home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2001 August - Disc 3 / chip_20018103_hu.iso / honosito / jatek / kyodai.exe / {app} / Languages / Afrikaans.txt next >
Encoding:
Text File  |  2001-06-29  |  28.3 KB  |  579 lines

  1.  
  2. ; Note for the translators :
  3. ; Please keep the original names for the games !
  4. ; And translate only the text after the "=". Thanks !
  5. ; If you have problems with some text, try to
  6. ; find out what it stands for in the game, and if you
  7. ; cant find a translation, please ask me !
  8. ; You can test your work directly in Kyodai 8.x by
  9. ; launching the program. Please make sure the texts' size
  10. ; is relatively consistent (no line of 500 characters ;))
  11. ; Thank you for your effort. Bye !!!
  12.  
  13. [Translations]
  14.  
  15. ; We start with the menu...
  16.  
  17. Kyodai.File1.Caption = Nuut
  18. Kyodai.LastPlayedGame1.Caption = Laaste gespeelde spel
  19. Kyodai.RandomSolitaireGame1.Caption = Solitaire (Willekeurig)
  20. Kyodai.NewSpecificGame1.Caption = Solitaire (Bepaald)
  21. Kyodai.MahJonggSolitaire2PlayerSingleComputer1.Caption = Solitaire (2 Spelers)
  22. Kyodai.NewArcadeMahjonggGame1.Caption = Rivers (Maklik)
  23. Kyodai.MahJonggRiversNewGameHard1.Caption = Rivers (Moeilik)
  24. Kyodai.MahJonggMemoryNewGame1.Caption = Memory (Maklik)
  25. Kyodai.MahJonggMemoryNewGameHard1.Caption = Memory (Moeilik)
  26. Kyodai.MahJonggClicks1.Caption = Clicks (Maklik)
  27. Kyodai.MahJonggClicksNormal1.Caption = Clicks (Normaal)
  28. Kyodai.MahJonggClicksHard1.Caption = Clicks (Moeilik)
  29. Kyodai.MahJonggSlider1.Caption = Slider (Maklik)
  30. Kyodai.MahJonggColumns.Caption = Hashira
  31. Kyodai.Exit1.Caption = Einde
  32. Kyodai.Play1.Caption = Speel
  33. Kyodai.Undo1.Caption = Terug
  34. Kyodai.GiveHint.Caption = Leidraad
  35. Kyodai.Pause1.Caption = Wag
  36. Kyodai.Shuffle1.Caption = Skommel
  37. Kyodai.Stoppe.Caption = Stop
  38. Kyodai.Restart1.Caption = Begin weer
  39. Kyodai.Changeplayername.Caption = Speler se naam
  40. Kyodai.RandomSeed1.Caption = Willekeurige spel
  41. Kyodai.Vertical.Caption = Vertikale Verandering
  42. Kyodai.Options1.Caption = Vertoon
  43. Kyodai.Invert.Caption = Verander die kleur van huidige steen
  44. Kyodai.CoolMenu1.Caption = Oulike Menu
  45. Kyodai.CoolMouse.Caption = Oulike Muis
  46. Kyodai.CoolToolbar.Caption = Oulike Toolbar
  47. Kyodai.FlatButtons.Caption = Oulike Knoppe
  48. Kyodai.CoolStatus.Caption = Oulike Status
  49. Kyodai.ViewAllLayouts.Caption = Vertoon alle uitlegte
  50. Kyodai.ShowFave.Caption = Vertoon net gunsteling uitlegte
  51. Kyodai.ShowTime.Caption = Vertoon oorblywende tyd 
  52. Kyodai.Moves.Caption = Vertoon oorblywende skuiwe
  53. Kyodai.ShowNext.Caption = Vertoon volgende teδls
  54. Kyodai.ShowHallFame.Caption = Vertoon Beste Spelers
  55. Kyodai.ShowTitle.Caption = Vertoon status ry
  56. Kyodai.ShowGirls.Caption = Vertoon die Manga meisies
  57. Kyodai.Toolbar1.Caption = Vertoon Toolbar
  58. Kyodai.HightlightMode1.Caption = Beligting
  59. Kyodai.Highlight1.Caption = Geen
  60. Kyodai.Highlight2.Caption = Rooi Reghoek
  61. Kyodai.Highlight4.Caption = Groen Reghoek
  62. Kyodai.Highlight5.Caption = Blou Reghoek
  63. Kyodai.Highlight3.Caption = Gekleurde Teδl
  64. Kyodai.HighlightSlider.Caption = Verlig Slider
  65. Kyodai.ShowCurrentTile.Caption = Vertoon huidige teδl
  66. Kyodai.OnlyPossibleMoves.Caption = Net geldige skuiwe
  67. Kyodai.Config.Caption = Program Konfigurasie
  68. Kyodai.Winnable.Caption = Uitlegte wat gewen kan word (op minstens 1 manier)
  69. Kyodai.Shuffable.Caption = "Shuffles" wat gewen kan word (op minstens 1 manier)
  70. Kyodai.EnableHall.Caption = Aktiveer horlosie vir Beste Spelers Gallery
