home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
######################### # Trnaslated by MarkyMrak # marky@pobox.sk # # Format of this file is : # # "[TEXT ID]" = "[TEXT]" # # NOTES: # # "[TEXT ID]" - **MUST NOT BE MODIFIED** # "[TEXT" - Can be any Valid character string. No Double Quote (") characters allowed. # ######################### # General "VidomiOptionsCancel" = "ZruÜi¥" "VidomiOptionsOk" = "OK" # Main Encoder Screen "VidomiMain" = "Vidomi Encoder" "VidomiMainText1" = "MPEG 2 / AVI vstupnΘ s·bory" "VidomiMainText2" = "V²stupn² s·bor" "VidomiMainText3" = "ZvukovΘ stopy :" "VidomiMainInputAdd" = "Prida¥" "VidomiMainClearInputList" = "Vymaza¥ zoznam" "VidomiMainOutputBrowse" = "Preh╛ada¥" "VidomiMainStartConversion" = "Spusti¥ konverziu" "VidomiMainStopConversion" = "Zastavi¥ konverziu" # Video Option Screen "VidomiVideoOptions" = "Vidomi - Nastavenia videa" "VidomiVideoOptionsText1" = "Hyper Crop" "VidomiOptionsHyperCropThresholdText" = "Threshold" "VidomiVideoOptionsText2" = "╝av² Crop" "VidomiVideoOptionsText3" = "Prav² Crop" "VidomiOptionsCropTopText" = "Vrchn² Crop" "VidomiOptionsCropBottomText" = "Spodn² Crop" "VidomiVideoOptionsText4" = "Spracovanie videa" "VidomiOptionsDeinterlaceText" = "Deinterlace" "VidomiOptionsBlendText" = "Blend" "VidomiOptionsBlendThresholdText" = "Threshold" "VidomiOptionsIVTCOffsetText" = "Offset" "VidomiOptionsIVTCInvertPolarityText" = "Invertuj Polarity" "VidomiOptionsForceMultiple16Text" = "V²stupnΘ rozmery musia by¥ nßsobkom 16" "VidomiVideoOptionsText5" = "Hyper èkßla" "VidomiOptionsScaleWidthText" = "èφrka" "VidomiOptionsScaleHeightText" = "V²Üka" "VidomiOptionsScaleTypeText" = "Typ filtra rozmerov" "VidomiVideoOptionsText6" = "Nastavenia video codecu" "VidomiOptionsVbrReserveText1" = "Reservuj" "VidomiOptionsVbrReserveText2" = "MB miesta na disku pre preteΦenie" "VidomiOptionsVbrAudioBitrateText1" = "Reservuj miesto na disku pre" "VidomiOptionsVbrAudioBitrateText2" = "Kbps zvuku" "VidomiOptionsVbrNumberOfDiscsText1" = "V²stup upravi¥ na" "VidomiOptionsVbrNumberOfDiscsText2" = " CD Disk(y)" "VidomiVideoOptionsText7" = "Ve╛kos¥ CD Disku" "VidomiVideoOptionsText8" = "Ve╛kos¥ videa (Max. AVI ve╛kos¥)" "VidomiVideoOptionsText9" = "MB" "VidomiVideoOptionsText10" = "K≤dovanie farieb" "VidomiOptionsSelectVideoCodec1" = "Nastav predvo╛by video codecu" "HeightPixels" = "V²Üka (Pixely)" "WidthPixels" = "èφrka (Pixely)" "HeightPercent" = "% v²Üky" "WidthPercent" = "% Üφrky" "ScaleTypeNone" = "Äiadne" "ScaleTypeBilinear" = "Bilinear" "ScaleTypeHQBilinear" = "HQ Bilinear" "ScaleTypeHQBicubic" = "HQ Bicubic" "ScaleByNoScale" = "Äiadna Ükßla" "ScaleByPixels" = "èkßla v Pixeloch" "ScaleByPercent" = "èkßla v percentßch" "EncodeIvtcFilmModeNone" = "Neupravova¥ Frame Rate" "EncodeIvtcFilmModeFilm" = "Dek≤duj MPEG ako film" "EncodeIvtcFilmModeAdaptiveIvtc" = "Pou₧i Adaptφvne IVTC" "EncodeIvtcFilmModeManualIvtc" = "Pou₧i Manußlne IVTC" "EncodeIvtcFilmModeManualIvtcBF" = "Pou₧i Manußlne IVTC (Blurred Fields)" "EncodeColorSpaceRgb32" = "RGB32" "EncodeColorSpaceYV12" = "YV12 (R²chlejÜie)" # Audio Option Screen "VidomiAudioOptions" = "Vidomi - Nastavenia zvuku" "VidomiAudioOptionsText1" = "Globßlne nastavenia zvuku" "VidomiAudioOptionsText2" = "Spracuj zvuk" "VidomiOptionsResampleAudioText" = "Resampluj 