<control name="optChanSrc_URL" caption="Introducindo a URL do arquivo de suscrici≤n"/>
<control name="optChanSrc_Dir" caption="Engadindo canles dende un directorio de suscrici≤n OPML"/>
<control name="optChanSrc_Group" caption="Copiando canles dende outro grupo de canles de $APP_NAME$"/>
<control name="optGroupSrc_Empty" caption="Desexo crear un grupo de canles novo e vacφo"/>
<control name="optGroupSrc_Dir" caption="Crear un grupo de canles dende un directorio de suscrici≤n OPML"/>
<control name="chkVerifyNewsfeed" caption="Auto-detectar e verifica-la suscrici≤n"/>
<control name="btnDirLocal" hint="Seleccionar arquivo en directorio local"/>
<control name="lblFilterList" caption="Filtro"/>
<control name="htmlChannelList" caption="Marque o recadro daquelas canles que desexe engadir."/>
<control name="txtFilter" hint="Items con esta palabra chave colocarßnse na parte superior."/>
<control name="btnSelectAll" caption="Todos"/>
<control name="btnUnselectAll" caption="Ning·n"/>
<control name="htmlAddChannel">
<![CDATA[Unha <B>Canle</B> almacena items dun <b>arquivo de suscrici≤n RSS</b> especφfico. ┐C≤mo lle gustarφa engadir unha nova Canle?]]>
</control>
<control name="htmlAddGroup">
<![CDATA[Un <b>Grupo de Canles</b> Θ unha colecci≤n de <b>Canles</b>. Empregue os Grupos de Canles para organiza-las s·as canles en categorφas separadas.]]>
</control>
<control name="htmlNewsfeedURL">
<![CDATA[Engadir unha canle cuia <b>suscrici≤n</b> estß localizada nesta <b>URL</b>]]>
</control>
<control name="htmlNewsfeedAutoDiscover">
<![CDATA[Se non estß seguro da URL do arquivo de suscripci≤n RSS, introduza a URL da pßxina web e $APP_NAME$ intentarß <B>auto-detecta-la</B> suscrici≤n.]]>
</control>
<control name="htmlChanTitle">
<![CDATA[Introduci-lo <b>tφtulo</b> para esta canle]]>
</control>
<control name="htmlDestGroup">
<![CDATA[Selecciona-lo <b>grupo de canles</b> no que incluir esta canle]]>
</control>
<control name="htmlGroup">
<![CDATA[Selecciona-lo <B>grupo de canles</B> dende o que copiar canles]]>
</control>
<control name="htmlGroupTitle">
<![CDATA[Introduci-lo <b>tφtulo</b> para este novo grupo de canles. O tφtulo Θ o nome amosado na selecci≤n do grupo de canles de $APP_NAME$.]]>
</control>
<control name="htmlDirectory">
<![CDATA[Introduci-la localizaci≤n do directorio <b>OPML</b>. Vostede pode especificar se Θ un arquivo local ou unha URL.]]>
</control>
<control name="htmlChanFinish">
<![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Faga clic en Finalizar para engadi-la novo canle(s).]]>
</control>
<control name="htmlListFinish">
<![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Faga clic en Finalizar para crea-lo novo grupo de canles.]]>
<control name="htmlSearchPhrase"><![CDATA[Introduza a <B>palabra chave</B> ou <B>frase</B> que lle gustarφa atopar]]></control>
<control name="htmlSearchTip"><![CDATA[<B>Consello:</B> Alg·ns servicios permφtenlle envolve-la s·a frase de b·squeda en citas para busca-la frase exacta.]]></control>
<control name="htmlChanTitle">
<![CDATA[Introduci-lo <b>tφtulo</b> para esta canle de b·squeda. O tφtulo Θ o nome dado a esta canle de b·squeda no actual grupo de canles.]]>
</control>
<control name="lblTitle" caption="Nova Canle de B·squeda"/>
<control name="htmlSearch">
<![CDATA[Unha <B>canle de b·squeda</B> emprega un servicio de b·squeda RSS online para atopar items que coincidan cunha palabra chave especφfica. Para comezar, seleccione o servicio que lle gustarφa empregar:]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<b>Finalizado</b><BR><BR>Faga clic en Finalizar para engadi-la nova canle de b·squeda ≤ actual grupo de canles.]]>
<control name="htmlNewsBin"><![CDATA[Un <B>arquivador</B> almacena os items que vostede desexe conservar. Para copiar calqueira φtem a un arquivador, faga clic c≤ bot≤n dereito do seu rato no φtem e seleccione "Engadir a Arquivador."]]></control>
<control name="lblNewsBin" caption="Nome do Arquivador:"/>
<control name="lblTitle" caption="Canle de Seguimento"/>