  71. Kyodai.Shadows.Caption = Aktiveer 3D skaduwees vir teδls
  72. Kyodai.GoCheckPause.Caption = Pause spel as program nie meer fokus het nie
  73. Kyodai.StartupGame.Caption = Begin met spel direk na program gelaai het
  74. Kyodai.CoolBackground.Caption = Uitstaan effek vir agtergrond prent 
  75. Kyodai.WelcomePause.Caption = Vertoon spelpaneel tydens Pause
  76. Kyodai.ShowRomanized.Caption = Vertoon syfers en letters op die teδls
  77. Kyodai.StretchBackground.Caption = Strek die agtergrond prent
  78. Kyodai.StartMusic.Caption = Speel die musiek automaties na program gelaai het
  79. Kyodai.EnableMOD.Caption = Skakel MOD digitale musiek aan
  80. Kyodai.PlaySounds.Caption = Speel klank effekte
  81. Kyodai.PlayMusic.Caption = Speel musiek
  82. Kyodai.Animations1.Caption = Animasie
  83. Kyodai.AnimatePause.Caption = Animasie Pause en Begin skerms 
  84. Kyodai.Animate.Caption = Vertoon animasie effekte terwyl bord gebou word
  85. Kyodai.AnimateTiles.Caption = Vertoon animasie effekte vir die teδls in Solitaire
  86. Kyodai.AnimateTileRivers.Caption = Vertoon animasie effekte vir die teδls in Rivers
  87. Kyodai.AnimateClicks.Caption = Vertoon animasie effekte vir vallende teδls in Clicks
  88. Kyodai.AnimateSlider.Caption = Vertoon animasie effekte vir skuiwende teδls in Slider
  89. Kyodai.AnimateNext.Caption = Vertoon animasie effekte vir nuwe teδls in Slider
  90. Kyodai.AnimateChain.Caption = Vertoon animasie effekte vir kettingreaksies in Hashira
  91. Kyodai.AnimateCursor.Caption = Vertoon animasie effekte vir oulike "cursor" wanneer gebruik word
  92. Kyodai.SlowFall.Caption = Hashira kolomme val normaal
  93. Kyodai.NormalFall.Caption = Hashira kolomme val vinnig
  94. Kyodai.FastFall.Caption = Hashira kolomme val baie vinnig
  95. Kyodai.Background.Caption = Agtergrond
  96. Kyodai.LoadBackground.Caption = Laai vanaf skyf
  97. Kyodai.None1.Caption = Geen (solied)
  98. Kyodai.Tileset.Caption = Teδl groep
  99. Kyodai.Load1.Caption = Laai vanaf skyf
  100. Kyodai.Layout1.Caption = Uitleg
  101. Kyodai.SelectLayout1.Caption = Selekteer uitleg
  102. Kyodai.CreateLayout1.Caption = Skep 'n uitleg
  103. Kyodai.Editlayout1.Caption = Verander uitleg
  104. Kyodai.Music.Caption = Musiek
  105. Kyodai.RandomMusic.Caption = Willekeurige musiek
  106. Kyodai.Help1.Caption = Help
  107. Kyodai.Contents1.Caption = Inhoud
  108. Kyodai.WhatsNew1.Caption = Wat is Nuut
  109. Kyodai.French1.Caption = Franse hulp
  110. Kyodai.ViewTiles1.Caption = Vertoon die Teδls
  111. Kyodai.Register1.Caption = Registrasie
  112. Kyodai.Halloffame1.Caption = Beste Spelers Gallery
  113. Kyodai.About1.Caption = Oor...
  114. Kyodai.SliderHard1.Caption = Slider (Moeilik)
  115. Kyodai.AnimateBackgroundHashira.Caption = Vertoon animasie effekte vir agtergrond in Hashira
  116. Kyodai.Moveboard2.Caption = Beweeg die Solitaire bord
  117. Kyodai.BlueBorders.Caption = Blou rande om die teδls
  118. Kyodai.MenuLanguage.Caption = Taal
  119.  
  120. ; --------------------------------------------------
  121. ; Now we have the rest of the graphical elements....
  122. ; --------------------------------------------------
  123.  
  124. Kyodai.LabelLayout.Caption = Uitleg Naam
  125.  
  126. Kyodai.Label30.Hint = Jy kan tot 144 teδls hΩ, of 'n veelvoud van 4
  127. Kyodai.Label30.Caption = Teδls
  128. Kyodai.Label3.Hint = Jy moet ten minste 2 teδls oor hδ om die uitleg te bewaar
  129. Kyodai.Label3.Caption = Teδls oor
  130. Kyodai.Label4.Hint = Aantal teδls wat jy moet byvoeg voordat jy die uitleg kan bewaar
  131. Kyodai.Label4.Caption = Benodig
  132.  
  133. Kyodai.TilesLeftPanel.Caption = Teδls
  134. Kyodai.MovesLeftPanel.Caption = Skuiwe oor
  135. Kyodai.TimePanel.Caption = Tyd
  136. Kyodai.StatusPanel.Caption = Status
  137.  
