home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 April / Chip_2004-04_cd2.bin / program / reader / Data1.cab / Acroform.CZE / ZDCT / 10000
Text (UTF-16)  |  2003-07-19  |  90KB  |  785 lines

  1. "IDS_LANGUAGE=CZE"
  2. "IDS_FULL_NAME=Formuláře"
  3. "IDS_ABOUT_LEGAL_STUFF="
  4. "IDS_ABOUT_LEGAL_STUFF2="
  5. "IDS_ABOUT_LEGAL_STUFF3="
  6. "IDS_ABOUT_LEGAL_STUFF4="
  7. "IDS_ABOUT_DESCRIPTION=Zásuvný modul Acrobatu Forms umožňuje uživatelům pracovat s elektronickými formuláři pomocí Acrobatu."
  8. "IDS_ABOUT_DESCRIPTION2="
  9. "IDS_ABOUT_DESCRIPTION3="
  10. "IDS_ABOUT_DESCRIPTION4="
  11. "IDS_ABOUT_DEPENDENCIES=Vyžadované zásuvné moduly pro načtení: EScript\r\n"
  12. "IDS_ABOUT_DEPENDENCIES2=Vyžadované zásuvné moduly pro plnou funkčnost: WebLink, IA32, WebPDF, SendMail, Spelling, DigSig"
  13. "IDS_ABOUT_DEPENDENCIES3="
  14. "IDS_ERROR_PAGE_RANGE=Zadejte prosím platný rozsah stránek."
  15. "IDS_OUTOF=%ld z %ld obrazů"
  16. "IDS_WIDGET_BUTTON=Tlačítko"
  17. "IDS_WIDGET_TEXT=Text"
  18. "IDS_WIDGET_COMBO=Kombinované pole"
  19. "IDS_WIDGET_LIST_BOX=Seznam"
  20. "IDS_WIDGET_RADIO=Přepínací tlačítko"
  21. "IDS_WIDGET_CHECKBOX=Zaškrtávací pole"
  22. "IDS_WIDGET_SIGNATURE=Podpis"
  23. "IDS_TRIGGER_MOUSE_UP=Myš nahoru"
  24. "IDS_TRIGGER_MOUSE_DOWN=Myš dolů"
  25. "IDS_TRIGGER_MOUSE_ENTER=Myš dovnitř"
  26. "IDS_TRIGGER_MOUSE_EXIT=Myš ven"
  27. "IDS_TRIGGER_ON_FOCUS=Aktivování pole"
  28. "IDS_TRIGGER_ON_BLUR=Opuštění pole"
  29. "IDS_TRIGGER_VALIDATE=Ověřit pole"
  30. "IDS_TRIGGER_COMPUTE=Vypočítat pole"
  31. "IDS_TRIGGER_KEYSTROKE=Ověřit vstup z klávesnice"
  32. "IDS_TRIGGER_FORMAT=Formát pole"
  33. "IDS_TOOL_BUTTON=Nástroj tlačítko (F)|f"
  34. "IDS_TOOL_CHECKBOX=Nástroj zaškrtávací pole (F)|f"
  35. "IDS_TOOL_COMBO=Nástroj pole se seznamem (F)|f"
  36. "IDS_TOOL_LIST_BOX=Nástroj pole seznamu (F)|f"
  37. "IDS_TOOL_RADIO=Nástroj přepínací tlačítko (F)|f"
  38. "IDS_TOOL_TEXT=Nástroj textové pole (F)|f"
  39. "IDS_TOOL_SIGNATURE=Nástroj pole digitálního podpisu (F)|f"
  40. "IDS_TOOL_BUTTON_LABEL=Nástroj &tlačítko"
  41. "IDS_TOOL_CHECKBOX_LABEL=Nástroj &zaškrtávací pole"
  42. "IDS_TOOL_COMBO_LABEL=Nástroj pole &se seznamem"
  43. "IDS_TOOL_LIST_BOX_LABEL=Nástroj p&ole seznamu"
  44. "IDS_TOOL_RADIO_LABEL=Nástroj &přepínací tlačítko"
  45. "IDS_TOOL_SIGNATURE_LABEL=Nástroj &digitální podpis"
  46. "IDS_TOOL_TEXT_LABEL=Nástroj &textové pole"
  47. "IDS_TOOL_FLYOUT_LABEL=&Formuláře"
  48. "IDS_SUBMIT_FORM=Odeslat formulář"
  49. "IDS_RESET_FORM=Obnovit formulář"
  50. "IDS_ERROR_BAD_FDF=Neplatný FDF"
  51. "IDS_ERROR_LACKS_F_KEY=Nelze umístit formulář, protože v FDF chybí klíč /F. Pokud FDF přišlo zpět jako výsledek odeslání z formuláře PDF, pak v URL pravděpodobně chybí \"#FDF\" na konci."
  52. "IDS_ERROR_LACKS_F_ELEMENT=Formulář nelze najít, protože v datech XFA chybí odkaz na dokument PDF. Pokud data přišla zpět jako výsledek odeslání z formuláře PDF, pak v URL pravděpodobně chybí \"#FDF\" na konci."
  53. "IDS_ERROR_EXPORT_FDF=Chyba při exportu FDF"
  54. "IDS_ERROR_SUBMIT_FDF=Chyba při otevírání URL, na který se má odeslat tento formulář"
  55. "IDS_ERROR_SUBM_FROM_BROWSER=Abyste mohli odeslat tento formulář, musíte ho mít spuštěný uvnitř webového prohlížeče"
  56. "IDS_ERROR_SUBM_FROM_ACROBAT=Abyste mohli odeslat tento formulář, musíte mít dokument otevřený v okně Acrobatu (ne ve webovém prohlížeči)"
  57. "IDS_ERROR_FDF_FORM_NF=V souboru FDF je určené chybné URL pro formulář: \"%s\""
  58. "IDS_ERROR_FDF_FORM_NF_BROWSE=Soubor, který se pokoušíte otevřít obsahuje poznámky nebo data formulářů, která se mají umístit do %s. Tento dokument nelze najít. Možná byl přesunut nebo odstraněn. Chcete se pokusit tento dokument najít?"
  59. "IDS_ERROR_FDF_NF=FDF \"%s\" nebyl nalezen. Chcete ho zkusit vyhledat?"
  60. "IDS_ERROR_REQD_FLD=Při exportu se zjistilo, že vyžadované pole \"%s\" je prázdné."
  61. "IDS_ERROR_SUBMIT_FAILED=Odeslání formuláře se nepodařilo."
  62. "IDS_ENTER_PASSWORD=Zadejte prosím heslo pro šifrovaný FDF"
  63. "IDS_ENTER_NO_PERMISSION=V tomto dokument není povoleno odesílání formulářů."
  64. "IDS_UNDO_MENU_ITEM=&Zpět"
  65. "IDS_REDO_MENU_ITEM=Z&novu"
  66. "IDS_UNDO_VALUE_CHANGE=%s %s změna hodnoty pole"
  67. "IDS_UNDO_PROPERTY_CHANGE=%s %s změna vlastnosti pole"
  68. "IDS_UNDO_FIELD_CREATION=%s %s vytvoření pole"
  69. "IDS_UNDO_FIELD_DELETION=%s %s odstranění pole"
  70. "IDS_UNDO_FIELD_RESIZE=%s %s změna velikosti pole"
  71. "IDS_UNDO_FIELD_MOVE=%s %s přemístění pole"
  72. "IDS_UNDO_MULTIPLE=vícenásobné"
  73. "IDS_TOOLTIP_SIG_SIGFIELD=Pole podpisu"
  74. "IDS_TOOLTIP_SIG_UNSIGNEDFIELD=Nepodepsané pole podpisu"
  75. "IDS_TOOLTIP_SIG_NODIGSIG=funkce podpisu není k dispozici"
  76. "IDS_TOOLTIP_SIG_CLICKTOSIGN=klepnutím podepište"
  77. "IDS_TOOLTIP_SIG_TEMPLATE_COMMENT=%sTOOLTIP% (%sCOMMENT%)"
  78. "IDS_PDTE_SPELL_ADD=Přidat do slovníku"
  79. "IDS_PDTE_SPELL_ADD1=Přidat \""
  80. "IDS_PDTE_SPELL_ADD2=\" do slovníku"
  81. "IDS_PDTE_SPELL_REMOVE=Odstranit ze slovníku"
  82. "IDS_PDTE_SPELL_REMOVE1=Odstranit \""
  83. "IDS_PDTE_SPELL_REMOVE2=\" ze slovníku"
  84. "IDS_PDTE_SPELL_IGNORE=Ignorovat"
  85. "IDS_PDTE_SPELL_IGNORE_ALL=Ignorovat všechny"
  86. "IDS_PDTE_SPELL_DIALOG=&Kontrola pravopisu..."