48Khz na 44.1Khz" "VidomiOptionsSelectAudioCodec" = "Predvo╛by codecu zvuku" "VidomiOptionsUseLameText" = "Pou₧i Lame na k≤dovanie" "VidomiOptionsLimitLameToMpeg1Text" = "Limituj Lame na Mpeg 1 Samplerates / Bitrates" "VidomiOptionsNormalizeLevelText1" = "Normalizuj Audio na" "VidomiOptionsNormalizeLevelText2" = "Percent" "VidomiAudioOptionsText3" = "Nastavenia zvukov²ch kanßlov (NutnΘ pou₧i¥ Lame)" "VidomiAudioOptionsText4" = "V²stupn² kanßl" "VidomiAudioOptionsText5" = "Audio Track" "VidomiAudioOptionsText6" = "Meno kanßlu" "VidomiOptionsLameEncodeModeText" = "M≤d k≤dovania Lame" "VidomiOptionsLameMinBitrateText" = "Lame Min Bitrate" "VidomiOptionsLameChannelTypeText" = "Typ k≤dovania Lame" "VidomiOptionsLameMaxBitrateText" = "Lame Max Bitrate" "VidomiOptionsLameQualityText" = "Kvalita k≤dovania" "VidomiOptionsLameOutputFrequencyText" = "V²stupnß frekvencia Lame" "VidomiOptionsLameVbrQualityText" = "Kvalita Lame VBR" "NormalizeByNone" = "Nenormalizova¥" "NormalizeByOnePass" = "Normalizovanie 1 prechod" "NormalizeByTwoPass" = "Normalizovanie 2 prechody" "LameEncModeCBR" = "KonÜtantnß Bitrate" "LameEncModeVBR" = "Variabilnß Bitrate" "LameEncModeABR" = "Priemernß Bitrate" "LameChanTypeStereo" = "Stereo" "LameChanTypeJointStereo" = "Joint Stereo" "LameChanTypeDualChannel" = "Dußlny kanßl" "LameEncQualityNormal" = "Normßlna" "LameEncQualityLow" = "Nφzka" "LameEncQualityHigh" = "Vysokß" "LameEncQualityVoice" = "Zvuk" "VbrQuality0" = "0-NajvyÜÜia (vΣΦÜia ve╛kos¥)" "VbrQuality1" = "1-Vysokß" "VbrQuality2" = "2-Vysokß" "VbrQuality3" = "3-Strednß" "VbrQuality4" = "4-Strednß (predvolenß)" "VbrQuality5" = "5-Strednß" "VbrQuality6" = "6-Strednß" "VbrQuality7" = "7-Nφzka" "VbrQuality8" = "8-Nφzka" "VbrQuality9" = "9-Najni₧Üia (menÜia ve╛kos¥)" "SameAsSource" = "Rovnako ako zdroj" # Advanced Video Option Screen "VidomiAdvancedVideoOptions" = "Vidomi - RozÜφrenΘ nastavenia videa" "VidomiAdvancedVideoOptionsText1" = "RozÜφrenΘ nastavenia Hybrid / VBR codecu" "VidomiOptionsVbrCrispnessText" = "Ostros¥" "VidomiOptionsVbrMinKeyFrameText" = "Min Keyframe" "VidomiOptionsVbrMaxKeyFrameText" = "Max Keyframe" "VidomiOptionsVbrQualityBitrateText" = "M≤dy Φasu alokuj· " "VidomiOptionsVbrQualityBitrateText1" = "Kbps na sekundu zdroja" "VidomiOptionsVbrMinBitrateText" = "Min Bitrate" "VidomiOptionsVbrMaxBitrateText" = "Max Bitrate" "VidomiOptionsVbrMinReservoirText" = "Min Reservoir" "VidomiOptionsVbrMaxReservoirText" = "Max Reservoir" "VidomiOptionsVbrMinReservoirText1" = "%" "VidomiOptionsVbrMaxReservoirText1" = "%" "VidomiAdvancedVideoOptionsText2" = "Spracovanie jasu" "VidomiOptionsLumaProcessingText" = "Spracova¥ jas" "VidomiOptionsLumaLowText1" = "Zv²Ü Bitrate o" "VidomiOptionsLumaLowText2" = "% ke∩ jas je pod" "VidomiOptionsLumaDeltaText1" = "Zv²Ü Bitrate o" "VidomiOptionsLumaDeltaText2" = "% ke∩ sa jas zmenφ o viac ako" "VidomiAdvancedVideoOptionsText3" = "K≤dovanie videa - 2 prechody" "VidomiOptionsStopAfterPassOneText" = "Zastav k≤dovanie na konci prechodu 1" "VidomiOptionsVbrDeletePassOneFilesText" = "Zma₧ doΦasnΘ s·bory prechodu 1 na konci prechodu 2" "VidomiAdvancedVideoOptionsText4" = "Ignorovanie pomeru strßn" "VidomiOptionsAspectRatioDetect43Text" = "Nekoriguj pomery strßn, ktorΘ s· od 1.50 do 