home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 September (Special) / Chip-Special_2004-09_Digitalni-Hudba.bin / servis / reader / Data1.cab / Escript.CZE / ZDCT / 10000
Text (UTF-16)  |  2003-07-19  |  30KB  |  321 lines

  1. "IDS_REAL_VERSION=Alpha 1"
  2. "IDS_GENERIC_STRING=%s"
  3. "IDS_LANGUAGE=CZE"
  4. "IDS_FULL_NAME=ECMAScript"
  5. "IDS_ABOUT_DESCRIPTION=Zásuvný modul Adobe EScript umožňuje dokumentům PDF využívat JavaScript. "
  6. "IDS_ABOUT_DESCRIPTION2=Další podrobnosti najdete v příručce Acrobat JavaScript Object Specification (AcroJS.pdf). "
  7. "IDS_ABOUT_DESCRIPTION3=Tento dokument je dostupný na webových stránkách Adobe."
  8. "IDS_ABOUT_DESCRIPTION4="
  9. "IDS_ABOUT_DEPENDENCIES=Vyžadované zásuvné moduly pro načtení: Žádné\r\n"
  10. "IDS_ABOUT_DEPENDENCIES2=Vyžadované zásuvné moduly pro plnou funkčnost: EFS, Movie, Search,"
  11. "IDS_ABOUT_DEPENDENCIES3=SendMail, Spelling, Weblink a Web Capture"
  12. "IDS_ABOUT_LEGAL_STUFF="
  13. "IDS_ABOUT_LEGAL_STUFF2="
  14. "IDS_ABOUT_LEGAL_STUFF3="
  15. "IDS_ABOUT_LEGAL_STUFF4="
  16. "IDS_TRIGGER_DOC_OPEN=Otevřít dokument"
  17. "IDS_TRIGGER_DOC_WILL_CLOSE=Dokument se zavře"
  18. "IDS_TRIGGER_DOC_WILL_SAVE=Dokument se uloží"
  19. "IDS_TRIGGER_DOC_DID_SAVE=Dokument se uložil"
  20. "IDS_TRIGGER_DOC_WILL_PRINT=Dokument se bude tisknout"
  21. "IDS_TRIGGER_DOC_DID_PRINT=Dokument se vytisknul"
  22. "IDS_MENU_JAVASCRIPT=&JavaScript"
  23. "IDS_MENU_JS_DEBUGGER=De&bugger..."
  24. "IDS_MENU_JS_DEBUG_START=&Ladit od začátku"
  25. "IDS_MENU_JS_EDITALL=Upr&avit všechny JavaScripty..."
  26. "IDS_MENU_JS_SCRIPTS=JavaScripty &dokumentu..."
  27. "IDS_MENU_JS_ACTIONS=&Nastavit akce dokumentu..."
  28. "IDS_EDITALL_MSG=//-------------------------------------------------------------\r//-----------------Needitujte tagy XML--------------------\r//-------------------------------------------------------------\r\r"
  29. "IDS_TRIGGER_PAGE_OPEN=Otevření stránky"
  30. "IDS_TRIGGER_PAGE_CLOSE=Zavření stránky"
  31. "IDS_EDITALL_BELONG1=/*********** patří k: "
  32. "IDS_EDITALL_BELONG2= ***********/\r"
  33. "IDS_BROWSE_EDITOR=Vyberte program editoru"
  34. "IDS_BROWSE_BTN=Vybrat"
  35. "IDS_BROWSE_EXE=Spustitelné soubory"
  36. "IDS_JAVASCRIPT_LERROR= na řádku "
  37. "IDS_JAVASCRIPT_GERROR=Chyba JavaScriptu na řádku %d: %s. Opravit?\n"
  38. "IDS_JSERROR_INVALIDRANGE=Neplatná hodnota argumentu."
  39. "IDS_JSERROR_INVALIDTYPE=Chybný typ argumentu."
  40. "IDS_JSERROR_REFERENCE=Proměnná není definovaná."
