home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 March / Chip_2004-03_cd1.bin / oddech / simutrans / simutrans.exe / SIMUTRANS / text / en.tab < prev    next >
Text File  |  2003-12-20  |  22KB  |  1,244 lines

  1. English
  2. WRONGSAVE
  3. Incompatible savegame\nversion. Can't load this\nfile.\n
  4. DenkSeth
  5. \nThis place is dedicated\nto Seth C. Triggs\nthe famous architect\nwho designed so many\nbeautiful city buildings.\nHe is also well known\nfor doing many studies\nhow to improve traffic\nsystems.\n
  6. DenkVolker
  7. \nThis Stupa was\nbuilt by Volker Meyer\nwho improved\nSimutrans in many,\nmany areas.\n
  8. DenkOwen
  9. \nThis place is dedicated\nto Owen Rudge the\nfamous finance expert\nand sound technician.\n
  10. DenkTrikky
  11. \nThis monument is\ndedicated to\n'Trikky' Rick McGreal\nthe famous architect\nwho designed so many\nimpressive buildings.\n
  12. DenkVM
  13. \nThis monument is\ndedicated to\nManfred 'VT Vienna'\nTomaschitz the\nfamous engineer\nwho designed many\nsuperior rail vehicles.\n
  14. DenkFlor
  15. \nThis monument is\ndedicated to\nFlor 'WF Ultd.' Wauters\nthe famous engineer\nwho created so many\ngreat road and rail\nvehicles.\nHe is also well known\nfor designing many\nwell working factories.\n
  16. DenkTomas
  17. \nThis monument is\ndedicated to\nTomas Kubes\nwho helped to improve\nSimutrans in many,\nmany aspects with\nadvice and hard work.\n