1.33" "VidomiOptionsAspectRatioOverrideText" = "Ignoruj pomer strßn detekovan² v s·bore MPEG" "VidomiOptionsAspectRatioText" = "Nov² pomer strßn" # General Option Screen "VidomiGeneralOptions" = "Vidomi - VÜeobecnΘ nastavenia" "VidomiGeneralOptionsText1" = "VÜeobecnΘ" "VidomiOptionsResetToDefaults" = "Nastav vÜetky nastavenia na predvolenΘ" "VidomiGeneralOptionsText2" = "V²stup doΦasn²ch s·borov k≤dera a playera" "VidomiGeneralOptionsText3" = "Zobrazuj Video poΦas k≤dovania" "VidomiGeneralOptionsText4" = "Zobrazuj Ütatistiku poΦas k≤dovania" "VidomiGeneralOptionsText5" = "Multithread k≤dovanie pri dvoch CPU" "VidomiGeneralOptionsText6" = "Pou₧φvaj _INFO.txt ak existuje" "VidomiGeneralOptionsText7" = "H╛adaj" "VidomiGeneralOptionsText8" = "MB pre stopy zvuku" "VidomiGeneralOptionsText9" = "V²stup s·borov s koncovkou" "VidomiGeneralOptionsText10" = "Ve╛kos¥ rozsahu" "VidomiGeneralOptionsText11" = "Koprimovate╛nos¥ prechodu na koneΦn· ve╛kos¥" "VidomiGeneralOptionsText12" = "Prepisuj existuj·ce s·bory" "VidomiGeneralOptionsText13" = "K≤dovacie buffer pre 2 CPU" "VidomiGeneralOptionsText14" = "Kontaktovanie Vidomi.com" "VidomiGeneralOptionsText15" = "H╛adaj novΘ verzie na Vidomi.com" "VidomiGeneralOptions100Percent" = "100% zdroja" "VidomiGeneralOptions75Percent" = "75% zdroja" "VidomiGeneralOptions50Percent" = "50% zdroja" "VidomiGeneralOptionsText16" = "RozÜφrenΘ AVI vlastnosti" # Subtitle Option Screen "VidomiSubtitleOptions" = "Vidomi - Nastavenia titulkov" "VidomiSubtitleOptionsText1" = "Nastavenia kanßlov titulkov" "VidomiSubtitleOptionsText2" = "V²stupn² kanßl" "VidomiSubtitleOptionsText3" = "Nßzov kanßlu" "VidomiOptionsSubtitleChannelType1Text" = "Kanßl titulkov vypnut²" "VidomiOptionsSubtitleChannelType2Text" = "Kanßl titulkov je grafickou Φas¥ou zdroja videa" "VidomiOptionsSubtitleTrackText" = "Pou₧i stopu titulkov :" "VidomiOptionsSubtitleOnlyEvenLinesText" = "Ukladaj len pßrne riadky titulkov vo v²stupe. (ZmenÜφ ve╛kos¥ titulkov o 50%)" "VidomiOptionsSubtitleChannelType3Text" = "Kanßl titulkov je ulo₧en² v textovom s·bore" "VidomiOptionsSubtitleTextFilenameText" = "Textov² s·bor titulkov :" "VidomiOptionsSubtitleTextBrowse" = "Preh╛ada¥" "VidomiSubtitleOptionsText4" = "Prieh╛adnos¥" "VidomiOptionsSubtitleColorBackground" = "Farba pozadia" "VidomiOptionsSubtitleColorFont" = "Forba pφsma" "VidomiOptionsSubtitleColorOutline" = "Farba okraju" "VidomiOptionsSubtitleColorAntialiasing" = "Farba Antialiasingu" # Range Selection Screen "VidomiRangeWindow" = "Vyber rozsah" "VidomiRangeDone" = "OK" "VidomiRangeStartPosition" = "ZaΦiatok" "VidomiRangeEndPosition" = "Koniec" "VidomiRangeCurrentPosition" = "Pozφcia" "VidomiRangeSlected" = "VybranΘ :" # Statistics Screen "VidomiStatistics" = "Vidomi - ètatistika" "VidomiStatisticsText1" = "╚φslo ·lohy:" "VidomiStatisticsText2" = "Ubehnut² Φas ·lohy:" "VidomiStatisticsText3" = "╚φslo prechodu:" "VidomiStatisticsText4" = "% priebehu ·lohy:" "VidomiStatisticsText5" = "Ubehnut² Φas prechodu:" "VidomiStatisticsText6" = "Zostßvaj·ci Φas prechodu:" "VidomiStatisticsText7" = "FPS:" "VidomiStatisticsText8" = "z" # Job Control Window "VidomiJobSelector" = "Sprßva ·loh" "VidomiJobSelectorClearJobList" = "Zma₧ zoznam ·loh" "VidomiJobSelectorDeleteCurrentJob" = "Zma₧ aktußlnu ·lohu" "VidomiJobSelectorAddNewJob" = "Pridaj