<control name="htmlWatch"><![CDATA[Un <b>seguimento</b> busca nos items que se reciben. Cando unha canle se actualice en $APP_NAME$, este seguimento recollerß os items que conte±an as palabras chave introducidas abaixo.]]></control>
<control name="lblName" caption="Tφtulo:"/>
<control name="lblKeywords" caption="Seguimento para items que conte±an estas palabras:"/>
<![CDATA[<B>Importante:</B> O autor deste arquivo de suscrici≤n RSS especificou a frecuencia cß que se deberß comprobar se existen novos items. Dacordo c≤ disposto polo autor, $APP_NAME$ non permitirß que a frecuencia de actualizacin sexa inferior que a especificada polo autor.]]>
<control name="lblTitle" caption="Sincronizar Grupo de Canles"/>
<control name="htmlSync">
<![CDATA[Para sincroniza-lo actual grupo de canles cun directorio online, introduci-la URL do arquivo OPML do directorio abaixo. Tras descarga-lo arquivo OPML, FeedDemon mostrarß unha lista de diferencias entre o directorio online e o actual grupo de canles.]]>
</control>
<control name="htmlNewChannels">
<![CDATA[Estas canles existen no directorio online pero non no actual grupo. Marque o recadro daquelas canles que desexe <b>engadir</b> ≤ actual grupo.]]>
</control>
<control name="htmlRemovedChannels">
<![CDATA[Estas canles existen no actual grupo pero non no directorio online. Marque o recadro daquelas canles que desexe <b>eliminar</b> do actual grupo.]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<B>Listo</B><BR><BR>Faga clic en Finalizar para actualiza-lo actual grupo de canles.]]>
</control>
<control name="htmlNoChanges">
<![CDATA[<B>Sen Cambios</B><BR><BR>O directorio online contΘn as mesmas canles que o actual grupo de canles.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Options -->
<form name="fOptionsDlg" caption="Opci≤ns">
<!-- note the space after tab captions - provides extra right margin -->
<control name="chkAutoUpdateOnGroupChange" caption="Auto-actualizar canles ≤ cambia-lo grupo en curso"/>
<control name="chkEnableSpacebarNav" caption="Tecla individual de lectura empregando a barra espaciadora"/> <!-- if this changes, also change S_DlgSpaceIsInvalidShortcut is dialogs.xml -->
<control name="chkEnableSpacebarNavUnread" caption="Tecla individual de lectura pasa ≤ siguiente φtem non lido"/>
<control name="chkBrowseLinkNoDesc" caption="Cando un φtem Θ seleccionado, ir directamente ≤ seu enlace se a s·a descrici≤n estß vacφa"/>
<control name="chkBrowseLinkDirect" caption="Cando un φtem Θ seleccionado, ir sempre directamente ≤ seu enlace"/>
<control name="chkBrowseExternalInDefault" caption="Abrir enlaces externos no navegador por defecto en lugar de en $APP_NAME$"/>
<control name="chkBrowseSilent" caption="Suprimi-los dißlogos e mensaxes de erro amosados polo navegador"/>
<control name="chkBrowseHideChannelBarOnMax" caption="Oculta-la barra de canles cando o navegador estß maximizado"/>
<control name="chkBrowseTabInBack" caption="Cargar novas pestanas en segundo plano"/>
<control name="chkBrowseInterceptNewWindows" caption="Intercepta-las ventßs novas do navegador e amosalas nunha pestana separada"/>
<control name="chkAutoRead" caption="Marcar φtem como lido despois de amosado"/>
<control name="chkMarkAllReadOnChannelChange" caption="Marcar t≤dolos items como lidos ≤ saφr dunha canle"/>
<control name="chkMarkAllReadOnGroupChange" caption="Marcar t≤dolas canles como lidas ≤ saφr dun grupo de canles"/>"/>
<![CDATA[<B>Axustes de Son</B><BR><BR>Marque o recadro daqueles sons que desexe habilitar. Para cambia-lo son asociado a unha acci≤n, selecci≤neo na lista e faga clic no bot≤n "Editar Son".]]>
<![CDATA[<b>Aviso:</b> Configurar un n·mero de conexiones mßis elevado do que o seu sistema pode soportar poderφa ocasionar faios e baixo rendemento.]]>
</control>
<control name="lblProxySettings" caption="Configuraci≤n do Servidor Proxy"/>
<control name="chkAutoUpdate" caption="Comprobar cada canle buscando novos items cada..."/>
<control name="htmlUpdate">