  41. "IDS_JSERROR_MISSINGARG=Chybí vyžadovaný argument."
  42. "IDS_JSERROR_INVALID_NUMBERARGS=Neplatný počet argumentů."
  43. "IDS_JSERROR_INVALID_ARGS=Neplatné argumenty."
  44. "IDS_JSERROR_INVALIDPROPERTYGET=Zjištění není možné, je neplatné nebo neznámé."
  45. "IDS_JSERROR_INVALIDPROPERTYSET=Nastavení není možné, je neplatné nebo neznámé."
  46. "IDS_JSERROR_OUTOFMEMORY=Nedostatek paměti."
  47. "IDS_JSERROR_NOTSUPPORTED=Není podporované v této konfiguraci Acrobatu."
  48. "IDS_JSERROR_NOTSUPPORTEDHFT=Funkce nejsou dostupné, protože není načtený vyžadovaný zásuvný modul."
  49. "IDS_JSERROR_NOTALLOWED=Nastavení zabezpečení nepovolují přístup k této vlastnosti nebo metodě."
  50. "IDS_JSERROR_GENERAL=Chyba operace."
  51. "IDS_JSERROR_RAISE=Chyba Acrobatu."
  52. "IDS_JSERROR_DEADOBJECT=Objekt je mrtvý."
  53. "IDS_JSERROR_UNSUPPORTEDVALUE=Nepodporovaná hodnota."
  54. "IDS_JSERROR_HELP=Nápověda."
  55. "IDS_JSERROR_PARAMNUM= ===> Parametr %ld."
  56. "IDS_JSERROR_PARAMNAME= ===> Parametr %s."
  57. "IDS_JSERROR_NUMARGS= ===> Očekáváno %ld parametrů."
  58. "IDS_JSERROR_HELPPARAM=====>%s%s: %s%s\n"
  59. "IDS_JSERROR_INDENT= ===> "
  60. "IDS_JSWARNING_CANCELSCRIPTEXECUTION=Jste uprostřed načítání zásuvného modulu nebo skriptů dokumentu. \nPřerušení této operace může způsobit chyby JavaScriptu. \nChcete pokračovat v načítání JavaScriptů?"
  61. "IDS_JAVASCRIPT_EDITORNAME_ERROR=Vyberte prosím externí editor.\n"
  62. "IDS_JAVASCRIPT_ENABLE=Tento dokument obsahuje JavaScripty. Chcete nyní JavaScripty povolit? Dokument se nemusí chovat správně, pokud nejsou povoleny."
  63. "IDS_JAVASCRIPT_EDITALL_ERROR=Možná byly upraveny tagy XML. \n Vaše změny nelze přijmout. Neupravujte prosím tagy XML.\n"
  64. "IDS_CONSOLE_FULL=Nelze pokračovat v tisku do konzole.\n"
  65. "IDS_EDITDIALOG_FULL=V dialogu úprav nelze zobrazit celý text. \nPoužijte prosím externí editor.\n"
  66. "IDS_EXTEDITOR_MSG=Uložte prosím soubor v externím editoru před zavřením tohoto dialogu.\n"
  67. "IDS_LINE_STR=Ln %d, "
  68. "IDS_COLUMN_STR=Sloup %d"
  69. "IDS_GOTO_TITLE=Jít na řádek"
  70. "IDS_LINENO_STR=Čí&slo řádku:"
  71. "IDS_OK_STR=OK"
  72. "IDS_CLEAR_STR=Odstranit"
  73. "IDS_ACTION_JAVASCRIPT=Spustit JavaScript"
  74. "IDS_TITLE_JSBATCH=Provést JavaScript"
  75. "IDS_JSCOMMAND_TITLE=JavaScript"
  76. "IDS_JSCOMMAND_SCRIPT=Skript: %s"
  77. "IDS_JSBATCH_TITLE=/* Sem umístěte titul skriptu */\n"
  78. "IDS_LONG_JAN=Leden"
  79. "IDS_LONG_FEB=Únor"