  87. "IDS_PDTE_SPELL_NO_SUGGESTIONS=<Žádné návrhy>"
  88. "IDS_PDTE_SPELL_LOOKUP=Vyhledat definici"
  89. "IDS_PDTE_SPELL_LOOKUP1=Vyhledat \""
  90. "IDS_PDTE_SPELL_LOOKUP2=\""
  91. "IDS_UNDO_TEXT_EDIT=&Zpět úpravy textu"
  92. "IDS_REDO_TEXT_EDIT=Zn&ovu úpravy textu"
  93. "IDS_IMPORT_DATA=Importovat data formuláře"
  94. "IDS_SELECT_FILE=Vyberte soubor obsahující formulář"
  95. "IDS_SELECT_FDF=Vyberte soubor obsahující data formuláře"
  96. "IDS_EXPORT_FILE=Exportovat data formuláře jako"
  97. "IDS_PDF_FILES=Acrobat"
  98. "IDS_FDF_FILES=Acrobat (*.fdf)"
  99. "IDS_XFDF_FILES=Soubory Acrobat XFDF"
  100. "IDS_TEXT_FILES=Textové soubory"
  101. "IDS_XDP_DATA_FILES=Soubory balíku dat XML"
  102. "IDS_XFD_DATA_FILES=Datové soubory FormFlow99"
  103. "IDS_XML_DATA_FILES=Soubory XML"
  104. "IDS_ALL_FILES=Všechny soubory"
  105. "IDS_SIZE_AUTO=Automaticky"
  106. "IDS_SIX=6"
  107. "IDS_EIGHT=8"
  108. "IDS_NINE=9"
  109. "IDS_TEN=10"
  110. "IDS_TENANDHALF=10.5"
  111. "IDS_TWELVE=12"
  112. "IDS_FOURTEEN=14"
  113. "IDS_EIGHTEEN=18"
  114. "IDS_ACTION_SHOWHIDE=Zobrazit/skrýt pole"
  115. "IDS_ON=Ano"
  116. "IDS_ERROR_CANNOTCREATETABLE=Nelze vytvořit více kopií tohoto výběru. Jedno nebo více polí z výběru mají v tomto formuláři kopie."
  117. "IDS_CAPTION_NONE=Vlastnosti"
  118. "IDS_CAPTION_MULTIPLE=Vlastnosti pole"
  119. "IDS_CAPTION_BUTTON=Vlastnosti tlačítka"
  120. "IDS_CAPTION_CHECKBOX=Vlastnosti zaškrtávacího pole"
  121. "IDS_CAPTION_COMBOBOX=Vlastnosti kombinovaného pole"
  122. "IDS_CAPTION_LISTBOX=Vlastnosti pole seznamu"
  123. "IDS_CAPTION_RADIOBUTTON=Vlastnosti přepínacího tlačítka"
  124. "IDS_CAPTION_TEXT=Vlastnosti textového pole"
  125. "IDS_CAPTION_SIGNATURE=Vlastnosti digitálního podpisu"
  126. "IDS_TOOLBAR_CAPTION_NONE=Vlastnosti"
  127. "IDS_TOOLBAR_CAPTION_BUTTON=Vlastnosti nástroje tlačítko"
  128. "IDS_TOOLBAR_CAPTION_CHECKBOX=Vlastnosti nástroje zaškrtávací pole"
  129. "IDS_TOOLBAR_CAPTION_COMBOBOX=Vlastnosti nástroje kombinované pole"
  130. "IDS_TOOLBAR_CAPTION_LISTBOX=Vlastnosti nástroje pole seznamu"
  131. "IDS_TOOLBAR_CAPTION_RADIOBUTTON=Vlastnosti nástroje přepínací tlačítko"
  132. "IDS_TOOLBAR_CAPTION_TEXT=Vlastnosti nástroje textové pole"
  133. "IDS_TOOLBAR_CAPTION_SIGNATURE=Vlastnosti nástroje digitální podpis"
  134. "IDS_ERROR_NULLNAME=Zadejte prosím název pro toto pole."
  135. "IDS_ERROR_NAMETYPECLASH=Tento název již má existující pole jiného typu. Zvolte prosím nový název nebo změňte typ pole tak, aby byl stejný jako typ existujícího pole."
  136. "IDS_XFA_DOC=Tento formulář založený na XML byl vytvořen v programu Adobe Form Designer. Když ho upravíte v Adobe Acrobatu, pravděpodobně ztratíte některé jeho funkce. Abyste zachovali jeho funkce XFA, měli byste všechny úpravy provádět v programu Adobe Form Designer. Chcete přesto pokračovat v úpravách v Acrobatu?"
  137. "IDS_TAB_COMBOBOX=Volby"
  138. "IDS_TAB_LISTBOX=Volby"
  139. "IDS_TAB_BUTTON=Volby"
  140. "IDS_TAB_RADIO=Volby"
  141. "IDS_TAB_CHECKBOX=Volby"
  142. "IDS_TAB_FORMAT=Formát"
  143. "IDS_TAB_VALIDATE=Ověřit"
  144. "IDS_TAB_CHANGE=Změna výběru"
  145. "IDS_NEW_FIELD=NewField"
  146. "IDS_PANEL_BASIC=Všeobecné"
  147. "IDS_PANEL_APPEARANCE=Vzhled"
  148. "IDS_WIDTH_THIN=Tenká "
  149. "IDS_WIDTH_MEDIUM=Střední"
  150. "IDS_WIDTH_THICK=Tlustá "
  151. "IDS_STYLE_SOLID=Plný "
  152. "IDS_STYLE_DASHED=Čárkovaný "
  153. "IDS_STYLE_BEVELED=Zkosený "
  154. "IDS_STYLE_INSET=Vsazený "
  155. "IDS_STYLE_UNDERLINED=Podtržený "
  156. "IDS_FONT_TIMES_ROMAN=Times Roman"
  157. "IDS_FONT_TIMES_BOLD=Times Bold"
  158. "IDS_FONT_TIMES_ITALIC=Times Italic"
  159. "IDS_FONT_TIMES_BOLD_ITALIC=Times Bold-Italic"
  160. "IDS_FONT_HELV=Helvetica"
  161. "IDS_FONT_HELV_BOLD=Helvetica Bold"
  162. "IDS_FONT_HELV_OBLIQUE=Helvetica Oblique"
  163. "IDS_FONT_HELV_BOLD_OBLIQUE=Helvetica Bold-Oblique"
  164. "IDS_FONT_COURIER=Courier"
  165. "IDS_FONT_COURIER_BOLD=Courier Bold"
  166. "IDS_FONT_COURIER_OBLIQUE=Courier Oblique"
  167. "IDS_FONT_COURIER_BOLD_OBLIQUE=Courier Bold-Oblique"
  168. "IDS_FONT_SYMBOL=Symbol"
  169. "IDS_FONT_ZAPF_DINGBATS=Adobe Pi"
  170. "IDS_FONT_KANJI_GOTHIC=Heisei Kakugo"
  171. "IDS_FONT_KANJI_MINCHO=Heisei Mincho"
  172. "IDS_FONT_MSUNG=MSung Light"
  173. "IDS_FONT_MHEI=MHei Medium"
  174. "IDS_FONT_STSONG=STSong Light"
  175. "IDS_FONT_HYSMYEONGJO=HYSMyeongJo Medium"
  176. "IDS_FONT_HYGOTHIC=HYGoThic Medium"
  177. "IDS_DISPLAY_VISIBLE=Viditelné"
  178. "IDS_DISPLAY_HIDDEN=Skryté"
  179. "IDS_DISPLAY_NOPRINT=Viditelné ale netištěné"
  180. "IDS_DISPLAY_NOVIEW=Skryté ale tištěné"
  181. "IDS_FONTLICENSE_CANT_EMBED=Vybrané písmo nelze vložit do souboru PDF, protože má licenční omezení. Pokud zobrazíte soubor PDF na systému, na kterém toto písmo není nainstalované, Acrobat bude simulovat vzhled tohoto písma. Chcete-li zobrazit náhled vzhledu simulovaného písma, vypněte volbu Další volby > Používat lokální písma. \r\rAbyste takové situaci předešli, použijte písmo, které lze vložit do souboru nebo písmo, o kterém víte, že je nainstalované na všech systémech, na kterých se bude soubor PDF zobrazovat."
  182. "IDS_FONTLICENSE_CANT_EMBED_READER=Vybrané písmo nelze vložit do souboru PDF, protože má licenční omezení. Pokud zobrazíte soubor PDF na systému, na kterém toto písmo není nainstalované, Acrobat bude simulovat vzhled tohoto písma. \r\rAbyste takové situaci předešli, použijte písmo, které lze vložit do souboru nebo písmo, o kterém víte, že je nainstalované na všech systémech, na kterých se bude soubor PDF zobrazovat."
  183. "IDS_FONT_CANTEMBED_CUSTOM_ENCODE=Vybrané písmo má vlastní kódování a nelze ho vložit do souboru PDF, protože má licenční omezení. Pokud zobrazíte soubor PDF na systému, na kterém toto písmo není nainstalované, Acrobat nemusí zobrazit text správně. Chcete-li zobrazit náhled vzhledu textu, vypněte volbu Další volby > Používat lokální písma. \r\rAbyste takové situaci předešli, použijte písmo, které lze vložit do souboru PDF, písmo, které nemá vlastní kódování nebo písmo, o kterém víte, že je nainstalované na všech systémech, na kterých se bude soubor PDF zobrazovat."
  184. "IDS_FONT_CANTEMBED_CUSTOM_ENCODE_READER=Vybrané písmo má vlastní kódování a nelze ho vložit do souboru PDF, protože má licenční omezení. Pokud zobrazíte soubor PDF na systému, na kterém toto písmo není nainstalované, Acrobat nemusí zobrazit text správně. \r\rAbyste takové situaci předešli, použijte písmo, které lze vložit do souboru PDF, písmo, které nemá vlastní kódování nebo písmo, o kterém víte, že je nainstalované na všech systémech, na kterých se bude soubor PDF zobrazovat."
