RegForm.RegLabel1.Caption = Introduzca su informaci≤n de registro, y pulse en Registrar
RegForm.RegLabel2.Caption = Nombre de Usuario
RegForm.RegLabel3.Caption = (ej.: Naoki Haga)
RegForm.RegLabel4.Caption = N║ de Registro
RegForm.RegLabel5.Caption = (ej.: 0123456789)
RegForm.RegButton.Caption = Registrar
RegForm.Button1.Caption = Cancelar
RegForm.Label18.Caption = íPor favor, no olvide registrarse!
RegForm.Label19.Caption = íSolo su participaci≤n me puede ayudar a seguir mejorando KYODAI!
RegForm.Label20.Caption = Solo registrßndose eliminarß todas las pantallas de recuerdo y tendrß acceso a actualizaciones de por vida GRATIS ...
RegForm.Label1.Caption = Registrar en lφnea en GetSoftware.com
; Random Seed Window
RandomWindow.RandomPanel.Caption = Serie Aleatoria
RandomWindow.RandLabel1.Caption = Escoja un n·mero de juego (entre 1 y 999,999,999)
RandomWindow.BitBtn2.Caption = Partida nueva aleatoria
RandomWindow.BitBtn3.Caption = Serie nueva (0-9999)
; Help Window
HelpForm.Help.Caption = Ayuda
HelpForm.Whatsnew.Caption = QuΘ es nuevo
HelpForm.TabSheet3.Caption = QuΘ es antiguo
HelpForm.TabSheet2.Caption = Reglas de Juego
HelpForm.SeeTiles.Caption = Ver Fichas
HelpForm.MenuItems.Caption = Apartados de los Men·s
HelpForm.TabSheet1.Caption = Resoluci≤n de Problemas
HelpForm.French.Caption = FrancΘs
HelpForm.SpeedButton1.Caption = Volver a Kyodai
HelpForm.BitBtn1.Caption = Imprimir
HallWindow.Label45.Caption = Elija un dise±o de entre los que se muestran abajo. Verß los 10 mejores tiempos en este dise±o. Pulse "Borrar" para eliminar las puntuaciones en este dise±o. Al ganar una partida, podrß cambiar el Nombre del Jugador en ese instante.
HallWindow.BitBtn1.Caption = OK
HallWindow.PlayerPanel.Caption = Jugador
HallWindow.ResetButton.Caption = Borrar
HallWindow.Label21.Caption = Puesto
HallWindow.Label22.Caption = Jugador
HallWindow.Label23.Caption = Tiempo
HallWindow.Label24.Caption = Penalizaci≤n
HallWindow.Label46.Caption = Fecha
HallWindow.BitBtn2.Caption = Jugar
GameOverForm.Label1.Caption = íFelicidades!
GameOverForm.Label2.Caption = Complet≤ el tablero ...
GameOverForm.EnterFame.Caption = íY entr≤ en el Cuadro de Honor!
GameOverForm.FinalTime.Caption = Su tiempo es 00:00
ChooseLayout.Label3.Caption = ╔sta es la lista de dise±os que aparece en el men· de Dise±os. Puede a±adir dise±os arrastrßndolos desde la lista de arriba y soltßndolos en la de abajo. B≤rrelos invirtiendo los pasos ...
ChooseLayout.Label4.Caption = N║ de Fichas :
ChooseLayout.Label5.Caption = Libres :
ChooseLayout.BitBtn1.Caption = Jugar con el dise±o
ChooseLayout.BitBtn2.Caption = Cancelar
ChooseLayout.BitBtn3.Caption = Editar
ChooseLayout.BitBtn4.Caption = Nuevo Dise±o
ChooseLayout.BitBtn5.Caption = Expandir >>
ChooseLayout.CheckBox1.Caption = Vista previa con el fondo actual
AboutBox.BitBtn1.Caption = OK
AboutBox.Order.Caption = Pedir n║ de Registro
AboutBox.BitBtn2.Caption = Ver Estadφsticas
AboutBox.Copyright.Caption = Autor
AboutBox.Comments.Caption = M·sicos
AboutBox.Label3.Caption = Puede encontrar la ·ltima versi≤n de Kyodai y cientos de pßginas de animaci≤n japonesa en mi site :
GAME OVER -- Final Score : = FIN DE PARTIDA -- Puntuaci≤n :
Game Over ! = íFin de Partida!
New Layout = Nuevo Dise±o
Level = Nivel
Score = Puntuaci≤n
Time = Tiempo
Malus = Penalizaci≤n
Rivers (Easy) = Rivers (Fßcil)
Rivers (Hard) = Rivers (Difφcil)
Memory (Easy) = Memory (Fßcil)
Memory (Hard) = Memory (Difφcil)
Clicks (Easy) = Clicks (Fßcil)
Clicks (Normal) = Clicks (Normal)
Clicks (Hard) = Clicks (Difφcil)
Slider (Easy) = Slider (Fßcil)
Slider (Hard) = Slider (Difφcil)
Hashira = Hashira
Mahjongg Hashira started. = Mahjongg Hashira en funcionamiento.