  80. "IDS_LONG_MAR=Březen"
  81. "IDS_LONG_APR=Duben"
  82. "IDS_LONG_MAY=Květen"
  83. "IDS_LONG_JUN=Červen"
  84. "IDS_LONG_JUL=Červenec"
  85. "IDS_LONG_AUG=Srpen"
  86. "IDS_LONG_SEP=Září"
  87. "IDS_LONG_OCT=Říjen"
  88. "IDS_LONG_NOV=Listopad"
  89. "IDS_LONG_DEC=Prosinec"
  90. "IDS_SHORT_JAN=Led"
  91. "IDS_SHORT_FEB=Úno"
  92. "IDS_SHORT_MAR=Bře"
  93. "IDS_SHORT_APR=Dub"
  94. "IDS_SHORT_MAY=Kvě"
  95. "IDS_SHORT_JUN=Čvn"
  96. "IDS_SHORT_JUL=Čvc"
  97. "IDS_SHORT_AUG=Srp"
  98. "IDS_SHORT_SEP=Zář"
  99. "IDS_SHORT_OCT=Říj"
  100. "IDS_SHORT_NOV=Lis"
  101. "IDS_SHORT_DEC=Pro"
  102. "IDS_LONG_MON=Pondělí"
  103. "IDS_LONG_TUE=Úterý "
  104. "IDS_LONG_WED=Středa"
  105. "IDS_LONG_THU=Čtvrtek"
  106. "IDS_LONG_FRI=Pátek"
  107. "IDS_LONG_SAT=Sobota"
  108. "IDS_LONG_SUN=Neděle"
  109. "IDS_SHORT_MON=Pon"
  110. "IDS_SHORT_TUE=Úte"
  111. "IDS_SHORT_WED=Stř"
  112. "IDS_SHORT_THU=Čtv"
  113. "IDS_SHORT_FRI=Pát"
  114. "IDS_SHORT_SAT=Sob"
  115. "IDS_SHORT_SUN=Ned"
  116. "IDS_OPEN_DATAOBJECT=Vyberte importovaný datový soubor"
  117. "IDS_SAVE_DATAOBJECT=Určete soubor, do kterého se obsah vyjme"
  118. "IDS_PROGRESSMONITOR_DELETEPAGES=Odstraňují se stránky"
  119. "IDS_PROGRESSMONITOR_REPLACEPAGES=Nahrazují se stránky"
  120. "IDS_PROGRESSMONITOR_INSERTPAGES=Vkládají se stránky"
  121. "IDS_PROGRESSMONITOR_EXTRACTPAGES=Vyjímají se stránky"
  122. "IDS_PROGRESSMONITOR_PAGETRANSITIONS=Nastavují se přechody stránek"
  123. "IDS_PROGRESSMONITOR_PAGEROTATIONS=Nastavuje se natočení stránek"
  124. "IDS_PROGRESSMONITOR_PAGEBOXES=Nastavují se rámečky stránek"
  125. "IDS_PROGRESSMONITOR_ADDTHUMBNAILS=Přidávají se miniatury"
  126. "IDS_PROGRESSMONITOR_REMOVETHUMBNAILS=Odstraňují se miniatury"
  127. "IDS_PROGRESSMONITOR_ADDWEBLINKS=Přidávají se webové vazby"
  128. "IDS_PROGRESSMONITOR_REMOVEWEBLINKS=Odstraňují se webové vazby"
  129. "IDS_PROGRESSMONITOR_EDITALL_DOCLEVEL=Vyjímají se skripty na úrovni dokumentu"
  130. "IDS_PROGRESSMONITOR_EDITALL_DOCACTION=Vyjímají se skripty akcí dokumentu"
  131. "IDS_PROGRESSMONITOR_EDITALL_BOOKMARK=Vyjímají se skripty záložek"
  132. "IDS_PROGRESSMONITOR_EDITALL_LINK=Vyjímají se skripty vazeb"
  133. "IDS_PROGRESSMONITOR_EDITALL_PAGES=Vyjímají se skripty stránek"
  134. "IDS_PROGRESSMONITOR_EDITALL_EXTERNAL=Vyjímají se další skripty"
  135. "IDS_PROGRESSMONITOR_EDITALL_SAVINGSCRIPTS=Ukládají se skripty"
  136. "IDS_GREATER_THAN=Neplatná hodnota: musí být větší než nebo rovna %s."
