22505="Typ souboru vy┼╛aduje asociaci s MIME typem, vyberte MIME typ."
22506="MIME typ není definován"
22512="Tento MIME typ je již definován.\n\n%s\n\nChcete starší definici přepsat?"
22513="Přepsat MIME typ?"
; Popup error message when the user has tried to print a document and the
; printer signals that it's out of paper. Currently unused.
20103="Nelze vytisknout stránku. V tiskárně není papír."
; Used in the document window when showing an ftp file listing.
20125="Nadřazená složka"
; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL
; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
; entered in the URL field, when the list item type is a directory.
22494="Slo┼╛ka"
; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL
; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
; entered in the URL field.
22496="Jméno"
22497="Typ"
22498="Velikost"
22499="Zm─¢n─¢no"
20200="Normální"
20201="Nadpis 1 <H1>"
20202="Nadpis 2 <H2>"
20203="Nadpis 3 <H3>"
20204="Nadpis 4 <H4>"
20205="Nadpis 5 <H5>"
20206="Nadpis 6 <H6>"
20207="Předformátovaný text <PRE>"
20208="Odkazy <A>"
20230="Jednořádkové textové pole formuláře"
20212="Víceřádkové textové pole formuláře"
20213="Text tlačítka formuláře"
20214="Fonty CSS patkové (serif)"
20215="Fonty CSS bezpatkové (sans-serif)"
20216="Fonty CSS proložené (cursive)"
20217="Fonty CSS ozdobné (fantasy)"
20218="Fonty CSS s pevnou šířkou (monospace)"
22072="Adresa je příliš dlouhá."
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="Nedostatek pam─¢ti."
21249="Výsledky hledání"
21180="Osobní lišta"
21181="Prázdná stránka"
21199="Nová složka"
21200="Přidat"
21201="Přidat"
21202="Menu"
21248="Najít"
21193="Nová stránka"
21203="Nov├╜"
21204="Otevřít"
21205="Ulo┼╛it"
21206="Tisk"
21207="Kopírovat"
21208="Najít"
21209="Zp─¢t"
21210="Obnovit"
21211="Vpřed"
21212="Domů"
21213="Otevřít stránku"
21214="Aktivní"
21215="Dla┼╛dice"
21216="Kaskády"
21217="Škola"
21218="MIME"
21254="Panely"
21255="Zobrazení"
21197="Jdi"
21198="Hledej"
21194="Pokra─ìovat"
21195="Znovu"
21196="Zastavit"
21010="Náhled"
21011="Monitor"
21012="Aktiv.rámec"
21013="Po rámcích"
21050="Zavřít všechna okna?"
21051="&Záložky"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="Požadavek zařazen do fronty k odeslání k %s..."
; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="Vyhledávám hostitele %s..."
; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="Připojuji se ke vzdálenému hostiteli %s..."
; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="Posílám požadavek k %s..."
; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="Přijímám data od %s..."
; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="Připojuji se k síti/modemu..."
; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="Hledám úplné jméno serveru..."
; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="Nastavuji zabezpečené připojení..."
; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="Připojuji se k proxy..."
; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="Čekám (#%2) na připojení k %1"
; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="Požadavek k %s zpracován"
; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="Čekám na data..."
; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="Zřejmě jsou problémy v komunikaci se serverem.\n\nNedošlo-li ke korektnímu zpracování formuláře, zrušte požadavek a odešlete formulář znovu."
; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="Čekám na potvrzení cookie/-s uživatelem..."
; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="Čekám na potvrzení domény cookie DNS serverem"
; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="Přístup k tomuto portu nebyl z bezpečnostních důvodů povolen"
; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="Server se pokouší nastavit nepřípustnou cookie. Kombinace jména hostitelského serveru a atributu domény této cookie není povolena, proto nebyla cookie povolena.\r\n\r\n Požádejte správce stránek o korektní nastavení cookies."
; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="Server se pokouší nastavit cookie pro doménu s neregistrovanou IP adresou. Z bezpečnostních důvodů nebyla cookie povolena.\r\n\r\nPožádejte správce stránek o vytvoření IP adresy pro doménu uvedenou cookie."
22726=", tento plugin je deaktivován"
21080="Spuštění Opery"
21081="Ukončení Opery"
21082="Načtení stránky"
21079="Ukončení přenosu"
21083="V├╜skyt chyby"
21084="Kliknutí na odkaz"
22259="Chat-nová zpráva"
22260="Chat-zm─¢na stavu"
21111="Žádný"
22522="Bez skinu"
22469="Pro soubory %s není registrována aplikace, vyberte aplikaci, kterou chcete otevírat tento typ souborů.\nTlačítkem [Další volby...] vyberte aplikaci."
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="Formulář bude odeslán bez šifrování. Chcete pokračovat?"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="Server se pokouší předat data formuláře na jinou než původní cílovou adresu.\n\nStisknutím tlačítka [Ano] akci povolíte,\n\nstisknutím tlačítka [Ne] přejdete na cílovou adresu bez předání formulářových dat.\n\nNechcete-li přejít na novou cílovou adresu, stiskněte tlačítko [Zrušit]."
