<description>Keep one arm horizontally stretched in front of your chest. Push this arm with your other arm towards you until you feel a mild tension in your shoulder. Hold this position briefly, and repeat the exercise for your other arm.</description>
<description xml:lang="da">Hold den ene arm strukket skråt fremad ud i luften foran din brystkasse. Med din anden arm skal du skubbe din fremstrakte arm mod dig, indtil du mærker et let stræk i din skulder. Hold strækket kortvarigt, og gentag øvelsen med den modsatte arm.</description>
<description xml:lang="de">Halten Sie einen Arm horizontal ausgestreckt vor der Brust. Mit dem anderen Arm stoßen Sie diesen Arm zu sich hin, bis Sie eine leichte Spannung in der Schulter verspüren. Bleiben Sie kurz in dieser Position und wiederholen Sie die Übung mit dem anderen Arm.</description>
<description xml:lang="es">Ponga un brazo extendido horizontalmente delante del pecho. Empuje este brazo con el otro brazo hasta que sienta una tensi├│n suave en el hombro. Mantenga brevemente esta posici├│n y repita el ejercicio con el otro brazo.</description>
<description xml:lang="fr">Étendez un bras à l'horizontale devant votre poitrine. Poussez ce bras vers vous avec l'autre bras jusqu'à sentir une légère tension dans l'épaule. Maintenez cette position quelques instants, et recommencez avec l'autre bras.</description>
<description xml:lang="nl">Hou een arm horizontaal uitgestrekt voor je borstkas. Druk deze met de andere arm naar je toe totdat je voelt dat je schouder iets gespannen is. Hou dit even vol, en herhaal daarna de oefening voor de andere arm.</description>
<description xml:lang="pl">Jedno rami─Ö wyprostuj przed klatk─à piersiow─à. Poci─àgnij to rami─Ö drugim dop├│ki nie poczujesz napi─Öcia w barku. Wytrzymaj tak przez moment i powt├│rz ─çwiczenie z drugim ramieniem.</description>
<description>Separate and stretch your fingers until a mild tension is felt, and hold this for 10 seconds. Relax, then bend your fingers at the knuckles, and hold again for 10 seconds. Repeat this exercise once more.</description>
<description xml:lang="da">Stræk og spred dine fingre undtil du kan mærke et let stræk. Hold strækket i 10 sekunder. Slap lidt af og bør herefter dine fingre. Hold positionen i 10 sekunder. Gentag øvelsen igen.</description>
<description xml:lang="de">Spreizen und strecken Sie die Finger, bis Sie eine leichte Spannung verspüren und behalten Sie die Position für zehn Sekunden bei. Entspannen Sie sich, danach beugen Sie die Finger an den Knöcheln und behalten Sie die Position wieder für zehn Sekunden bei. Wiederholen Sie diese Übung noch einmal.</description>
<description xml:lang="es">Estire los dedos separándolos hasta que sienta una ligera tensión y manténgalos así durante 10 segundos. Relájese, luego doble los nudillos de los dedos y mantégalos así durante 10 segundos. Repita este ejercicio una vez.</description>
<description xml:lang="fr">Écartez les doigts et étirez-les jusqu'à sentir une légère tension, et maintenez cette position 10 secondes. Relâchez, puis pliez les doigts à la première phalange, et maintenez cette position 10 secondes également. Répétez l'exercice.</description>
<description xml:lang="nl">Strek je vingers uit elkaar totdat je een lighte spanning voelt, en hou deze positie 10 seconden vast. Ontspan nu, en buig daarna je vingers bij de knokkels, en hou dit weer 10 seconden vast. Herhaal deze oefening.</description>
<description xml:lang="pl">Rozdziel i wyprostuj palce tak aż poczujesz napięcie, wytrzymaj 10 sekund. Rozluźnij dłonie a następnie zegnij palce w kostkach na 10 sekund. Powtórz ćwiczenie jeszcze raz.</description>