  137. "IDS_GT_AND_LT=Neplatná hodnota: musí být větší než nebo rovna %s a menší než nebo rovna %s."
  138. "IDS_LESS_THAN=Neplatná hodnota: musí být menší než nebo rovna %s."
  139. "IDS_INVALID_MONTH=** Neplatné **"
  140. "IDS_INVALID_DATE=Neplatné datum/čas: zadejte prosím existující datum/čas. Pole "
  141. "IDS_INVALID_DATE2= by mělo mít formát "
  142. "IDS_INVALID_VALUE=Zadaná hodnota nesouhlasí s formátem pole"
  143. "IDS_AM=dopoledne"
  144. "IDS_PM=odpoledne"
  145. "IDS_STARTUP_CONSOLE_MSG=Acrobat EScript, zabudované funkce, verze 6.0 CE"
  146. "IDS_MONTH_INFO=Leden[1]Únor[2]Březen[3]Duben[4]Květen[5]Červen[6]Červenec[7]Srpen[8]Září[9]Říjen[10]Listopad[11]Prosinec[12]Září[9]Led[1]Úno[2]Bře[3]Dub[4]Čvn[6]Čvc[7]Srp[8]Zář[9]Říj[10]Lis[11]Pro[12]"
  147. "IDS_CANNOTSAVE_WARNING=Protože pro tento dokument není povoleno ukládání změn,nebudou při odeslání e-mailem zahrnuty do dokumentu žádné změny, které jste možná provedli. Chcete pokračovat?"
  148. "IDS_STACK=Zásobník"
  149. "IDS_THIS=Globální proměnné (%s)"
  150. "IDS_SCOPE=Lokální proměnné"
  151. "IDS_WATCHES=Body sledování"
  152. "IDS_BREAKPOINTS=Bod přerušení"
  153. "IDS_BREAKPOINT=Bod přerušení č. "
  154. "IDS_BP_LINE=Řádek: "
  155. "IDS_BP_SCRIPT=Skript: "
  156. "IDS_BP_CONDIT=Podmínka: "
  157. "IDS_SCRIPT=Skript"
  158. "IDS_CONSOLE=Konzola"
  159. "IDS_SCRIPT_CONSOLE=Skript a konzola"
  160. "IDS_CONSOLE_NOINPUT=Interaktivní konzola není zapnutá. Chcete ji nyní zapnout?"
  161. "IDS_RESUME_BUTTON=Pokračovat v provádění"
  162. "IDS_INTERRUPT_BUTTON1=Nastavit přerušení"
  163. "IDS_INTERRUPT_BUTTON2=Odstranit přerušení"
  164. "IDS_QUIT_BUTTON=Konec"
  165. "IDS_STEPOVER_BUTTON=Krok přes"
  166. "IDS_STEPINTO_BUTTON=Krok dovnitř"
  167. "IDS_STEPOUT_BUTTON=Krok ven"
  168. "IDS_EDIT_ICON=Upravit"
  169. "IDS_ADD_ICON=Nový"
  170. "IDS_DELETE_ICON=Odstranit"
  171. "IDS_EDIT_VARIABLE=Upravit proměnnou"
  172. "IDS_NEW_VARIABLE=Zadejte novou hodnotu pro proměnnou:"
  173. "IDS_CHANGE_WATCH=Změnit tento bod sledování na:"
  174. "IDS_ADD_WATCH=Přidat nový bod sledování:"
  175. "IDS_BP_CONDITION=Změnit podmínku bodu přerušení na:"
  176. "IDS_INIT_MSG=Debugger JavaScriptu je inicializovaný."