nov· ·lohu" "VidomiJobIncomplete" = "<Nekompletnß>" "VidomiJobJob" = "┌loha" # Conversion Control Window "VidomiEncodeControl" = "Riadenie konverzie" "VidomiEncodeControlText1" = "Stav konverzie :" "VidomiEncodeControlPause" = "Pozastav konverziu" "VidomiEncodeControlStop" = "Zastav Konverziu" "VidomiEncodeControlText2" = "Priorita" "VidomiEncodeControlText3" = "Pauza na frame" "VidomiEncodeControlText4" = "Vypni PC po ukonΦenφ konverzie" "VidomiEncodeControlText5" = "Ms" "VidomiEncodeControlLowest" = "Najni₧Üia" "VidomiEncodeControlNormal" = "Normßlna" "VidomiEncodeControlHighest" = "NajvyÜÜia" "VidomiEncodeControlRunning" = "Be₧φ.." "VidomiEncodeControlStopped" = "Zastavenß" "VidomiEncodeControlPaused" = "Pozastavenß" "VidomiEncodeControlPauseConversion" = "Pozastav konverziu" "VidomiEncodeControlResumeConversion" = "Zastav konverziu" # Messages "VidomiMessage1Title" = "Vypφnanie" "VidomiMessage1" = "Vypnutie zlyhalo" "VidomiMessage2Title" = "Kompresia videa zlyhala!" "VidomiMessage2" = "AVI Chyba zapisovanie poΦas ukladania videa." "VidomiMessage3Title" = "Kompresia videa zlyhala!" "VidomiMessage3" = "AVI Chyba zapisovania poΦas ukladania videa." "VidomiMessage4Title" = "Kompresia videa zlyhala!" "VidomiMessage4" = "Nepodarilo sa vytvori¥ video stopu." "VidomiMessage5Title" = "Kompresia zvuku zlyhala!" "VidomiMessage5" = "Nepodarilo sa vytvori¥ zvukov· stopu." "VidomiMessage6Title" = "Vkladania titulkov zlyhalo!" "VidomiMessage6" = "Nepodarilo sa vytvori¥ stopu titulkov." "VidomiMessage7Title" = "Vstupn² s·bor sa nepodarilo otvori¥!" "VidomiMessage7" = "avRead sa nepodarilo zaΦa¥. Nem⌠₧em Φφta¥ vstup." "VidomiMessage8Title" = "Vstupn² s·vor sa nepodarilo otvori¥!" "VidomiMessage8" = "avRead sa nepodarilo ukonΦi¥. Nem⌠₧em Φφta¥ vstup." "VidomiMessage9Title" = "Inicializßcia Vidomi zlyhala" "VidomiMessage9" = "Zlyhala inicializßcia codecu." "VidomiMessage10Title" = "Inicializßcia k≤dera zlyhala" "VidomiMessage10" = "Inicializßcia k≤dera zlyhala." "VidomiMessage11Title" = "Inicializßcia k≤dera zlyhala" "VidomiMessage11" = "Inicializßcia k≤dera zlyhala." "VidomiMessage12Title" = "Inicializßcia k≤dera zlyhala" "VidomiMessage12" = "Inicializßcia k≤dera zlyhala." "VidomiMessage15" = "Vidomi ma nedostatok pamΣte na ukladanie dßt. Operßcie Malloc a Realloc zlyhali." "VidomiMessage16Title" = "Nesprßvny codec" "VidomiMessage16" = "Nastaven² codec mß nesprßvne parametre" "VidomiMessage17Title" = "Nesprßvny codec" "VidomiMessage17" = "Nastaven² audio codec mß nesprßvne parametre" "VidomiMessage18Title" = "Nedostatok miesta na disku!" "VidomiMessage18" = "Na nastavenom disku je menej ako 2GB miesta. Prajete si pokraΦova¥ ?" "VidomiMessage19Title" = "Nepodarilo sa prida¥ ·bor!" "VidomiMessage19" = "PoÜkoden² alebo neznßmy s·bor!" "VidomiMessage20Title" = "Chyba IFO s·boru!" "VidomiMessage20" = "Vidomi nemohol naΦφta¥ IFO s·bor." "VidomiMessage21Title" = "Nepodarilo sa prida¥ ·lohu!" "VidomiMessage21" = "Nem⌠₧ete prida¥ nov· ·lohu, pokia╛ existuje poslednß nedokonΦenß." "VidomiMessage22Title" = "Chyba Φφtania lame" "VidomiMessage22" = "Chyba Φφtania Lame" "VidomiMessage23Title" = "ProblΘm Lame" "VidomiMessage23" = "Nesprßvna samplovacia frekvencia. Nastavujem na MPEG 2 k≤dovanie" "VidomiMessage24Title" = "Neprßvne nastavenia