  138. Kyodai.ExplorerButton1.Hint = Nuwe spel
  139. Kyodai.ExplorerButton1.Caption = Nuut
  140. Kyodai.ExplorerButton2.Hint = Neem skuif terug
  141. Kyodai.ExplorerButton2.Caption = Terug
  142. Kyodai.SetMusic.Hint = Pause musiek
  143. Kyodai.SetMusic.Caption = Musiek
  144. Kyodai.ExplorerButton3.Hint = Vertoon moontlike skuiwe
  145. Kyodai.ExplorerButton3.Caption = Leidraad
  146. Kyodai.ShuffleButton.Hint = Skommel die teδls
  147. Kyodai.ShuffleButton.Caption = Skud
  148. Kyodai.PauseButton.Hint = Pause die spel
  149. Kyodai.PauseButton.Caption = Pause
  150. Kyodai.HelpButton.Hint = Help :)
  151. Kyodai.HelpButton.Caption = Help
  152. Kyodai.ExitButton.Hint = Moenie my verlaat nie!! :( 
  153. Kyodai.ExitButton.Caption = Einde
  154. Kyodai.AboutButton.Hint = Naoki Haga :)
  155. Kyodai.AboutButton.Caption = Oor
  156. Kyodai.HallFameButton.Hint = Die allerbeste :)
  157. Kyodai.HallFameButton.Caption = Punte
  158. Kyodai.LayoutButton.Hint = Kies 'n nuwe uitleg
  159. Kyodai.LayoutButton.Caption = Uitleg
  160.  
  161. Kyodai.MainMenu98.Options.Title.Text = Kyodai
  162.  
  163. Kyodai.Label1.Caption = Welkom by    
  164. Kyodai.Label2.Caption = Kyodai !
  165. Kyodai.SpeedButton1.Hint = Tile-Matching - Pas die pare bymekaar as hulle oop is teen die kante!
  166. Kyodai.SpeedButton2.Hint = Rivers - Verbind teδls wat dieselfde is!
  167. Kyodai.SpeedButton3.Hint = Memory - Speel 'n spel wat al jou konsentrasie benodig!
  168. Kyodai.SpeedButton4.Hint = Clicks - Verwyder groepe teδls met 'n enkele muis-kliek!
  169. Kyodai.SpeedButton5.Hint = Slider - Vorm lyne van teδls deur hulle te skuif!
  170. Kyodai.SpeedButton6.Hint = Hashira - Verwyder kolomme van 3 of meer teδls!
  171. Kyodai.Label7.Caption = Spel Beskrywing...
  172. Kyodai.SameGameButton.Caption = Speel weer dieselfde spel
  173. Kyodai.BitBtn3.Caption = Rivers/maklik (84 teδls)
  174. Kyodai.BitBtn4.Caption = Rivers/moeilik (144 teδls)
  175. Kyodai.BitBtn5.Caption = Memory/maklik(32 teδls)
  176. Kyodai.BitBtn6.Caption = Memory/moeilik(60 teδls)
  177. Kyodai.BitBtn1.Caption = Klassiek
  178. Kyodai.BitBtn2.Caption = Twee spelers
  179. Kyodai.BitBtn7.Caption = Maklik
  180. Kyodai.BitBtn10.Caption = Moeilik
  181. Kyodai.BitBtn13.Caption = Normaal
  182. Kyodai.Column.Caption = Hashira
  183. Kyodai.Slider.Caption = Maklik
  184. Kyodai.StartLevel.Caption = Begin Vlak
  185. Kyodai.SliderHard.Caption = Moeilik
  186. Kyodai.Label22.Caption = Volgende
  187. Kyodai.Label23.Caption = Punte
  188. Kyodai.Label24.Caption = Teδls verwyder
  189. Kyodai.Label25.Caption = Vlak
  190.  
  191. Kyodai.Editor1.Caption = Einde
  192. Kyodai.Saveandexit.Caption = Stoor
  193. Kyodai.Saveasandexit.Caption = Stoor as...
  194. Kyodai.Cancel1.Caption = Probeer dit
  195. Kyodai.Cancel2.Caption = Einde
  196. Kyodai.MoveBoard1.Caption = Beweeg bord
  197. Kyodai.Movetoleft1.Caption = Beweeg links <
  198. Kyodai.Movetoright1.Caption = Beweeg regs >
  199. Kyodai.Movetotop1.Caption = Beweeg boontoe /\
  200. Kyodai.Movetobottom1.Caption = Beweeg ondertoe \/
  201.  
  202. Kyodai.Popup.Options.Title.Text = Kyodai
  203. Kyodai.Redraw1.Caption = Teken oor
  204. Kyodai.Back1.Caption = Terug
  205. Kyodai.Hint3.Caption = Leidraad
  206. Kyodai.Shuffle2.Caption = Skommel
  207. Kyodai.Pause2.Caption = Pause (Wag)
  208. Kyodai.Layout2.Caption = Uitleg
  209. Kyodai.Restart2.Caption = Begin weer
  210. Kyodai.Stop1.Caption = Stop
  211.  