<![CDATA[<B>Frecuencia de Actualizaci≤n do Grupo de Canles</B><BR><BR>Cada <B>canle</B> normalmente ten a s·a propia frecuencia de actualizaci≤n, pero isto pode ser ignorado elixindo a frecuencia de actualizaci≤n para t≤dalas canles deste grupo de canles.]]>
</control>
<control name="htmlImportant">
<![CDATA[<B>Importante:</B> Se o autor dun arquivo de suscrici≤n RSS especificou a frecuencia cß que deberφa ser actualizado, o valor indicado arriba tan s≤ serß empregado se Θ igual ou superior ≤ requerido polo autor.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Manage Groups -->
<form name="fManageGroupsDlg" caption="Xestionar Grupos de Canles">
<control name="lblGroups" caption="Grupos de Canles"/>
<control name="lblChannels" caption="Canles"/>
<control name="htmlManage">
<![CDATA[Para <B>mover</B> unha canle, arrßstrea e s≤ltea no grupo desexado. Para <B>copiar</B> unha canle, mante±a pulsada a tecla Ctrl mentras a arrastra.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Keyboard Shortcuts -->
<form name="fKeyboardShortcutsDlg" caption="Atallos do Teclado">
<control name="cboUILang" hint="Selecci≤n do Idioma"/>
<control name="htmlFirst">
<![CDATA[Este asistente introducirao ≤s conceptos bßsicos de FeedDemon. Faga clic en Seguinte para comezar.]]>
</control>
<control name="lblNewsItems" caption="Items"/>
<control name="htmlNewsItems">
<![CDATA[Un <b>φtem</b> Θ unha peza individual de texto, como unha historia sobre un acontecemento de actualidade ou unha entrada nun weblog.<br><br>O <b>apartado de items</b> de FeedDemon amosa os items da canle en curso.]]>
</control>
<control name="lblChannels" caption="Canles"/>
<control name="htmlChannels">
<![CDATA[Unha <b>canle</b> Θ unha fonte de items. Por exemplo, o <B>arquivo de suscrici≤n RSS</B> para The New York Times Θ unha canle.<br><br>As canles aparecen listadas na <b>barra de canles</b>.]]>
</control>
<control name="lblGroups" caption="Grupos de Canles"/>
<control name="htmlGroups">
<![CDATA[Un <b>grupo de canles</b> Θ unha colecci≤n de canles. Vostede utilizarß os grupos de canles para organiza-las s·as canles en categorφas.<br><br>Para cambia-lo grupo de canles en curso, seleccione outro na barra de canles.]]>
</control>
<control name="lblNewspapers" caption="Xornais"/>
<control name="htmlNewspapers">
<![CDATA[O <b>navegador web tabulado</b> de FeedDemon amosa os items nun <b>xornal</b> para unha fßcil lectura.<br><br>Cando vostede selecciona unha canle, o xornal amosa os items desa canle.]]>
</control>
<control name="chkBrowseOnBottom" caption="Navegador web situado na parte inferior"/>
<control name="lblWatchesAndBins" caption="Seguimentos e Arquivadores"/>
<control name="htmlWatchesAndBins">
<![CDATA[Un <b>seguimento</b> Θ unha canle especial que busca nos items que se reciben por palabras chave. Os items poden ser copiados a un <b>arquivador</b> para consultalos mßis tarde.<br><br>Os seguimentos e os arquivadores aparecen baixo a barra de canles.]]>
</control>
<control name="lblDefaultGroups" caption="Grupos de Canles por defecto"/>
<control name="htmlDefaultGroups">
<![CDATA[Incluimos unha colecci≤n de grupos de canles para comezar. Os grupos en <b>negri±a</b> son aqueles que non instalamos aφnda. Marque o recadro daqueles que lle gustarφa instalar.]]>
<![CDATA[Hai moito mßis sobre FeedDemon que o amosado neste asistente de benvida, pero describimo-los conceptos bßsicos. Se desexa consultar novamente o asistente de benvida, pode facelo dende o men· Axuda.<br><br>Gracias por empregar FeedDemon!]]>
<control name="chkDisable" caption="&Non amosar esta mensaxe outra vez"/>
</form>
</forms>
<!--
***************************
*** SECTION II: DIALOGS ***
***************************
-->
<dialogs>
<!-- message dialogs and confirmations -->
<dialog name="S_DlgErrIEVersion">
$APP_NAME$ require Internet Explorer 6.0 ou posterior, e vostede estß empregando unha versi≤n anterior. $APP_NAME$ continuarß funcionando, pero o navegador web incorporado poderφa non funcionar correctamente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgOffline">