Crop" "VidomiMessage24" = "RGB32 m≤d vy₧aduje aby ╛av² a prav² Crop boli nßsobkami 2." "VidomiMessage25Title" = "Nesprßvne nastavenie Ükßly" "VidomiMessage25" = "RGB32 m≤d vy₧aduje aby Ükßla bola nßsobkom 2." "VidomiMessage26Title" = "Neprßvne nastavenia Crop" "VidomiMessage26" = "YV12 m≤d vy₧aduje aby ╛av² a prav² Crop boli nßsobkami 8." "VidomiMessage27Title" = "Neprßvne nastavenia Crop" "VidomiMessage27" = "YV12 m≤d vy₧aduje aby horn² a doln² Crop boli nßsobkami 8." "VidomiMessage28Title" = "Nesprßvne nastavenie Ükßly" "VidomiMessage28" = "YV12 m≤d vy₧aduje aby Ükßla bola nßsobkom 2." "VidomiMessage30Title" = "YUV Ükßla nesprßvna" "VidomiMessage30" = "Chyba Crop a Ükßly. Presahuje rozsah." "VidomiMessage31Title" = "Kontrola Crop" "VidomiMessage31" = "Vidomi kontroluje nastavenia Crop. S· nastavenia Crop v poriadku ?" "VidomiMessage32Title" = "Kontrola Crop" "VidomiMessage32" = "Vidomi zmazal horn² a doln² Crop." "VidomiMessage34Title" = "Nastavenia Lame prφliÜ agresφvne" "VidomiMessage34" = "Zme≥te nastavenia Lame. K≤dovanie nem⌠₧e pokraΦova¥." "VidomiMessage35Title" = "V²stupn² s·bor existuje" "VidomiMessage35" = "S·bor %S u₧ existuje. Prepφsa¥ ?" "VidomiAboutTitle" = "O Vidomi" "VidomiAbout1" = "Vidomi video konvertor Verzia %.3f, Copyright (c) 2001, Vidomi, Inc. VÜetky prßva vyhradenΘ." "VidomiAbout2" = "Vidomi Verzia %.3f obsahuje encoder.exe, ktor² je chrßnen² licenciou v zmysle GNU GPL 2.0." "VidomiAbout3" = "Vidomi obsahuje divx codec 3.11. DivX je chrßnen² ochrannou znßmkou DivXNetworks Inc." "VidomiAbout4" = "Pre viac informßciφ, navÜtφvte www.vidomi.com" # Chapter Options "VidomiChapterOptions" = "Nstavenia kapitol" "VidomiOptionsChapterText1" = "Zapni podporu kapitol" "VidomiOptionsChapterText2" = "Nastavenia kapitol" "VidomiOptionsChapterText3" = "Kapitola" "VidomiOptionsChapterText4" = "Nßzov kapitoly" "VidomiOptionsChapterText5" = "Od frame zdroja" # Encoder Menu "Mode" = "M≤d" "File" = "S·bor" "Window" = "Oknß" "LoadSettings" = "NaΦφtaj nastavenia" "SaveSettings" = "Ulo₧ nastavenia" "ShowOutputWindow" = "Ukß₧ okno v²stupu" "ShowStatisticsWindow" = "Ukß₧ okno Ütatistiky" "ShowConversionControlWindow" = "Ukß₧ okno riadenia konverzie" "JobControl" = "Ovlßdanie ·loh" "AddToJobList" = "Pridaj do zoznamu ·loh" "ClearJobList" = "Vyma₧ zoznam ·loh" "ShowJobControlWindow" = "Ukß₧ okno riadenia ·loh" "Options" = "Nastavenia" "VideoOptions.." = "Nastavenia videa.." "AdvancedVideoOptions.." = "RozÜφrenΘ nastavenia videa.." "AudioOptions.." = "Nastavenia zvuku.." "SubtitleOptions.." = "Nastavenia titulkov.." "ChapterOptions.." = "Nastavenia kapitol.." "SelectSourceRange.." = "V²ber rozsahu vstupu (Interval).." "GeneralOptions.." = "VÜeobecnΘ nastavenia.." "About" = "O programe" # Vidomi Player "VidomiPlayer" = "Vidomi PrehrßvaΦ" #Player Menus "Options" = "Nastavenia" "PlayerOptions.." = "Nastavenia prehrßvaΦa.." "SubtitleOptions.." = "Nastavenia titulkov.." "Playlist" = "Playlist" "NewPlaylist" = "Nov² Playlist" "LoadPlaylist" = "Otvor Playlist" "SavePlaylist" = "Ulo₧ Playlist" "AddFile(s)" = "Pridaj s·bor(y)" "Selection" = "Selekcia" "SelectAll" = "Vyber vÜetko" "SelectNone" = "Nevyber niΦ" "RemoveSelectedFiles" = "Odstrß≥ vybranΘ s·bory" "Menu" = "Menu" "AboutVidomiPlayer.." = "O programe.." "OpenPlaylistWindow" = "Otvor