  212. Kyodai.StartLevelMenu.Options.Title.Text = Kyodai
  213. Kyodai.StartatLevel11.Caption = Begin op vlak 1
  214. Kyodai.StartatLevel21.Caption = Begin op vlak 2
  215. Kyodai.StartatLevel31.Caption = Begin op vlak 3
  216. Kyodai.StartatLevel41.Caption = Begin op vlak 4
  217. Kyodai.StartatLevel51.Caption = Begin op vlak 5
  218. Kyodai.StartatLevel61.Caption = Begin op vlak 6
  219. Kyodai.StartatLevel71.Caption = Begin op vlak 7
  220. Kyodai.StartatLevel81.Caption = Begin op vlak 8
  221. Kyodai.StartatLevel91.Caption = Begin op vlak 9
  222. Kyodai.StartatLevel101.Caption = Begin op vlak 10
  223.  
  224. ; ------------------------------------------------------
  225. ; Now, the text within the other Kyodai windows.........
  226. ; ------------------------------------------------------
  227.  
  228. ; Registration Window
  229.  
  230. RegForm.RegLabel1.Caption = Voer jou registrasie inligting in en kliek dan op Registreer
  231. RegForm.RegLabel2.Caption = Gebruiker se naam
  232. RegForm.RegLabel3.Caption = (bv. Naoki Haga)
  233. RegForm.RegLabel4.Caption = Wagwoord
  234. RegForm.RegLabel5.Caption = (bv. 0123456789)
  235. RegForm.RegButton.Caption = Registreer
  236. RegForm.Button1.Caption = Kanselleer
  237. RegForm.Label18.Caption = Onthou asseblief om te registreer!
  238. RegForm.Label19.Caption = Net jou deelname kan my help om aan te gaan om KYODAI vir jou te verbeter!
  239. RegForm.Label20.Caption = Registrasie sal al die onaangename aanmanings verwyder en jou toegang gee tot gratis opgraderings.
  240. RegForm.Label1.Caption = Kliek hier om Online te registreer by GetSoftware.com
  241.  
  242. ; Random Seed Window
  243.  
  244. RandomWindow.RandomPanel.Caption = Willekeurige nommer
  245. RandomWindow.RandLabel1.Caption = Kies /n spesifieke spel nommer (van 1 tot 999,999,999)
  246. RandomWindow.BitBtn2.Caption =  Nuwe willekeurig spel genereer-nommer 
  247. RandomWindow.BitBtn3.Caption = Nuwe genereer-nommer (van 0-9999)
  248.  
  249. ; Help Window
  250.  
  251. HelpForm.Help.Caption = Help
  252. HelpForm.Whatsnew.Caption = Wat is Nuut
  253. HelpForm.TabSheet3.Caption = Wat is Oud
  254. HelpForm.TabSheet2.Caption = Spel Reδls
  255. HelpForm.SeeTiles.Caption = Vertoon Teδl groep
  256. HelpForm.MenuItems.Caption = Menu 
  257. HelpForm.TabSheet1.Caption = Probleem Oplosser FAQ
  258. HelpForm.French.Caption = Frans
  259. HelpForm.SpeedButton1.Caption = Terug na Kyodai
  260. HelpForm.BitBtn1.Caption = Druk
  261.  
  262. HallWindow.Label45.Caption = Kies 'n uitleg uit die Combo box. Die 20 beste punte vir hierdie uitleg sal vertoon word. Kliek "Verwyder Punte" om die beste punte vir hierdie uitleg te verwydig. As jy 'n spel wen, kan jy nog altyd die speler se naam verander.
  263. HallWindow.BitBtn1.Caption = OK
  264. HallWindow.PlayerPanel.Caption = Speler se Naam
  265. HallWindow.ResetButton.Caption = Verwyder Punte
  266. HallWindow.Label21.Caption = Rang
  267. HallWindow.Label22.Caption = Speler se Naam
  268. HallWindow.Label23.Caption = Tyd
  269. HallWindow.Label24.Caption = Straf Tyd
  270. HallWindow.Label46.Caption = Datum
  271. HallWindow.BitBtn2.Caption = Begin
  272.  
  273. GameOverForm.Label1.Caption = Baie geluk!
  274. GameOverForm.Label2.Caption = Jy het die bord klaargemaak...
  275. GameOverForm.EnterFame.Caption = En jy het Beste Spelers Gallery gehaal!
  276. GameOverForm.FinalTime.Caption = Jou eindtyd is 00:00
  277. GameOverForm.BitBtn1.Caption = Baie dankie!
  278.  
  279. ExtendedChoose.BitBtn1.Caption = Kanseleer
  280. ExtendedChoose.BitBtn2.Caption = << Verminder
  281.  
  282. ChooseLayout.Label1.Caption = Volle Naam:
  283. ChooseLayout.Label2.Caption = << Gunsteling uitlegte
  284. ChooseLayout.Label3.Caption = Dit is die lys van uitlegte wat op die Uitlegte menu verskyn. Jy kan uitlegte byvoeg deur hulle te "drag" van die boonste "listbox" en dan te "drop" in die onderste "listbox". Verwyder uitlegte deur dit anders om te doen...