  185. "IDS_FONT_UNAVAILABLE_DISPLAY=Písmo přiřazené k poli '%s' není dostupné. Některé znaky se nemusí správně zobrazit nebo vytisknout."
  186. "IDS_FONT_UNAVAILABLE_EDIT=Současný vzhled pole '%s' nelze upravit, protože písmo přiřazené k tomuto poli není dostupné. Pokud nevyberete alternativní písmo, použije se Helvetica."
  187. "IDS_TAB_CALCULATE=Výpočet"
  188. "IDS_CALCULATE_SUM=součet (+)"
  189. "IDS_CALCULATE_AVG=průměr"
  190. "IDS_CALCULATE_PRODUCT=násobek (x)"
  191. "IDS_CALCULATE_MINIMUM=minimum"
  192. "IDS_CALCULATE_MAXIMUM=maximum"
  193. "IDS_TAB_SIGNATURE=Po podepsání"
  194. "IDS_SIG_LOCKFIELDS_ALL=Všechna pole"
  195. "IDS_SIG_LOCKFIELDS_THESE=Pouze tato pole"
  196. "IDS_SIG_LOCKFIELDS_EXCEPT=Všechna pole kromě těchto"
  197. "IDS_ERROR_SIG_NO_FIELD=Zadejte prosím jeden nebo více názvů polí, které chcete označit jako pouze pro čtení."
  198. "IDS_STATUS_LOCK_FIELDS=Vyberte v dokumentu pole, které chcete označit jako pouze pro čtení."
  199. "IDS_TAB_TEXT=Volby"
  200. "IDS_ALIGN_LEFT=Vlevo"
  201. "IDS_ALIGN_RIGHT=Vpravo"
  202. "IDS_ALIGN_CENTER=Na střed"
  203. "IDS_ERROR_TEXTDEFAULTFORMAT=Tato výchozí hodnota neodpovídá určenému formátu (%s). Zadejte prosím výchozí hodnotu, která bude odpovídat formátu nebo změňte formát v panelu Formát tak, aby odpovídal této výchozí hodnotě."
  204. "IDS_ERROR_TEXTDEFAULTVALIDATE=Tato výchozí hodnota neprošla určeným ověřovacím skriptem. Zadejte prosím výchozí hodnotu, která projde ověřovacím skriptem nebo změňte ověřovací skript v panelu Ověřit tak, aby vyhovoval této výchozí hodnotě."
  205. "IDS_TAB_MEOPTIONS=Volby ME"
  206. "IDS_ICON_OVER_TEXT=Ikona nahoře, popis dole"
  207. "IDS_TEXT_OVER_ICON=Popis nahoře, ikona dole"
  208. "IDS_ICON_THEN_TEXT=Ikona vlevo, popis vpravo"
  209. "IDS_TEXT_THEN_ICON=Popis vlevo, ikona vpravo"
  210. "IDS_ICON_ONLY=Pouze ikona"
  211. "IDS_TEXT_ONLY=Pouze popis"
  212. "IDS_TEXT_ON_ICON=Popis přes ikonu"
  213. "IDS_FACE_NORMAL=Nahoře"
  214. "IDS_FACE_DOWN=Dole"
  215. "IDS_FACE_ROLLOVER=Rollover"
  216. "IDS_HIGHLIGHT_PUSH=Stisknout"
  217. "IDS_HIGHLIGHT_INVERT=Invertovat"
  218. "IDS_HIGHLIGHT_OUTLINE=Obrys"
  219. "IDS_HIGHLIGHT_NONE=Žádné"
  220. "IDS_LISTBOX_DEFAULT=Vyberte v seznamu položku, která se stane výchozí volbou."
  221. "IDS_ERROR_LISTFORMATADD=Položku nelze přidat, protože její formát neodpovídá určenému formátu (%s).  Chcete-li tuto hodnotu přidat do pole se seznamem, musíte nejdříve změnit formát v panelu Formát tak, aby odpovídal formátu této položky."
  222. "IDS_ERROR_LISTVALIDATEADD=Tuto položku nelze přidat, protože neprošla určeným ověřovacím skriptem.  Chcete-li tuto hodnotu přidat do pole se seznamem, musíte nejdříve změnit ověřovací skript v panelu Ověřit tak, aby vyhovoval této položce."
  223. "IDS_CHKBOX_CHECK=Zaškrtnutí"
  224. "IDS_CHKBOX_CROSS=Křížek"
  225. "IDS_CHKBOX_DIAMOND=Kosočtverec"
  226. "IDS_CHKBOX_CIRCLE=Kroužek"
  227. "IDS_CHKBOX_STAR=Hvězda"
  228. "IDS_CHKBOX_SQUARE=Čtverec"
  229. "IDS_CHKBOX_HINT=Pro vytvoření seznamu položek, kde lze současně vybrat více položek nebo nevybrat žádnou položku, byste měli použít zaškrtávací pole. K vytvoření seznamu položek, kde může být vybraná pouze jedna položka, použijte přepínací tlačítka."
  230. "IDS_RADIO_HINT=Chcete-li vytvořit sadu vzájemně se vylučujících přepínacích tlačítek (současně může být zapnuté pouze jedno), dejte polím stejný název, ale různé exportní hodnoty."
  231. "IDS_ERROR_INVALID_FIELD=Pole %s neexistuje, zadejte prosím znovu."
  232. "IDS_SUBM_DATEFORMAT=Data se posílají ve formátu D:RRRRMMDD místo posílání hodnot, zadaných uživatelem."
  233. "IDS_CALCORDER_STR=Tento seznam určuje pořadí, ve kterém se provedou výpočty jednotlivých polí. Položky můžete v seznamu přemístit, a tím změnit toto pořadí výpočtů."
  234. "IDS_TITLE_TEMPLATES=Předlohy stránek"
  235. "IDS_QUESTION_TEMPLATE_ADD=Vytvořit novou předlohu ze současné stránky?"
  236. "IDS_QUESTION_TEMPLATE_RENAME=Změnit název předlohy pro současnou stránku?"
  237. "IDS_QUESTION_TEMPLATE_CHANGE=Změnit tuto předlohu, aby vypadala jako současná stránka?"
  238. "IDS_QUESTION_TEMPLATE_OVERRIDE=Změnit tuto předlohu, aby vypadala jako současná stránka?"
  239. "IDS_QUESTION_TEMPLATE_DELETE=Opravdu chcete odstranit tuto šablonu? Když odstraníte šablonu, stránka se z dokumentu neodstraní, ale již to nebude šablona."
  240. "IDS_STATUS_TEMPLATE=Klepnutím do plochy vlevo od názvu předlohy změníte\npředlohu na viditelnou nebo neviditelnou."
  241. "IDS_ERROR_NONROMAN_NAME=Název může obsahovat pouze latinkové znaky."
  242. "IDS_ERROR_INVALID_NAME=Vaše jméno musí obsahovat platné znaky."
  243. "IDS_THOUSANDS_SEPARATOR=,"
  244. "IDS_ERROR_INVALID_RANGE=Zadejte prosím platný rozsah."
  245. "IDS_DEFAULT_DATE_FORMAT=m/d/rr"
  246. "IDS_DEFAULT_TIME_FORMAT=HH:MM"
  247. "IDS_FORMAT_GENERAL_NAME=Žádný "
  248. "IDS_FORMAT_NUMBER_NAME=Číslo"
  249. "IDS_FORMAT_PERCENT_NAME=Procenta"
  250. "IDS_FORMAT_DATE_NAME=Datum"
  251. "IDS_FORMAT_TIME_NAME=Čas"
  252. "IDS_FORMAT_SPECIAL_NAME=Speciální"
  253. "IDS_FORMAT_CUSTOM_NAME=Vlastní"
  254. "IDS_FORMAT_EXAMPLE=Příklad platného formátu:"
  255. "IDS_FORMAT_CATEGORY=Vyberte kategorii &formátu:"
  256. "IDS_FORMAT_GENERAL_DESC=Hodnota v poli se bude formátovat v průběhu zadávání. Chcete-li automaticky formátovat pole, vyberte formát ze seznamu Kategorie formátu."
  257. "IDS_FORMAT_CUSTOM_DESC=Umožňuje definovat JavaScripty pro vlastní formátování a ověření stisknutých kláves."
  258. "IDS_FORMAT_NUMBER_DESC=Pro zobrazení čísel, včetně stylů měny, použijte kategorii formátů Číslo."
  259. "IDS_FORMAT_PERCENT_DESC=Kategorie formátu Procenta vynásobí hodnotu pole krát sto a zobrazí ji se znakem procenta."
  260. "IDS_FORMAT_DATE_DESC=Použijte kategorii formátů Datum k zobrazení pouze data nebo hodnot data a času. Použijte kategorii formátů Čas, chcete-li zobrazit pouze čas."
  261. "IDS_FORMAT_TIME_DESC=Použijte kategorii formátů Čas, chcete-li zobrazit pouze hodnoty času. Použijte kategorii formátů Datum, chcete-li zobrazit čas i datum."
  262. "IDS_FORMAT_SPECIAL_DESC=Použijte kategorii formátů Speciální, chcete-li nastavit vlastní formátování a chcete zobrazit telefonní čísla, poštovní směrovací čísla a čísla sociálního pojištění."