Mahjongg Memory started. = Mahjongg Memory en funcionamiento.
Mahjongg Clicks started. = Mahjongg Clicks en funcionamiento.
Mahjongg Slider started. = Mahjongg Slider en funcionamiento.
Mahjongg Rivers started. = Mahjongg Rivers en funcionamiento.
Two-Player Solitaire started. = Solitario de Dos Jugadores en funcionamiento.
Game restarted. = Juego Reiniciado.
New game started. = Juego Nuevo Reiniciado.
; Captions for the other windows
Choose a new layout... = Escoger un dise±o nuevo ...
Board finished ! = íTablero completado!
Kyodai Help = Ayuda de Kyodai
Hall of Fame = Cuadro de Honor
Please Register ! = íPor favor Regφstrese!
New Specific (Seed) Game = Juego Nuevo Especφfico (Serie)
Can't find needed external DLL (npmod32.dll). Please install it in your Kyodai directory and retry. You can find it on the Kyodai website at : = No se encuentra la DLL necesaria (npmod32.dll). Por favor instßlela en el carpeta de Kyodai y vuelva a intentarlo. La puede encontrar en el site de Kyodai :
UNREGISTERED = NO REGISTRADO
Registration reminder = Recordatorio de Registro
; This is the text in the reminder...
Please, remember to register ! = íPor favor, no olvide registrarse!
Only your participation can help me = íSolo su participaci≤n me puede ayudar
continue to improve KYODAI for you ! = a seguir mejorando KYODAI!
Registration will remove all these = Solo registrßndose eliminarß
nasty reminders and give you access = todas las pantallas de recuerdo y tendrß acceso
to perpetual FREE upgrades... Thank you ! = a actualizaciones de por vida GRATIS ... íGracias!
; Text under the tiles in the "View Tiles" menu...
Craks (4 times each) = Craks (4 veces cada una)
Bamboos (4 times each) = Bamboos (4 veces cada una)
Dots (4 times each) = Dots (4 veces cada una)
Flowers (once each) = Flowers (1 vez cada una)
Seasons (once each) = Seasons (1 vez cada una)
Winds (4 times each) = Winds (4 veces cada una)
Dragons (4 times each) = Dragons (4 veces cada una)
And the winner is... PLAYER 1 ! = Y el ganador es ... íJUGADOR 1 !
And the winner is... PLAYER 2 ! = Y el ganador es ... íJUGADOR 2 !
Same score for both players ! = íLos dos jugadores empataron!
Your final score is = Su puntuaci≤n final es
Your final time is = Su tiempo final es
You reached the top ! Great ! = íAlcanz≤ el primer puesto! íFantßstico!
Registered to = Registrado a
Unregistered version - Please Register !!! = Version Sin Registrar - íííPor favor Regφstrese!!!
Please choose a name for your layout file = Por favor elija un nombre para su dise±o
Please choose a Background bitmap file = Por favor elija un archivo de Fondo bitmap
Please choose a Tileset bitmap file = Por favor elija un archivo de Ficha bitmap
LAY Layout files = archivos de Dise±o LAY
Background files = archivos de Fondo
Tileset files = archivos de Fichas
; These ones are followed by a file name and a question mark.
This file already exists. Do you want to erase = Este archivo ya existe. Quiere eliminarlo
Are you sure you want to erase = Estß seguro de que quiere eliminar
Please confirm = Por favor confirme
Layout saved as "Temporary.lay". Click on "Edit layout" to call the layout editor and save it under a definitive name. = Dise±o guardado como "Temporary.lay". Haga click en "Editar Dise±o" para lanzar el editor de dise±os y gußrdelo con su nombre definitivo.
You haven't finished building the layout yet ! The "Tiles left" indicator must be a multiple of 4... = íA·n no ha terminado de construir el dise±o! El indicador de "Fichas restantes" debe ser m·ltiplo de 4 ...
This layout is not playable ! Please make more free moves... = íEste dise±o no se puede jugar! Por favor deje mßs movimientos libres ...
No more moves. Do you want to give up ? (If you reply Yes and made a good score, you'll enter the hall of fame. If you reply No, the game will go back one move) = No hay mßs movimientos. ┐Se rinde? (Si dice Sφ e hizo un buen tiempo, entrarß en el Cuadro de Honor. Si dice No, el juego volverß atrßs en un movimiento)
If you want to change the game mode, you'll have to restart your game. Do you wish to continue ? = Si desea cambiar el modo de juego, tendrß que reiniciarlo. ┐Desea continuar?
Vertical Variation = Variaci≤n Vertical
Specific Board started. Random Seed # = Tablero Especφfico en funcionamiento. Serie Aleatoria #
; This one is for showing text like "Layout Traditional selected."
You are running the game in 256-color mode (or even worse). It is strongly recommended to switch to 16-bit or 24-bit color depth modes. Otherwise, you should should select No Background and a tileset with few colors. Thanks for listening ! = La partida estß en modo de 256 colores (o menos). Se recomienda encarecidamente cambiar a modo de color de 16 or 24 bits. Si no, deberφa seleccionar Sin Fondo y unas Fichas con menos colores. íMuchas gracias!