<description>Start with your head in a comfortable straight position. Then, slowly tilt your head to your right shoulder to gently stretch the muscles on the left side of your neck. Hold this position for 5 seconds. Then, tilt your head to the left side to stretch your other side. Do this twice for each side.</description>
<description xml:lang="da">Se lige frem og find en behagelig position med hovedet. Læg højre øre mod højre skulder, så dine muskler på venstre side af halsen strækker. Hold strækket i 5 sekunder. Gentag derefter øvelsen med venstre øre mod venstre skulder. Udfør øvelsen to gange til hver side.</description>
<description xml:lang="de">Beginnen Sie, indem Sie den Kopf in eine angenehme Position bringen. Dann neigen Sie den Kopf langsam zur rechten Schulter, um die Muskeln auf der linken Seite des Halses sanft zu dehnen. Behalten Sie diese Position f├╝r f├╝nf Sekunden bei. Dann neigen Sie den Kopf nach links um Muskeln der anderen Seite zu dehnen. Wiederholen Sie dies f├╝r beide Seiten.</description>
<description xml:lang="es">Comiece poniendo la cabeza c├│modamente en posici├│n erguida. Incline su cabeza letamente hacia el hombro derecho, estirando suavemente los m├║sculos del lado izquierdo del cuello. Mantenga esa posici├│n durante 5 segundos. Incline entonces la cabeza hacia el lado izquierdo para estirar el lado derecho. Haga esto dos veces en cada lado.</description>
<description xml:lang="fr">Commencez avec la tête droite dans une position confortable. Penchez alors lentement la tête vers votre épaule droite afin d'étirer gentiment les muscles à gauche de votre cou. Maintenez cette position 5 secondes. Penchez alors lentement la tête vers votre épaule gauche afin d'étirer gentiment les muscles de l'autre côté. Recommencez l'exercice deux fois de chaque côté.</description>
<description xml:lang="nl">Begin met je hoofd in een comfortabele rechte positie. Kantel dan langzaam je hoofd naar je rechter schouder toe, en strek daarme de spieren aan de linkerkant van je nek. Hou deze positie 5 seconden vast. Daarna kantel je je hoofd naar de linker schouder toe om de rechter nekspieren te strekken. Herhaal deze oefening twee keer voor elke kant.</description>
<description xml:lang="pl">Zacznij z głową wygodnie wyprostowaną. Natępnie powoli pochyl głowę na prawy bark by delikatnie napiąć mieśnie lewej strony szyi. Wytrzymaj 5 sekund. Potem pochyl głowę na lewą stronę by napiąć mięśnie z drugiej strony. Powtórz to dwa razy dla każdej strony.</description>
<description>Interlace your fingers behind your back. Then turn your elbows gently inward, while straightening your arms. Hold this position for 5 to 15 seconds, and repeat this exercise twice.</description>
<description xml:lang="da">Flet fingrene bag ryggen. Drej albuerne forsigtigt indad, mens du strækker dine arme. Hold stillingen i 5 til 15 sekunder. Gentag øvelsen to gange.</description>
<description xml:lang="de">Legen Sie hinter dem Rücken die Finger ineinander. Dann drehen sie die Ellenbogen sanft einwärts, während Sie die Arme strecken. Behalten Sie diese Position für 5 bis 15 Sekunden bei und wiederholen Sie diese Übung zweimal.</description>
<description xml:lang="es">Entrelace los dedos de las manos por detrás de las palmas. Mueva los codos hacia dentro mientras extiende los brazos. Manténgase este posicion durante 5 a 15 segundos y repita el ejercicio dos veces.</description>
<description xml:lang="fr">Croisez les mains derrière le dos. Tournez légèrement les coudes vers l'intérieur tout en tendant les bras. Maintenez cette position pendant 5 à 15 secondes, puis recommencez.</description>
