mainAide sur le chargeur d'amorçageWelcome to openSUSE 10.2
Utilisez ce menu pour sélectionner une fonction. Si vous rencontrez des problèmes de navigation dans ce système d'aide, appuyez sur F1 pour entrer dans la helpdescription du système d'aide. Les fonctions principales du menu sont les suivantes.
harddiskAmorcerdepuisledisquedur : cette opération n'agit pas sur le système. Elle permet seulement de démarrer un système d'exploitation installé précédemment.
linuxInstallation : ce mode d'installation fonctionne sur la plupart des machines. Si vous rencontrez un gel du système lors de l'amorçage ou des problèmes de reconnaissance des composants matériels tels que les contrôleurs de disque ou cartes réseau, essayez l'une des options d'installation suivantes.
noacpiInstallation--ACPIdésactivé : en général, les ordinateurs vendus actuellement ont des implémentations ACPI incomplètes ou défectueuses. Pour désactiver la prise en charge ACPI dans le kernel, utilisez la présente option. Celle-ci laisse toutefois actives de nombreuses fonctions de performances, notamment DMA pour les disques durs IDE.
nolapicInstallation--LocalAPICDisabled: If the normal installation fails, this might be due to the system hardware not supporting local APIC. If this seems to be the case, use this option to install without local APIC support.
failsafeInstallation--Paramètressécurisés : en cas d'échec avec Installation, cette option peut résoudre votre problème.
rescueSystèmedesecours: This boot image starts a small Linux system in RAM. This is useful if the system does not start properly. After booting this system, log in as root.
firmwareTestdemicroprogramme: Runs a BIOS test tool that validates ACPI and other parts of your BIOS.
memtestTestdemémoire: Memory testing is useful for more than checking installation of new memory modules. It is a stress test for a big part of your computer system and may indicate hardware problems.
optOptionsd'amorçage : les options d'amorçage peuvent changer complètement le fonctionnement de votre système. Elles correspondent aux paramètres du kernel.
helpF1--Aide : cette aide est contextuelle. Elle affichera différents écrans selon l'élément actif de l'écran d'amorçage. Une description de ce système d'aide est également disponible.
keytableF2--Langue : cette fonction permet de définir la langue et la disposition du clavier utilisées par le chargeur d'amorçage.
videomodeF3--Modevidéo : cette fonction permet de choisir entre différentes résolutions d'écran lors de l'installation. Si vous rencontrez des problèmes avec l'installation graphique, le Mode texte peut vous permettre de contourner le problème.
install_srcF4--Sourced'installation : cette fonction permet de choisir la source d'installation.
driverupdateF5--Miseàjourdepilotes: For very new machines, a driver update may be needed to install the system.helpUtilisation du système d'aideL'aide en ligne du chargeur d'amorçage est contextuelle. Elle fournit des informations sur l'élément du menu sélectionné. Lors de la modification de la configuration d'amorçage, elle recherche des informations sur l'option indiquée par l'emplacement du curseur.
Touches de navigation
Flèche haut : mettre en surbrillance le lien précédent
Flèche bas : mettre en surbrillance le lien suivant
Flèche gauche et Retour arrière : retour à la rubrique précédente
Flèche droite, Entrée et Espace : suivre le lien
Page haut : faire défiler une page vers le haut
Page bas : faire défiler une page vers le bas
Domicile : aller au début de la page
Fin : aller à la fin de la page
Échap: leave help
Retour à la rubrique mainPagededémarragedriverupdateMise à jour de pilotesSi vous nécessitez une disquette ou un CD de mise à jour des pilotes, appuyez sur F5. Le chargeur d'amorçage vous demandera d'insérer le support de mise à jour de pilotes après le chargement du kernel Linux.
En général, une mise à jour de pilotes est une disquette contenant la nouvelle version de pilotes matériels ou les corrections de bogues nécessaires à l'installation.
Retour à la rubrique mainPagededémarragevideomodeSélection du mode vidéoAppuyez sur F3 pour obtenir la liste des modes vidéo pris en charge par votre carte graphique. Le mode d'affichage maximum de votre moniteur est présélectionné.
