.wav
home\l_f\fj1123.wav
home\l_f\fj1124.wav
home\l_f\fj1125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#I#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#GB#
home\l_gb\gj1121.wav
home\l_gb\gj1122.wav
home\l_gb\gj1123.wav
home\l_gb\gj1124.wav
home\l_gb\gj1125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#RUS#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#PL#
home\l_pl\pj1121.wav
home\l_pl\pj1122.wav
home\l_pl\pj1123.wav
home\l_pl\pj1124.wav
home\l_pl\pj1125.wav
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#NL#
//- - - - - - - - - - - - - - - - -
#USA#
home\l_us\uj1121.wav
home\l_us\uj1122.wav
home\l_us\uj1123.wav
home\l_us\uj1124.wav
home\l_us\uj1125.wav