  18. GAME PAUSED
  19. GAME PAUSED
  20. BF
  21. station
  22. H
  23. stop
  24. Dock
  25. dock
  26. 1center
  27. %s %s
  28. 2center
  29. %s central %s
  30. 3center
  31. %s main %s
  32. 4center
  33. %s inner %s
  34. 5center
  35. %s transfer %s
  36. 1nord
  37. %s north %s
  38. 1nordost
  39. %s NE %s
  40. 1ost
  41. %s east %s
  42. 1suedost
  43. %s SE %s
  44. 1sued
  45. %s south %s
  46. 1suedwest
  47. %s SW %s
  48. 1west
  49. %s west %s
  50. 1nordwest
  51. %s NW %s
  52. 1extern
  53. %s branch %s
  54. 2extern
  55. %s extern %s
  56. 3extern
  57. %s land %s
  58. 4extern
  59. %s outer %s
  60. %1_CITY_SYLL
  61. Apping
  62. %2_CITY_SYLL
  63. Malli
  64. %3_CITY_SYLL
  65. Ash
  66. %4_CITY_SYLL
  67. Spring
  68. %5_CITY_SYLL
  69. Polling
  70. %6_CITY_SYLL
  71. Baring
  72. %7_CITY_SYLL
  73. Hepp
  74. %8_CITY_SYLL
  75. Brent
  76. %9_CITY_SYLL
  77. Ren
  78. %A_CITY_SYLL
  79. Old
  80. %B_CITY_SYLL
  81. Hill
  82. &1_CITY_SYLL
  83. chester
  84. &2_CITY_SYLL
  85. ton
  86. &3_CITY_SYLL
  87. ville
  88. &4_CITY_SYLL
  89. den
  90. &5_CITY_SYLL
  91. borough
  92. &6_CITY_SYLL
  93. ham
  94. &7_CITY_SYLL
  95. field
  96. &8_CITY_SYLL
  97. mouth
  98. &9_CITY_SYLL
  99. lock
  100. &A_CITY_SYLL
  101. cross
  102. &B_CITY_SYLL
  103. sing
  104. RAILTOOLS
  105. Rail tools
  106. ROADTOOLS
  107. Road tools
  108. SHIPTOOLS
  109. Ship tools
  110. BRIDGETOOLS
  111. Bridge tools
  112. LANG_CHOOSE\n
  113. Please choose your\npreferred language:\n
  114. COLOR_CHOOSE\n
  115. Please choose a\ncolor from the table:\n
  116. 1LIGHT_CHOOSE
  117. Brightness:
  118. 2LIGHT_CHOOSE
  119. Colors:
  120. 3LIGHT_CHOOSE
  121. Scrollspeed:
  122. 4LIGHT_CHOOSE
  123. Scroll inverse
  124. 5LIGHT_CHOOSE
  125. Show pedestrians
  126. no goods waiting
  127. no goods waiting
  128. waiting
  129. waiting
  130. 1WORLD_CHOOSE
  131. Settings for new map:
  132. 2WORLD_CHOOSE
  133. Map number:
  134. 3WORLD_CHOOSE
  135. Size (%d MB):
  136. 4WORLD_CHOOSE
  137. Industry density:
  138. 5WORLD_CHOOSE
  139. No. of cities:
  140. 6WORLD_CHOOSE
  141. Traffic density:
  142. 7WORLD_CHOOSE
  143. Show pedestrians
  144. 8WORLD_CHOOSE
  145. Use day and night mode
  146. Water level
  147. Water level:
  148. Mountain height
  149. Mountain height:
  150. Map roughness
  151. Map roughness:
  152. Random map
  153. Random map
  154. Cancel
  155. Cancel
  156. Ok
  157. OK
  158. Filename
  159. Filename:
  160. Delete this file.
  161. Delete this file.
  162. Finances
  163. Finances
  164. Construction:
  165. Construction:
  166. New Vehicles:
  167. New Vehicles:
  168. Vehicle Running Costs:
  169. Vehicle Running Costs:
  170. Income:
  171. Income:
  172. Total:
  173. Total:
  174. LOCO_INFO
  175. %s\nCost: %d$ (%1.2f$/km)\nPower: %dKW, %dkm/h\nWeight: %dt\nCapacity: %d%s %s\n
  176. WAGGON_INFO
  177. %s\nCost    : %d$ (%1.2f$/km)\nCapacity: %d%s %s\nWeight: %dt\nTop speed: %dkm/h\n
  178. Helligk. u. Farben
  179. Display settings
  180. 1Diesellokomotive
  181. H-Trans BR212 (diesel)
  182. 2Diesellokomotive
  183. H-Trans BR218 (diesel)
  184. 3Diesellokomotive
  185. H-Trans BR365 (diesel)
  186. 1Dampflokomotive
  187. H-Trans 0-4-0T (steam)
  188. 2Dampflokomotive
  189. H-Trans 4-6-0 (steam)
  190. 1Ellok
  191. H-Trans BR103 (electric)
  192. 2Ellok
  193. H-Trans Tigress I (electric)
  194. H-Trans-Tiger-Mail-Car
  195. H-Trans Tigress mail car
  196. H-Trans-Tiger-Car
  197. H-Trans Tigress passenger car
  198. 1TPEllok
  199. TPI F7A (diesel)
  200. 1Schienenbus
  201. H-Trans/TPI VT95 (dmu)
  202. Beiwagen
  203. H-Trans/TPI VT95 Passenger coach
  204. TPSchienenbus
  205. TPI VT98 (dmu)
  206. TPBeiwagen
  207. TPI VT98 Passenger coach
  208. Passagierwagen
  209. H-Trans Passenger coach
  210. TPPassagierwagen
  211. TPI Passenger coach
  212. S220_LOK1
  213. TPI S220 front engine (emu)
  214. S220_CAR
  215. TPI S220 Passenger coach
  216. S220_LOK2
  217. TPI S220 rear engine (emu)
  218. DM8_LOK1
  219. TPI Dm8 front engine (dmu)
  220. DM8_CAR
  221. TPI Dm8 Passenger coach
  222. DM8_LOK2
  223. TPI Dm8 rear engine (dmu)
  224. Postwagen
  225. H-Trans Mail/Baggage car
  226. Erzwagen
  227. H-Trans Freight car
  228. Kohlewagen
  229. H-Trans Freight car MK2
  230. Holzwagen
  231. H-Trans Wood stake car
  232. Oelwagen
  233. VT Vienna Oil tanker
  234. Stahlwagen
  235. VT Vienna Steel car
  236. Staubkesselwagen
  237. VT Vienna Plastics car
  238. Moebelwagen
  239. VT Vienna light freight car
  240. Autotransportwagen
  241. TPI Lopomo Car transport waggon
  242. Papierwagen
  243. VT Vienna Paper car
  244. Buchwagen
  245. VT Vienna Freight car
  246. Bretterwagen
  247. VT Vienna Planks car
  248. Sandwagen
  249. WF Ultd./H-Trans Sand waggon
  250. Stonewagen
  251. WF Ultd./H-Trans Stone waggon
  252. Cementwagen