; This one says "About Kyodai x.x" in the About Box...
About = Acerca de
This will launch your Web browser to the Kyodai registration page. Do you want to continue ? = Su navegador irß a la pßgina de registro de Kyodai . ┐Desea continuar?
You launched Kyodai for the first time ! ;-) = í╔sta es la primera vez que se inicia Kyodai! ;-)
You launched Kyodai twice ! ;-) = íHa iniciado Kyodai dos veces! ;-)
SORRY, NO MORE MOVES !! = ííLO SIENTO, NO HAY M┴S MOVIMIENTOS!!
Do you really want to remove the Hall of Fame entries for this layout ? = ┐Realmente desea borrar las puntuaciones en este dise±o?
Thanks again ! You're now registered. = íGracias de nuevo! Ha registrado el programa.
Sorry, wrong password. Please check out if you entered the user name and password exactly as I gave them to you. = Lo siento, n║ incorrecto. Por favor compruebe que lo escribi≤ tal y como le fue entregado.
; This is the registration reminder shown when Kyodai is launched...
Welcome to KYODAI MAHJONGG ! = íBienvenido a KYODAI MAHJONGG!
If you like Mahjongg Solitaire games, I hope = Si le gustan los Solitarios Mahjongg, espero
you'll love this version. As a true fan, I worked = que le guste esta versi≤n. Como un autΘntico fan, trabajΘ
for thousands of hours on it, trying to improve it = en ella miles de horas, intentando mejorarla
every day. If you like Kyodai, please register. = dφa a dφa. Si le gusta Kyodai, por favor regφstrese.
First, you will get rid you of this message and = Primero, se librarß de este mensaje y
all the reminders during the game, and it will = de todos los recordatorios durante el juego, y me
help me improve it again. And you won't have to = ayudarß a mejorarlo. íY ya no tendrß
pay anymore for the next versions to come ! = que pagar mßs por las versiones futuras!
Kyodai is my only income, so I won't be able to = Kyodai es mi ·nica fuente de ingresos, por lo que no podrΘ
work on it forever if you don't pay the registration = trabajar en Θl por siempre si no se registra.
fee. To find out how to register, just go to the Help = Para saber c≤mo registrarse, vaya al men·
menu, click on Contents, then Help, and follow the = de Ayuda, pinche en Contenidos, Notas, y siga las
instructions. Thanks again, and enjoy this game ! = instrucciones. íGracias de nuevo, y disfrute del juego!
If you experience any problems, please read the = Ante cualquier problema, por favor ílea el
help file extensively before sending a mail ! = fichero de ayuda antes de enviar su e-mail!
And remember : Kyodai is 100% customizable ! = Y recuerde: íKyodai es 100% configurable!
Make sure you read the help files and the menus ! = íAseg·rese de leer los ficheros de ayuda y los men·s!
; New Text.
Pause = Pausa
Continue = Continuar
Play = Jugar
Please choose a name for your saved game = Por favor escoja un nombre para guardar su partida
Please select the game to load = Por favor elija el juego que desea cargar
Kyodai game files = Ficheros de Kyodai
This saved game is optimised for = Este juego estß optimizado para
; This one is the "HALL OF FAME" you see in the purple panel...
HALL OF = CUADRO
FAME = DE HONOR
; Now here are the Help files of Kyodai. If you don't translate them, leave the lines
; as they are. If you have the courage to translate them, please change the lines from,
; for example, "misc.rtf = misc.rtf" to "misc.rtf = misc-de.rtf" for the German
; version. You can customize the names for the help files, but it would be in the users'
; interest to keep them simple by taking the original file name and adding a country code.
kyodai.rtf = kyodai.rtf
misc.rtf = misc.rtf
menu.rtf = menu.rtf
rules.rtf = rules.rtf
trouble.rtf = trouble.rtf
; This selects a new character set for the current language. It is useful
; in case your language does not use the default English characters. To find your
; own charset code, select a new font in Kyodai, select its character set, then
; leave Kyodai, open the "Kyodai.ini" file and note the number in "FontCharset".
LanguageCharset = 1
MOD music enabled. You need to restart before changes are applied. = MOD music activada. Reinicie antes de que los cambios sean operativos.
MOD music disabled. You need to restart before changes are applied. = M·sica MOD desactivada. Reinicie antes de que los cambios sean operativos.
OpenGL is not initialized. Do you want to enable it ? = OpenGL no estß activado. ┐Desea activarlo?
You need to restart Kyodai before changes are applied. = Debe reiniciar Kyodai antes de que los cambios sean operativos.
Launch Solitaire = Juego de Casar Fichas - íConecte las parejas cuando tienen los lados libres!
Launch Rivers = Juego Rivers - íConecte las fichas que hacen juego!
Launch Memory = Juego Memory - íJuego de Concentraci≤n!
Launch Clicks = Clicks - íElimine grupos de fichas con un simple click!
Launch Slider = Slider - íForme lφneas de fichas deslizßndolas!
Launch Hashira = Hashira - íElimine columnas de 3 o mßs fichas!