V minulΘm Φφsle jsme vßm ukßzali, jak vytvo°it z DivX videa film ve formßtu SVCD. Nynφ u₧ zb²vß jen p°idat titulky a zvuk...
S p°φchodem DVD (Digital Versatile Disk) p°iÜla do komerΦnφho sektoru komprese MPEG 2. Tato norma p°inesla mnohem kvalitn∞jÜφ obraz a pochopiteln∞ takΘ v∞tÜφ po₧adavek na kapacitu nosiΦe, a tak klasickΘ "cΘdΘΦko" se svou kapacitou 800 MB (80 minut) ji₧ nestaΦilo. Proto p°iÜlo novΘ mΘdium s kapacitou 4,7 GB na jednu vrstvu zßznamu. Novß technologie byla samoz°ejm∞ drahß, a tak si pßr chytr²ch hlav v ╚φn∞ °eklo, ₧e pou₧ijφ MPEG 2 z DVD, ale data ulo₧φ na CD. Tak vznikl CVD (China Video Disk). Tento formßt m∞l rozliÜenφ jen 352 x 576, ale oproti starΘmu VCD (352 x 288) to byl ji₧ znaΦn² pokrok. Navφc CVD ji₧ pou₧φval kompresi MPEG 2, kde₧to VCD jen starou MPEG 1. CVD se ujala firma Philips a tuto normu rozÜφ°ila, tak₧e obraz v norm∞ PAL ji₧ zφskal finßlnφch 480 x 576 obrazov²ch bod∙. N∞co bylo p°idßno, n∞co se p°evzalo ze starÜφho formßtu, a tak SVCD dnes umφ nap°. dv∞ r∙znΘ zvukovΘ stopy ve stereu nebo Φty°i titulky, kterΘ si m∙₧eme libovoln∞ p°epφnat, v neposlednφ °ad∞ pak zvuk ve formßtu MPEG Multichannel. SVCD se samoz°ejm∞ ujal jako norma a dnes ho podporujφ jak specißlnφ p°ehrßvaΦe pro n∞j urΦenΘ (v²skyt hlavn∞ v Asii), tak v∞tÜina stolnφch DVD p°ehrßvaΦ∙.
V minulΘm Φlßnku jsem si °ekli, jak vyrobit zßkladnφ SuperVideo CD s dvoukanßlovou zvukovou stopou a s titulky p°idan²mi p°φmo do obrazu. Parametry obrazu m∞nit nem∙₧eme, nebo¥ jsou p°esn∞ dßny rozliÜenφm, a tak m∙₧eme experimentovat jen v oblasti kodΘr∙ (programy na p°evod DivX, XviD apod. do formßt∙ MPEG 2). Samoz°ejm∞ Φφm kvalitn∞jÜφ kodΘr mßme, tφm bude kvalita obrazu lepÜφ. Obrazem a jeho zpracovßnφm jsme se ale zab²vali ji₧ minule. Dnes mßme v plßnu podφvat se na dokonalejÜφ p°φpravu titulk∙ a jejich implementaci do SVCD. V druhΘ °ad∞ se zam∞°φme na zvuk. Jak ji₧ vypl²vß z toho, co bylo napsßno v²Üe, bude se jednat o zvuk prostorov² a zmφnφme se o p∞ti variantßch, jak jej dostat na SVCD.
TITULKY
Prvnφ v∞cφ, na kterou se spolu podφvßme, budou titulky. Pro tvorbu p°epφnateln²ch titulk∙ je nutnΘ p°evΘst je do formßtu Substation Alpha. Tento formßt obsahuje mnoho informacφ o titulcφch, jako nap°φklad druh a velikost pφsma atd. Pro nßs je ale d∙le₧it², proto₧e s nφm pracuje program MaestroSBT. Ten dokß₧e p°ekonvertovat textovΘ titulky na bitmapovΘ, nutnΘ k v²rob∞ p°epφnateln²ch titulk∙.