  253. WF Ultd. Cement waggon
  254. Concretewagen
  255. WF Ultd. Concrete waggon
  256. 2TPEllok
  257. TPI Class 86/2 (electric)
  258. TENDER
  259. TPI Tender
  260. TPDiesel
  261. TPI Class 26 (diesel)
  262. 0Ben103
  263. Bennhardt BR103 (electric)
  264. 1Ben140
  265. Bennhardt BR140 (electric)
  266. 2Ben155
  267. Bennhardt BR155 (electric)
  268. 3Ben185
  269. Bennhardt BR185 (electric)
  270. 4Ben204
  271. Bennhardt BR204 (diesel)
  272. 5Ben220
  273. Bennhardt BR220 (diesel)
  274. 6Ben228
  275. Bennhardt BR228 (diesel)
  276. 7BenE11
  277. Bennhardt E11 (electric)
  278. Light Be 5-7
  279. Light Be 5-7 (electric)
  280. MJHN Deltic
  281. MJHN Deltic (diesel)
  282. MJHN Avocet
  283. MJHN Avocet (electric)
  284. Horses
  285. Horses
  286. Autotransporter
  287. H-Trans Car transporter
  288. Moebeltransporter
  289. WF Ultd. goods van
  290. Brettertransporter
  291. WF Ultd. Planks truck
  292. Sandtransporter
  293. WF Ultd. truck
  294. Stonetransporter
  295. WF Ultd. truck MK2
  296. Cementtransporter
  297. WF Ultd. Cement truck
  298. Concretetransporter
  299. WF Ultd. Concrete truck
  300. Bus
  301. H-Trans Bus
  302. Li6
  303. Serj LiAZ-677
  304. Ik26
  305. Serj Ikarus-260
  306. Serj-Mini
  307. Serj Maxi-Taxi
  308. Posttransporter
  309. H-Trans Mail van
  310. HVPosttransporter
  311. DIBU/H-Trans Mail van
  312. Doubledeck intercitybus
  313. Double-deck Intercity bus
  314. Doubledeck city bus
  315. Double-deck City bus
  316. Holztransporter
  317. H-Trans Wood truck
  318. Erztransporter
  319. H-Trans Truck MK2 
  320. Kohletransporter
  321. H-Trans Truck
  322. Tanklastzug
  323. H-Trans Oil tanker
  324. Kunststofftransporter
  325. H-Trans Plastics truck
  326. Stahltransporter
  327. H-Trans Steel truck
  328. Papiertransporter
  329. Trikky Paper truck
  330. Buchtransporter
  331. Serj/H-Trans goods van
  332. Horsecoalcariage
  333. Horse Coal Carriage
  334. Horseironorecariage
  335. Horse Iron Ore Carriage
  336. Horsewoodcariage
  337. Horse Wood Carriage
  338. Horsepapercariage
  339. Horse Paper Carriage
  340. Horsebookscariage
  341. Horse Books Carriage
  342. Horseplankscariage
  343. Horse Planks Carriage
  344. Horsefurniturecariage
  345. Horse Furniture Carriage
  346. Horsepassengerscariage
  347. Horse Passengers Carriage
  348. Kohleanhaenger
  349. H-Trans Trailer MK2
  350. Erzanhaenger
  351. H-Trans Trailer
  352. Oelanhaenger
  353. H-Trans Oil tanker trailer
  354. Holzanhaenger
  355. JET Wood trailer
  356. Moebelanhaenger
  357. WF Ultd. Furniture trailer
  358. Stoneanhaenger
  359. WF Ultd. Stone trailer
  360. Sandanhaenger
  361. WF Ultd. Sand trailer
  362. Cementanhaenger
  363. WF Ultd. Cement trailer
  364. Kunststofanhaenger
  365. H-Trans Plastics trailer
  366. Buchanhaenger
  367. Serj/H-Trans Book trailer
  368. Autotransportanhaenger
  369. H-Trans Car trailer
  370. Papieranhaenger
  371. Trikky Paper trailer
  372. Stahlanhaenger
  373. H-Trans Steel trailer
  374. Bretteranhaenger
  375. WF Ultd. Planks trailer
  376. SlowFerry
  377. H-Trans Passenger Ferry
  378. FastFerry
  379. O.Bang Fast Ferry (hovercraft)
  380. Oeltankschiff
  381. TPI Lopomo Oil tanker
  382. Postschiff
  383. Postship
  384. Holzschiff
  385. TPI/JET Wood ship
  386. Kohleschiff
  387. WF Ultd. Coal ship
  388. OJetKunstoffschiff
  389. JET Plastics ship
  390. Eigenbesitz\n
  391. Public property\n
  392. Privatbesitz\n
  393. Private property\n
  394. Spieler
  395. Player
  396. Spieler(mz)
  397. Players
  398. Lok/Waggon
  399. Train
  400. Verkehrsteilnehmer
  401. Private car
  402. Fussgaenger
  403. Pedestrian
  404. Baum
  405. Tree
  406. Bruecke
  407. Bridge
  408. Tunnelmuendung
  409. Tunnel
  410. Gebaeude
  411. Building
  412. Haus
  413. House
  414. Besonderes GebΣude
  415. Special building
  416. Sehenswⁿrdigkeit
  417. Tourist attraction
  418. Denkmal
  419. Monument
  420. Wolke
  421. Cloud
  422. Lagerhaus
  423. Warehouse
  424. Schiene
  425. Railroad track
  426. Strasse
  427. Road
  428. Wasser
  429. Water/Sea
  430. Boden
  431. Land
  432. Tage alt
  433. days old
  434. Baustelle
  435. Construction site
  436. Alter
  437. Age
  438. Wert
  439. Value
  440. Level
  441. Level
  442. Haltestelle
  443. Stop/Station
  444. Hier warten/lagern:
  445. Goods and passengers waiting:
  446. Passengers today:\n %d %c, %d %c, %d no route\n\n%s\n
  447. Passengers today:\n %d %c, %d %c, %d no route\n\n%s\n
  448. Angenommene Waren
  449. Goods needed by nearby industries
  450.    via %s\n
  451.  by %s\n
  452. Direkt erreichbare Haltestellen
  453. Direct routes from here
  454. Stadtinformation
  455. City Statistics
  456. City size
  457. City size
  458. Passagierziele
  459. Pass./mail destinations
  460. letzen Monat: diesen Monat:
  461. last month:   this month:
  462. Buecher
  463. Books
  464. Kohle
  465. Coal
  466. Eisenerz
  467. Iron ore
  468. Stahl
  469. Steel
  470. Passagiere
  471. Passengers
  472. Passagierrate
  473. Passengers
  474. Pass.
  475. Pass.
  476. Post
  477. Mail
  478. Holz
  479. Wood
  480. Bretter
  481. Planks
  482. Oel
  483. Oil
  484. Plastik
  485. Plastics
  486. Autos
  487. Cars
  488. Moebel
  489. Furniture
  490. Papier
  491. Paper
  492. Gasoline
  493. Gasoline
  494. LKW
  495. Truck
  496. Zug
  497. Train
  498. Fracht
  499. Freight
  500. Preis
  501. Price
  502. Gewinn
  503. Income
  504. Leistung
  505. Power
  506. Gewicht
  507. Weight
  508. Nutzwald
  509. Timber plantation
  510. Saegewerk
  511. Sawmill
  512. Erzbergwerk
  513. Iron ore mine
  514. Kohlegrube
  515. Coal mine
  516. Stahlwerk
  517. Iron foundry
  518. Oelfeld
  519. Oilfield
  520. Oelbohrinsel
  521. Oil rig
  522. Raffinerie
  523. Refinery (Plastics)
  524. 2Raffinerie
  525. Refinery (Gasoline)
  526. CHEMIST
  527. Chemist
  528. Pharmaceutics
  529. Pharmaceutics
  530. Autohersteller
  531. Car factory
  532. Autohaus
  533. Car shop
  534. Kohlekraftwerk
  535. Power station
  536. Papierfabrik
  537. Paper mill
  538. Druckerei
  539. Printing works
  540. Moebelfabrik
  541. Furniture Factory
  542. Buchgrosshandel
  543. Book wholesaler
  544. Moebelhaus
  545. Home Market
  546. Furniture
  547. Furniture
  548. Sand
  549. Sand
  550. Stone
  551. Stone
  552. Cement
  553. Cement
  554. Concrete
  555. Concrete
  556. PrintersInk
  557. Printers ink
  558. Chemicals
  559. Chemicals
  560. Medicine
  561. Medicine
  562. Furniture factory
  563. Furniture factory
  564. Home Market
  565. Home Market
  566. Sand quarry
  567. Sand quarry
  568. Stone quarry
  569. Stone quarry
  570. Cement mill
  571. Cement mill
  572. Concrete factory
  573. Concrete factory
  574. Material wholesale
  575. Material wholesale
  576. Durchsatz
  577. Max. prod.
  578. Produktion
  579. Production
  580. Verbrauch
  581. Consumption
  582. Power
  583. Power
  584. strong
  585. strong
  586. good
  587. good
  588. weak
  589. weak
  590. fail
  591. fail
  592. Leitung
  593. Power line
  594. Abnehmer
  595. Consumer
  596. Arbeiter aus:
  597. Workers live in:
  598. bei
  599. at
  600. leer
  601. empty
  602. nichts
  603. nothing
  604. keine
  605. none
  606. Details
  607. Details
  608. Meldung
  609. Message
  610. Strassendepot
  611. Road depot
  612. Bahndepot
  613. Train depot
  614. Schiffdepot
  615. Ship depot
  616. !0_STATION_CROWDED
  617. %s is crowded.
