mainAyuda del cargador de arranqueWelcome to openSUSE 10.2
Utilice este men├║ para seleccionar la funci├│n oportuna. Si tiene problemas para desplazarse por este sistema de ayuda, pulse F1 para acceder al helpdescripci├│n del sistema de ayuda. Las funciones principales de este men├║ son:
harddiskArrancardeldiscoduro: Esta opción no hará nada en el sistema. Sólo iniciará un sistema operativo instalado previamente.
linuxInstalación: Este modo de instalación funciona en la mayoría de los equipos. Si experimenta un bloqueo del sistema durante el arranque o problemas a la hora de detectar los componentes de hardware, como los controladores de disco o las tarjetas de red, pruebe una de las opciones de instalación siguientes.
noacpiInstalaci├│n--ACPIinhabilitado: Muchos de los equipos que se venden actualmente cuentan con implementaciones de ACPI incompletas o err├│neas. Esta opci├│n inhabilita la compatibilidad con ACPI del n├║cleo, pero habilita muchas de las funciones de rendimiento, como DMA para los discos duros IDE.
nolapicInstallation--LocalAPICDisabled: If the normal installation fails, this might be due to the system hardware not supporting local APIC. If this seems to be the case, use this option to install without local APIC support.
failsafeInstalación--Ajustesseguros: Si no ha tenido éxito con Instalación, esta selección puede que resuelva el problema.
rescueSistemaderescate: This boot image starts a small Linux system in RAM. This is useful if the system does not start properly. After booting this system, log in as root.
firmwarePruebadefirmware: Runs a BIOS test tool that validates ACPI and other parts of your BIOS.
memtestPruebadememoria: Memory testing is useful for more than checking installation of new memory modules. It is a stress test for a big part of your computer system and may indicate hardware problems.
optOpcionesdearranque: Las opciones de arranque pueden cambiar por completo el comportamiento del sistema. Se trata de ajustes para el n├║cleo.
helpF1Ayuda: Es contextual. Muestra distintas pantallas según el elemento activo de la pantalla de arranque. También hay disponible una descripción de este sistema de ayuda.
keytableF2Idioma: Defina el idioma y la distribución del teclado que utilizará el cargador de arranque.
videomodeF3Mododevídeo: Aquí debe elegir entre varias resoluciones de pantalla durante la instalación. Si se producen problemas con la instalación gráfica, puede que la opción Modo de texto sirva de solución.
install_srcF4Fuentedeinstalaci├│n: Elija el origen de instalaci├│n.
driverupdateF5Actualizacióndecontrolador: For very new machines, a driver update may be needed to install the system.helpUso del sistema de ayudaLa ayuda en línea del cargador de arranque es contextual. Proporciona información sobre el elemento de menú seleccionado o, si se están modificando las opciones de arranque, intenta buscar información sobre la opción en la que está situado el cursor.
Teclas de navegaci├│n
Flecha arriba: resalta el enlace anterior
Flecha abajo: resalta el enlace siguiente
Flecha a la izquierda, Retroceso: vuelve al tema anterior
Flecha a la derecha, Intro, Espacio: sigue el enlace
Re Pág: sube una página
Av Pág: baja una página
Inicio: se dirige al inicio de la página
Fin: se dirige al final de la página
Esc: leave help
Volver a mainIniciodriverupdateActualización de controladorSi necesita un disquete o un CD-ROM de actualización de controlador, pulse F5. El cargador de arranque le pedirá que introduzca el medio de actualización de controlador tras cargar el núcleo de Linux.
Las actualizaciones del controlador suelen ser disquetes con versiones recientes de los controladores del hardware o con soluciones a errores necesarias durante la instalaci├│n.
Volver a mainIniciovideomodeSelección de modo de vídeoPulse F3 para obtener la lista de los modos de vídeo que admite la tarjeta gráfica. Aparece seleccionado el modo más elevado que admite el monitor.
Es posible que su monitor no se detecte automáticamente. En ese caso, seleccione el modo que prefiera manualmente.
Si su sistema tiene problemas con la tarjeta gráfica durante la instalación, puede que Modo de texto sirva como solución.
Volver a mainIniciokeytableSelección de idioma y distribución de tecladoPulse F2 para cambiar el idioma y la distribución del teclado que utilizará el cargador de arranque.
Volver a mainInicioinstall_srcFuente de instalaci├│nPulse F4 para elegir un origen de instalaci├│n.
Esto es similar a usar la opci├│n de arranque o_installInstalar.
Volver a mainIniciolinuxInstalaci├│nSelect Instalaci├│n to start the default installation. The optOpcionesdearranque entered are used in the start-up. This item activates many features of commonly available hardware.
Volver a mainInicioharddiskArrancar del disco duroSeleccione Arrancar SO instalado para iniciar el sistema instalado en el disco duro local. Este sistema se debe instalar de forma correcta, ya que s├│lo se inicia el MBR (Registro de inicio principal) del primer disco duro. El ID de dispositivo del primer disco duro lo proporciona el BIOS del equipo.
Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and want to start the computer from the hard disk.
Volver a mainInicionoacpiInstalaci├│n -- ACPI inhabilitadoCurrent hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely replaces the old APM system.
Seleccione Instalaci├│n -- ACPI inhabilitado si encuentra problemas durante el arranque del n├║cleo. Estos son algunos de los problemas conocidos de los equipos que presentan problemas con ACPI:
* El n├║cleo se bloquea durante el arranque
* PCI Cards are not detected or initialized properly
You may also try the firmwarePruebadefirmware boot option and look at the test results of the ACPI validation.
Volver a mainInicionolapicInstallation -- Local APIC DisabledNormally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller). But if you seem to have some, try this option to boot without local APIC support.
Please don't confuse this with noacpiacpi (Advanced Configuration and Power Interface).
