RandomWindow.RandLabel1.Caption = Escolher um jogo especφfico (de 1 α 999.999.999)
RandomWindow.BitBtn2.Caption = Nova Semente Aleat≤ria
RandomWindow.BitBtn3.Caption = Nova Semente (entre 0-9999)
; Help Window
HelpForm.Help.Caption = Ajuda
HelpForm.Whatsnew.Caption = Novidades
HelpForm.TabSheet3.Caption = Antiguidades
HelpForm.TabSheet2.Caption = Regras
HelpForm.SeeTiles.Caption = Ver Peτas
HelpForm.MenuItems.Caption = Items de Menu
HelpForm.TabSheet1.Caption = Problemas?
HelpForm.French.Caption = FrancΩs
HelpForm.SpeedButton1.Caption = Retornar a Kyodai
HelpForm.BitBtn1.Caption = Imprimir
HallWindow.Label45.Caption = Escolha um layout abaixo. VocΩ irß ver os dez melhores resultados para ele. Clique "Limpar" para apagar os Melhores Resultados para este layout. Quando vocΩ ganhar um jogo, vocΩ ainda podera alterar o nome do jogador.
HallWindow.BitBtn1.Caption = OK
HallWindow.PlayerPanel.Caption = Nome Jogador
HallWindow.ResetButton.Caption = Limpar
HallWindow.Label21.Caption = Posto
HallWindow.Label22.Caption = Nome Jogador
HallWindow.Label23.Caption = Tempo
HallWindow.Label24.Caption = Penalidades
HallWindow.Label46.Caption = Data
HallWindow.BitBtn2.Caption = Executar
GameOverForm.Label1.Caption = Parabens !
GameOverForm.Label2.Caption = VocΩ terminou o tabuleiro...
GameOverForm.EnterFame.Caption = E entrarß na Galeria da Fama !
GameOverForm.FinalTime.Caption = Seu tempo final foi 00:00
ChooseLayout.Label3.Caption = Esta Θ a lista de layouts que aparecem no menu. VocΩ pode acrescentar outros arastando-os da lista superior e soltando-os na de baixo. Elimine layouts fazendo o oposto...
ChooseLayout.Label4.Caption = No. de peτas :
ChooseLayout.Label5.Caption = Peτas Livres :
ChooseLayout.BitBtn1.Caption = Jogar este layout
ChooseLayout.BitBtn2.Caption = Cancelar
ChooseLayout.BitBtn3.Caption = Editar
ChooseLayout.BitBtn4.Caption = Novo Layout
ChooseLayout.BitBtn5.Caption = Expandir >>
ChooseLayout.CheckBox1.Caption = Prever com fundo corrente
AboutBox.BitBtn1.Caption = OK
AboutBox.Order.Caption = Pedir senha
AboutBox.BitBtn2.Caption = Ver Estatφsticas
AboutBox.Copyright.Caption = Autor
AboutBox.Comments.Caption = M·sicos
AboutBox.Label3.Caption = VocΩ pode encontrar a ·ltima versπo de Kyodai e centenas pßginas sobre animaτπo Japonesa no meu site :
Two-Player Solitaire started. = Solitaire de Dois Jogadores iniciado.
Game restarted. = Jogo reiniciado.
New game started. = Novo jogo iniciado.
; Captions for the other windows
Choose a new layout... = Escolha um novo layout...
Board finished ! = Tabuleiro terminado !
Kyodai Help = Ajuda do Kyodai
Hall of Fame = Galeria da Fama
Please Register ! = Por favor, Registre !
New Specific (Seed) Game = Novo Jogo (Semente Especφfica)
MOD music enabled. You need to restart before changes are applied. = M·sicas MOD ativada. VocΩ terß que reiniciar para fazer efeito.
Can't find needed external DLL (npmod32.dll). Please install it in your Kyodai directory and retry. You can find it on the Kyodai website at : = Nπo foi possφvel localizar DLL necessßria (npmod32.dll). Instale-a no seu diret≤rio do jogo e tente novamente. VocΩ pode encontra-la no Web site do Kyodai em :
UNREGISTERED = NAOREGISTRADO
Registration reminder = Lembrete de Registro
; This is the text in the reminder...