okno Playlistu" "AudioChannel" = "Kanßl zvuku" "SubtitleChannel" = "Kanßl titulkov" "Chapter" = "Kapitola" "Playback" = "Prehranie" "Rewind" = "PretoΦ spΣ¥" "Play/Pause" = "Hraj / Pauza" "Stop" = "Stop" "FastForward" = "PretoΦ vpred" "LoopPlayback" = "Hraj v s╛uΦke" "ShufflePlay" = "NßhodnΘ prehrßvanie" "Zoom" = "Lupa" "50%" = "50%" "100%" = "100%" "200%" = "200%" "Fullscreen/NormalToggle" = "Celß obrazovka / Normßlne" "Options" = "Nastavenia" "SecurePlayer" = "ZabezpeΦ prehrßvaΦ" "ForceRegistration" = "N·tenß registrßcia" "GetSPlayerVersion" = "Zisti SPlayer verziu" "SubtitlesOff" = "Titulky vypnutΘ" "SubtitleChannel" = "Kanßl titulkov" "Unavailable" = "NedostupnΘ" # Player General Options "VidomiOptionsPlayer" = "Nastavenia prehrßvaΦa" "VidomiOptionsPlayerText1" = "Hraj v s╛uΦke" "VidomiOptionsPlayerText2" = "Celß obrazovka" "VidomiOptionsPlayerText3" = "Zachovaj pomer strßn pri zmene ve╛kosti" "VidomiOptionsPlayerText4" = "Hraj po v²bere s·boru" "VidomiOptionsPlayerText5" = "Spusti Vidomi prehrßvaΦ pri Ütarte." "VidomiOptionsPlayerText6" = "V²stup doΦasn²ch s·borov" "VidomiOptionsPlayerText7" = "Redukuj vertikßlny zdrojov² Overlay o 50%" "VidomiOptionsPlayerText8" = "Pou₧φvaj cykly CPU pre precφzne prehrßvanie" "VidomiOptionsPlayerText9" = "Dole hlavou ak je v²stup Overlay" "VidomiOptionsPlayerText10" = "Prieh╛adnΘ titulky ak je v²stup Overlay" "VidomiOptionsPlayerText11" = "PreskoΦ ochranu" "VidomiOptionsPlayerText12" = "Sek·nd." "VidomiOptionsPlayerText13" = "Kontaktovanie Vidomi.com" "VidomiOptionsPlayerText14" = "H╛adaj novΘ verzie na Vidomi.com" "VidomiOptionsPlayerText15" = "V²stup" "VidomiOptionsPlayerText16" = "V²stup :" "VidomiOptionsPlayerText17" = "V²kon" "VidomiOptionsPlayerText18" = "VÜeobecnΘ" "outputDeviceAuto" = "Auto" "outputDeviceForceGdi" = "Gdi" "outputDeviceForceOverlay" = "Overlay" "Unknown" = "Neznßme" "GDI" = "GDI" "Overlay" = "Overlay" "None" = "Äiadne" "VidomiOptionsRegisterFileExtensions" = "Registruj koncovky s Vidomi" "Volume" = "Hlasitos¥" "Browse" = "Preh╛adaj" "Play" = "Hraj" "Pause" = "Pauza" "Stop" = "Stop" # Player Subtitle Options "VidomiOptionsSubtitles" = "Nastavenia titulkov" "VidomiOptionsSubtitlesText1" = "Farba zobrazenia titulkov" "VidomiOptionsSubtitlesText2" = "Ignoruj nastavenia farieb titulkov" "VidomiOptionsSubtitlesText3" = "Prieh╛adnos¥" "VidomiOptionsSubtitleColorBackground" = "Farba pozadia" "VidomiOptionsSubtitleColorFont" = "Farba pφsma" "VidomiOptionsSubtitleColorOutline" = "Farba okraju" "VidomiOptionsSubtitleColorAntialiasing" = "Farba Antialiasingu" #Player Messages "VidomiPlayerMessage1Title" = "Novß verzia Vidomi" "VidomiPlayerMessage1" = "Verzia %.3f Vidomi existuje. Prajete si ju stiahnu¥ ?" "VidomiPlayerMessage2Title" = "Novß verzia Secure Vidomi" "VidomiPlayerMessage2" = "Verzia %.3f Secure Vidomi existuje. Prajete si ju stiahnu¥ ?" "VidomiPlayerMessage3Title" = "Zaregistruj koncovky" "VidomiPlayerMessage3" = "Koncovky zaregistrovanΘ" "VidomiPlayerMessage4Title" = "NenßjdenΘ v²stupnΘ zariadenie" "VidomiPlayerMessage4" = "Vidomi nenaÜiel ₧iadne v²stupnΘ zariadenie" "VidomiPlayerMessage5Title" = "NenßjdenΘ v²stupnΘ zariadenie" "VidomiPlayerMessage5" = "Vidomi nenaÜiel ₧iadne v²stupnΘ zariadenie" "VidomiPlayerMessage6Title" = "Nepodarilo sa otvori¥ vstup!" "VidomiPlayerMessage6" = "Neznßmy alebo poÜkoden² s·bor!" "VidomiPlayerMessage7Title" = "Registruj typ s·boru" "VidomiPlayerMessage7" = "S·bory %s nie s· registrovanΘ s Vidomi. Prajete si ich zaregistrova¥ ?" "VidomiPlayerMessage8Title" = "Ulo₧ playlist" "VidomiPlayerMessage8" = "Nepodarilo sa vytvori¥ playlist" "VidomiPlayerMessage9Title" = "Ulo₧ playlist" "VidomiPlayerMessage9" = "Nepodarilo sa ulo₧i¥ playlist" "VidomiPlayerMessage10Title" = "Otvor playlist" "VidomiPlayerMessage10" = "Nepodarilo sa otvori¥ playlist" "VidomiStatisticsText9" = "PoΦet ·loh :" "VidomiStatisticsText10" = "PoΦet obsluhovan²ch ·loh :" "VidomiStatisticsText11" = "PoΦet zostßvaj·cich ·loh :" "VidomiStatisticsText12" = "ètatistika na :" "VidomiStatisticsText13" = "PoΦet ukonΦen²ch ·loh :" "VidomiStatisticsText14" = "Rozsah Φφslo :" "VidomiStatisticsText15" = "Nßzov ·lohy :" "VidomiStatisticsText16" = "╚as ·lohy :" "VidomiStatisticsText17" = "ètatistika konverzie" "EncodeModeXvidVbr" = "XVID VBR (2 prechody)" "VidomiOptionsSelectVideoCodec3" = "Nastavenia XVID parametrov" "OutputSizeOptions.." = "Ve╛kos¥ v²stupu.." "VidomiOutputSizeOptions" = "Vidomi - Nastavenia ve╛kosti v²stupu" "VidomiOptionsOutputSizeText1" = "Ve╛kos¥" "VidomiOptionsOutputSizeText2" = "Nastav potrebn· ve╛kos¥ ako poΦet CD" "VidomiOptionsOutputSizeText3" = "Nastav potrebn· ve╛kos¥ ako absol·tnu ve╛kos¥" "VidomiOptionsOutputSizeText4" = "Ve╛kos¥" "VidomiOptionsOutputSizeText5" = "MB" "VidomiOptionsOutputSizeText6" = "Reservuj miesto" "EncodeModeNormal" = "Normal (1 prechod)" "EncodeModeDivxNetworks1p" = "DivX Networks (1 prechod)" "EncodeModeDivxNetworksQuality" = "DivX Networks Quality Based (1 prechod)" "EncodeModeDivxNetworks2p" = "DivX Networks (2 prechody)" "EncodeModeDivxNetworksVidomiVbr" = "DivX Networks Vidomi VBR (2 prechody)" "EncodeModeHybrid1" = "Divx 3 Hybrid 1 (1 prechod)" "EncodeModeVbr" = "Divx 3 VBR (2 prechody)" "EncodeModeHybrid2" = "Divx 3 Hybrid 2 (1 prechod)" "EncodeModeHybrid2TimeBased" = "Divx 3 Hybrid 2 Time Based (1 prechod)" "EncodeModeVbrTimeBased" = "Divx 3 VBR Time Based (2 prechody)" "VidomiOptionsSelectVideoCodec2" = "Parametre DivX Networks Codecu" "VidomiMessage29Title" = "NeplatnΘ nastavenia DivX Networks Codecu" "VidomiMessage29" = "The DivX Networks encode settings are incorrect or have not been set. Please set the DivX Networks encode settings." "VidomiAudioOptionsText7" = "Upozornenie: Prehrßvanie video s·borov s viacer²mi zvukov²mi kanßlmi vy₧aduj·, aby ste pou₧ili prehrßvaΦ Vidomi alebo prehrßvaΦ, ktor² je schopn² rozpozna¥ viac zvukov²ch kanßlov." "VidomiMessage13Title" = "Chyba pri zapisovanφ Videa" "VidomiMessage13" = "Vidomi ma nedostatok pamΣte na ukladanie dßt. Operßcie Malloc a Realloc zlyhali." "VidomiMessage14Title" = "Chyba pri zapisovanφ Videa" "VidomiMessage14" = "Vidomi ma nedostatok pamΣte na ukladanie dßt. Operßcie Malloc a Realloc zlyhali." "VidomiMessage15Title" = "Chyba pri zapisovanφ Videa" "VidomiMessage33Title" = "UkonΦi¥ k≤dovanie" "VidomiMessage33" = "Prßve k≤dujete Video na tomto PC! Naozaj si prajete ukonΦi¥?" "VidomiMessage36Title" = "UkonΦi¥ k≤dovanie" "VidomiMessage36" = "Maj· sa ukonΦi¥ aj ostatnΘ k≤dovacie procesy ?" "VidomiNetworkOptions" = "Vidomi - nastavenia siete" "VidomiNetworkOptionsHyperEncodeText1" = "Hyper