  263. "IDS_FORMAT_GENERAL_CLUSTER="
  264. "IDS_FORMAT_NUMBER_CLUSTER=Volby čísel"
  265. "IDS_FORMAT_PERCENT_CLUSTER=Volby procent"
  266. "IDS_FORMAT_DATE_CLUSTER=Volby pro datum"
  267. "IDS_FORMAT_TIME_CLUSTER=Volby pro čas"
  268. "IDS_FORMAT_SPECIAL_CLUSTER=Volby pro speciální"
  269. "IDS_FORMAT_CUSTOM_CLUSTER=Vlastní volby"
  270. "IDS_ERROR_CANTFORMAT_TEXT_ML=Na víceřádkové textové pole nelze aplikovat formátování.  Pokud chcete aplikovat formátování, zrušte zaškrtnutí volby 'Víceřádkové' v panelu 'Volby'."
  271. "IDS_ERROR_CANTFORMAT_TEXT_FS=Na textové pole použité pro výběr souboru nelze aplikovat formátování.  Pokud chcete aplikovat formátování, zrušte zaškrtnutí volby 'Pole pro výběr souboru' v panelu 'Volby'."
  272. "IDS_ERROR_CANTFORMAT_TEXT_RT=Na textové pole povolující RTF formátování nelze aplikovat formátování.  Pokud chcete aplikovat formátování, zrušte zaškrtnutí volby 'Povolit RTF formátování' v panelu 'Volby'."
  273. "IDS_ERROR_CANTFORMAT_TEXT_CS=Na textové pole s kontrolou pravopisu nelze aplikovat formátování.  Pokud chcete aplikovat formátování, zrušte zaškrtnutí volby 'Kontrola pravopisu' v panelu 'Volby'."
  274. "IDS_ERROR_WRONGFORMAT_TEXT=Tento formát neodpovídá určené výchozí hodnotě (%s). Zvolte prosím formát tak, aby odpovídal této výchozí hodnotě nebo změňte výchozí hodnotu v panelu Volby tak, aby odpovídala tomuto formátu."
  275. "IDS_ERROR_WRONGFORMAT_COMBO=Tento formát nesouhlasí s jednou nebo více hodnot, určených v seznamu položek pole se seznamem. Chcete-li změnit formát pro toto pole se seznamem, nejdříve změňte jeho seznam hodnot v panelu Volby tak, aby odpovídaly tomuto formátu."
  276. "IDS_PDF_1=m/d"
  277. "IDS_PDF_2=m/d/rr"
  278. "IDS_PDF_3=m/d/rrrr"
  279. "IDS_PDF_4=mm/dd/rr"
  280. "IDS_PDF_5=mm/dd/rrrr"
  281. "IDS_PDF_6=mm/rr"
  282. "IDS_PDF_7=mm/rrrr"
  283. "IDS_PDF_8=d-mmm"
  284. "IDS_PDF_9=d-mmm-rr"
  285. "IDS_PDF_10=d-mmm-rrrr"
  286. "IDS_PDF_11=dd-mmm-rr"
  287. "IDS_PDF_12=dd-mmm-rrrr"
  288. "IDS_PDF_13=rr-mm-dd"
  289. "IDS_PDF_14=rrrr-mm-dd"
  290. "IDS_PDF_15=mmm-rr"
  291. "IDS_PDF_16=mmm-rrrr"
  292. "IDS_PDF_17=mmmm-rr"
  293. "IDS_PDF_18=mmmm-rrrr"
  294. "IDS_PDF_19=mmm d, rrrr"
  295. "IDS_PDF_20=mmmm d, rrrr"
  296. "IDS_PDF_21=m/d/rr h:MM tt"
  297. "IDS_PDF_22=m/d/rrrr h:MM tt"
  298. "IDS_PDF_23=m/d/rr HH:MM"
  299. "IDS_PDF_24=m/d/rrrr HH:MM"
  300. "IDS_PNFCS_MENU_1=Žádná"
  301. "IDS_PNFCS_MENU_2=Dolar"
  302. "IDS_PNFCS_MENU_2_PRESYM=\\u0024"
  303. "IDS_PNFCS_MENU_3=Německá marka"
  304. "IDS_PNFCS_MENU_3_SYM=\\u0020\\u0044\\u004d"
  305. "IDS_PNFCS_MENU_4=Euro"
  306. "IDS_PNFCS_MENU_4_PRESYM=\\u20ac"
  307. "IDS_PNFCS_MENU_5=Gulden"
  308. "IDS_PNFCS_MENU_5_PRESYM=\\u0066\\u006c"
  309. "IDS_PNFCS_MENU_6=Frank"
  310. "IDS_PNFCS_MENU_6_SYM=\\u0020\\u0046"
  311. "IDS_PNFCS_MENU_7=Koruna"
  312. "IDS_PNFCS_MENU_7_SYM=\\u0020\\u006b\\u0072"
  313. "IDS_PNFCS_MENU_8=Lira"
  314. "IDS_PNFCS_MENU_8_PRESYM=\\u004c\\u002e\\u0020"
  315. "IDS_PNFCS_MENU_9=Peseta"
  316. "IDS_PNFCS_MENU_9_SYM=\\u0020\\u0050\\u0074\\u0073"
  317. "IDS_PNFCS_MENU_10=Libra"
  318. "IDS_PNFCS_MENU_10_PRESYM=\\u00a3"
  319. "IDS_PNFCS_MENU_11=Jen"
  320. "IDS_PNFCS_MENU_11_PRESYM=\\u00a5"
  321. "IDS_PNFCS_MENU_12=Česká koruna"
  322. "IDS_PNFCS_MENU_12_SYM=\\u0020\\u004B\\u010D"
  323. "IDS_PNFCS_MENU_13=Slovenská koruna"
  324. "IDS_PNFCS_MENU_13_SYM=\\u0020\\u0053\\u006B"
  325. "IDS_PNFCS_MENU_14=Polský zlotý"
  326. "IDS_PNFCS_MENU_14_SYM=\\u0020\\u007A\\u0142"
  327. "IDS_PNFCS_MENU_15=Řecká drachma"
  328. "IDS_PNFCS_MENU_15_SYM=\\u0020\\u03B4\\u03C1\\u03C7\\u002E"
  329. "IDS_PNFCS_MENU_16=Maďarský forint"
  330. "IDS_PNFCS_MENU_16_SYM=\\u0020\\u0046\\u0074"
  331. "IDS_PNFCS_MENU_17=Ruský rubl"
  332. "IDS_PNFCS_MENU_17_SYM=\\u0020\\u0440\\u002E"
  333. "IDS_PNFCS_MENU_18=Turecká lira"
  334. "IDS_PNFCS_MENU_18_SYM=\\u0020\\u0054\\u004C"
  335. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_1=Albánský lek"
  336. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_1_SYM=\\u004C\\u0065\\u006B"
  337. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_2=Běloruský rubl"
  338. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_2_SYM=\\u0020\\u0440\\u002E"
  339. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_3=Bulharské leva"
  340. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_3_SYM=\\u0020\\u043B\\u0432"
  341. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_4=Chorvatská kuna"
  342. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_4_SYM=\\u0020\\u006B\\u006E"
  343. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_5=Estonská koruna"
  344. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_5_SYM=\\u0020\\u006B\\u0072"
  345. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_6=Lotyšský lat"
  346. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_6_PRESYM=\\u004C\\u0073\\u0020"
  347. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_7=Litevský litus"
  348. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_7_SYM=\\u0020\\u004C\\u0074"
  349. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_8=Rumunský lei"
  350. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_8_SYM=\\u0020\\u006C\\u0065\\u0069"
  351. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_9=Srbský dinár (azbuka)"
  352. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_9_SYM=\\u0020\\u0414\\u0438\\u043D\\u002E"
  353. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_10=Srbský dinár (latinka)"
  354. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_10_SYM=\\u0020\\u0044\\u0069\\u006E\\u002E"
  355. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_11=Slovinský tolar"
  356. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_11_SYM=\\u0020\\u0053\\u0049\\u0054"
  357. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_12=Ukranjinská hřivna"
  358. "IDS_PNFCS_CEADD_MENU_12_SYM=\\u0020\\u0433\\u0440\\u043D\\u002E"
  359. "IDS_PNFCS_MEADD_MENU_1=Algerian XXX"
  360. "IDS_PNFCS_MEADD_MENU_1_SYM=\\u0020\\u062F\\u002E\\u062C\\u002E"
  361. "IDS_PNFCS_MEADD_MENU_2=Hebrew Shekel"
  362. "IDS_PNFCS_MEADD_MENU_2_PRESYM=\\u20AA\\u0020"
  363. "IDS_PTF_1=HH:MM"
  364. "IDS_PTF_2=h:MM tt"
  365. "IDS_PTF_3=HH:MM:ss"
  366. "IDS_PTF_4=h:MM:ss tt"
  367. "IDS_PSF_ZIP=Směrovací číslo"
  368. "IDS_PSF_ZIP_PLUS_4=Směrovací číslo + 4"
  369. "IDS_PSF_PHONE=Telefonní číslo"
  370. "IDS_PSF_SSN=Číslo sociálního pojištění"
  371. "IDS_PSF_MASKED=Libovolná maska"
  372. "IDS_PNFSS_MENU_COMMAPERIOD=1,234.56"
  373. "IDS_PNFSS_MENU_PERIOD=1234.56"
  374. "IDS_PNFSS_MENU_PERIODCOMMA=1.234,56"
  375. "IDS_PNFSS_MENU_COMMA=1234.56"
  376. "IDS_SCALEWHEN_ALWAYS=Vždy"
  377. "IDS_SCALEWHEN_NEVER=Nikdy"
  378. "IDS_SCALEWHEN_TOOBIG=Ikona je příliš velká"
  379. "IDS_SCALEWHEN_TOOSMALL=Ikona je příliš malá"
  380. "IDS_SCALING_PROPORTIONAL=Proporcionálně"
  381. "IDS_SCALING_ANAMORPHIC=Neproporcionálně"
  382. "IDS_SELECT_ICON_MSG=Použijte tento dialog ke změně způsobu, kterým se změní velikost ikony, aby se vešla do tlačítka."