21401="Žádné"
21402="Nízké"
21403="Střední"
21404="Vysoké"
21405="Nezabezpe─ìen├╜ server"
21407="Server s nízkou úrovní zabezpečení"
21409="Server se střední úrovní zabezpečení"
21411="Server s vysokou úrovní zabezpečení"
21406="Server s nízkou úrovní zabezpečení. Nešifrované obrázky"
21408="Server se střední úrovní zabezpečení. Nešifrované obrázky"
21410="Server s vysokou úrovní zabezpečení. Nešifrované obrázky"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="Certifikační autority"
; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="Osobní certifikáty"
21252="Detekována chyba při připojení k serveru."
21322="Kořenový certifikát tohoto serveru není registrován. Tento certifikát lze nainstalovat. Chcete jej povolit/nainstalovat nyní?"
21315="Váš certifikát byl nainstalován a lze jej používat, avšak Opera jej nemůže ověřit, protože není uveden signatář certifikátu. Nainstalujte certifikát signatáře, je-li dostupný."
21311="Instalovat"
21323="Nastavení bezpečnostního hesla nebylo úspěšné."
21316="Instalování certifikátu nebylo úspěšné."
21317="Klientský certifikát neodpovídá soukromému klíči v databázi."
21318="Certifikační řetězec nebyl zaregistrován správně."
21324="Pro tento klíč je již nainstalován odlišný klientský certifikát. Instalace nebyla úspěšná."
21325="Pro nejméně jednu z nainstalovaných certifikačních autorit již existuje odlišný certifikát. Tento bude ignorován."
21326="Generuji klíč"
21327="Vyčkejte, právě je generován Váš osobní klíč."
21328="V kategorii Zabezpečení v Nastavení není povolena žádná z metod šifrování."
21329="Certifikát je neznámý nebo má nepovolený formát."
21332="Zabezpečené operace nejsou dostupné."
21333="Zabezpečení je vypnuto."
21334="Tato zabezpečená operace je vypnuta."
21335="Bez této bezpečnostní knihovny nelze využívat bezpečnostních funkcí Opery"
21337="Povolit"
21338="Jako jméno certifikátu byl použit nepovolený výraz"
; Max 30 characters
21344="Připojení"
; Max 30 characters
21345="Zabezpečený diskuzní server "
; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21609="Vaše záložky jsou seřazeny dle jména.\n\nVyberte v Menu záložek "Pořadí záložek definované uživatelem" dříve,\nnež začnete měnit pořadí jednotlivých položek."
21610="Záložky řadit dle jména"
; Open file dialog
21511="Přidat soubor do záložek"
21512="Otevřít soubor záložek"
21513="Soubor záložek Opery (*.adr)|*.adr|HTML / Soubor záložek Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Všechny soubory (*.*)|*.*|"
21514="Vytvořit nový soubor záložek"
; Autoimport after install
21950="Automatick├╜ import"
21951="Záložky Netscape"
21952="Oblíbené položky MSIE"
; Save file
21551="Opera (*.adr)|*.adr|"
21606="Upozornění"
21607="Chcete opravdu smazat %li polo┼╛ek?"
21608="Potvrdit mazání více položek"
22520="Aktivace pohybových příkazů myší"
22521="Použili jste poprvé pohybový příkaz myší. Pohybové příkazy lze zadávat stisknutím pravého tlačítka myši a zatímco je držíte stlačené, provedete myší jednoduchý pohyb. Poté tlačítko uvolníte.\n\nZadání základních pohybových příkazů (PŘÍKAZ:směr pohybu myší):\n\nZPĚT: Vlevo\nVPŘED: Doprava\nZASTAVIT NAČÍTÁNÍ: Nahoru\nOBNOVIT: Nahoru, pak dolů\n\nVíce informací o pohybových příkazech najdete v Nápovědě.\n\nPohybové příkazy jsou určeny pro urychlení práce s Operou, jejich použití však někdy může způsobit chybu.\n\nChcete pokračovat s aktivovanými pohybovými příkazy?"
; Skin removal
22523="Odstranit skin popřed&í"
; add acc
22524="Odstranit skin pozadí"
; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="Chcete použít jako skin obrázek ze sady tlačítek?"
22737="Sada tlačítek obsahuje též obrázek skinu popředí.\nChcete jej použít?"
22739="Kliknutím zde lze zakoupit licenci pro Operu a odstranit tak reklamní proužek"
; Serial number stuff
22004="Registrace Opery"
22001="Opera je již registrována.\nChcete změnit registraci?"
22002="Vložená registrace je chybná.\nZkontrolujte, zda jste ji zadali správně."
22003="Opera je zaregistrována."
22005="Tato registrace již není platná.\nObnovte ji na <http://www.opera.com/buy/>."
22006="Tato registrace již není platná.\nObnovte ji na <http://www.opera.com/buy/>."
21300="Zkratky"
21301="Index"
21342="Při ukončení Opery."