Please, remember to register ! = Por favor, lembre-se de registrar !
Only your participation can help me = Apenas sua participaτπo pode me ajudar a
continue to improve KYODAI for you ! = melhorar KYODAI para vocΩ !
Registration will remove all these = O Registro irß remover estas telas de
nasty reminders and give you access = lembrete e lhe darß atualizaτ⌡es GRATUITAS para sempre...
to perpetual FREE upgrades... Thank you ! = gratuitas para sempre... Obrigado !
; Text under the tiles in the "View Tiles" menu...
Craks (4 times each) = China (4 vezes cada)
Bamboos (4 times each) = Bambus (4 vezes cada)
Dots (4 times each) = Rodas (4 vezes cada)
Flowers (once each) = Flores (uma de cada)
Seasons (once each) = Estaτ⌡es (uma de cada)
Winds (4 times each) = Ventos (4 vezes cada)
Dragons (4 times each) = Drag⌡es (4 vezes cada)
And the winner is... PLAYER 1 ! = E o vencedor Θ... JOGADOR 1 !
And the winner is... PLAYER 2 ! = E o vencedor Θ... JOGADOR 2 !
Same score for both players ! = Mesmo placar para ambos os jogadores !
Your final score is = Seu placar finnal foi
Your final time is = Seu tempo final foi
You reached the top ! Great ! = VocΩ chegou ao topo ! Grande !
Registered to = Registrado para
Unregistered version - Please Register !!! = Versπo nπo registrada - Por favor, Registre !!!
Please choose a name for your layout file = Escolha um nome para o arquivo de layout
Please choose a Background bitmap file = Escolha um arquivo para papel de fundo
Please choose a Tileset bitmap file = Escolha um bitmap para o conjunto de peτas
LAY Layout files = Arquivos de Layout
Background files = Arquivos de Paineis de Fundo
Tileset files = Arquivos de Conjunto de Peτas
; These ones are followed by a file name and a question mark.
This file already exists. Do you want to erase = Arquivo jß existente. Deseja eliminar
Are you sure you want to erase = Tem certeza que quer eliminar
Please confirm = Confirme por favor
Layout saved as "Temporary.lay". Click on "Edit layout" to call the layout editor and save it under a definitive name. = Layout salvado como "Temporary.lay". Clique "Editar layout" para chamar o editor de layout e salvar com o nome definitivo.
You haven't finished building the layout yet ! The "Tiles left" indicator must be a multiple of 4... = VocΩ nπo terminou de criar o layout ainda ! O inndicador "Peτas restantes" precisa ser um m·ltiplo de 4...
This layout is not playable ! Please make more free moves... = Este layout nπo Θ jogßvel ! Por favor, crie mais movimentos livres...
No more moves. Do you want to give up ? (If you reply Yes and made a good score, you'll enter the hall of fame. If you reply No, the game will go back one move) = Nπo existem mais movimentos. Deseja desistir ? (Se vocΩ responder Sim e fez um bom placar, vocΩ entrara na Galeria da Fama. Se vocΩ responder Nπo, o jogo irß voltar um movimento)
If you want to change the game mode, you'll have to restart your game. Do you wish to continue ? = Se vocΩ deseja mudar o tipo de jogo, vocΩ terß que reiniciar. Deseja continuar ?
Vertical Variation = Variaτπo Vertical
Specific Board started. Random Seed # = Tabuleiro Especφfico Iniciado. Semente Aleat≤ria #
; This one is for showing text like "Layout Traditional selected."
You are running the game in 256-color mode (or even worse). It is strongly recommended to switch to 16-bit or 24-bit color depth modes. Otherwise, you should should select No Background and a tileset with few colors. Thanks for listening ! = Voce esta rodando em modo de 256 cores (ou pior). ╔ altamente recomendßvel mudar para modo de cores de 16 ou 24 bits. De outro modo, vocΩ deve escolher Nenhum Fundo e peτas com poucas cores. Obrigado !
; This one says "About Kyodai x.x" in the About Box...
About = Sobre
This will launch your Web browser to the Kyodai registration page. Do you want to continue ? = Isto irß executar seu navegador Web na pßgina de registro do Kyodai. Deseja continuar ?