konverzia" "VidomiNetworkOptionsHyperEncodeText2" = "Ke∩ mß ·loha 2 a viac CD, bude ·loha rozdelenß na viacero pod·loh rovnakej ve╛kosti (jedna pod·loha pre 1 CD)." "NetworkOptions.." = "Nastavenia siete.." "VidomiNetworkOptionsText1" = "Sie¥ovß konverzia" "VidomiNetworkOptionsText2" = "NßjdenΘ PC" "VidomiSlaveOptions" = "Nastavenia Vidomi Slave" "VidomiSlaveOptionsText1" = "Nastavenia Slave" "VidomiSlaveOptionsDebugText" = "DoΦasnΘ s·bory" "VidomiSlaveOptionsDisplayIconText" = "Nezobrazova¥ ikonu v liÜte poΦas k≤dovania Slave. VAROVANIE - Nßvrat spΣ¥ len editßciu Registrov alebo deinÜtalßciou && reinÜtalßciou." "Close" = "Zatvor" "VidomiStatisticsText18" = "Stav spojenia :" "NETNotConnected" = "OdpojenΘ" "NETConnecting" = "Spßjanie" "NETConnected" = "PripojenΘ" "NETShortDelay" = "╚akßm 10 sek·nd" "NETLongDelay" = "╚akßm 60 sek·nd" "NETPermDown" = "Spojenie ukonΦenΘ" "VidomiRangeTotal" = "Spolu :" "VidomiRangeSound" = "Zvuk" "VidomiRangeCutNumberAdd" = "CutNr+" "VidomiRangeCutNumberSub" = "CutNr-" "VidomiRangeCutNumberClearCurrent" = "ClrCurr" "VidomiRangeCutNumberClearAll" = "ClrAll" "VidomiRangeCropTopAdd" = "Hor+" "VidomiRangeCropTopSub" = "Hor-" "VidomiRangeCropBotAdd" = "Dol+" "VidomiRangeCropBotSub" = "Dol-" "VidomiRangeCropLeftAdd" = "╝avo+" "VidomiRangeCropLeftSub" = "╝avo-" "VidomiRangeCropRightAdd" = "Pravo+" "VidomiRangeCropRightSub" = "Pravo-" "JobList" = "Zoznam ·loh" "LoadJobList" = "Otvor zoznam ·loh" "SaveJobList" = "Ulo₧ zoznam ·loh" "ClearJobList" = "Zma₧ zoznam ·loh" "AppendJobList" = "Pridaj zoznam ·loh" "VidomiMessage37Title" = "Otvori¥ zoznam ·loh" "VidomiMessage37" = "Otvßran² s·bor nie je Vidomi zoznam ·loh, alebo je zo starÜej verzie." "VidomiMessage38Title" = "Otvori¥ zoznam ·loh" "VidomiMessage38" = "Vidomi nenaΦφtal ·ln² zoznam ·loh" "VidomiMessage39Title" = "Ulo₧i¥ zoznam ·loh" "VidomiMessage39" = "Vidomi neulo₧il ·pln² zoznam ·loh. Ukladanie nedokonΦenΘ!" "VidomiRangeHyperCropLetters" = "HC" "VidomiGeneralOptionsText17" = "Ignoruj nastavenia a pou₧i MPEG Copy Code" "EncodeModeNormal2pass" = "Normal 2 prechodov² Codec (2 prechody)" "VidomiOptionsSelectVideoCodec2P1" = "Nastavenia Video codecu Prechod 1" "VidomiOptionsSelectVideoCodec2P2" = "Nastavenie Video codecu Prechod 2" "EncodeModeNormal" = "Normal 1 prechodov² Codec (1 prechod)" "EncodeModeXvidHybrid" = "XVID Hybrid (1 prechod)" "EncodeServer" = "K≤dovacφ server" "SubmitJobListToEncodeServer" = "PoÜli zoznam ·loh k≤dovaciemu serveru" "VidomiMessage40Title" = "PoÜli zoznam ·loh k≤dovaciemu serveru" "VidomiMessage40" = "Vidomi sa nebol schopn² pripoji¥ k serveru alebo zlyhal prφkaz serveru" "VidomiMessage41Title" = "PoÜli zoznam ·loh k≤dovaciemu serveru" "VidomiMessage41" = "Pripojenie Vidomi k serveru ·speÜnΘ" "VidomiMessage42Title" = "PoÜli zoznam ·loh k≤dovaciemu serveru" "VidomiMessage42" = "Jedna alebo viacero ·loh zlyhalo" "VidomiMessage43Title" = "PoÜli zoznam ·loh k≤dovaciemu serveru" "VidomiMessage43" = "V zozname nie s· ₧iadne platnΘ ·lohy" "VidomiNetworkOptionsEncodeServerText1" = "K≤dovacφ server" "VidomiNetworkOptionsEncodeServerText2" = "IP adresa k≤dovacieho servera alebo nßzov PC" "GetEncodeServerStatus" = "Zisti stav servera" "VidomiSlaveOptionsObeyShutdownText" = "Obφ∩ prφkaz vypnutia" ##New Or Modified ##