  177. "IDS_NOT_INIT_MSG=Debugger JavaScriptu není zapnutý. Můžete ho zapnout v předvolbách pro JavaScript."
  178. "IDS_COMPLETEDDEBUG_MSG=Současné ladění bylo úspěšně dokončeno."
  179. "IDS_TERMINATEDEBUG_MSG=Současné ladění bylo přerušeno."
  180. "IDS_DEBUGGER_FILE=Ve složce JavaScriptů chybí soubor debugger.js. Debugger bez tohoto souboru nepoběží správně."
  181. "IDS_SCRIPT_NOTEDITABLE=Tento JavaScript nemůžete upravovat v debuggeru JavaScriptu v Acrobatu."
  182. "IDS_DEBUGGER_STOP_FOREDIT=Pokud soubor změníte, současné ladění se zastaví. Chcete soubor přesto upravit?"
  183. "IDS_DEBUG_UNDERWAY=Opravdu chcete provést tento skript: %s?\nJeho spuštění by mohlo narušit právě běžící ladění."
  184. "IDS_CONTINUE_SCANNING=Tento dokument má velký počet stránek. Chcete pokračovat v procházení a hledání %s JavaScriptů? Může to chvíli trvat."
  185. "IDS_PAGE_SCRIPTS=Stránka"
  186. "IDS_CANTSET_BREAKPOINT=Nelze nastavit body přerušení, protože debugger JavaScriptu je vypnutý. Zapněte ho prosím v předvolbách pro JavaScript."
  187. "IDS_CANTDEBUG_SCRIPT=Tento JavaScript nelze nyní ladit. Zkuste ho prosím ladit z konzoly nebo z jiné akce dokumentu."
  188. "IDS_STARTUP_DEBUGGER_MSG=Debugger JavaScriptů v Acrobatu, Verze 6.0 CE"
  189. "IDS_INVALID_BREAKPOINT=Nelze nastavit bod přerušení na řádku %d skriptu %s."
  190. "IDS_EXCEPTION_INLINE=Výjimka v řádku %d funkce %s, skript %s\n"
  191. "IDS_UNABLE_FINDSOURCE=Nelze najít zdroj pro %s"
  192. "IDS_TOP_LEVEL=top_level"
  193. "IDS_INVALID_BPLINE=Neplatný bod přerušení v řádku %d skriptu %s\n"
  194. "IDS_STACK_STRING=řádek %d %s"
  195. "IDS_CANNOT_EVALWATCH=tento sledovaný bod nelze vyhodnotit"
  196. "IDS_YES=Ano"
  197. "IDS_NO=Ne"
  198. "IDS_CANCEL=Zrušit"
  199. "IDS_FONTNAME_BOLDITALIC=%s Bold Italic"
  200. "IDS_FONTNAME_BOLD=%s Bold"
  201. "IDS_FONTNAME_ITALIC=%s Italic"
  202. "IDS_FONTNAME_NORMAL=%s"
  203. "IDS_FONT_TIMES_ROMAN=Times Roman"
  204. "IDS_FONT_TIMES_BOLD=Times Bold"
  205. "IDS_FONT_TIMES_ITALIC=Times Italic"
  206. "IDS_FONT_TIMES_BOLD_ITALIC=Times Bold-Italic"
  207. "IDS_FONT_HELV=Helvetica"
  208. "IDS_FONT_HELV_BOLD=Helvetica Bold"
  209. "IDS_FONT_HELV_OBLIQUE=Helvetica Oblique"
  210. "IDS_FONT_HELV_BOLD_OBLIQUE=Helvetica Bold-Oblique"
  211. "IDS_FONT_COURIER=Courier"
  212. "IDS_FONT_COURIER_BOLD=Courier Bold"
  213. "IDS_FONT_COURIER_OBLIQUE=Courier Oblique"
  214. "IDS_FONT_COURIER_BOLD_OBLIQUE=Courier Bold-Oblique"
  215. "IDS_FONT_SYMBOL=Symbol"