<description xml:lang="nl">Kruis je vingers achter je rug. Draai je ellebogen naar binnen toe terwijl je je armen strekt. Hou deze positie 5 tot 15 seconden vast. Herhaal deze oefening.</description>
<description xml:lang="pl">Spleć palce za plecami. Zegnij delikatnie łokcie do wnętrza jednocześnie wyprostowując ramiona. Wytrzymaj w tej pozycji 5 do 15 sekund i powtórz ćwiczenie dwa razy.</description>
<description>Look at the upper left corner of the outside border of your monitor. Follow the border slowly to the upper right corner. Continue to the next corner, until you got around it two times. Then, reverse the exercise.</description>
<description xml:lang="da">Kig på øverste venstre hjørne af den yderste kant på din skærm. Følg kanten langsomt med øjnene til det øvre højre hjørne. Gentag til du når næste hjørne osv, indtil du er nået hele vejen rundt to gange, Gentag øvelsen den modsatte vej rundt.</description>
<description xml:lang="de">Schauen Sie auf die obere linke Ecke des Außenrands Ihres Bildschirms. Folgen Sie dem Rand langsam bis zur oberen rechten Ecke. Setzen Sie bis zur nächsten Ecke fort bis sie ihn zweimal umrundet haben. Dann wiederholen Sie die Übung in umgekehrter Richtung.</description>
<description xml:lang="es">Mire a la esquina superior izquierda del borde externo de su monitor. Siga el borde lentamente hasta la esquina superior derecha. Siga hasta la esquina siguiente, hasta que haya dado dos vueltas. Haga este ejercicio en sentido contrario.</description>
<description xml:lang="fr">Regardez le coin en haut à gauche de votre écran. Puis suivez lentement des yeux la bordure supérieure de votre écran jusqu'au coin en haut à droite. Faites le tour complet de l'écran en allant aux autres coins. Faites le tour de l'écran deux fois dans un sens, puis deux fois dans le sens inverse.</description>
<description xml:lang="nl">Kijk naar de hoek links-boven van de buitenrand van je monitor. Volg langzaam met je ogen de buitenrand van de monitor naar de hoek rechts-boven. Vervolg de beweging naar de volgende hoek, totdat je twee keer rond geweest bent. Herhaal daarna de beweging in tegengestelde richting.</description>
<description xml:lang="pl">Spójrz na górny lewy róg monitora. Powoli przesuwaj wzrok do górnego prawego rogu. Kontynuuj do następnego rogu dopóki nie okrążysz w ten sposób monitora dwukrotnie. Następnie odwróć kierunek ćwiczenia.</description>
<description>Look for the furthest point you can see behind your monitor. Focus your eyes on the remote point. After a few seconds focus on your monitor border. Repeat it. If you can't look very far from your monitor, use a pen for instance and keep it the same distance as your monitor.</description>
<description xml:lang="da">Fokuser på det fjerneste punkt du kan se bagved din skærm. Efter et par sekunder, fokuser på kanten af din skærm. Gentag øvelsen. Brug evt. en kuglepen i stedet for kanten af skærmen i en anden retning end skærmen, hvis du har bedre afstand der.</description>
<description xml:lang="de">Schauen Sie den entferntesten Punkt, den Sie hinter Ihrem Bildschirm sehen k├╢nnen. Fixieren Sie den enfernten Punkt. Nach ein paar Sekunden fokussieren Sie den Bildschirmrand. Wiederholen Sie. Falls Sie von ihrem Bildschirm aus nicht sehr weit blicken k├╢nnen, benutzen Sie stattdessen z.B. einen Stift und halten Sie Ihn in Bildschirmentfernung vor das Gesicht.</description>
<description xml:lang="es">Mire al punto más lejano que pueda alcanzar tras su monitor. Enfoque la vista en ese punto lejano. Después de unos segundos, enfoque en el borde del monitor. Repítalo. Si no puede ver mucho más allá de su monitor, use por ejemplo un bolígrafo y manténgalo a la misma distancia que el monitor.</description>