  285. ChooseLayout.Label4.Caption = Aantal Teδls:
  286. ChooseLayout.Label5.Caption = Vry Teδls:
  287. ChooseLayout.BitBtn1.Caption = Speel hierdie uitleg
  288. ChooseLayout.BitBtn2.Caption = Kanselleer
  289. ChooseLayout.BitBtn3.Caption = Verander
  290. ChooseLayout.BitBtn4.Caption = Nuwe Uitleg
  291. ChooseLayout.BitBtn5.Caption = Vergroot >>
  292. ChooseLayout.CheckBox1.Caption = Vertoon met huidige agtergrond
  293. ChooseLayout.BitBtn6.Caption = Verwydiging
  294.  
  295. AboutBox.BitBtn1.Caption = OK
  296. AboutBox.Order.Caption = Bestel Wagwoord
  297. AboutBox.BitBtn2.Caption = Vertoon Statistieke
  298. AboutBox.Copyright.Caption = Skrywer
  299. AboutBox.Comments.Caption = Musikante
  300. AboutBox.Label3.Caption = Jy kan die nuutste weergawe van Kyodai en honderde bladsye oor Japanese animasie op my WEB bladsy kry:
  301. AboutBox.Label8.Caption = Rene-Gilles Deberdt (Naoki)
  302. AboutBox.Label9.Caption = Tanguy Matioszek (Tamura)
  303. AboutBox.Label11.Caption = Kopiereg ⌐ 1997, 1998, 1999. Alle regte voorbehou.
  304. AboutBox.Label2.Caption = Kyodai bladsy:
  305. AboutBox.Version.Caption = MahJongg Solitaire Smeg - Naoki Haga
  306. AboutBox.Label4.Caption = Cyber Namida ---
  307. AboutBox.Label6.Caption = Miguel Samiez
  308. AboutBox.Label27.Caption = Naoki :-)
  309. AboutBox.Label7.Caption = Figuur ontwerper
  310. AboutBox.Label10.Caption = Zahara Medina
  311.  
  312. ; ----------------------------------------------------------------------
  313. ; Fourth part : New text... Listed (approximately) in addition order....
  314. ; ----------------------------------------------------------------------
  315.  
  316. ; addition
  317. Kyodai.StretchTileset.Caption = Strek Teδl groep
  318. Kyodai.LoadGame.Caption = Laai Spel
  319. Kyodai.SaveGame.Caption = Stoor Spel
  320. Kyodai.AutoSave.Caption = Skakel automatiese Vinnig-stoor aan
  321. Kyodai.KeepRatio.Caption = Behou die verhouding vann die Teδl groep
  322. HelpForm.Misc.Caption = Allerlei
  323. Kyodai.ChangeBorders.Caption = Stel die randkleur van die teδls
  324. Kyodai.FullScreen.Caption = Volskerm
  325. Kyodai.Problems.Caption = Probleme ?
  326. Kyodai.SetMainFont.Caption = Stel die hoof letter tipe
  327. Kyodai.TurtleFall.Caption = Hashira kolomme val stadig
  328. AboutBox.Tilesets.Caption = Teδl groepe
  329.  
  330. ; v8.52
  331. Kyodai.CoolBackgr.Caption = Oulike Window Agtergrond
  332. Kyodai.CoolBackground.Caption = Oulike Spel Agtergrond
  333. Kyodai.GradientTiles.Caption = Oulike Teδl Kante
  334. Kyodai.HighQuality.Caption = Hoδ Kwaliteit Rekking (Stadig)
  335.  
  336. ; v8.75 - ChangeBorders has been modified.
  337. Kyodai.ChangeBorders.Caption = Teδl Kante
  338.  
  339. ; v9.0
  340. Kyodai.Highlight3D.Caption = Uitstaan in 3D modus
  341. Kyodai.N3DOptions1.Caption = 3D
  342. Kyodai.N3D.Caption = 3D Modus !!
  343. Kyodai.EnableGL.Caption = Aktiveer OpenGL DLLs
  344. Kyodai.Nicest.Caption = Skakel alle effekte aan (Oulik)
  345. Kyodai.Fastest.Caption = Skakel alle effekte af (Vinnig)
  346. Kyodai.TexturedTiles.Caption = Volledige Tekstuur 3D Teδls
  347. Kyodai.AntiAlias.Caption = "Anti-aliased" Tekstuur
  348. Kyodai.Cube3D.Caption = Agtergrond Kubus
  349. Kyodai.Animations3D.Caption = Aktiveer Animasie
  350. Kyodai.Lighting.Caption = Aktiveer Beligting
  351. Kyodai.MarbleBorders.Caption = Marmer Kante
  352. Kyodai.TopTexture.Caption = Tekstuur Teδl Bokante
  353. Kyodai.Progressive.Caption = Hoogte gebaseerde Beligting
  354. Kyodai.Benchmark3D.Caption = Vertoon "Benchmark"
  355. Kyodai.Contemplation.Caption = Aanskou Modus
  356. Kyodai.AnimationSpeed.Caption = Animasie Spoed
  357. Kyodai.AniSlow.Caption = Stadig
  358. Kyodai.AniNormal.Caption = Normaal
  359. Kyodai.AniFast.Caption = Vinnig
  360. Kyodai.AniUltra.Caption = Uiters Vinnig
  361. Kyodai.AniLight.Caption = Ligspoed
  362. Kyodai.AnimationType.Caption = Animasie Tipe
  363. Kyodai.AniNucleus.Caption = Nukleus
  364. Kyodai.AniClassic.Caption = Klasiek
  365. Kyodai.AniFuzzy.Caption = Donserig
  366. Kyodai.AniUnion.Caption = Samesmelting
  367. Kyodai.Small3D.Caption = Vertoon 3D Kante rondom klein teδls
  368. Kyodai.SetMainColor.Caption = Stel Hoof Kleur
  369. Kyodai.SetEdgeColor.Caption = Stel Kant Kleur
  370. Kyodai.EnableTopEdges.Caption = Vertoon Boonste Kante
  371. Kyodai.DeuxEtages.Caption = Dubbele Hoogte
  372. Kyodai.SmallSet.Caption = Klein Teδls
  373.  