  383. "IDS_FORMS_PREFS_NAME=Formuláře"
  384. "IDS_FORMS_PREFS_CACHEVALUES_OFF=Vypnutí této volby zabrání Acrobatu zachovat data formulářů v prohlížeči internetu. Pokud v prohlížeči znovu vyvoláte formulář PDF, nemusí již být dostupná data, která jste předtím do formuláře zadali. Pokud nechcete ztrácet data formulářů nebo chcete vyplňovat formuláře postupně, klepněte na Ne. \nOpravdu to chcete provést?"
  385. "IDS_FORMS_PREFS_CACHEVALUES_ON=Zapnutí této volby způsobí, že Acrobat bude dočasně ukládat data, která zadáte do formuláře v prohlížeči internetu, takže budou k dispozici, když příště vyvoláte tento soubor PDF. Protože data formulářů mohou být dostupná i pro ostatní uživatele vašeho počítače, pokud vám záleží na utajení vašich dat, klepněte na Ano. \nOpravdu to chcete provést?"
  386. "IDS_TITLE_SELECT_FIELDS=Vyberte pole"
  387. "IDS_STATUS_SELECT_FIELDS=Vyberte v dokumentu pole, které se použije pro výpočet."
  388. "IDS_AUTERC_NO_DOC=V prohlížeči Acrobatu není právě otevřený žádný dokument"
  389. "IDS_AUTERC_NOT_TERMINAL=Tato vlastnost nebo metoda se vztahuje na pole nebo jejich anotace"
  390. "IDS_AUTERC_NOT_TO_THIS_FIELD_TYPE=Tato vlastnost nebo metoda se nemůže aplikovat na tento typ pole"
  391. "IDS_AUTERC_PERMISSION_DENIED=Nastavení zabezpečení dokumentu zakazuje provedení této operace"
  392. "IDS_SELECT=&Vybrat"
  393. "IDS_MENU_FIELDS=Po&le"
  394. "IDS_MENU_PROPERTIES=&Vlastnosti..."
  395. "IDS_CREATE_TABLE=&Vytvořit více kopií..."
  396. "IDS_MENU_DUPLICATE=Dupl&ikovat..."
  397. "IDS_MENU_USEASDEFAULT=&Použít současné vlastnosti jako nové výchozí hodnoty"
  398. "IDS_MENU_EDIT_CUT=&Couper"
  399. "IDS_MENU_EDIT_COPY=Co&pier"
  400. "IDS_MENU_EDIT_PASTE=C&oller"
  401. "IDS_MENU_EDIT_SELECTALL=Vybr&at vše"
  402. "IDS_MENU_CREATE_TEMPLATE=&Předlohy stránek..."
  403. "IDS_MENU_HELP_FORMS=&Formuláře"
  404. "IDS_MENU_IMPORT_FDF=&Importovat data formuláře..."
  405. "IDS_MENU_EXPORT_FDF=&Exportovat data formuláře..."
  406. "IDS_MENU_JS_CALCORDER=&Nastavit pořadí výpočtů polí..."
  407. "IDS_WEBSEARCH_UNKNOWN_WIDGET=Není k dispozici zásuvný modul, vyžadovaný pro toto pole '%s'."
  408. "IDS_IMPTXT_COULDNOTLOADDATA=Nelze načíst data z textového souboru."
  409. "IDS_IMPTXT_SOMEDATANOTIMPORTED=Některá data z textového souboru se neimportovala správně."
  410. "IDS_MENU_EDIT_DELETE=&Supprimer"
  411. "IDS_FIELD_GOTOFIELD=&Jít na pole..."
  412. "IDS_FIELD_DELETE=&Odstranit pole"
  413. "IDS_FIELD_RENAME=&Přejmenovat pole"
  414. "IDS_TREEVIEW_TABTITLE=Pole"
  415. "IDS_TREEVIEW_MENUTITLE=Pol&e"
  416. "IDS_TREEVIEW_MENUBUTTONTITLE=Pole"
  417. "IDS_QUESTION_UNLOCK_FIRST=Nejméně jeden z jeho potomků je zamknutý. Chcete odemknout všechny zamknuté potomky a pokračovat?"
  418. "IDS_FONTNAME_BOLDITALIC=%s Bold Italic"
  419. "IDS_FONTNAME_BOLD=%s Bold"
  420. "IDS_FONTNAME_ITALIC=%s Italic"
  421. "IDS_FONTNAME_NORMAL=%s"
  422. "IDS_RICHTEXT_BOLD=Tučné"
  423. "IDS_RICHTEXT_ITALIC=Kurzíva"
  424. "IDS_RICHTEXT_UNDERLINE=Podtržení"
  425. "IDS_RICHTEXT_STRIKETHROUGH=Přeškrtnutí"
  426. "IDS_RICHTEXT_RED=Červená"
  427. "IDS_RICHTEXT_BLUE=Modrá"
  428. "IDS_RICHTEXT_GREEN=Zelená"
  429. "IDS_RICHTEXT_SERIF=Serif"
  430. "IDS_RICHTEXT_SANSERIF=Sans-Serif"
  431. "IDS_RICHTEXT_MONOSPACE=Neproporcionální"
  432. "IDS_RICHTEXT_PROPERTIES=Vlastnosti RichText"
  433. "IDS_FILL_COLOR=Výplň:"
  434. "IDS_BORDER_COLOR=Ohraničení:"
  435. "IDS_TEXT_COLOR=Text:"
  436. "IDS_BORDER_WIDTH=Tloušťka čáry:"
  437. "IDS_BORDER_STYLE=Styl čáry:"
  438. "IDS_FONT=Písmo:"
  439. "IDS_FONT_SIZE=Velikost:"
  440. "IDS_SOLID=Plná"
  441. "IDS_DASHED=Čárkovaná"
  442. "IDS_BEVELED=Zkosené"
  443. "IDS_INSET=Vsazené"
  444. "IDS_UNDERLINED=Podtržené"
  445. "IDS_VISIBLE=Viditelné"
  446. "IDS_HIDDEN=Skryté"
  447. "IDS_NOPRINT=Viditelné ale netištěné"
  448. "IDS_NOVIEW=Skryté ale tištěné"
  449. "IDS_READ_ONLY=Pouze ke čtení"
  450. "IDS_REQUIRED=Vyžadované"
  451. "IDS_LOCKED=Zamknuté"
  452. "IDS_SPELLCHECK_FORMFIELD=Pole formuláře"
  453. "IDS_SPELLCHECK_ALLFIELDS=Všechna pole formuláře"
  454. "IDS_MORECOLORS=Více barev..."
  455. "IDS_PROGRESSMONITOR_INSERTPAGES=Opravují se pole formuláře"
  456. "IDS_PROGRESSMONITOR_DUPANNOTS=Duplikují se pole"
  457. "IDS_TTS_NOTEXT=Bohužel, není žádný text k předčítání"
  458. "IDS_SPEECH_TITLE=Čtení"
  459. "IDS_SCREENREADER_PAGEMODEDESC=Pro dlouhé dokumenty můžete zvolit posílání dat na rozhraní pro usnadnění přístupu po stránkách."
  460. "IDS_READALOUD_START=Číst &pouze tuto stránku"
  461. "IDS_READALOUD_READTOEND=Číst do &konce dokumentu"
  462. "IDS_READALOUD_PAUSE=&Pauza"
  463. "IDS_READALOUD_RESUME=&Pokračovat"
  464. "IDS_READALOUD_STOP=&Stop"
  465. "IDS_READALOUD_NO_TTS=Na tomto systému není k dispozici podpora pro čtení nahlas."
  466. "IDS_RESET_A_FORM=Obnovit formulář"
  467. "IDS_SELECT_RESET=Vyberte pole, která chcete obnovit"
  468. "IDS_FIELD_SELECT=Vybraná pole"
  469. "IDS_SELECT_CALC=Vyberte pole pro výpočty"
  470. "IDS_SELECT_SUBMIT=Vyberte pole pro odeslání"
  471. "IDS_SELECT_SIGN=Označit pole jako pouze ke čtení"
  472. "IDS_DEPRECATED=Odmítnuto"
  473. "IDS_YES=Ano"
  474. "IDS_NO=Ne"
  475. "IDS_BADPDF_FIELDS=Některá pole jsou nesprávně formátovaná a nemusí fungovat podle předpokladů. Vyžádejte si prosím opravu od autora"
  476. "IDS_AUTOFILL_USER_ENABLE=Funkce automatického doplňování si může pamatovat zadávané položky a může vám ušetřit čas při vyplňování podobných formulářů. Zapnutí této funkce může být nevhodné na počítačích ve veřejných místech (například v knihovně nebo v internetové kavárně), protože se mohou zobrazit dříve zadané informace. Chcete tuto funkci zapnout? \n\nPředvolby pro funkci automatického doplňování jsou v panelu Formuláře dialogu Úpravy > Předvolby."