21343="Tato cookie bude odeslána jen zabezpečeným serverům v doméně."
21393="Tato cookie může být odeslána kterémukoli serveru v doméně."
21394="Tato cookie bude odeslána tomuto zabezpečenému serveru."
21395="Tato cookie bude odeslána jen tomuto serveru."
21396="Tato cookie bude vymazána z databáze."
21397="Soubor s nastavením Opery vybraný přes příkazový řádek musí být aktualizován, aby správně pracoval s touto verzí Opery. Aktualizací přestane být soubor s nastavením zpětně kompatibilní se staršími verzemi Opery. Chcete přesto atualizaci provést? Stisknutím tlačítka [Zrušit] bude použit jako výchozí stávající soubor."
22071="Přenosy"
22232="Uživatelem definované"
21431="Seznam historie je porušen a bude vymazán."
; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="Provádění JavaScriptu nebylo úspěšné"
21450="Provádění skriptu nebylo úspěšné."
21451="Kompilace skriptu nebyla úspěšná."
; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="javascript: internetové adresy lze otevírat jen s webovými stránkami."
; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="Načtení knihovny pro práci se skripty nebylo úspěšné. Skripty proto nebudou prováděny."
; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="Provádím JavaScript..."
22073="Zavřením okna zastavíte všechny právě probíhající přenosy.\n\nOpravdu to chcete?"
22074="Chcete zrušit přenos/-y?"
22076="Jméno souboru"
22075="Velikost"
22080="Typ"
22077="Průběh"
22078="Zbývající čas"
22079="Rychlost"
22085="Hotovo"
22108="Hotovo (Nesprávná velikost!)"
22086="Zastaveno"
22087="Chyba"
22089="Neznámo"
22090="Zastavit"
22091="Pokračovat v přenosu"
22186="Smazat ze seznamu"
22187="Přenést znovu"
22092="Otevřít shell"
22109="Kopírovat informace o souboru"
22093="Chcete zastavit vybraný přenos?"
22236="Instalovaný jazykový soubor není určen pro Operu sestavení %s.\n\nStisknutím tlačítka [Ano] spustíte Operu v angličtině.\n\nStisknutím tlačítka [Ne] použijete stávající LNG soubor (možný výskyt chyb)."
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="Bezpečnostní upozornění JavaScriptu"
; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="Skript se pokouší přečíst heslo z formuláře.\n\nChcete zpřístupnit skriptu Vaše heslo?"
22102="Pokus o ukončení vytáčeného připojení nebyl úspěšný (časová prodleva)"
22103="Chcete ukončit vytáčené připojení?"
22104="Jste připojen k %sChcete ukončit toto vytáčené připojení?"
22107="Nelze přečíst soubor \"Tipů dne\"."
22114="Vlastnosti složky záložek"
22125="Vlastnosti složky kontaktů"
22115="Vlastnosti"
22117="Záložky"
22118="Kontakty"
34304="Chybn├╜ k├│d PIN"
34305="Nelze ověřit podpis"
34306="Čtečka karet je právě používána"
34307="Zřejmě je nějaký problém s kartou"
34308="Vaše číslo karty neodpovídá žádnému z příjemců uvedených ve zprávě"
34309="Nelze zašifrovat (nedefinovaná chyba)"
22110="Záložky"
22111="Pošta"
22112="Kontakty"
22158="Panel"
22159="Panel"
22160="Panel"
22124="&Přidat vše"
22127="Slo┼╛ka"
22128="Jméno"
22415="Umění / Kultura"
22416="Auto-moto"
22417="Knihy / ─îasopisy"
22418="Počítače / Hry"
22419="Počítače / Technologie"
22420="Vaření"
22421="Móda / Nákupy"
22422="Finance / Burza"
22423="Jídla / Vína"
22424="Zdraví / Fitness"
22425="Dům / Zahrada"
22426="Filmy / Kino"
22427="Hudba"
22428="Zpravodajství"
22429="Věda / Vzdělávání"
22430="Sport / Hobby"
22431="Cestování / Volný čas"
22432="Neuvedeno"
22433="Méně než 25,000 USD"
22434="25,000-35,999 USD"
22435="36,000-49,999 USD"
22436="50,000-75,999 USD"
22437="76,000-99,999 USD"
22438="100,000 USD a více"
22439="1900-1929"
22440="1930-1949"
22441="1950-1959"
22442="1960-1969"
22443="1970-1979"
22444="1980-1989"
22445="1990 ─ìi pozd─¢ji"
22446="Mužské"
22447="Ženské"
22448="Svobodný/-á"
22449="Sám/sama s děckem"
22450="Ženatý/vdaná"
22451="Ženatý/vdaná se závazky"
22452="Základní (ZŠ)"
22453="Úplné střední (Gymnázium)"
22454="Úplné střední odborné (SOŠ)"
22455="Vyšší (VOŠ)"
22456="Nižší vysokoškolské (Bc...)"
22457="Vyšší vysokoškolské (Ing...)"