  374. ; modification (please remove the corresponding entry in the first part)
  375. Kyodai.Res800.Caption = Skakel oor op 'n hoδ kleur by die laai van die program
  376.  
  377. ; ----------------------------------------------------------
  378. ; Fifth and last part : the messages inside Kyodai's code...
  379. ; ----------------------------------------------------------
  380.  
  381. [Messages]
  382.  
  383. External Layout = Externe Uitleg
  384. PLAYER 1 = SPELER 1
  385. PLAYER 2 = SPELER 2
  386. GAME OVER -- Final Score : = DIE SPEL IS OOR -- Finale Punte:
  387. Game Over ! = Spel is oor!
  388. New Layout = Nuwe uitleg
  389. Level = Vlak
  390. Score = Punte
  391. Time = Tyd
  392. Malus = Straftyd
  393.  
  394. Rivers (Easy) = Rivers (maklik)
  395. Rivers (Hard) = Rivers (moeilik)
  396. Memory (Easy) = Memory (maklik)
  397. Memory (Hard) = Memory (moeilik)
  398. Clicks (Easy) = Clicks (maklik)
  399. Clicks (Normal) = Clicks (normaal)
  400. Clicks (Hard) = Clicks (moeilik)
  401. Slider (Easy) = Slider (maklik)
  402. Slider (Hard) = Slider (moeilik)
  403. Hashira = Hashira
  404.  
  405. Mahjongg Hashira started. = Mahjongg Hashira het begin.
  406. Mahjongg Memory started. = Mahjongg Memory het begin.
  407. Mahjongg Clicks started. = Mahjongg Clicks het begin.
  408. Mahjongg Slider started. = Mahjongg Slider het begin.
  409. Mahjongg Rivers started. = Mahjongg Rivers het begin.
  410. Two-Player Solitaire started. = 2-Speler Solitaire het begin.
  411. Game restarted. = Spel is weer van voor af begin.
  412. New game started. = Nuwe spel het begin.
  413.  
  414. ; Captions for the other windows
  415. Choose a new layout... = Kies 'n nuwe uitleg...
  416. Board finished ! = Bord klaargemaak!
  417. Kyodai Help = Kyodai Help
  418. Hall of Fame = Beste Spelers Gallery
  419. Please Register ! = Registreer Asseblief!
  420. New Specific (Seed) Game = Nuwe Spesifieke Spel
  421.  
  422. MOD music enabled. You need to restart before changes are applied. = MOD musiek is geselekteer. Jy moet die rekenaar reset om veranderinge te laat geld. 
  423. Can't find needed external DLL (npmod32.dll). Please install it in your Kyodai directory and retry. You can find it on the Kyodai website at : = Kan nie die benodigde externe DLL (npmod32.dll) vind nie. Installeer dit asseblief in jou Kyodai "folder" en probeer weer. Jy kan dit op Kyodai se WEB bladsy vind by:
  424. UNREGISTERED = ONGEREGISTREER
  425. Registration reminder = Registrasie aanmaning
  426.  
  427. ; This is the text in the reminder...
  428. Please, remember to register ! = Onthou asseblief om te registreer...
  429. Only your participation can help me = Net jou deelname kan my help
  430. continue to improve KYODAI for you ! = om Kyodai verder vir jou te ontwikkel!
  431. Registration will remove all these = Registrasie verwyder al hierdie
  432. nasty reminders and give you access = onaangename aanmanings en gee jou toegang
  433. to perpetual FREE upgrades... Thank you ! = tot gratis opgraderings ... Baie Dankie!
  434.  
  435. ; Text under the tiles in the "View Tiles" menu...
  436. Craks (4 times each) = Tekens (4 van elk)
  437. Bamboos (4 times each) = Bamboes (4 van elk)
  438. Dots (4 times each) = Stippels (4 van elk)
  439. Flowers (once each) = Blomme (1 van elk)
  440. Seasons (once each) = Seisoene (1 van elk)
  441. Winds (4 times each) = Winde (4 van elk)
  442. Dragons (4 times each) = Drake (4 van elk)
  443.  
  444. And the winner is... PLAYER 1 ! = En die wenner is... SPELER 1 !
  445. And the winner is... PLAYER 2 ! = En die wenner is... SPELER 2 !
  446. Same score for both players ! = Deselfde punte vir beide spelers !
  447.  