<description xml:lang="fr">Fixez le point le plus éloigné derrière votre moniteur quelques secondes. Faites ensuite le point sur le bord de votre moniteur quelques secondes. Recommencez. S'il ne vous est pas possible de regarder loin derrière votre moniteur, utilisez un stylo, par exemple, et gardez-le à la même distance que votre moniteur.</description>
<description xml:lang="nl">Zoek naar het verste punt dat je kan zien achter je monitor. Focus je ogen op dit punt. Na een paar seconden focus je op de rand van je monitor. Herhaal dit. Als je niet ver achter je monitor kunt kijken, gebruik dan een pen en zoek een ander punt.</description>
<description xml:lang="pl">Spójrz na najdalszy punkt jaki możesz zobaczyć za monitorem. Po paru sekundach zogniskuj wzrok na krawędzi monitora. Powtórz to. Jeśli nie możesz patrzeć daleko od monitora, użyj na przykład ołówka i trzymaj go w takiej samej odległości co monitor.</description>
<description>Cover your eyes with your palms in such way that you can still open your eyelids. Now open your eyes and look into the darkness of your palms. This exercise gives better relief to your eyes compared to simply closing them.</description>
<description xml:lang="da">Hold dine hænder op foran øjnene således, at du stadig kan åbne øjnene. Åbn nu øjnene og kig ind i mørket i dine håndflader. Øvelsen giver bedre afslapning til dine øjne sammenlignet med bare at lukke dem.</description>
<description xml:lang="de">Bedecken Sie die Augen mit den Handflächen, so dass sie die Augenlider immer noch öffnen können. Jetzt öffnen Sie die Augen und schauen Sie in die Dunkelheit Ihrer Handflächen. Diese Übung bringt Ihren Augen mehr Erholung als wenn Sie sie einfach schließen würden.</description>
<description xml:lang="es">Cubra los ojos con las palmas de la manos de manera que pueda abrir los parpádos. Abra los ojos y mire la oscuridad de sus palmas. Este ejercicio alivia más sus ojos que sólo cerrarlos.</description>
<description xml:lang="fr">Couvrez-vous les yeux avec les mains, de manière à pouvoir quand même les ouvrir. Ouvrez les yeux et regardez dans la pénombre créée par vos mains. Cet exercice repose davantage les yeux que si vous vous contentez de les fermer.</description>
<description xml:lang="nl">Bedek je ogen met je handpalmen zodanig dat je wel nog je ogen kunt openen. Open nu je ogen en kijk in de duisternis van je handpalmen. Deze oefening geeft meer rust dan dat je je ogen alleen maar sluit.</description>
<description xml:lang="pl">Zakryj oczy dłońmi tak żebyś mógł otworzyć oczy, ale jednocześnie nie docierało do nich światło. Teraz otwórz oczy i spójrz w ciemność. To ćwiczenie przynosi większą ulgę niż zwykłe zamknięcie oczu.</description>
<description>Spin your right arm slowly round like a plane propeller beside your body. Do this 4 times forwards, 4 times backwards and relax for a few seconds. Repeat with the left arm.</description>
<description xml:lang="da">Sving langsomt h├╕jre arm rundt i store cirker helt oppe ved ├╕ret. Udf├╕r 4 sving fremad, og 4 sving tilbage og slap af i et par skunder. Gentag ├╕velsen med venstre arm.</description>
<description xml:lang="de">Rotieren Sie den rechten Arm langsam im Kreis neben dem K├╢rper wie einen Flugzeugpropeller. Machen Sie dies viermal im Uhrzeigersinn, viermal gegen den Uhrzeigersinn und entspannen Sie sich f├╝r ein paar Sekunden. Wiederholen Sie dies mit dem rechten Arm.</description>
<description xml:lang="es">Gire su brazo derecho lentamente como la hélice de un avión. Hágalo 4 veces en el sentido de las agujas del reloj, 4 en sentido contrario, y descanse unos segundos Repítalo con el brazo izquierdo.</description>