21470="Stránka se pokouší nastavit cookie na\r\n %s=\"%s\"\r\n\r\nTato hodnota %sbude odeslána %sstránkám na %s%s%s%s a cestám začínajícím na /%s.\r\n\r\n"
21471="jen "
21472="zabezpečeným stránkám "
21473="serveru "
21474="všech serverech v doméně "
21475=", port(y) "
22233="Registrace vypršela.\nObnovte ji na <http://www.opera.com/buy/>."
22234="Upgradovat Operu"
21476="Cookie bude smazána při ukončení Opery."
21477=", v případě, že ji nesmažete ručně, bude cookie smazána při ukončení Opery."
21478="Cookie je platná do %s%s\r\n\r\n"
21479="Cookie byla platná do %s a již vypršela, cookies se stejným jménem budou proto smazány.\r\n\r\n"
21480="Služba nahlásila tuto zprávu o cookie: \"%s\"\r\n"
21481="\r\nDalší informace najdete na adrese <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21482="Slu┼╛ba poskytuje informaci o sv├╜ch cookies na <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
21483="\r\nPoznámku si můžete prohlédnout po kliknutí na tlačítko \"Zobrazit poznámku\" (níže).\r\n"
21738="Povolit všechny cookies třetích stran z tohoto serveru"
21739="Nepovolit žádné cookies třetích stran z tohoto serveru"
21740="Povolit všechny cookies třetích stran z této domény"
21741="Nepovolit žádné cookies třetích stran z této domény"
21492="Nepovolit žádné a nezobrazovat dialog"
21493="Zobrazovat dialog s mo┼╛nostmi volby"
21494="Používat nastavení ze správce cookies"
21495="Povolit všechny a nezobrazovat dialog"
21496="Povolit cookies jen pro dan├╜ server"
21497="Nepovolit žádné a nezobrazovat dialog"
21746="Zobrazovat dialog s mo┼╛nostmi volby"
21498="Povolit všechny a nezobrazovat dialog"
22183="Restartujte Operu, aby se projevily zm─¢ny.\n\nChcete ukon─ìit Operu?"
22184="Ukon─ìit Operu?"
22185="Výchozí jazyk ( Angličtina )"
22210="Podporovaná verze prostředí Java nebyla nalezena.\nNainstalujte prostředí Java firmy Sun verze 1.2 či novější.\nJava bude pro toto spuštění Opery automaticky vypnuta.\nChcete vypínat Javu i do budoucna?"
22211="Spuštění Opera Java classes nepovoleno, nemáte dostatečné oprávnění.\nSoubor opera.policy nebyl nalezen nebo nebylo\npovoleno spustit soubor opera.jar. Applety Javy nebudou pracovat."
22212="Nainstalovaná verze prostředí Java je nekompatibilní. Stáhněte si JRE 1.2 či novější na <http://www.javasoft.com>."
22213="Javovská knihovna nebyla nalezena v místě\nkam se odkazují registry. Instalace Javy\nje zřejmě porušena. Applety Javy nebudou pracovat."
22215="Java Virtual Machine byla ukončena.\n\nJava bude do dalšího spuštění Opery vypnuta."
22216="Java Virtual Machine selhala.\n\nJava bude do dalšího spuštění Opery vypnuta."
22217="Selhání registrace nativních metod Javy.\n\nSoubor opera.jar je starý nebo\nje umístěn mimo nastavenou cestu. Applety Javy nebudou pracovat."
22218="Chcete zobrazit instrukce pro instalaci prostředí Java?"
22219="Nelze najít soubor opera.jar\nBuď není zapsán v \"OPERA CLASSPATH\" v sekci [JAVA]\nve Vašem souboru opera.ini nebo je cesta uvedena chybně.\nApplety Javy nebudou pracovat."
22220="Nelze najít soubor opera.policy.\nBuď není zapsán v \"SECURITY POLICY\" v sekci [JAVA]\nve Vašem souboru opera.ini nebo je cesta uvedena chybně.\nApplety Javy nebudou pracovat."
22221="Java zabezpečení"
22222="Vybraný applet požaduje další práva. Chcete mu přidělit veškerá oprávnění?"
; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
13043="Odeslat"
; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
13044="Nulovat"
; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
13045="Tlačítko"
; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
; Followed by a more specific XML error message.
13046="Zpracování XML nebylo úspěšné"
; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
; input element in a WML document, and the input did not match the format
; specification.
13047="Vstupní data nejsou platná."
11463="L&išta stránek"
11462="&Osobní lišta"
11458="Zobrazit vyhledávače"
11461="&Zobrazit panely"
11326="Řadit dle poslední návštěvy"
11327="Řadit dle pořadí na liště stránek"
11328="Nezobrazovat seznam"
11459="Vyberte složku, kde se nalézá Eudora"
11460="Vyberte složku, kde se nalézá Outlook Express"
; Preferences dialog options
11521="Reklama"
11500="Dostupnost"
11501="Výchozí prohlížeč"
11502="Písma"
11503="Pošta"
11504="Typy souborů"
11505="Historie a cache"
11506="Vzhled prohlížeče"
11524="Vzhled stránek"
11507="Jazyky"
11508="Multimédia"
11509="Připojení"
11511="Cesty a klienti"
11512="Osobní informace"
11513="Pluginy"
11514="Soukromí"
11515="Zabezpečení"
11516="Zvuky"
11517="Spuštění a ukončení"
11522="Hledání"
11518="Lišty"
11519="Okna"
11626="Kategorie"
11621="Čekejte, nastavuji nové předvolby..."