Volver a mainIniciofailsafeInstalación -- Ajustes segurosSeleccione Instalación -- Ajustes seguros si se producen bloqueos o errores irreproducibles durante la instalación. Esta opción inhabilita DMA para las unidades IDE y todas las funciones de gestión de la energía. Consulte también las opciones del núcleo para o_apmapm, o_acpiacpi y o_ideIDE.
Volver a mainIniciorescueSistema de rescateThe Sistema de rescate is a small RAM disk base system. From there, it is possible to make all kinds of changes to an installed system. Because only low-level tools are available in this system, it is intended for experts.
Volver a mainIniciofirmwarePrueba de firmwareStarts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other parts of your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved via network.
Volver a mainIniciomemtestPrueba de memoriaEl Prueba de memoria incluido ofrece muchas posibilidades de realizar una prueba del hardware de un sistema. Su objetivo principal es detectar RAM dañada, pero también analiza muchas otras partes del sistema.
There is no guarantee that the memory is good if no errors are found, although most of memory defects will be found.
Volver a mainIniciooptOpciones de arranqueHay dos tipos de opciones de arranque disponibles. En primer lugar, hay opciones que afectan al instalador. Por otro lado, existen opciones del núcleo. Estas son algunas de las opciones más comunes:
a) opciones del instalador
o_installInstalar -- permite seleccionar un origen de instalaci├│n
networkopcionesdered -- las opciones de red
o_vncOpcionesVNC -- opciones para la instalaci├│n mediante VNC
b) opciones del n├║cleo
o_splashpantallainicial -- influye en el comportamiento de la pantalla inicial
o_apmapm -- alterna la gestión de la energía
o_acpiacpi -- interfaz avanzada de configuración y energía (ACPI)
o_ideIDE -- control the IDE subsystem
Volver a mainInicioo_installOpciones del instalador: instalarPor defecto, se busca el origen de la instalaci├│n en las unidades de CD-ROM locales. Para realizar una instalaci├│n en red, seleccione la opci├│n Instalar. Los protocolos de instalaci├│n posibles son
* FTP
* NFS
* HTTP
Se debe utilizar la misma sintaxis que para las URL normales. Por ejemplo, si el servidor se encuentra en 192.168.0.1 y desea efectuar una instalaci├│n basada en NFS desde el directorio /install de ese servidor, indique el origen de esta forma:
install=nfs://192.168.0.1/install
The network card will either be configured with DHCP or you must specify the parameters yourself as described in the networkopcionesdered.
Volver a optOpcionesdearranqueo_splashOpciones del n├║cleo: pantalla inicialLa pantalla inicial es la imagen que se muestra durante el inicio del sistema.
splash=0
La pantalla inicial se desactiva. Esto puede ser ├║til con monitores muy antiguos o si se produce alg├║n error.
splash=verbose
Activa la pantalla inicial y se siguen mostrando los mensajes del n├║cleo y de arranque.
splash=silent
Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is drawn.
Volver a optOpcionesdearranquenetworkOpciones del instalador: opciones de redEs posible configurar la interfaz de red ahora. YaST2 detectará el hardware posteriormente. El conjunto de opciones mínimo para configurar la tarjeta de red incluye la IP del host y la máscara de red. Por ejemplo:
hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0
o, en resumen:
hostip=192.168.0.10/24
If you specified a o_installinstalaci├│nbasadaenred and do not specify both of these options, the installer tries to configure the network interface with DHCP. If you need a default gateway, specify this with the option Pasarela. For example:
gateway=192.168.0.8
Volver a optOpcionesdearranqueo_vncOpciones del instalador: vncPara habilitar la instalación de VNC, establezca los parámetros vnc y vncpassword:
vnc=1 vncpassword=ejemplo
The VNC server will be started and you may control YaST2 over any VNC client from a remote system.
Volver a optOpcionesdearranque.o_apmOpciones del núcleo: apmAPM es una de las dos estrategias de gestión de la energía que se utiliza en los equipos actuales. Se utiliza principalmente en portátiles para funciones como la suspensión a disco, pero también puede ser responsable de apagar el equipo cuando se corta la alimentación. APM se fundamenta en un funcionamiento correcto del BIOS. Si el BIOS está dañado, puede que APM tenga un uso limitado, o que incluso impida que el equipo funcione. Por lo tanto, es posible desactivarlo con el parámetro
apm=off -- desactiva APM por completo
Algunos equipos muy nuevos pueden aprovechar mejor el o_acpiacpi más reciente.
Volver a optOpcionesdearranqueo_acpiOpciones del núcleo: acpiACPI (interfaz avanzada de configuración y energía) es un estándar que define las interfaces de gestión de la configuración y la energía entre un sistema operativo y el BIOS. Por defecto, acpi se activa cuando se detecta que el BIOS es posterior al año 2000. Habitualmente, se utilizan varios parámetros para controlar el comportamiento de ACPI:
pci=noacpi -- do not use ACPI to route PCI interrupts
acpi=oldboot -- only the parts of ACPI that are relevant for booting remain activated
acpi=off -- desactiva ACPI por completo
acpi=force -- activa ACPI incluso si el BIOS es anterior al a├▒o 2000
Especialmente en equipos nuevos, sustituye al sistema o_apmapm antiguo.
Volver a optOpcionesdearranqueo_ideOpciones del núcleo: ideIDE, a diferencia de SCSI, se utiliza en la mayoría de las estaciones de trabajo de escritorio. Para evitar algunos problemas de hardware que se producen con los sistemas IDE, utilice el parámetro del núcleo:
ide=nodma -- switch off DMA for IDE drives
Volver a optOpcionesdearranque.bitsSelecci├│n de tipo de softwareYou have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of openSUSE 10.2.