  477. "IDS_ESC_DURING_FULLSCREEN=Upozornění: Stisknutím Esc zrušíte všechny provedené změny platného pole formuláře. Chcete pokračovat?"
  478. "IDS_FORM_DOCSTATUS_HELP=Tento dokument obsahuje pole formuláře, která lze vyplnit."
  479. "IDS_FORM_DOCSTATUS_TIP=Dokument obsahuje pole formuláře, která lze vyplnit."
  480. "IDS_FORM_DOCSTATUS_INFORM=Pole formuláře, která lze vyplnit."
  481. "IDS_FORM_FILL_IN_TASK=Vyplnit &formulář"
  482. "IDS_FORM_FILL_IN_TASK_HOWTO_ITEM=&Jak na to... Vyplnění formuláře"
  483. "IDS_FORM_FILL_IN_TASK_HELP=Vyplnění formuláře"
  484. "IDS_UNSAVED_FIELDS=Adobe Reader neukládá data, která zadáte do polí formuláře. Po vyplnění tohoto formuláře ho můžete odeslat k dalšímu zpracování nebo ho vytisknout. Chcete-li uložit data zadaná do polí formuláře, použijte prosím k vyplnění formuláře program Adobe Acrobat 6.0 Professional nebo Adobe Acrobat 6.0 Standard (nebo novější verzi) místo programu Adobe Reader."
  485. "IDS_WEBLINK_MISSING=Požadovaný dokument nelze otevřít, protože chybí zásuvný modul WebLink"
  486. "IDS_PROPERTY_TITLE=Vlastnosti textového pole formuláře"
  487. "IDS_BOLD=Tučné"
  488. "IDS_ITALIC=Kurzíva"
  489. "IDS_UNDERLINE=Podtržení"
  490. "IDS_SUPERSCRIPT=Horní index"
  491. "IDS_SUBSCRIPT=Dolní index"
  492. "IDS_STRIKETHROUGH=Přeškrtnutí"
  493. "IDS_RICH_HELP=Změní styl současného výběru na platný styl nebo odstraní tento styl ze současného výběru."
  494. "IDS_LIGATURE=Ligatura"
  495. "IDS_HINDIDIGIT=Hindské číslice"
  496. "IDS_QUESTION_REMOVE=Opravdu chcete tuto položku odstranit ze seznamu?"
  497. "IDS_QUESTION_REMOVEALL=Opravdu chcete ze seznamu odstranit všechny položky?"
  498. "$$$/ControlsStrings/OK=OK"
  499. "$$$/ControlsStrings/Cancel=Zrušit"
  500. "$$$/Dialogs/CreateTable=Vytvořit více kopií polí"
  501. "$$$/Dialogs/CreateTable/Rows=Kopírovat vybraná pole &dolů"
  502. "$$$/Dialogs/CreateTable/Columns=Kopírovat vybraná pole &napříč"
  503. "$$$/Dialogs/CreateTable/Times=krát"
  504. "$$$/Dialogs/CreateTable/Width=Změnit šíř&ku"
  505. "$$$/Dialogs/CreateTable/Height=Změnit &výšku"
  506. "$$$/Dialogs/CreateTable/RowsAndColumns=Počet polí"
  507. "$$$/Dialogs/CreateTable/TableSize=Celková velikost (všechna pole)"
  508. "$$$/Dialogs/CreateTable/TableOffset=Celkové umístění (všechna pole)"
  509. "$$$/Dialogs/CreateTable/Up=&Nahoru"
  510. "$$$/Dialogs/CreateTable/Down=&Dolů"
  511. "$$$/Dialogs/CreateTable/Right=V&pravo"
  512. "$$$/Dialogs/CreateTable/Left=V&levo"
  513. "$$$/Dialogs/CreateTable/Preview=&Náhled"
  514. "$$$/Dialogs/FieldProps=Vlastnosti pole"
  515. "$$$/Dialogs/FieldProps/Type=&Typ"
  516. "$$$/Dialogs/FieldProps/Identity/ClusterName=Identita"
  517. "$$$/Dialogs/FieldProps/Background/ClusterName=Pozadí"
  518. "$$$/Dialogs/FieldProps/Flags/ClusterName=Příznaky"
  519. "$$$/Dialogs/FieldProps/Options/ClusterName=Volby"
  520. "$$$/Dialogs/FieldProps/MEOptions/ParagraphDirection=Hlavní směr odstavce:"
  521. "$$$/Dialogs/FieldProps/MEOptions/Ligature=Ligatury"
  522. "$$$/Dialogs/FieldProps/MEOptions/HindiDigits=Hindská čísla"
  523. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/Alignment=&Zarovnání:"
  524. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/Comb=&Mřížka"
  525. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/Default=&Výchozí hodnota:"
  526. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/FileSelection=Pole pro výběr &souboru"
  527. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/Limit=&Omezit na"
  528. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/Characters=znaků"
  529. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/Multiline=&Víceřádkové"
  530. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/Password=&Heslo"
  531. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/Scroll=&Rolovat dlouhý text"
  532. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/SpellCheck=&Kontrola pravopisu"
  533. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/RichText=Povolit formátování &textu"
  534. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/Options=Volby"
  535. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/Layout=&Uspořádání:"
  536. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/Advanced=&Další volby..."
  537. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/Highlight=Cho&vání:"
  538. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/FaceAppearance=Ikona a popis"
  539. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/ButtonState=&Stav:"
  540. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/Preview=Náhled"
  541. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/Label=&Popis:"
  542. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/Icon=Ikona:"
  543. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/Choose=&Vybrat ikonu..."
  544. "$$$/Dialogs/FieldProps/Button/Clear=&Odstranit"
  545. "$$$/Dialogs/FieldProps/Border/ClusterName=Ohraničení a barvy"
  546. "$$$/Dialogs/FieldProps/BorderColor=Barva &okraje:"
  547. "$$$/Dialogs/FieldProps/FillColor=Barva &výplně:"
  548. "$$$/Dialogs/FieldProps/BorderWidth=&Tloušťka čáry:"
  549. "$$$/Dialogs/FieldProps/BorderStyle=St&yl čáry:"
  550. "$$$/Dialogs/FieldProps/Text/ClusterName=Text"
  551. "$$$/Dialogs/FieldProps/Font=&Písmo:"
  552. "$$$/Dialogs/FieldProps/TextSize=&Velikost písma:"
  553. "$$$/Dialogs/FieldProps/FontSubset=&Podmnožina písma:"
  554. "$$$/Dialogs/FieldProps/TextColor=Barva te&xtu:"
  555. "$$$/Dialogs/FieldProps/FontSize/AUTO=Automaticky"
  556. "$$$/Dialogs/FieldProps/FontSize/SIX=6"
  557. "$$$/Dialogs/FieldProps/FontSize/EIGHT=8"
  558. "$$$/Dialogs/FieldProps/FontSize/NINE=9"
  559. "$$$/Dialogs/FieldProps/FontSize/TEN=10"
  560. "$$$/Dialogs/FieldProps/FontSize/TWELVE=12"
  561. "$$$/Dialogs/FieldProps/FontSize/FOURTEEN=14"
  562. "$$$/Dialogs/FieldProps/FontSize/EIGHTEEN=18"
  563. "$$$/Dialogs/FieldProps/Style/SOLID=Plná"
  564. "$$$/Dialogs/FieldProps/Style/DASHED=Čárkovaná"
  565. "$$$/Dialogs/FieldProps/Style/BEVELED=Zkosené"
  566. "$$$/Dialogs/FieldProps/Style/INSET=Vsazené"
  567. "$$$/Dialogs/FieldProps/Style/UNDERLINED=Podtržené"
  568. "$$$/Dialogs/FieldProps/Width/THIN=Tenký"
  569. "$$$/Dialogs/FieldProps/Width/MEDIUM=Střední"
  570. "$$$/Dialogs/FieldProps/Width/THICK=Tlustý"
  571. "$$$/Dialogs/FieldProps/Degrees=stupňů"
  572. "$$$/Dialogs/FieldProps/Name=&Název"
  573. "$$$/Dialogs/FieldProps/ToolTip=Ti&p nástroje"
  574. "$$$/Dialogs/FieldProps/CommonProps=Společné vlastnosti"
  575. "$$$/Dialogs/FieldProps/Visibility=Pole &formuláře:"
  576. "$$$/Dialogs/FieldProps/Orientation=&Orientace:"
  577. "$$$/Dialogs/FieldProps/ReadOnly=&Pouze ke čtení"
  578. "$$$/Dialogs/FieldProps/Required=&Vyžadované"
  579. "$$$/Dialogs/FieldProps/View/VISIBLE=Viditelné"
  580. "$$$/Dialogs/FieldProps/View/HIDDEN=Skryté"
  581. "$$$/Dialogs/FieldProps/View/NOPRINT=Viditelné ale netištěné"
  582. "$$$/Dialogs/FieldProps/View/NOVIEW=Skryté ale tištěné"
  583. "$$$/Dialogs/FieldProps/Rotation/ZERO=0"
  584. "$$$/Dialogs/FieldProps/Rotation/NINTY=90"
  585. "$$$/Dialogs/FieldProps/Rotation/ONEEIGHTY=180"
  586. "$$$/Dialogs/FieldProps/Rotation/TWOSEVENTY=270"
  587. "$$$/Dialogs/FieldProps/Options/CheckStyle=&Styl zaškrtávacího pole:"
  588. "$$$/Dialogs/FieldProps/Options/RadioStyle=&Styl tlačítka:"
  589. "$$$/Dialogs/FieldProps/Options/ExportValue=E&xportní hodnota:"
  590. "$$$/Dialogs/FieldProps/Options/CheckDefault=&Zaškrtávací pole je ve výchozím stavu zaškrtnuté"
  591. "$$$/Dialogs/FieldProps/Options/RadioDefault=&Tlačítko je ve výchozím stavu zaškrtnuté"
  592. "$$$/Dialogs/FieldProps/Options/InUnison=&Tlačítka se stejným názvem a hodnotou se vybírají současně"
  593. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Add=&Přidat"
  594. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Delete=O&dstranit"
  595. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Up=&Nahoru"
  596. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Down=&Dolů"
  597. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Item=&Položka:"
  598. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Export=E&xportní hodnota:"
  599. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Itemlist=&Seznam položek:"
  600. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Editable=&Povolit uživateli zadávání vlastního textu"
  601. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Multiple=&Výběr více položek"
  602. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Spell=&Kontrola pravopisu"
  603. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Sort=&Uspořádat položky"
  604. "$$$/Dialogs/FieldProps/List/Commit=&Okamžitě potvrdit vybranou hodnotu"
  605. "$$$/Dialogs/FieldProps/Add=Přid&at..."