  216. "IDS_FONT_ZAPF_DINGBATS=Adobe Pi"
  217. "IDS_FONT_KANJI_GOTHIC=Heisei Kakugo"
  218. "IDS_FONT_KANJI_MINCHO=Heisei Mincho"
  219. "IDS_FONT_MSUNG=MSung Light"
  220. "IDS_FONT_MHEI=MHei Medium"
  221. "IDS_FONT_STSONG=STSong Light"
  222. "IDS_FONT_HYSMYEONGJO=HYSMyeongJo Medium"
  223. "IDS_FONT_HYGOTHIC=HYGoThic Medium"
  224. "IDS_FONT_ACRO_CE_1=MyriadPro Regular"
  225. "IDS_FONT_ACRO_CE_2=MyriadPro Bold"
  226. "IDS_FONT_ACRO_CE_3=MyriadPro Bold Italic"
  227. "IDS_FONT_ACRO_CE_4=MyriadPro Italic"
  228. "IDS_FONT_ACRO_CE_5=MinionPro Regular"
  229. "IDS_FONT_ACRO_CE_6=MinionPro Bold"
  230. "IDS_FONT_ACRO_CE_7=MinionPro Bold Italic"
  231. "IDS_FONT_ACRO_CE_8=MinionPro Italic"
  232. "IDS_FONT_MYRIADPRO=Myriad Pro"
  233. "IDS_FONT_MINIONPRO=Minion Pro"
  234. "IDS_FONT_ME_01=WinSoft Pro Medium"
  235. "IDS_FONT_ME_02=WinSoft Pro Bold"
  236. "IDS_FONT_ME_03=WinSoft Pro Bold Italic"
  237. "IDS_FONT_ME_04=WinSoft Pro Medium Italic"
  238. "IDS_FONT_WINSOFTPRO=Winsoft Pro"
  239. "IDS_FONT_ME_05=WinSoft Serif Pro Medium"
  240. "IDS_FONT_ME_06=WinSoft Serif Pro Bold"
  241. "IDS_FONT_ME_07=WinSoft Serif Pro Bold Italic"
  242. "IDS_FONT_ME_08=WinSoft Serif Pro Medium Italic"
  243. "IDS_FONT_WINSOFTSERIFPRO=Winsoft Serif Pro"
  244. "IDS_SCRIPT_ROMAN=Západoevropský"
  245. "IDS_SCRIPT_CE=Středoevropský"
  246. "IDS_SCRIPT_CYRILLIC=Azbuka"
  247. "IDS_SCRIPT_TURKISH=Turecký"
  248. "IDS_SCRIPT_GREEK=Řecký"
  249. "IDS_SCRIPT_BALTIC=Pobaltský"
  250. "IDS_SCRIPT_EXTENDED_LATIN=Rozšířený středoevropský"
  251. "IDS_SCRIPT_EXTENDED_CYRILLIC=Rozšířená azbuka"
  252. "IDS_SCRIPT_ARABIC=Arabský"
  253. "IDS_SCRIPT_HEBREW=Hebrejský"
  254. "IDS_SCRIPT_ALL=Všechny skripty"
  255. "IDS_ERROR_FIELDNONROMAN=Toto pole může obsahovat pouze latinkové znaky."
  256. "IDS_MAINDIRECTION_L2R=Zleva doprava"
  257. "IDS_MAINDIRECTION_R2L=Zprava doleva"
  258. "IDS_FORMAT_SHORTMONTH=m "
  259. "IDS_FORMAT_SHORT24HOUR=H"
  260. "IDS_FORMAT_SHORT12HOUR=h"
  261. "IDS_FIRST_EMPEROR_YEAR=\\u5143"
  262. "IDS_MEIJI=\\u660e\\u6cbb"
  263. "IDS_TAISHO=\\u5927\\u6b63"
  264. "IDS_SHOWA=\\u662d\\u548c"
  265. "IDS_HEISEI=\\u5e73\\u6210"
  266. "IDS_MEIJI_ABBREV=M"
  267. "IDS_TAISHO_ABBREV=T"
  268. "IDS_SHOWA_ABBREV=S"
  269. "IDS_HEISEI_ABBREV=H"
  270. "$$$/ControlsStrings/OK=OK"
  271. "$$$/ControlsStrings/Cancel=Zrušit"
  272. "$$$/Dialogs/DocAction=Akce dokumentu"
  273. "$$$/Dialogs/DocAction/Status=&Když se stane toto..."