  448. Your final score is = Jou eind punt is
  449. Your final time is = Jou eind tyd is
  450. You reached the top ! Great ! = Jy het die hoogste bereik ! Baie geluk !
  451.  
  452. Registered to = Geregistreer aan
  453. Unregistered version - Please Register !!! = Ongeregistreerde weergawe - Registreer Asseblief !!!
  454.  
  455. Please choose a name for your layout file = Kies asseblief 'n naam vir die uitleg leΩr
  456. Please choose a Background bitmap file = Kies asseblief 'n agtergrond bitmap leΩr
  457. Please choose a Tileset bitmap file = Kies asseblief 'n Teδl groep bitmap leΩr
  458. LAY Layout files = LAY Uitleg leΩrs
  459. Background files = Agtergrond leΩrs
  460. Tileset files = Teδl groep leΩrs
  461.  
  462. ; These ones are followed by a file name and a question mark.
  463. This file already exists. Do you want to erase = Hierdie leΩr bestaan reeds. Wil jy dit verwyder
  464. Are you sure you want to erase = Is jy seker jy wil dit verwyder
  465.  
  466. Please confirm = Bevestig Asseblief
  467. Layout saved as "Temporary.lay". Click on "Edit layout" to call the layout editor and save it under a definitive name. = Uitleg is gestoor as "Temporary.lay". Kliek op "Verander Uitleg" om die Uitleg-verander program op te roep en die uitleg onder 'n definitiewe naam te stoor.
  468. You haven't finished building the layout yet ! The "Tiles left" indicator must be a multiple of 4... = Jy het nog nie die uitleg klaar gebou nie! Die "Teδls Oor" indikator moet 'n veelvoud van 4 aandui...
  469. This layout is not playable ! Please make more free moves... = Hierdie uitleg kan nie gespeel word nie! Maak asseblief meer vrye skuiwe...
  470. No more moves. Do you want to give up ? (If you reply Yes and made a good score, you'll enter the hall of fame. If you reply No, the game will go back one move) = Geen skuiwe meer nie. Wil jy opgee? (As jy Ja kies en jy het goeie punte, sal jy op die Beste Spelers Gallery verskyn. As jy Nee kies sal die spel terug gaan met een skuif)
  471. If you want to change the game mode, you'll have to restart your game. Do you wish to continue ? = As jy die spel modus wil verander, moet jy die spel van voor af begin. Wil jy voortgaan?
  472. Vertical Variation = Vertikale Verandering
  473. Specific Board started. Random Seed # = Spesifieke bord het begin. Willekeurige spel genereer-nommer
  474.  
  475. ; This one is for showing text like "Layout Traditional selected."
  476. Layout = Uitleg
  477. selected. = geselekteer.
  478.  
  479. Kyodai - ⌐ Rene-Gilles Deberdt 1997-1999 = Kyodai - ⌐ Rene-Gilles Deberdt 1997-1999
  480. Kyodai - ⌐ Rene-Gilles Deberdt = Kyodai - ⌐ Rene-Gilles Deberdt
  481.  
  482. ; This one ends with a Kyodai version number ("for use with Kyodai 6.0"...)
  483. You are trying to play a layout intended for use with = Jy probeer om 'n uitleg te speel wat bedoel was vir
  484.  
  485. ; This one end with a URL
  486. Please upgrade Kyodai at = Gradeer Kyodai asseblief op by 
  487.  
  488. Tiles shuffled. = Teδls geskommel.
  489.  
  490. ; This one starts with a number
  491. new moves found. =  nuwe skuiwe gevind.
  492.  
  493. Tiles shuffled. 1 new move found. = Teδls geskommel. 1 Nuwe skuif gevind.
  494. No moves found. Try to press Back a few times. = Geen skuif gevind nie. Probeer om "Terug" 'n paar keer te kliek.
  495. Tiles shuffled. 40 seconds penalty. = Teδls geskommel. 40 sekondes straftyd.
  496.  
  497. Please Note ! = Aandag asseblief!
  498. You are running the game in 256-color mode (or even worse). It is strongly recommended to switch to 16-bit or 24-bit color depth modes. Otherwise, you should should select No Background and a tileset with few colors. Thanks for listening ! = Jy speel die spel in 256-kleur modus (of erger). U word sterk aangeraai om oor te skakel na 'n 16-bis of 24-bis kleur diepte. Anders moet u "Geen Agtergrond" kies en ook 'n Teδl groep wat baie min kleure bevat! Dankie vir u aandag!
  499.  
  500. ; This one says "About Kyodai x.x" in the About Box...
  501. About = Oor
  502.  
  503. This will launch your Web browser to the Kyodai registration page. Do you want to continue ? = Dit sal u Web leser rig na die Kyodai registrasie bladsy. Wil u voortgaan?
  504. You launched Kyodai for the first time ! ;-) = Dis die eerste keer dat u Kyodai gelaai het! ;-)
  505. You launched Kyodai twice ! ;-) = U het Kyodai al twee keer gelaai! ;-)
  506.  
  507. ; This one says "You launched Kyodai 3 times"...
  508. You launched Kyodai = U het Kyodai al
  509. times ! ;-) = keer gelaai!
  510.  