$APP_NAME$ estß actualmente traballando sen conexi≤n. ┐Desexa conectarse?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveChannel">
┐Elimina-la canle "%s" deste grupo de canles?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveWatchChannel">
A eliminaci≤n do seguimento serß definitiva. ┐Estß seguro de que desexa borrar este seguimento?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveNewsBinChannel">
A eliminaci≤n do arquivador serß definitiva. ┐Estß seguro de que desexa borrar este arquivador?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllChannelsAsRead">
Isto marcarß T╙DOLOS items non lidos en T╙DALAS canles deste grupo como lidos. ┐Desexa continuar?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllGroupsAsRead">
Isto marcarß T╙DOLOS items non lidos en T╙DALAS canles de T╙DOLOS grupos como lidos. ┐Desexa continuar?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearAllChannels">
AVISO! Esto eliminarß T╙DOLOS items de T╙DALAS canles deste grupo. ┐Estß seguro de querer facer isto?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearChannel">
┐Desexa eliminar T╙DOLOS items desta canle?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearWatch">
┐Desexa eliminar T╙DOLOS items deste seguimento?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearNewsBin">
┐Desexa eliminar T╙DOLOS items deste arquivador?
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExists">
Xa existe unha canle con este tφtulo. Por favor, seleccione un tφtulo diferente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelCopyExisting">
Xa existe unha canle con este tφtulo no seu grupo de canles "%s". ┐Gustarφalle copia-la canle existente?
</dialog>
<dialog name="S_DlgUniqueChannelName">
<![CDATA[Os tφtulos de canle deben ser <b>·nicos</b>. Posto que elixiu non copia-la canle existente, necesitarß proporcionar un tφtulo ·nico para esta canle.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExistsInSelectedGroup">
Esta canle xa existe no grupo seleccionado.
</dialog>
<dialog name="S_DlgGroupExists">
Xa existe un grupo de canles con este nome. Por favor, elixa un nome diferente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroupNoUndo">
A eliminaci≤n dun grupo de canles non poderß ser cancelada. ┐Estß seguro de que desexa borrar "%s"?
</dialog>
<!-- used on manage groups -->
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroup">
┐Borra-lo grupo de canles "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgNewsBinExists">
Xa existe un arquivador con este nome. Por favor, elixa un nome diferente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchExists">
Xa existe un seguimento con este nome. Por favor, elixa un nome diferente.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchLocationRequired">
Por favor, elixa a localizaci≤n na que este seguimento deberφa buscar por palabras chave.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchNoKeywords">
Por favor, introduza unha ou mßis palabras chave para este seguimento.
A URL da suscripci≤n poderφa non ser autodetectada. Este sitio web poderφa non ter ningunha suscrici≤n, ou poderφa non soporta-la autodetecci≤n da s·a suscrici≤n.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrDownloadFailed">
Non foi posible descargar %s. Por favor, aseg·rese de que a URL Θ correcta.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrInvalidOpml">
Non foi posible carga-lo directorio. O arquivo non Θ un arquivo OPML vßlido.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrNoNewsfeedsInValidOpml">
Este arquivo OPML non contΘn ningunha suscrici≤n.\n\nExisten diferentes tipos de arquivos OPML, por iso o mßis probable Θ que Θste non sexa o tipo que contΘn suscrici≤ns. Por exemplo, moitos arquivos OPML de "blogroll" conte±en direcci≤ns de pßxinas web en lugar de suscrici≤ns.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrUnableToLoadGroup">
Non foi posible carga-lo grupo %s.