Votre moniteur peut ne pas être détecté automatiquement. Dans ce cas, sélectionnez votre mode préféré manuellement.
Si votre système rencontre des problèmes avec la carte graphique lors de l'installation, le Mode texte peut vous permettre de contourner le problème.
Retour à la rubrique mainPagededémarragekeytableSélection de la langue et de la disposition du clavierCliquez sur F2 pour changer la langue et la disposition du clavier utilisées par le chargeur d'amorçage.
Retour à la rubrique mainPagededémarrageinstall_srcSource d'installationAppuyez sur F4 pour choisir une source d'installation.
Cette opération revient au même que d'utiliser l'option d'amorçage o_installinstall.
Retour à la rubrique mainPagededémarragelinuxInstallationSelect Installation to start the default installation. The optOptionsd'amorçage entered are used in the start-up. This item activates many features of commonly available hardware.
Retour à la rubrique mainPagededémarrageharddiskAmorcer depuis le disque durSélectionnez Amorcer le système installé pour démarrer le système installé sur votre disque dur local. Ce système doit être installé correctement parce que seul le MBR (Master Boot Record - secteur d'amorçage principal) du premier disque dur est démarré. L'ID matériel du premier disque dur est fourni par le BIOS de l'ordinateur.
Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and want to start the computer from the hard disk.
Retour à la rubrique mainPagededémarragenoacpiInstallation -- ACPI désactivéCurrent hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely replaces the old APM system.
Sélectionnez Installation -- ACPI désactivé si vous rencontrez des problèmes lors de l'amorçage du kernel. Les problèmes connus avec ACPI sont :
* gel du kernel lors de l'amorçage
* PCI Cards are not detected or initialized properly
You may also try the firmwareTestdemicroprogramme boot option and look at the test results of the ACPI validation.
Retour à la rubrique mainPagededémarragenolapicInstallation -- Local APIC DisabledNormally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller). But if you seem to have some, try this option to boot without local APIC support.
Please don't confuse this with noacpiacpi (Advanced Configuration and Power Interface).
Retour à la rubrique mainPagededémarragefailsafeInstallation -- Paramètres sécurisésSélectionnez Installation -- Paramètres sécurisés si votre système reste bloqué lors de l'installation ou si des erreurs non reproductibles se produisent. Cette option désactive DMA pour les unités IDE et toutes les fonctions de gestion de l'alimentation. Reportez-vous également aux options de kernel de o_apmapm, o_acpiacpi et o_ideide.
Retour à la rubrique mainPagededémarragerescueSystème de secoursThe Système de secours is a small RAM disk base system. From there, it is possible to make all kinds of changes to an installed system. Because only low-level tools are available in this system, it is intended for experts.
Retour à la rubrique mainPagededémarragefirmwareTest de microprogrammeStarts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other parts of your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved via network.
Retour à la rubrique mainPagededémarragememtestTest de mémoireLe Test de mémoire inclus fournit de bonnes possibilités de procéder à des tests de contraintes du matériel. Il vise principalement à détecter des RAM défectueuses mais il teste également beaucoup d'autres parties du système.
There is no guarantee that the memory is good if no errors are found, although most of memory defects will be found.
Retour à la rubrique mainPagededémarrageoptOptions d'amorçageDeux types d'options d'amorçage sont disponibles : celles du programme d'installation et celles de kernel. Les plus courantes sont notamment les suivantes.
a) Options du programme d'installation
o_installinstall -- détermine une source d'installation
networkoptionsréseau -- concerne les options réseau
o_vncoptionsVNC -- concerne les options d'installation VNC
b) Options de kernel
o_splashsplash -- détermine le fonctionnement de l'écran de démarrage
o_apmapm -- active ou non la fonction de gestion de l'alimentation
o_acpiacpi -- concerne l'interface de gestion de l'alimentation et de configuration avancée
o_ideide -- control the IDE subsystem
Retour à la rubrique mainPagededémarrageo_installOptions du programme d'installation : installPar défaut, la source d'installation est recherchée dans les CD locaux. Pour une installation réseau, sélectionnez l'option install. Les protocoles d'installation possibles sont les suivants.