  511. PLEASE WAIT -- LOADING LAYOUTS = WAG ASSEBLIEF - DIE UITLEGTE IS BESIG OM TE LAAI
  512. SORRY, NO MORE MOVES !! = JAMMER, GEEN SKUIWE MEER NIE!!
  513.  
  514. Do you really want to remove the Hall of Fame entries for this layout ? = Wil u regtig die Beste Spelers Gallery vir hierdie uitleg verwyder?
  515. Thanks again ! You're now registered. = Baie dankie! U is nou geregistreer.
  516. Sorry, wrong password. Please check out if you entered the user name and password exactly as I gave them to you. = Jammer, verkeerde wagwoord. Maak asseblief seker u het die regte gebruikersnaam en wagwoord ingesleutel presies soos ek dit vir u gegee het.
  517.  
  518. ; This is the registration reminder shown when Kyodai is launched...
  519. Welcome to KYODAI MAHJONGG ! = Welkom by KYODAI MAHJONGG!
  520. If you like Mahjongg Solitaire games, I hope = As jy van Mahjongg Solitaire speletjies hou, dan hoop ek
  521. you'll love this version. As a true fan, I worked = dat jy van hierdie weergawe sal hou. Ek ('n regte bewonderaar) het hard
  522. for thousands of hours on it, trying to improve it = gewerk vir duisende ure hieraan, elke dag probeer om dit beter te maak. 
  523. every day. If you like Kyodai, please register. = As jy van Kyodai hou moet jy asseblief registreer.
  524. First, you will get rid you of this message and = Ten eerste word jy verlos van hierdie boodskap en
  525. all the reminders during the game, and it will = ook alle aannaminge gedurende die spel, en dit sal 
  526. help me improve it again. And you won't have to = my help om dit weer verder te verbeter. En u hoef nie
  527. pay anymore for the next versions to come ! = weer te betaal vir die volgende weergawes nie!
  528. Kyodai is my only income, so I won't be able to = Kyodai is my enigste inkomste, so dit sal nie vir my moontlik wees
  529. work on it forever if you don't pay the registration = om vir altyd hieraan te werk as u nie die registrasie gelde betaal nie.
  530. fee. To find out how to register, just go to the Help = Om uit te vind hoe om te registreer, gaan na die HELP 
  531. menu, click on Contents, then Help, and follow the = menu, kliek op Inhoud, dan Help, en volg die
  532. instructions. Thanks again, and enjoy this game ! = instruksies. Nogmaals baie dankie. Geniet hierdie speletjie!
  533. If you experience any problems, please read the = As u enige probleme ondervind, lees asseblief die
  534. help file extensively before sending a mail ! = help leΩr aandagtig deur voordat u vir my pos stuur.
  535. And remember : Kyodai is 100% customizable ! = En onthou: Kyodai is 100% veranderbaar!
  536. Make sure you read the help files and the menus ! = Maak seker u lees die help leΩrs en die menus!
  537.  
  538. ; New Text.
  539.  
  540. This feature is only available on Solitaire, Rivers and Memory. = Hierdie funksie is net beskikbaar by Solitaire, Rivers en Memory.
  541. Pause = Pause
  542. Continue = Gaan Voort
  543. Play = Speel
  544. Please choose a name for your saved game = Kies asseblief 'n naam vir u spel wat u gaan stoor
  545. Please select the game to load = Selekteer asseblief die spel wat u wil laai
  546. Kyodai game files = Kyodai spel leΩrs
  547. This saved game is optimised for = Die gestoorde spel is optimaal vir
  548. Sorry, the Save feature isn't implemented in this game... = Jammer, die Stoor funksie is nie beskikbaar in hierdie spel nie...
  549. ; This one is the "HALL OF FAME" you see in the purple panel...
  550. HALL OF = Beste Spelers
  551. FAME = Gallery
  552.  
  553. ; Now here are the Help files of Kyodai. If you don't translate them, leave the lines
  554. ; as they are. If you have the courage to translate them, please change the lines from,
  555. ; for example, "misc.rtf = misc.rtf" to "misc.rtf = misc-de.rtf" for the German
  556. ; version. You can customize the names for the help files, but it would be in the users'
  557. ; interest to keep them simple by taking the original file name and adding a country code.
  558.  
  559. kyodai.rtf = kyodai.rtf
  560. misc.rtf = misc.rtf
  561. menu.rtf = menu.rtf
  562. rules.rtf = rules-nl.rtf
  563. trouble.rtf = trouble.rtf
  564. whatsnew.rtf = whatsnew.rtf
  565. whatsold.rtf = whatsold.rtf
  566.  
  567. ; This selects a new character set for the current language. It is useful
  568. ; in case your language does not use the default English characters. To find your
  569. ; own charset code, select a new font in Kyodai, select its character set, then
  570. ; leave Kyodai, open the "Kyodai.ini" file and note the number in "FontCharset".
  571.  
  572. LanguageCharset = 1
  573.  
  574. MOD music disabled. You need to restart before changes are applied. = MOD musiek afgeskakel. Jy moet die reekenaar reset om die veranderinge te laat geld.
  575.  
  576. ; The End ! Thank you !
  577.  
  578. ; The End ! Thank you !
  579.