You launched Kyodai for the first time ! ;-) = VocΩ executou o Kyodai pela primeira vez ! ;-)
You launched Kyodai twice ! ;-) = VocΩ executou duas vezes o Kyodai ! ;-)
SORRY, NO MORE MOVES !! = DESCULPE, N├O EXISTEM MAIS MOVIMENTOS !!
Do you really want to remove the Hall of Fame entries for this layout ? = Deseja realmente limpar as entradas da Galeria da Fama deste layout ?
Thanks again ! You're now registered. = Obrigado de novo ! VocΩ agora esta registrado.
Sorry, wrong password. Please check out if you entered the user name and password exactly as I gave them to you. = Desculpe, Sorry, senha errada. Verifique se vocΩ entrou corretamente o nome e senha que eu enviei.
; This is the registration reminder shown when Kyodai is launched...
Welcome to KYODAI MAHJONGG ! = Benvindo ao KYODAI MAHJONGG !
If you like Mahjongg Solitaire games, I hope = Se vocΩ gosta de jogos de PaciΩncia Mahjongg, Eu espero
you'll love this version. As a true fan, I worked = que vocΩ goste desta versπo. Como um verdadeiro fan, eu trabalhei
for thousands of hours on it, trying to improve it = milhares de horas nele tentando melhorß-lo cada
every day. If you like Kyodai, please register. = vezz mais. Se vocΩ gostar do Kyodai, registre-se por favor.
First, you will get rid you of this message and = Primeiro, vocΩ irß se livrar desta mensagem e
all the reminders during the game, and it will = de todos os lembretes durante o jogo, e irß me
help me improve it again. And you won't have to = ajudar a melhorß-lo. Melhor ainda, vocΩ nπo terß que
pay anymore for the next versions to come ! = pagar mais pelas novas vers⌡es !
Kyodai is my only income, so I won't be able to = Kyodai Θ minha ·nica fonte de renda. Se vocΩ nπo pagar o
work on it forever if you don't pay the registration = registro, nπo poderei continuar a trabalhar nele.
fee. To find out how to register, just go to the Help = Para descobrir como registrar, vß para o menu Ajuda e
menu, click on Contents, then Help, and follow the = clique em Conte·do. Depois siga as instruτ⌡es.
instructions. Thanks again, and enjoy this game ! = Obrigado de novo e desfrute este jogo !
If you experience any problems, please read the = Se vocΩ experimentar qualquer problema, leia o arquivo de ajuda
help file extensively before sending a mail ! = extensamente antes de me enviar um email !
And remember : Kyodai is 100% customizable ! = E lembre-se : Kyodai Θ 100% customizßvel !
Make sure you read the help files and the menus ! = Tenha certeza de ler o arquivo de ajuda e os menus !
; New Text.
Pause = Pausa
Continue = Continuar
Play = Jogar
Please choose a name for your saved game = Por favor, escolha um nome para o seu arquivo
Please select the game to load = Por favor, escolha o jogo para carregar
Kyodai game files = Arquivos do Kyodai
This saved game is optimised for = Este arquivo esta otimizado para
; This one is the "HALL OF FAME" you see in the purple panel...
HALL OF = GALERIA DA
FAME = FAMA
; Now here are the Help files of Kyodai. If you don't translate them, leave the lines
; as they are. If you have the courage to translate them, please change the lines from,
; for example, "misc.rtf = misc.rtf" to "misc.rtf = misc-de.rtf" for the German
; version. You can customize the names for the help files, but it would be in the users'
; interest to keep them simple by taking the original file name and adding a country code.
kyodai.rtf = kyodai-br.rtf
misc.rtf = misc.rtf
menu.rtf = menu.rtf
rules.rtf = rules-br.rtf
trouble.rtf = trouble.rtf
whatsnew.rtf = whatsnew.rtf
whatsold.rtf = whatsold.rtf
; This selects a new character set for the current language. It is useful
; in case your language does not use the default English characters. To find your
; own charset code, select a new font in Kyodai, select its character set, then
; leave Kyodai, open the "Kyodai.ini" file and note the number in "FontCharset".
LanguageCharset = 1
MOD music disabled. You need to restart before changes are applied. = M·sica digital MOD desativada. VocΩ terß que reiniciar para que a alteraτπo tenha efeito.