<description xml:lang="fr">Faites lentement tourner un bras sur le côté, comme une hélice. Faites 4 tours vers l'avant, puis 4 tours vers l'arrière. Relâchez quelques secondes. Recommencez avec l'autre bras.</description>
<description xml:lang="nl">Draai je rechterarm langzaam rond als een vliegtuig propellor naast je lichaam. Doe dit 4 keer voorwaarts, 4 keer achterwaarts en ontspan een paar seconden. Herhaal dit voor de linkerarm.</description>
<description xml:lang="pl">Zrób prawym ramieniem powolny ruch tak jakby śmigłem samolotu. Powtórz to 4 razy zgodnie z ruchem wskazówek zegara, 4 razy w przeciwnym kierunku i rozluźnij się na parę sekund. Powtórz ćwiczenie z lewym ramieniem.</description>
<description>Put your hands on the armrests of your chair when you are sitting down and press your body up until your arms are straight. Try to move your head even further by lowering your shoulders. Slowly move back into your chair.</description>
<description xml:lang="da">Tag fat på armlænene på din stol. Pres dig opad i armene indtil de er strækkede. Forsøg at strække hovedet endnu mere opad ved at sænke skuldrene. Bevæg dig forsigtigt tibage på plads.</description>
<description xml:lang="de">Legen Sie die Hände auf die Armlehnen Ihres Stuhls, während Sie sich hinsetzen und drücken Sie sich nach oben, bis Ihre Arme ganz gerade sind. Versuchen Sie, den Kopf noch weiter zu bewegen, indem Sie die Schultern fallen lassen. Bewegen Sie sich langsam zurück in den Stuhl.</description>
<description xml:lang="es">Ponga las manos en los apoyabrazos de su silla mientras está sentado y empuje su cuerpo hacia arriba hasta que sus brazos estén totalmente extendidos. Intente mover la cabeza más arriba bajando los hombros. Vuelva lentamente a sentarse en la silla.</description>
<description xml:lang="fr">Assis, posez les mains sur les accoudoirs de votre fauteuil et soulevez-vous jusqu'à ce que vos bras soient droits. Essayez de monter la tête encore davantage en abaissant les épaules. Laissez-vous lentement redescendre dans votre fauteuil.</description>
<description xml:lang="nl">Zet je handen op de leuning van je stoel als je zit en duw je lichaam omhoog totdat je armen gestrekt zijn. Probeer met je hoofd nog verder omhoog te komen door je schouders te laten zakken. Laat je daarna langzaam weer terug in je stoel zakken.</description>
<description xml:lang="pl">Siedząc, umieść ręce na podłokietnikach Twojego fotela. Wyprostuj je tak aż się uniesiesz. Spróbuj unieść głowę jeszcze wyżej obniżając barki. Powoli wróć do pozycji siedzącej.</description>
<description>Turn your head left and keep it there for 2 seconds. Then turn your head right and keep it there for 2 seconds.</description>
<description xml:lang="da">Drej hovedet med venstre og hold det drejet i to sekunder. Drej derefter hovedet mod h├╕jre i to sekunder.</description>
<description xml:lang="de">Drehen Sie den Kopf nach links und behalten Sie ihn dort f├╝r zwei Sekunden. Dann drehen Sie den Kopf nach rechts und behalten Sie ihn dort f├╝r zwei Sekunden.</description>
<description xml:lang="es">Gire la cabeza a la izquierda y déjela en esa posición durante 2 segundos. Entonces gire la cabeza hacia la derecha y manténgala así 2 segundos.</description>
<description xml:lang="fr">Tournez la tête à gauche et gardez cette position pendant deux secondes. Puis faites de même en tournant la tête vers la droite.</description>
<description xml:lang="nl">Draai je hoofd naar links en houdt dat 2 seconden vast. Draai daarna je hoofd naar rechts en houdt dat 2 seconden vast.</description>
<description xml:lang="pl">Obróć głowę w lewo i trzymaj tak 2 sekundy. Następnie obróć głowę w prawo i też wytrzymaj 2 sekundy.</description>