11627="Jméno"
11628="Popis"
11629="Cesta"
17035="MIME typ"
17036="Přípony souboru/-ů"
; Unicode block names for the international font preferences
11525="Automatick├╜ v├╜b─¢r"
11526="Písmo není k dispozici"
11527="Arabština"
11528="Arménština"
11529="Latinka (jednoduchá)"
11530="Bengálština"
11531="Cherokee"
11532="Měnové symboly"
11533="Čínština (zjednodušená)"
11534="Čínština (tradiční)"
11535="Cyrilice"
11536="Devanagari"
11537="Etiopština"
11538="Obecná interpunkční znaménka"
11539="Gruzínština"
11540="┼ÿe─ìtina"
11541="Řečtina (rozšířená)"
11542="Gujarati"
11543="Gurmukhi"
11544="Znaky s poloviční a plnou šířkou"
11545="Hangul"
11546="Hebrejština"
11547="Hiragana"
11548="Symboly a interpunkce CJK"
11572="Kanji"
11549="Kannada"
11550="Katakana"
11551="Khmérština"
11552="Laosština"
11553="Latin-1 rozšířená"
11554="Latinka - rozšíření A"
11555="Latinka - rozšíření B"
11556="Latinka - rozšíření IPA"
11557="Malajština"
11558="Mongolština"
11559="Myanmar"
11560="Numerické znaky"
11561="Ogham"
11562="Oriya"
11563="Runština"
11564="Singálština"
11565="Syrština"
11566="Tamilština"
11567="Telugu"
11568="Thaana"
11569="Thajština"
11570="Tibetština"
11571="Jazyk původních obyvatel Kanady"
; About page
11700="O prohlížeči Opera"
11701="Registrace"
11702="Registrován/-a"
11703="Jméno"
11704="Organizace"
11705="Zkušební verze"
11706="Nastavení cest"
11707="Systém"
11708="Předvolby uživatele"
11709="Slo┼╛ka Opery"
11710="Uložení relací"
11711="Záložky"
11712="Pluginy"
11713="Cache"
11714="Nápověda"
11715="Java"
11716="Třetí strany"
11717="Používáte 20. verzi překladu pro Operu 7.23 sestavení 3227 ze 30.12.2003.\n <br>Překlad vychází z originálního LNG souboru verze 113. <br><br>Do češtiny přeložil <a href="mailto:j353840@yahoo.com?subject=Opera_translation" title="pošlete připomínku autorovi překladu">j353840 </a>. Poslední verzi překladu naleznete <a href="http://web.telecom.cz/j353840/opera/cz.htm" title="domovská stránka české lokalizace">zde</a>!<br><br><b>Jde o NEOFICIÁLNÍ překlad věnovaný čokoládovým kukadlům Anny Š. :)</b><br>"
11718="Tato verze Opery nepodporuje právě nainstalovanou verzi prostředí Java"
11719="Prostředí Java není nainstalováno"
11720="Ano"
11721="Ne"
11722="Neuvedeno"
22248="pixelů"
22250="bitů na pixel"
22249="bytů"
22244="Chybové hlášení"
22251="animace v %i sekvencích"
22168="Ulo┼╛it soubor/-y"
22169="Otevřít soubor/-y"
22170="Soubor nebyl nalezen."
22171="Jméno souboru je chybné."
22167="Ověřte správnost cesty a jména souboru."
22510="byte"
22252="B"
22253="KB"
22254="MB"
22255="GB"
22256="TB"
22257="/s"
22480="Prostředí Java není nainstalováno"
22465="Vyberte složku pro uložení souborů"
22481="Verze"
22482="Sestavení"
22483="Platforma"
22484="Informace o verzi"
22485="Operační systém"
22568="Partner"
22245="Problém při pokusu o spojení s tiskárnou. Prověřte nastavení tiskárny. Máte-li síťovou tiskárnu, zkontrolujte síťové připojení."
22246="Problém s tiskárnou"
22247="Tiskárna"
; Hotlists toolbar buttons
10927="Menu kontaktů"
10926="Přidat složku kontaktů"
; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
10925="Přidat do kontaktů"
10920="Přidat záložku"
10921="Přidat složku záložek"
10922="Menu záložek"
14494="Chcete\n\n zavřít všechna okna,\n smazat dočasné cookies,\n vymazat všechna hesla,\n a vymazat stránky s hesly či šifrováním z cache?"
14495="Vymazat osobní data"
22163="Zdrojový kód tohoto okna byl změněn. Chcete provedené změny uložit?"