  606. "$$$/Dialogs/FieldProps/Delete=O&dstranit"
  607. "$$$/Dialogs/FieldProps/Edit=&Upravit..."
  608. "$$$/Dialogs/FieldProps/Edit2=&Upravit..."
  609. "$$$/Dialogs/FieldProps/Pick=&Vybrat..."
  610. "$$$/Dialogs/FieldProps/Calculate/No=&Hodnota se nevypočítává"
  611. "$$$/Dialogs/FieldProps/Calculate/Script=Vlastní &skript výpočtu:"
  612. "$$$/Dialogs/FieldProps/Calculate/EzCalc=&Zjednodušený zápis pole:"
  613. "$$$/Dialogs/FieldProps/Calculate/Yes/Part1=&Hodnota je"
  614. "$$$/Dialogs/FieldProps/Calculate/Yes/Part2=následujících polí:"
  615. "$$$/Dialogs/FieldProps/Selection/No=&Nedělat nic"
  616. "$$$/Dialogs/FieldProps/Selection/Yes/Part1="
  617. "$$$/Dialogs/FieldProps/Selection/Yes/Part2=Když se výběr v seznamu změní:"
  618. "$$$/Dialogs/FieldProps/Selection/Script=Provést tento &skript:"
  619. "$$$/Dialogs/FieldProps/Sign/No=&Po podepsání se nic nestane"
  620. "$$$/Dialogs/FieldProps/Sign/Acro6Only=Následující volba je kompatibilní pouze s programem Acrobat 6.0 a novějším."
  621. "$$$/Dialogs/FieldProps/Sign/Yes/Part1=&Označit jako pouze ke čtení:"
  622. "$$$/Dialogs/FieldProps/Sign/Yes/Part2="
  623. "$$$/Dialogs/FieldProps/Sign/Script=Po podep&sání pole se provede tento skript:"
  624. "$$$/Dialogs/FieldProps/Validate/No=Hodnota pole &není ověřovaná"
  625. "$$$/Dialogs/FieldProps/Validate/Yes/Part1=Hodnota pole je v &rozsahu:"
  626. "$$$/Dialogs/FieldProps/Validate/Yes/Part2=&Od:"
  627. "$$$/Dialogs/FieldProps/Validate/Yes/Part3=&Do:"
  628. "$$$/Dialogs/FieldProps/Validate/Script=&Spustit vlastní skript ověření:"
  629. "$$$/Dialogs/AFPrefs=Předvolby formulářů"
  630. "$$$/Dialogs/AFPrefs/General=Všeobecné"
  631. "$$$/Dialogs/AFPrefs/FormsDisplay=Barva pozadí"
  632. "$$$/Dialogs/AFPrefs/BackgroundColor=&Barva pozadí:"
  633. "$$$/Dialogs/AFPrefs/ShowBackgroundColor=&Zobrazovat barvu pozadí pro pole formulářů"
  634. "$$$/Dialogs/AFPrefs/AutoComplete=Automaticky doplňovat"
  635. "$$$/Dialogs/AFPrefs/AutoCompleteOff=Vypnuto"
  636. "$$$/Dialogs/AFPrefs/AutoCompleteBasic=Základní"
  637. "$$$/Dialogs/AFPrefs/AutoCompleteAdvanced=Rozšířené"
  638. "$$$/Dialogs/AFPrefs/AutoCompleteOffDesc=Funkce automatického doplňování je nyní vypnutá. Při zápisu do polí formuláře vám nebudou nabízeny žádné návrhy. Chcete-li tuto funkci zapnout, zvolte Základní nebo Rozšířené z rozbalovací nabídky."
  639. "$$$/Dialogs/AFPrefs/AutoCompleteBasicDesc=Základní funkce automatického doplňování ukládá informace zadávané do polí formulářů a používá tyto položky k návrhům relevantních možností při zápisu do pole. Jakmile zadáte do pole znak, zobrazí rozbalovací nabídka seznam pouze těch vyhovujících možností, které jsou nejpravděpodobnější. Poklepejte do prázdného pole nebo stiskněte klávesu se šipkou dolů, abyste zobrazili ještě větší výběr vyhovujících možností."
  640. "$$$/Dialogs/AFPrefs/AutoCompleteAdvancedDesc=Rozšířená funkce automatického doplňování ukládá informace zadávané do polí formulářů a používá tyto položky k návrhům relevantních možností při zápisu do pole. Pokud pro pole existují pravděpodobné možnosti, při přechodu do pole tabulátorem se automaticky zobrazí jejich seznam. Pokud existuje velmi pravděpodobná možnost, zadá se do pole automaticky. Stisknutí tabulátoru, když je ukazatel nad položkou seznamu, tuto položku vybere a aktivuje další pole."
  641. "$$$/Dialogs/AFPrefs/StoreNumerical=&Pamatovat číselná data (např. telefonní číslo)"
  642. "$$$/Dialogs/AFPrefs/EditListButton=&Upravit seznam položek..."
  643. "$$$/Dialogs/AFPrefs/Auto=&Automaticky počítat hodnoty polí"
  644. "$$$/Dialogs/AFPrefs/Focus=&Rámeček kolem aktivního pole"
  645. "$$$/Dialogs/AFPrefs/Overflow=Zobrazit indikátor &přetečení textového pole"
  646. "$$$/Dialogs/AFPrefs/CacheValues=&Ukládat data formuláře dočasně na disk"
  647. "$$$/Dialogs/AFPrefs/ShowAppearance=Zobrazo&vat náhled pole při vytváření nebo úpravách pole formuláře"
  648. "$$$/Dialogs/HTMLEncoding/Select=Vybrat kódování:"
  649. "$$$/Dialogs/Import=Importovat data z textového souboru s oddělovači"
  650. "$$$/Dialogs/PropsSubmit=Odeslat výběr z formuláře"
  651. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/StaticURL=Zadejte &URL pro tuto vazbu:"
  652. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Export/ClusterName=Formát exportu"
  653. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Export/FDF=Zahrnout do &FDF:"
  654. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Export/HTML=HTML (kódování výstupu)"
  655. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Export/Advanced=Další..."
  656. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Export/XML=Zahrnout do &XFDF:"
  657. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Export/PDF=Kompletní dokument &PDF"
  658. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Export/XFM=XForms"
  659. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/FDF/Data=&Data polí"
  660. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/FDF/Annots=&Poznámky"
  661. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/FDF/Changes=Po&stupné změny PDF"
  662. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/XML/Data=Data po&lí"
  663. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/XML/Annots=&Poznámky"
  664. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Field/ClusterName=Vybrat pole"
  665. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Field/Empty=Včetně prázdných polí"
  666. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Date/ClusterName=Volby pro datum"
  667. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Date/Convert=&Převést datum na standardní formát"
  668. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Date/Format=Data se posílají ve formátu D:RRRRMMDD místo posílání nezměněných hodnot, zadaných uživatelem."
  669. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Select/ClusterName= "
  670. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Select/All=&Všechna pole"
  671. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Select/Except=Všechna kromě..."
  672. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Select/Only=&Pouze tato..."
  673. "$$$/Dialogs/PropsSubmit/Select/Fields=&Vybrat pole..."