  618. \nCan't open heightfield file.\n
  619. \nCan't open heightfield file.\n
  620. \nHeightfield isn't square.\n
  621. \nHeightfield isn't square.\n
  622. \nHeightfield has wrong image type.\n
  623. \nHeightfield has wrong\nimage type.\n
  624. Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurⁿckzuzahlen
  625. You have %d months to repay your debt
  626. Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
  627. You are in debt!\n\nYou have %d months\nto repay your debt!\n
  628. Verschuldet:\n\nDenk daran, rechtzeitig\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
  629. You are in debt!\n\nRemember to repay\nyour debt!\n
  630. Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
  631. Bankrupt:\n\nYou are bankrupt.\n
  632. Kein Fahrzeug\nausgewΣhlt.\n
  633. No vehicle selected.\n
  634. Noch kein Fahrzeug\nfⁿr Fahrplan\nvorhanden\n
  635. No vehicle to\nschedule yet!\n
  636. Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
  637. Give the Vehicle(s)\n(a) schedule(s), before\ngiving it(them) the go\norder!\n
  638. Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
  639. This combination\ncan't drive!\n
  640. Blockstrecke ist\nbelegt\n
  641. Rail block is in use\nby another train\n
  642. Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
  643. A Mail office must\nbe placed near\na stop/station!\n
  644. Station already\nhas a post office!\n
  645. This station already\nhas a mail office!\n
  646. Lager muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
  647. A warehouse must\nbe placed near\na stop/station!\n
  648. Es ist ein\nObjekt im Weg!\n
  649. \n  There is something\n  in the way!\n
  650. Hier kann kein\nBahnhof ge-\nbaut werden!\n
  651. A railroad station\ncan't be built\nhere!\n
  652. Bahnhof kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
  653. A railroad station\ncan only be built\non railroads!\n
  654. Die Schiene\ngehoert einem\nanderen Spieler!\n
  655. The railroad track\nis owned by\nanother player!\n
  656. Haltestelle kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
  657. A bus stop can\nonly be built\non a road!\n
  658. Hier kann keine\nHaltestelle ge-\nbaut werden!\n
  659. A bus stop can't\nbe built here!\n
  660. Bruecke muss auf\nStra▀e beginnen!\n
  661. Road bridges must\nstart on a road!\n
  662. Bruecke muss auf\nSchiene beginnen!\n
  663. Rail bridges must\nstart on a\nrailroad track!\n
  664. Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
  665. Bridges must\nstart on a\nstraight slope!\n
  666. Bruecke muss auf\nStrassenende enden!\n
  667. Road bridges must\nend on a roads end!\n
  668. Bruecke muss auf\nSchienenende enden!\n
  669. Rail bridges must\nend on a rail end!\n
  670. Tunnel muss an\nStra▀e beginnen!\n
  671. Road tunnels must\nstart on a road!\n
  672. Tunnel muss an\nSchiene beginnen!\n
  673. Rail tunnels must\nstart on a\nrailroad track!\n
  674. Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
  675. Tunnels must\nstart on a straight\nslope!\n
  676. Tunnel muss an\nStra▀e enden!\n
  677. Road tunnels must\nend on a road!\n
  678. Tunnel muss an\nSchiene enden!\n
  679. Rail tunnels must\nend on a\nrailroad track!\n
  680. Frachthof kann\nnur auf Strasse\ngebaut werden!\n
  681. A loading bay\ncan only be built\non a road!\n
  682. Hier kann kein\nFrachthof ge-\nbaut werden!\n
  683. No loading bay\ncan be built here!\n
  684. Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
  685. Rail signals\ncan't be built\nhere!\n
  686. Zu nah an einem\nanderen Signal!\n
  687. Rail signals can't\nbe built here.\nAnother signal\nis too near!\n
  688. Zu nahe an\neiner Kreuzung\noder Weiche!\n
  689. A railroad signal\ncan't be built here.\nToo near to a\ncrossing or switch!\n
  690. Hier kann kein\nBahndepot ge-\nbaut werden!\n
  691. A train depot\ncan't be built\nhere!\n
  692. Hier kann kein\nStra▀endepot ge-\nbaut werden!\n
  693. A car depot\ncan't be built\nhere!\n
  694. Hier kann kein\nSchiffdepot ge-\nbaut werden!\n
  695. A ship depot\ncan't be built\nhere!\n
  696. Kann Blockstrecke\nnicht trennen.\n
  697. Can't split\nrail block!\n
  698. Ein Zug ist\nim Weg!\n
  699. There's a train\nin the way!\n