22164="(zm─¢n─¢no) "
22235="Stránka"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
; mode and then requested Opera to access information that is only
; available online.
21433="Nepřipojeno k síti. Nelze otevřít\n\n%s\n\nChcete připojit k síti?"
22569="minuta"
22237="minut"
22570="sekund"
22723="sekund"
22238="naposledy pou┼╛ito"
22239="Byla zadána neplatná hodnota prodlevy.\n\nZadávat lze pouze nenulová čísla."
; XML error message used at top of the document, following string 13046,
; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
; character count to help finding the error in the XML file.
25001="nedostatek pam─¢ti"
25002="syntaktická chyba"
25003="prvek nebyl nalezen"
25004="chybná deklarace"
25005="neuzavřený token"
25007="neodpovídající tag"
25008="duplicita atributu"
25009="neočekávané znaky za vlastním dokumentem"
25010="nepřípustný vztah parametrů objektu"
25011="nedefinovan├╜ objekt"
25012="rekurzívní vztah objektů"
25013="asynchronní objekty"
25014="poukaz na neplatný počet znaků"
25015="poukaz na binární objekt"
25016="poukaz na vnější objekt v atributu"
25017="během spouštění vnějšího objektu nelze provádět XML příkazy"
25018="neznámé kódování"
25019="kódování definované v deklaraci XML není korektní"
25020="neuzavřená sekce CDATA"
25021="chyba při volání vnitřní entity"
25022="nejde o samostatn├╜ dokument"
25000="neznámá chyba"
; Error messages from XML
25023="Řádek č.:"
25024="Znak ─ì.:"
22154="Neplatná hodnota pro \"%s\""
21765="\"%1\" obsahuje neplatnou hodnotu.\nJe požadováno číslo mezi %2 a %3.\n\n"
22156="Chcete resetovat tuto hodnotu?"
22157="Resetuji na poslední správnou hodnotu."
22243="Neznámý"
21766="Záložky obsahují %1 položek v %2 složkách, %3 položek celkem."
; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
21463="Upozornění:\n\nPřistupujete na adresu která\nobsahuje přihlašovací jméno před jménem serveru\n\n Přihl.jméno : %s \n Server : %s\n\nMůže to být sice platná adresa, tento druh adres\nvšak bývá často využíván k zavedení na stránky, \nkteré uživatelé navštívit nechtějí.\n\nStisknete-li tlačítko OK, stránka bude načtena\na Vy zde až do ukončení Opery nebudete obtěžováni upozorněními.\n Stisknutím tlačítka Zrušit tato stránka\nnebude načítána.\n\nChcete pokračovat?"
22161="Nenalezeno"
22162="Nelze najít text "
21120="Zobrazit celou hlavi─ìku"
21122="Datum"
21123="Od"
21124="Předmět"
21125="Komu"
21121="Kopie"
21126="Slepá kopie"
22703="Jen obrázky"
22704="Jen text"
22705="Obrázky a text (dole)"
22706="Obrázky a text (vpravo)"
22715="Stránky mohou otevírat nová okna"
22716="Stránky nesmí otevírat nová okna"
22717="Nová okna otevírat na pozadí"
22718="Nová okna jen uživatelem vyžádaná"
25316="Potvrdit mazání"
25317="Potvrďte nevratné smazání tohoto panelu.\n\n%s"
25318="Přidat nový panel?"
22729="Chcete"
22730="Tato volba spustí Operu s načtením oken ze souboru *.win."
22731="Tato volba spustí Operu s načtením Vaší domovské stránky."
22732="Tato volba spustí Operu tak, jak jste ji minule opustili."
22733="Tato volba spustí Operu bez otevřených oken."
22734="Kliknutím změňte"
17171="Google"
17187="AllTheWeb"
17189="Super"
17202="Ama&zon.com"
17174="Price Comparison"
17175="&TechTracker"
17176="Domain Name"
; add acc
17178="Akcie/Burza"
17180="Obrázky"
17181="Video"
17179="&Mp3/Audio"
17188="Skupiny Google"
17182="Podpora Opery"
; add acc
17183="Najít na stránce"
17203="News"
21747="Zadejte heslo pro ochranu klíče"
21748="Zadejte heslo pro ochranu exportovaných soukromých klíčů"
21749="Zadejte znovu své heslo"
21750="Importovat soukromý klíč"
21751="Importovat klíč a certifikát"
21752="Chcete importovat soukromý klíč a přiložený certifikát?"
21753="Chcete importovat soukromý klíč z daného souboru?"
21754="Import soukromého klíče a certifikátu nebyl úspěšný"
21755="Soubor neobsahuje soukromý klíč"
21756="Importovaný soukromý klíč neodpovídá klíči přiloženého certifikátu. Operace nebyla úspěšná."
30211="Automatické nastavení proxy nebylo úspěšné. \nNastavení proxy bude pro toto spuštění automaticky vypnuto."
; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
; dialog
67586="(Zm─¢n─¢no)"
; Info panel
67616="- beze jména -"
67617="Adresa hlavní stránky:"
67618="Kódování serveru (použité Operou):"
67619="MIME typ dle serveru:"
67620="Velikost hlavní stránky:"
67621="Počet vřazených prvků:"
67622="Velikost vřazených prvků:"
67623="Lokální soubor:"
67624="- soubor neulo┼╛en v cachi -"
67625="Zabezpečení"
67626="Souhrn:"
67627="- žádné zabezpečení -"
67628="Více informací"
67629="Rámce"
67630="Rámec:"
67631="Vřazené rámce"
67632="IFrame:"
67675="Skok vpřed"
67679="Ulo┼╛it jako"
67680="Vybrat soubor relace"
67681="Okno"
67682="Novou poznámku napište sem"
67683="Připojit soubory"
67685="Verze"
67686="Šifra"
67687="Tenké"
67688="Normální"
67689="Tučné"
67690="Spouštět s prázdnou stránkou"
67691="Chcete opravdu otevřít %d kontaktů?"
; History and cache preferences
67692="Ka┼╛d├╜ch %d minut"
67693="Ka┼╛d├╜ch %d hodin"
67694="Ka┼╛dou hodinu"
67695="Ka┼╛d├╜ t├╜den"
67696="Chcete opravdu otevřít %d záložek?"
67697="Váš první účet byl vytvořen!\n\nPřevratný klient pošty a diskuzí M2, který je součástí Opery,\nse v mnoha věcech liší od běžných poštovních programů,\nproto Vám velmi doporučujeme prostudovat si podrobně \nnávod k použití.\n\nChcete si jej přečíst nyní?"
67698="S použitím M2"
67699="Zobrazovat pod načítanou stránkou"
67700="Pamatovat si poslední velikost"
67701="Vždy maximalizovat stránky"
67702="Vždy uspořádat do kaskády"
; Checkbox string in filetype dialog box
69261="Předat webovou adresu přímo aplikaci"
; Used in preference dialog box (window page)
69262="Nově otevřenou stránku zařadit za aktivní"
; Info panel. When server does not supply an encoding
69263="- nespecifikováno -"
; Checkbox in download dialog for saving action
69266="Ulo┼╛it volbu a dialog ji┼╛ nezobrazovat"
; Certificate verification servername mismatch
69267="Jméno serveru "%1" neodpovídá jménu certifikátu "%2". Může jít o pokus cizí osoby o sledování Vaší komunikace."
; Certificate not yet valid
69268="Certifikát pro "%1" není platný před %2. Máte správně nastaven systémový čas na Vašem počítači?"
; The certificate expired on the given date
69269="Certifikát pro "%1" vypršel %2. Správce stránek by měl certifikát(y) aktualizovat."
; Certificate warning
69270="Upozornění na certifikát pocházející od "%1""
; Unknown certificate authority
69271="Certifikát od "%1" je podepsán neznámou certifikační autoritou "%2". Nelze proto ověřit, jde-li o platný certifikát"
; Unknown root certificate authority
69272="Kořenový certifikát od "%1" Opera nerozpoznala. Opera proto nemůže ověřit, je-li možno považovat tento certifikát za důvěryhodný."
69302="K dispozici je novější verze Opery.\nChcete si stáhnout tuto aktualizovanou verzi nyní?"
69303="MP3 soubory |*.mp3|"
; Typically telnet, tn3270, news, mailto
69304="Protokol"
69305="Program"
; Voice XML related message from the Voice log panel
69307="Stav hlasové konzole ..."
69308="Chcete opravdu vytvořit nové tlačítko pro akci\n\n%s ?"
69309="Nové tlačítko"
69312="Hlasová konzole"
69332="Tato zpráva byla vytvořena revolučním poštovním klientem "M2", který je standardní součástí webového prohlížeče Opera. Více informací najdete na adrese http://www.opera.com/m2/"
; Status message when M2 is emptying trash
69333="Vyprazdňuji Koš"
; Button text in startup dialog
69334="Koupit Operu"
; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
69347="Opera bude zresetována za %d sekund/-y z důvodu neaktivity"
69348="Opera bude zresetována za 1 sekundu z důvodu neaktivity"
; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
69349="Vymazat"
; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
; requires online mode (eg. fetching mail)
69352="Pracujete bez připojení k síti.\n\nChcete se nyní připojit?"
69353="Neznámá certifikační autorita pro stávající certifikát"
69354="Navázání spojení nebylo úspěšné z důvodu exportních omezení"
69355="Navázání spojení nebylo úspěšné, neboť server neakceptuje povolené verze protokolu SSL/TLS."
69356="Navázání spojení nebylo úspěšné, neboť server vyžaduje silnější šifrovací metody než je povoleno."
69357="Server se pokouší navázat spojení, které přenášená data nešifruje, pouze ověřuje jejich integritu."