  674. "$$$/Dialogs/SelFields=Vybraná pole"
  675. "$$$/Dialogs/SelFields/Fields=Pole"
  676. "$$$/Dialogs/SelFields/SelectAll=Vybr&at vše"
  677. "$$$/Dialogs/SelFields/DeselectAll=&Odznačit vše"
  678. "$$$/Dialogs/SelFields/Exclude=V&yloučit vybraná"
  679. "$$$/Dialogs/SelFields/Include=&Zahrnout vybraná"
  680. "$$$/Dialogs/SelFields/Empty=Včetně &prázdných polí"
  681. "$$$/Dialogs/PropsFormat/Options=Volby"
  682. "$$$/Dialogs/PropsFormat/SpecifyNumberOptions=Určete volby čísel:"
  683. "$$$/Dialogs/PropsFormat/SpecifyPercentOptions=Určete volby procent:"
  684. "$$$/Dialogs/PropsFormat/DecimalPlaces=Počet &desetinných míst:"
  685. "$$$/Dialogs/PropsFormat/CurrencySymbol=&Symbol měny:"
  686. "$$$/Dialogs/PropsFormat/SeparatorStyle=&Styl oddělovače:"
  687. "$$$/Dialogs/PropsFormat/NegativeNumberStyle=Styl záporných čísel:"
  688. "$$$/Dialogs/PropsFormat/Parentheses=&Zobrazit závorky"
  689. "$$$/Dialogs/PropsFormat/RedText=Použít červený te&xt"
  690. "$$$/Dialogs/PropsFormat/ChooseDateFormat=Zvolte formát pro datum:"
  691. "$$$/Dialogs/PropsFormat/ChooseTimeFormat=Zvolte formát pro čas:"
  692. "$$$/Dialogs/PropsFormat/ChooseSpecialFormat=Zvolte speciální formát:"
  693. "$$$/Dialogs/PropsFormat/CustomFormatScript=Vlastní fo&rmátovací skript:"
  694. "$$$/Dialogs/PropsFormat/CustomKeystrokeScript=Vlastní s&kript pro vstup z klávesnice:"
  695. "$$$/Dialogs/PageTemplates=Šablony stránek"
  696. "$$$/Dialogs/PageTemplates/Name=&Název:"
  697. "$$$/Dialogs/PageTemplates/Close=&Zavřít"
  698. "$$$/Dialogs/PageTemplates/Add=Přid&at..."
  699. "$$$/Dialogs/PageTemplates/Change=Z&měnit..."
  700. "$$$/Dialogs/PageTemplates/Delete=O&dstranit"
  701. "$$$/Dialogs/PageTemplates/Goto=&Jít na"
  702. "$$$/Dialogs/PageTemplates/Msg1=Klepnutím do plochy vlevo od názvu předlohy změníte\nšablonu na viditelnou nebo neviditelnou."
  703. "$$$/Dialogs/ShowHide=Zobrazit/skrýt pole"
  704. "$$$/Dialogs/ShowHide/Show=&Zobrazit"
  705. "$$$/Dialogs/ShowHide/Hide=&Skrýt"
  706. "$$$/Dialogs/ShowHide/Msg1=Vybrat pole"
  707. "$$$/Dialogs/SelAppear=Vybrat ikonu"
  708. "$$$/Dialogs/SelAppear/File=&Soubor:"
  709. "$$$/Dialogs/SelAppear/Browse=Prochá&zet..."
  710. "$$$/Dialogs/SelAppear/Sample=Ukázka"
  711. "$$$/Dialogs/IconPlace=Umístění ikony"
  712. "$$$/Dialogs/IconPlace/When=&Kdy přizpůsobit velikost:"
  713. "$$$/Dialogs/IconPlace/How=&Měřítko:"
  714. "$$$/Dialogs/IconPlace/Button=Tlačítko"
  715. "$$$/Dialogs/IconPlace/Icon=Ikona"
  716. "$$$/Dialogs/IconPlace/Ok=OK"
  717. "$$$/Dialogs/IconPlace/Cancel=Zrušit"
  718. "$$$/Dialogs/IconPlace/Reset=&Obnovit"
  719. "$$$/Dialogs/IconPlace/Fifty=(100, 100)"
  720. "$$$/Dialogs/IconPlace/FitToBounds=&Vyplnit po okraje"
  721. "$$$/Dialogs/SpeechPrefs/Speech=Volby čtení nahlas"
  722. "$$$/Dialogs/SpeechPrefs/Volume=&Hlasitost:"
  723. "$$$/Dialogs/SpeechPrefs/DefaultVoice=&Použít výchozí hlas"
  724. "$$$/Dialogs/SpeechPrefs/Voice=&Hlas:"
  725. "$$$/Dialogs/SpeechPrefs/DefaultAttributes=Použít výchozí &atributy řeči"
  726. "$$$/Dialogs/SpeechPrefs/Pitch=&Výška hlasu:"
  727. "$$$/Dialogs/SpeechPrefs/WordRate=&Slov za minutu:"
  728. "$$$/Prefs/Access/PageMode=Volby programu pro čtení z obrazovky"
  729. "$$$/Prefs/Access/SwitchToPageModeAbove=&Posílat data po stránkách, pokud má dokument více než"
  730. "$$$/Prefs/Access/Pages=stránek."
  731. "$$$/Prefs/Access/ReadOrder/Title=Volby pořadí čtení"
  732. "$$$/Prefs/Access/ReadOrder/Override=&Nahradit pořadí čtení v tagovaných dokumentech"
  733. "$$$/Prefs/Access/ReadOrder/Order=&Pořadí čtení:"
  734. "$$$/Prefs/Access/ReadOrder/Inferred=Odvodit pořadí čtení z dokumentu (doporučeno)"
  735. "$$$/Prefs/Access/ReadOrder/TBLR=Pořadí čtení zleva doprava, shora dolů"
  736. "$$$/Prefs/Access/ReadOrder/Wordy=Použít pořadí čtení v tiskovém streamu"
  737. "$$$/Dialogs/CalcOrder=Počítaná pole"
  738. "$$$/Dialogs/CalcOrder/Up=&Nahoru"
  739. "$$$/Dialogs/CalcOrder/Down=&Dolů"
  740. "$$$/Dialogs/AutoFillList=Automaticky doplnit seznam položek"
  741. "$$$/Dialogs/AutoFillList/Clear=Odstranit &všechny"
  742. "$$$/Dialogs/AutoFillList/Close=&Zavřít"
  743. "$$$/Dialogs/AutoFillList/Delete=Odst&ranit"
  744. "$$$/Dialogs/AutoFillList/Desc=Chcete-li položku odstranit ze seznamu, vyberte ji a klepněte na Odstranit. Chcete-li odstranit všechny položky, klepněte na Odstranit všechny."
  745. "$$$/Dialogs/DupField=Duplikovat pole"
  746. "$$$/Dialogs/DupField/Quest=Na kterých stránkách chcete toto pole duplikovat?"
  747. "$$$/Dialogs/DupField/All=Všechny"
  748. "$$$/Dialogs/DupField/From=&Od:"
  749. "$$$/Dialogs/DupField/To=&Do:"
  750. "$$$/Dialogs/DupField/Of=z %s"
  751. "IDS_FONT_ACRO_CE_1=MyriadPro Regular"
  752. "IDS_FONT_ACRO_CE_2=MyriadPro Bold"
  753. "IDS_FONT_ACRO_CE_3=MyriadPro Bold Italic"
  754. "IDS_FONT_ACRO_CE_4=MyriadPro Italic"
  755. "IDS_FONT_MYRIADPRO=Myriad Pro"
  756. "IDS_FONT_ACRO_CE_5=MinionPro Regular"
  757. "IDS_FONT_ACRO_CE_6=MinionPro Bold"
  758. "IDS_FONT_ACRO_CE_7=MinionPro Bold Italic"
  759. "IDS_FONT_ACRO_CE_8=MinionPro Italic"
  760. "IDS_FONT_MINIONPRO=Minion Pro"
  761. "IDS_FONT_ME_01=WinSoft Pro Medium"
  762. "IDS_FONT_ME_02=WinSoft Pro Bold"
  763. "IDS_FONT_ME_03=WinSoft Pro Bold Italic"
  764. "IDS_FONT_ME_04=WinSoft Pro Medium Italic"
  765. "IDS_FONT_WINSOFTPRO=Winsoft Pro"
  766. "IDS_FONT_ME_05=WinSoft Serif Pro Medium"
  767. "IDS_FONT_ME_06=WinSoft Serif Pro Bold"
  768. "IDS_FONT_ME_07=WinSoft Serif Pro Bold Italic"
  769. "IDS_FONT_ME_08=WinSoft Serif Pro Medium Italic"
  770. "IDS_FONT_WINSOFTSERIFPRO=Winsoft Serif Pro"
  771. "IDS_SCRIPT_ROMAN=Západoevropská"
  772. "IDS_SCRIPT_CE=Středoevropská"
  773. "IDS_SCRIPT_CYRILLIC=Azbuka"
  774. "IDS_SCRIPT_TURKISH=Turecká"
  775. "IDS_SCRIPT_GREEK=Řecká"
  776. "IDS_SCRIPT_BALTIC=Pobaltská"
  777. "IDS_SCRIPT_EXTENDED_LATIN=Rozšířená středoevropská"
  778. "IDS_SCRIPT_EXTENDED_CYRILLIC=Rozšířená azbuka"
  779. "IDS_SCRIPT_ARABIC=Arabská"
  780. "IDS_SCRIPT_HEBREW=Hebrejská"
  781. "IDS_SCRIPT_ALL=Všechny skripty"
  782. "IDS_ERROR_FIELDNONROMAN=Toto pole musí obsahovat pouze znaky v latince."
  783. "IDS_MAINDIRECTION_L2R=Zleva doprava"
  784. "IDS_MAINDIRECTION_R2L=Zprava doleva"
  785.