  274. "$$$/Dialogs/DocAction/EditButton=&Upravit..."
  275. "$$$/Dialogs/DocAction/AllButton=Upr&avit vše..."
  276. "$$$/Dialogs/DocAction/Message=Provést tento JavaScript"
  277. "$$$/Dialogs/JSDoc=Funkce JavaScriptu"
  278. "$$$/Dialogs/JSDoc/Name=&Název skriptu:"
  279. "$$$/Dialogs/JSDoc/CloseButton=&Zavřít"
  280. "$$$/Dialogs/JSDoc/AddButton=&Přidat..."
  281. "$$$/Dialogs/JSDoc/EditButton=&Upravit..."
  282. "$$$/Dialogs/JSDoc/DelButton=&Odstranit"
  283. "$$$/Dialogs/EditJavaScript=Editor JavaScriptu"
  284. "$$$/Dialogs/EditJavaScript/What=Vytvořit a upravit JavaScripty"
  285. "$$$/Dialogs/EditJavaScript/Goto=&Jít na..."
  286. "$$$/Dialogs/JSPrefs=Předvolby JavaScriptu"
  287. "$$$/Dialogs/JSPrefs/General=JavaScript"
  288. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Enable=Povolit &JavaScript Acrobatu"
  289. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Debugger=Debugger JavaScriptu"
  290. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Debug=Zapnout &debugger JavaScriptu po restartu Acrobatu"
  291. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Save=&Uložit body přerušení do souboru PDF"
  292. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Input=&Zapnout interaktivní konzolu"
  293. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Open=Zobrazit &konzolu při chybách a zprávách"
  294. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Exception/Message=Když se vyskytne výjimka:"
  295. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Exception/Ignore=Ig&norovat"
  296. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Exception/Trace=&Sledovat"
  297. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Exception/Brake=&Přerušení"
  298. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Editor=Editor JavaScriptu"
  299. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Native=Použít editor JavaScriptů &Acrobatu"
  300. "$$$/Dialogs/JSPrefs/External=Použít e&xterní editor JavaScriptů"
  301. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Path=Prochá&zet..."
  302. "$$$/Dialogs/JSPrefs/Font=&Písmo:"
  303. "$$$/Dialogs/JSPrefs/FontSize=V&elikost:"
  304. "$$$/Dialogs/Response=Titul"
  305. "$$$/Dialogs/Response/Question=Dotaz? Dotaz? Dotaz?"
  306. "$$$/Dialogs/Response/EmptyLabel="
  307. "$$$/Dialogs/Select=Vybrat"
  308. "$$$/Dialogs/Select/CloseButton=&Zavřít"
  309. "$$$/Dialogs/Select/Button1=&Přidat..."
  310. "$$$/Dialogs/Select/Button2=&Upravit..."
  311. "$$$/Dialogs/Select/Button3=&Odstranit"
  312. "$$$/Dialogs/Select/Button4=&Nahoru"
  313. "$$$/Dialogs/Select/Button5=&Dolů"
  314. "$$$/Dialogs/JSDebugger/Title=Debugger JavaScriptu"
  315. "$$$/Dialogs/JSDebugger/Stack=&Zásobník volání:"
  316. "$$$/Dialogs/JSDebugger/Options=Prohlédnout:"
  317. "$$$/Dialogs/JSDebugger/Scripts=Skripty"
  318. "$$$/Dialogs/JSDebugger/View=Zobrazit:"
  319. "$$$/Dialogs/JSDebugger/Script=&Skripty:"
  320. "$$$/Dialogs/JSDebugger/Console=Ko&nzola:"
  321.