  700. Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
  701. \nThe owner refuses\npermission to\nremove this!\n
  702. Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
  703. Vehicles cannot be\nremoved this way!\n
  704. Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
  705. Train stops\ncan only be\nplaced on a\nrailroad track!\n
  706. Autohalt muss auf\nStra▀e liegen!\n
  707. Truck stops\ncan only be\nplaced on a road!\n
  708. Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
  709. A ship stop can only\nbe placed on water\nnear a dock!\n
  710. Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
  711. A schedule is\nbeing planned.\nFinish it first\nbefore rescheduling!\n
  712. Ein Fahrplan\nbraucht min.\neine Station\n
  713. A schedule needs\nat least one stop!\n
  714. Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
  715. This piece of\nland is owned by\nanother player!\n
  716. Spielstand wurde\ngespeichert!\n
  717. \nGame successfully saved!\n
  718. Spielstand wurde\ngeladen!\n
  719. \nGame successfully loaded!\n
  720. Bruecke muss auf\nStrassenende\nbeginnen!\n
  721. Road bridges must\nstart on the end\nof a road!\n
  722. Bruecke muss auf\nSchienenende\nbeginnen!\n
  723. Rail Bridges must\nstart on the end\nof a railroad!\n
  724. Kann Spielstand\nnicht laden.\n
  725. Can't read/open\nsavegame file!\n
  726. Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
  727. Can't open save\ngame file for\nwriting!\n
  728. Erzeuge neue Karte.\n
  729. Please wait, new map\nis being created.\n\n  (This may take\n  a few minutes\n  for big maps.)\n
  730. Wagen im Block
  731. waggons currently in\nrail block
  732. Screenshot\ngespeichert.\n
  733. Screenshot\nsaved.\n
  734. Zu nah am Kartenrand
  735. Too near to the\nedge of the map\nto build something!\n
  736. Ein %s\npasst hier nicht.\n
  737. A '%s'\ndoesn't fit here!\n
  738. Es fehlt noch ein Fahrzeug!\n
  739. A necessary vehicle\nis missing!\n
  740. Noch keine Haltestellen
  741. No stops scheduled yet.
  742. There are still vehicles\nstored in this depot!\n
  743. There are still vehicles\nstored in this depot!\n
  744. Wegpunkt
  745. Waypoint
  746. Add Stop
  747. Add Stop
  748. Ins Stop
  749.  Insert
  750. Del Stop
  751.  Remove
  752. Fertig
  753.  Done
  754. Fahrplan
  755. Schedule
  756. Remove vehicle from map. Use with care!
  757. Remove vehicle from map. Use with care!
  758. Full load
  759. Wait for:    
  760. Verkauf
  761. Sell
  762. Start
  763. Start
  764. Restwert:
  765. Selling value:
  766. miserabel
  767. miserable
  768. schlecht
  769. bad
  770. durchschnitt
  771. average
  772. gut
  773. good
  774. sehr gut
  775. very good
  776. bestens
  777. superior
  778. excellent
  779. brilliant
  780. spitze
  781. outstanding
  782. Fabrikanschluss
  783. Connected industr.
  784. Tage
  785. days
  786. Credits
  787. credits
  788. Reliefkarte
  789. Map
  790. Sound settings
  791. Sound settings
  792. Sound
  793. Sound
  794. Sound volume:
  795. Sound volume:
  796. Music volume:
  797. Music volume:
  798. Abfrage
  799. Inspection Tool
  800. Anheben
  801. Raise land
  802. Absenken
  803. Lower land
  804. Schienenbau
  805. Build rail tracks
  806. Strassenbau
  807. Build roads
  808. Wasserbau
  809. Build docks/harbour
  810. Einstellungsfenster
  811. Game options
  812. Abriss
  813. Destroy/Remove
  814. Pause
  815. Pause
  816. Fahrzeuge
  817. Vehicles
  818. Finanzen
  819. Finances
  820. Bahnhof bauen
  821. Build railroad station
  822. Build train depot
  823. Build train depot
  824. Build truck depot
  825. Build truck depot
  826. Bushaltestelle
  827. Build bus stop
  828. Frachthof
  829. Build truck loading bay
  830. Posthaus
  831. Build mail office
  832. Baue Lagerhaus
  833. Build warehouse
  834. Strassentunnel
  835. Build road tunnel
  836. Schienentunnel
  837. Build railroad tunnel
  838. Strassenbruecke
  839. Build road bridge
  840. Schienenbruecke
  841. Build railroad bridge
  842. Brueckenbau
  843. Bridges
  844. Build signals
  845. Build signals
  846. Build level crossing
  847. Build level crossing
  848. Electrify track
  849. Electrify track
  850. Build dock