* FTP
* NFS
* HTTP
La syntaxe à utiliser est simplement comme celle des URL standard. Par exemple, si votre serveur se trouve à l'adresse 192.168.0.1 et si vous voulez procéder à une installation basée NFS depuis le répertoire /install de ce serveur, spécifiez la source comme suit :
install=nfs://192.168.0.1/install
The network card will either be configured with DHCP or you must specify the parameters yourself as described in the networkoptionsréseau.
Retour à la rubrique optOptionsd'amorçageo_splashOptions de kernel : splashL'écran de démarrage est l'image affichée durant l'amorçage du système.
splash=0
L'écran de démarrage est désactivé. Ce résultat peut être utile en cas de moniteurs très anciens ou de certaines erreurs.
splash=verbose
Active l'écran de démarrage sans faire disparaître les messages de kernel et d'amorçage.
splash=silent
Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is drawn.
Retour à la rubrique optOptionsd'amorçagenetworkOptions du programme d'installation : options réseauIl est possible de configurer l'interface réseau dès maintenant. Le matériel sera détecté ultérieurement par YaST2. Le jeu minimum d'options pour configurer votre carte réseau consiste en l'IP d'hôte et le masque réseau. Par exemple :
hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0
En abrégé :
hostip=192.168.0.10/24
If you specified a o_installinstallationbaséeréseau and do not specify both of these options, the installer tries to configure the network interface with DHCP. If you need a default gateway, specify this with the option Passerelle. For example:
gateway=192.168.0.8
Retour à la rubrique optOptionsd'amorçageo_vncOptions du programme d'installation : vncPour activer l'installation VNC, spécifiez les paramètres vnc et vncpassword :
vnc=1 vncpassword=example
The VNC server will be started and you may control YaST2 over any VNC client from a remote system.
Retour à la rubrique optOptionsd'amorçage.o_apmOptions de kernel : apmAPM est l'une des deux stratégies de gestion de l'alimentation des ordinateurs actuels. Elle est utilisée principalement sur les ordinateurs portables pour des fonctions telles que la mise en veille sur disque. Par ailleurs, elle peut désactiver l'ordinateur après sa mise hors tension. APM dépend du fonctionnement correct du BIOS. Si le BIOS est défectueux, APM peut être d'une utilité limitée ou même empêcher l'ordinateur de fonctionner. Dans ces cas, elle peut être désactivée à l'aide du paramètre
apm=off -- désactiver complètement APM
Dans certains cas, un tout nouvel ordinateur est équipé du système o_acpiacpi plus récent.
Retour à la rubrique optOptionsd'amorçageo_acpiOptions de kernel : acpiLe standard ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) définit les interfaces de gestion d'alimentation et de configuration entre un système d'exploitation et le BIOS. Par défaut, acpi est activé lorsqu'un BIOS ultérieur à l'année 2000 est détecté. Il existe plusieurs paramètres utilisés couramment pour contrôler le fonctionnement de ACPI.
pci=noacpi -- do not use ACPI to route PCI interrupts
acpi=oldboot -- only the parts of ACPI that are relevant for booting remain activated
acpi=off -- désactiver complètement ACPI
acpi=force -- activer ACPI même si votre BIOS est antérieur à 2000
Le remplacement de l'ancien système o_apmapm s'applique notamment aux nouveaux ordinateurs.
Retour à la rubrique optOptionsd'amorçageo_ideOptions de kernel : ideÀ la différence de SCSI, IDE est couramment utilisé sur la plupart des postes de travail de bureau. Pour contourner certains problèmes matériels des systèmes IDE, utilisez le paramètre de kernel suivant.
ide=nodma -- switch off DMA for IDE drives
Retour à la rubrique optOptionsd'amorçage.bitsSélection du type de logicielYou have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of openSUSE 10.2.