; Used in preference dialog box to control page redrawing
69358="Vykreslovat ihned"
69359="Vykreslovat po 1 sekund─¢"
69360="Vykreslovat po %d sekundách"
69361="Vykreslovat až po načtení"
; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
69362="Načítání"
; Used in mail filter dialog
69369="Zprávy od %s"
; Used in mail filter dialog box
69370="Odstranit zprávu i z ostatních složek náhledů"
; View title in mail title dialog box
69371="Složka náhledů"
; Add filter dialog box
69373="Filtrovat následující zprávy do této složky náhledů"
69374="Zprávy od odesílatele"
69375="Zprávy, kde předmět obsahuje"
; Account properties dialog box
69376="Druh ├║─ìtu"
; Message in reindex mail dialog box
69378="Opera potřebuje znovu oindexovat některé poštovní zprávy. Pokud akci nyní zrušíte, Opera ji dokončí příště."
; Used in pref. dialog box
69379="Zakupte Operu a odstraňte reklamní proužek"
; Used in pref box (multimedia)
69380="Okamžité vykreslování obrázků"
69396="Rychlou odpověď odesílateli, kterým je %s, napište sem"
69397="vyhovuje regulárnímu výrazu "
69398="Tato složka náhledů a přidat filtr"
; Used in javascript option dialog box
69399="Povolit zm─¢nu velikosti oken"
69400="Povolit přesun oken"
69401="Povolit přenesení okna vpřed"
69402="Povolit přenesení okna na pozadí"
; Used in javascript option dialog
69403="Povolit změnu stavového pole"
; Opens javascript options dialog box
69404="Nastavení JavaScriptu..."
; Label for window handling options
69405="Volba re┼╛imu MDI/SDI"
; Option string for popup window management
69406="Vždy maximalizovat stránky i pop-ups"
; Window handling mode string
69407="Stránky otevírat v jediném okně"
; Window handling mode string (SDI mode)
69408="Stránky otevírat v samostatných oknech"
69416="Soubory nastavení Netscape (prefs.js)"
69417="Soubory mbox (*.mb?)"
; Message shown when downloaded skin can not be used
69421="Nelze pokračovat. Prosím, vyberte skin vytvořený pro Vaší verzi Opery."
69431="Nalezené odkazy: "
69432="Nalezen├╜ text: "
69433=" (Nenalezeno)"
; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8
69438="Jména některých diskuzních skupin na daném serveru nejsou kódována v souladu se standardem, budou proto zobrazena v odchozím kódování, nastaveném pro tento účet."
; Dialog title and components
; Used in most dialogs
1="OK"
10362="OK"
2="Zrušit"
10358="Zrušit"
; Cookie properties
11005="&Jméno"
11007="Do&ména"
11009="&Cesta"
11011="Vy&tvořena"
11013="Napos&ledy pou┼╛ita"
11015="&Vyprší"
11018="&Povolena"
11019="&Nepoužitelná"
11020="&Hodnota"
10094="Nápověda"
11022="Zabezpečení"
; Opera as default browser
10961="Vyberte typy souborů a protokoly pro asociaci s prohlížečem Opera."
10962="Typy souborů"
11050="*.htm"
10963="*.html"
12055="*.xml"
11250="*.url"
10966="*.bmp"
10965="*.gif"
10964="*.jpeg"
11051="*.jpg"
11258="*.png"
10967="*.xbm"
10968="Protokoly"
10969="http"
10970="https"
10971="news"
10972="ftp"
10973="gopher"
10974="wais"
25177="Při spuštění Opery ověřit, je-li výchozím prohlížečem"
25241="Vybrat vše"
; Print
10103="Probíhá tisk..."
; Password required
14499="Přihlášení"
17211="Adresa"
11140="Zpráva serveru"
10178="Přihlašovací jméno"
10179="Heslo"
; Send form without encryption?
11151="Příště n&ezobrazovat"
14100="Chcete odeslat tento nešifrovaný formulář přes síť?"
14500="Upozornění"
; Use Opera
6="Ano"
7="Ne"
25175="Příště n&ezobrazovat"
25174="Opera není nastavena jako výchozí webový prohlížeč.\n\nChcete ji nastavit jako výchozí prohlížeč webových stránek?"
25176="Používat Operu jako výchozí prohlížeč?"
; Validate source
25268="Prověřit zdrojový kód"
25267="Soubor bude odeslán na server k prověření zdrojového kódu. Chcete pokračovat?"
; Exit Opera?
25150="&Uložit okna a otevřít je při spuštění"
14101="Akce před ukončením"
11150="Příště n&ezobrazovat"
; Opera
10571="Zpráva"
; Opera startup
10918="Upozornění"
10701="Při předešlém spuštění Opery došlo k chybě."
69425="Používáte-li Operu zdarma, bude Opera zobrazovat reklamu. Druh reklamy, který bude zobrazován, si můžete vybrat v Nastavení."
69426="Zobrazení relevantní textové reklamy a odkazů nabízených Google"
69427="Prohlížeč shromáždí informaci o Vámi navštěvovaných stránkách. Tato informace bude odeslána vyhledávači Google, který Vám podle druhu navštívených stránek nabídne odpovídající typ reklamy. Google a Opera se současně zavazují chránit soukromí svých uživatelů."