  851. Build dock
  852. Build ship depot
  853. Build ship depot
  854. Marker
  855. Marker
  856. tonnen
  857. t
  858. sack
  859.  bags
  860. m3
  861. m│
  862. paletten
  863.  crates
  864. Abgabe
  865. Output
  866. Verbrauch
  867. Consumption
  868. Spielerliste
  869. Player List
  870. SPIELERLISTE
  871. \n   Blue . . . .  %.2f$\n\n   Yellow . .  %.2f$\n\n   Red . . . . . %.2f$\n\n   Green . . .  %.2f$\n\n   Turquoise %.2f$\n\n   Pink . . . .  %.2f$\n
  872. Einstellungen
  873. Options:
  874. Einstellungen aendern
  875. Change options:\n
  876. Sprache
  877. Language
  878. Farbe
  879. Player color
  880. Helligk.
  881. Display
  882. Laden
  883. Load
  884. Speichern
  885. Save
  886. Beenden
  887. Quit
  888. Neue Karte
  889. New map
  890. Starte Spiel
  891. Start Game
  892. Lade Spiel
  893. Load game
  894. Lade Relief
  895. Load heightfield
  896. 01_WOHN
  897. Small house\nwith garden\n
  898. 02_WOHN
  899. Small house\nwith garden\n
  900. 03_WOHN
  901. Small house\nwith garden\n
  902. 04_WOHN
  903. Small house\nwith garden\n
  904. 05_WOHN
  905. Medium house\nwith garden\n
  906. 06_WOHN
  907. Big house\nwith garden\n
  908. 07_WOHN
  909. Small park\nwith duck pond\n(by Trikky)\n
  910. 08_WOHN
  911. Medium house\nwith garden\n(by Trikky)\n
  912. 09_WOHN
  913. Double house\nwith garden\n
  914. 10_WOHN
  915. \nChurch\n
  916. 11_WOHN
  917. Flats\n(by O.S.)\n
  918. 12_WOHN
  919. Flats tower\n(by O.S.)\n
  920. 13_WOHN
  921. VT Monument\n\n Build to\n remind everyone\n of the great\n waggons\n designed and\n built by the\n VT Vienna.\n
  922. 14_WOHN
  923. Small monument\n(by Trikky)\n
  924. 15_WOHN
  925. Old villa\n
  926. LILLY
  927. Lilly Memorial\n
  928. 16_WOHN
  929. Apartment\nblock\n
  930. BIG_APP_TOWER
  931. Big apartment\ntower\n(by Seth)\n
  932. SMALL_HOUSE
  933. Small house\n(by Seth)\n
  934. A_FRAME_HOUSE
  935. A-Frame type\nhouse (by Seth)\n
  936. MED_HOUSE
  937. Medium house\n(by Seth)\n
  938. SHOP1
  939. Small shop\n
  940. BUERO1
  941. Office Block\n
  942. RBUERO1
  943. Small office\nbuilding with\ncar park\n(by Trikky)\n
  944. TRIKKYPARK
  945. Trikkys Park\n
  946. TANKE
  947. Gas station
  948. BUERO2
  949. Small shopping\nmall\n
  950. HOCHHAUS2
  951. Office block\n(by Trikky)\n
  952. HOCHHAUS3
  953. Office block\n(by Trikky)\n
  954. HOCHHAUS4
  955. Office tower\n(by Trikky)\n
  956. WOHNSHOP1
  957. Apartment block\nwith some\nshops.\n
  958. BANK
  959. Drive through bank\n(by Seth/HjM)\n
  960. BARCELONA_GRAND
  961. Barcelona\ngrand hotel\n(by Wefer)\n
  962. CINEMA
  963. Old cinema\n(by Seth)\n
  964. INSURANCE
  965. Insurance offices\n(by Trikky)\n
  966. MODERN_OFFICES
  967. Modern office block\n(by Trikky)\n
  968. IMPRESSIVE_OFFICES
  969. Impressive office block\n(by Trikky)\n
  970. TALL_MOB
  971. Tall modern\noffice block\n(by Trikky)\n
  972. 01_FAB
  973. Warehouse\n
  974. 02_FAB
  975. Storage sheds\n
  976. 03_FAB
  977. Oil/petrol depot\n
  978. 04_FAB
  979. Factory\nbuilding\n
  980. 05_FAB
  981. Fluids depot\n
  982. 06_FAB
  983. Big factory\n
  984. 07_FAB
  985. Factory\nbuilding\n
  986. 08_FAB
  987. Tools factory\n(by Seth)\n
  988. MACHINE_FACTORY
  989. Old machine\nfactory (by O.S)\n
  990. TRIKKY_POTTERY
  991. Pottery Works\n(by Trikky)\n
  992. TRIKKY_FACTORY
  993. Metal works\n(by Trikky)\n
  994. 01_CITY
  995. Town hall\n
  996. A1_ALTE_KIRCHE
  997. \n A famous old\n church. Everybody\n should see\n this fantastic\n building.\n
  998. A2_SCHLOSS1
  999. \n The castle of\n the crazy king.\n This is really\n worth seeing!\n
  1000. A3_BURG1
  1001. \n Some ruins\n telling of\n better times.\n They're always\n worth a journey.\n
  1002. A4_SCHLOSS2
  1003. \n This old\n castle is\n always worth\n seeing.\n
  1004. A5_STONEHENGE
  1005. \n An ancient ring\n of stones.\n Very mysterious!\n
  1006. A6_DOME
  1007. \n This beautiful\n old cathedral\n is a real\n attraction.\n
  1008. STADIUM
  1009. \n The stadium is home to\n many exciting sporting\n events! It can\n seat 25,000.\n
  1010. STADIUM1
  1011. \n This big stadium is home to\n many exciting sporting\n events! It can\n seat 25,000.\n