</dialog>
<dialog name="S_DlgLargeGroupWarning">
Isto darß como resultado un grupo que conte±a %d canles. RecomΘndase que cree grupos mßis pequenos divididos en categorφas ben definidas.\n\n┐Desexa vostede aφnda crear este grupo?
</dialog>
<dialog name="S_DlgMaxChannels">
Isto darß como resultado un grupo que conte±a %d canles, pero tan s≤ se permite un mßximo de %d canles.
</dialog>
<dialog name="S_DlgCleanupComplete">
Limpeza completada. %d items foron eliminados.
</dialog>
<dialog name="S_DlgReassignShortcut">
Este atallo estß xa asignado a "%s". ┐Desexa reasignalo?
</dialog>
<dialog name="S_DlgResetShortcuts">
┐Restablece-los atallos do teclado por defecto?
</dialog>
<dialog name="S_DlgSpaceIsInvalidShortcut">
<![CDATA[A barra espaciadora non pode ser asignada como un atallo. Se desexa emprega-la barra espaciadora para desprazarse polos items, habilite a "Tecla individual de lectura empregando a barra espaciadora" nas opci≤ns de $APP_NAME$.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgNoDefaultBlogThis">
Non se seleccionou ningunha ferramenta de publicaci≤n de weblogs por defecto. ┐Gustarφalle seleccionar unha agora?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmBlogThisAutoDetect">
Isto substituirß a actual lista de ferramentas de publicaci≤n por unha que $APP_NAME$ pode detectar automßticamente. ┐Desexa continuar?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeCancel">
Se Θsta Θ a primeira vez que emprega $APP_NAME$, recomΘndaselle encarecidamente que siga as indicaci≤ns deste asistente. ┐Estß seguro de querer pechalo?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeNoGroups">
Debe ser instalado cando menos un grupo de canles por defecto.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeOverwriteGroup">
Vostede seleccionou instalar un ou mßis grupos por defecto que xa foron instalados. Elixa "Si" s≤ se desexa sobreescribi-los grupos existentes. Do contrario, elixa "Non" para cambia-la s·a selecci≤n.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrSaveFile">
Non foi posible garda-lo arquivo "%s".
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleBradsoft">
┐Descargar e aplica-lo estilo "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleExternal">
┐Descargar e aplica-lo estilo "%s"?\n\nIMPORTANTE: Nunca descargue estilos dunha web na que non confφe.
</dialog>
<dialog name="S_DlgStyleExists">
Xa existe un estilo chamado "%s". ┐Desexa substituilo por Θste?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveStyle">
┐Elimina-lo estilo "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRestoreDefaultStyles">
Isto restablecerß os estilos instalados con $APP_NAME$, sobreescribindo calqueira estilo descargado posteriormente c≤ mesmo nome. ┐Desexa continuar?
</dialog>
<dialog name="S_DlgCantRemoveDefaultStyle">
O estilo por defecto non pode ser eliminado.
</dialog>
<dialog name="S_DlgLangExists">
O arquivo do idioma %s xa estß instalado. ┐Desexa reemplazalo?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadLang">
┐Descargar e instala-lo arquivo do idioma %s?
</dialog>
<!-- displayed by "Welcome" dialog when user changes the language -->
<dialog name="S_DlgHowToResetLang">
Para cambia-lo idioma con $APP_NAME$ aberto, selecci≤neo dende o men· Ferramentas.
</dialog>
<!-- displayed when newsfeed is auto-discovered - make sure the img tag is included so that the icon appears in the dialog -->
<dialog name="S_DlgInfoAutoDiscover">
<![CDATA[O <img src="idx:0"> <b>icono de auto-detecci≤n</b> aparece na barra de estado de $APP_NAME$ cando se detectan novas suscripci≤ns na pßxina web en curso.<br><br>Faga clic no icono da barra de estado para amosa-las suscripci≤ns autodescubertas.]]>
</dialog>
<!-- RC3a: added S_DlgConfirmCloseWhenDownloadActive - this is displayed if user tries to close FeedDemon while a file download is in progress -->