  1012. DRIVEINCINEMA
  1013. \n A drive in cinema\n
  1014. 17_WOHN
  1015. Old style\nflats and shops\n(by O.S.)\n
  1016. 18_WOHN
  1017. Apartment\ntower (by Wefer)\n
  1018. 1_BRICK_HOUSE
  1019. Brick apartment\nbuilding (by Seth)\n
  1020. MODERN_HOUSE
  1021. Modern house\n(by Seth)\n
  1022. WATER_CISTERN
  1023. Water cistern\n
  1024. SMALL_FACTORY
  1025. Small factory\n(by Seth)\n
  1026. MEDIUM_OFFICE
  1027. Medium office\nblock with car\npark (by Seth/HjM)\n
  1028. TALL_OFFICE
  1029. Tall office\nblock (by Seth)\n
  1030. 2_MEDIUM_OFFICE
  1031. Medium office\nblock (by Seth)\n
  1032. CEMENT_MILL
  1033. Cement mill\n(by Seth)\n
  1034. SHEET_METAL
  1035. Sheet metal\nfabricator\n(by Seth/HjM)\n
  1036. SMALL_APS
  1037. Small apartments\n(by Trikky)\n
  1038. SMALL_FLATS
  1039. Small block of flats\n(by Trikky)\n
  1040. SMALL_LUXURY
  1041. Small luxury\napartments (by Trikky)\n
  1042. LARGE_LUXURY
  1043. Large luxury\nhouse (by Trikky)\n
  1044. LARGE_OFFICE
  1045. Large office\nbuilding (by Trikky)\n
  1046. 2_LARGE_OFFICE
  1047. Large modern\noffice building\n(by Trikky)\n
  1048. 2_MODERN_OFFICES
  1049. Modern office\nbuilding (by Trikky)\n
  1050. 1_DET_HOUSE
  1051. Large detached\nhouse (by O.S.)\n
  1052. FOUNTAIN
  1053. A fountain\n(by Trikky)\n
  1054. ANIM_CINEMA
  1055. A movie theater\n(by Trikky)\n
  1056. ClassicRail
  1057. Concrete rail bridge
  1058. SteelRail
  1059. Steel girder rail bridge
  1060. ClassicRoad
  1061. Concrete road bridge
  1062. Neue Welt
  1063. Create New World
  1064. Keine Info.
  1065. No information.
  1066. q1
  1067. Spring
  1068. q2
  1069. Summer
  1070. q3
  1071. Autumn
  1072. q4
  1073. Winter
  1074. Lokomotive_tab
  1075. Engines
  1076. Waggon_tab
  1077. Carriages
  1078. LKW_tab
  1079. Trucks
  1080. Anhaenger_tab
  1081. Trailers
  1082. Schiff_tab
  1083. Ships
  1084. Schleppkahn_tab
  1085. Buoys
  1086. hl_title
  1087. Station List
  1088. hl_txt_sort
  1089. Sorted by:
  1090. hl_btn_sort_number
  1091. Number
  1092. hl_btn_sort_name
  1093. Name
  1094. hl_btn_sort_waiting
  1095. Waiting
  1096. hl_btn_sort_type
  1097. Type
  1098. hl_btn_sort_asc
  1099. ascending
  1100. hl_btn_sort_desc
  1101. descending
  1102. hl_txt_filter
  1103. Filter:
  1104. hl_btn_filter_enable
  1105. enabled
  1106. hl_btn_filter_disable
  1107. disabled
  1108. hl_btn_filter_settings
  1109. Settings
  1110. hlf_title
  1111. Station List Filter
  1112. hlf_chk_name_filter
  1113. Filter names:
  1114. hlf_chk_type_filter
  1115. Filter types:
  1116. hlf_chk_frachthof
  1117. Loading bay
  1118. hlf_chk_bushalt
  1119. Bus stop
  1120. hlf_chk_bahnhof
  1121. Railway station
  1122. hlf_chk_anleger
  1123. Dock
  1124. hlf_chk_spezial_filter
  1125. Special filter:
  1126. hlf_chk_ⁿberfⁿllt
  1127. crowded
  1128. hlf_chk_keine_verb
  1129. no connection
  1130. hlf_chk_waren_abgabe
  1131. Production:
  1132. hlf_chk_waren_annahme
  1133. Goods needed:
  1134. hlf_btn_alle
  1135. all
  1136. hlf_btn_keine
  1137. none
  1138. hlf_btn_invers
  1139. inv.
  1140. cl_title
  1141. Vehicle List
  1142. cl_txt_sort
  1143. Sort by:
  1144. cl_btn_sort_name
  1145. Name
  1146. cl_btn_sort_income
  1147. Income
  1148. cl_btn_sort_type
  1149. Type
  1150. cl_btn_sort_asc
  1151. ascending
  1152. cl_btn_sort_desc
  1153. descending
  1154. cl_txt_filter
  1155. Filter:
  1156. cl_btn_filter_enable
  1157. enabled
  1158. cl_btn_filter_disable
  1159. disabled
  1160. cl_btn_filter_settings
  1161. Settings
  1162. clf_title
  1163. Vehicle List Filter
  1164. clf_chk_name_filter
  1165. Filter names:
  1166. clf_chk_type_filter
  1167. Filter types:
  1168. clf_chk_cars
  1169. Busses/trucks
  1170. clf_chk_trains
  1171. Trains
  1172. clf_chk_ships
  1173. Ships
  1174. clf_chk_spezial_filter
  1175. Special filter:
  1176. clf_chk_noroute
  1177. no Route
  1178. clf_chk_noschedule
  1179. no schedule
  1180. clf_chk_noincome
  1181. no income
  1182. clf_chk_waren
  1183. Filter goods:
  1184. clf_btn_alle
  1185. all
  1186. clf_btn_keine
  1187. none
  1188. clf_btn_invers
  1189. inv.
  1190. Fahrtziel:
  1191. Next stop:
  1192. Ladegrad:
  1193. Loading:
  1194. Aufl÷sen
  1195. Disassemble
  1196. Fahrzeuge:
  1197. Vehicles:
  1198. anhΣngen
  1199. Append
  1200. voranstellen
  1201. Put in front
  1202. verkaufen
  1203. Sell mode
  1204. no convois
  1205. no convois
  1206. 1 convoi
  1207. 1 convoi
  1208. convoi %d of %d
  1209. convoi %d of %d
  1210. %d convois
  1211. %d convois
  1212. new convoi
  1213. new convoi
  1214. Keine Einzelfahrzeuge im Depot
  1215. No vehicles stored here
  1216. 1 Einzelfahrzeug im Depot
  1217. 1 vehicle stored here
  1218. %d Einzelfahrzeuge im Depot
  1219. %d vehicles stored here
  1220. Construction
  1221. Construction
  1222. Operation
  1223. Operation
  1224. New Vehicles
  1225. New Vehicles
  1226. Revenue
  1227. Revenue
  1228. Maintenance
  1229. Maintenance
  1230. Assets
  1231. Assets
  1232. Gross Profit
  1233. Gross Profit
  1234. Net Wealth
  1235. Net Wealth
  1236. Cash
  1237. Cash
  1238. Zielort
  1239. Destination
  1240. via
  1241. via
  1242. Menge
  1243. Amount
  1244.