Titulky dokß₧e do tohoto formßtu p°evΘst hodn∞ jednoduch²ch program∙. My se ale zam∞°φme na Substitle Studio 2, proto₧e dφky tomuto programu dokß₧eme titulky r∙zn∞ upravovat a dola∩ovat. Podφvejme se na konkrΘtnφ problΘm. Na internetu najdeme titulky, kterΘ pot°ebujeme. Ty jsou ale vytvo°eny k jinΘmu zdroji, nap°. mφsto v PAL jsou v NTSC, jsou posunutΘ Φi urΦit² dialog nenφ p°elo₧en do titulk∙ a pot°ebujeme ho tam p°ipsat. VÜechny v²Üe vyjmenovanΘ problΘmy vy°eÜφme pomocφ Substitle Studia 2. Program se sklßdß ze dvou p°epφnacφch menu. Prvnφ slou₧φ k ·prav∞ titulk∙ a druhΘ k p°evodu mezi jednotliv²mi formßty. V menu ┌pravy si m∙₧eme nastavit vstupnφ FPS (rychlost v obrßzcφch za sekundu), a to jak ruΦn∞, tak automaticky z videosouboru. To je vhodnΘ, mßme-li titulky synchronizovanΘ s filmem pomocφ obrßzk∙ (tedy ne na Φas) a pot°ebujeme-li titulky posunout o urΦit² Φasov² ·daj. Podle vstupnφ FPS si titulky p°evedeme na synchronizaci podle Φasu a m∙₧eme je posouvat. Hlavnφm d∙vodem je ale to, ₧e v Substation Alpha jsou titulky synchronizovßny prßv∞ podle Φasu a je nutnΘ mφt sprßvn∞ nastavenu vstupnφ rychlost ve FPS. Menu pro p°evod mezi formßty obsahuje v²stupnφ rychlost - ta je pro naÜi normu PAL 25 FPS. Jen pro informaci p°idßvßm, ₧e pro formßt NTSC je tato rychlost 23,976 nebo 29,976. Tyto hodnoty m∙₧ete pou₧φt jako vstupnφ FPS.
Kdy₧ u₧ mßme fungujφcφ titulky, musφme je p°evΘst na jednotlivΘ obrßzky s textem a °φdicφ soubor, kter² bude udßvat, kdy se mß jednotliv² obrßzek u filmu zobrazit. K tomu pou₧ijeme MaestroSBT. Nastavenφ tohoto programu jsou jednoduchß a jednß se vesm∞s jen o grafickou strßnku koneΦn²ch titulk∙, tedy fonty pφsma, barvu, umφstn∞nφ apod.
Poslednφ fßzφ zpracovßnφ titulk∙ je jejich p°ipojenφ k ji₧ hotovΘmu videu ve formßtu SuperVideo CD. P°i vytvß°enφ videa, ke kterΘmu plßnujeme p°ipojit p°epφnatelnΘ titulky, je d∙le₧itΘ myslet na to, ₧e i titulky zabφrajφ na disku urΦitΘ mφsto. U hodinovΘho filmu to m∙₧e b²t asi 10 MB, samoz°ejm∞ zßle₧φ na tom, jak moc se ve filmu mluvφ. Nesmφme tedy zapomenout ud∞lat videosoubor menÜφ.
Samostatn² proces spojenφ filmu a titulk∙ provedeme pomocφ programu WinSubMux. Ten dokß₧e k jednomu filmu p°idat Φty°i r∙znΘ titulkovΘ stopy, bu∩ pro CVD, nebo pro SVCD. Je dobrΘ p°i prvnφm pokusu ud∞lat jedny titulky v obou tvarech a vyzkouÜet, kter² z nich dokß₧e p°ehrßvaΦ p°ehrßt.
ZVUK
Prostorov² zvuk dnes vlßdne vÜem akΦnφm scΘnßm, a tak ani SVCD nemohl z∙stat stranou. Prvnφ Φty°i mo₧nosti pochßzejφ od Dolby Laboratories. Jednß se o Dolby Surround, Dolby Surround ProLogic, Dolby Surround ProLogic II a Dolby Surround ProLogic IIx. Normy jsou vyjmenovßny podle data vzniku a takΘ podle poΦtu zvukov²ch kanßl∙. Prvnφ z norem, Dolby Surround, um∞la do dvou diskrΘtnφch kanßl∙ zak≤dovat kanßly t°i - tedy p°ednφ lev², p°ednφ prav² a zadnφ. DalÜφ v °ad∞, Dolby Surround ProLogic, p°idala kanßl Φtvrt² p°ednφ st°ednφ (ten se ve filmech pou₧φvß hlavn∞ pro mluvenΘ slovo). Prostorov² efekt pomocφ t∞chto starÜφch norem jsme si mohli u₧φvat ji₧ na videokazetßch. StaΦilo mφt stereovideo a zesilovaΦ, kter² m∞l v sob∞ dekodΘr t∞chto norem.
Dolby Surround ProLogic II je ji₧ p°φmo alternativa ÜestikanßlovΘho prostorovΘho zvuku na DVD. Mß tedy stejnΘ kanßly: p°ednφ lev², prav² a st°ednφ, zadnφ lev² a prav² a takΘ kanßl nφzk²ch frekvencφ. P°φjemnΘ je to, ₧e vÜech Üest kanßl∙ zak≤duje do dvou diskrΘtnφch kanßl∙, Φφm₧ zφskßme plnohodnotn² prostorov² zvuk. Poslednφ z v²Üe jmenovan²ch norem jde jeÜt∞ dßl a p°idßvß dalÜφ dva kanßly. Mß tedy t°i p°ednφ, dva zadnφ, dva boΦnφ a jeden basov². To je ovÜem naprostß novinka, a tak ji drtivß v∞tÜina DVD p°ehrßvaΦ∙ zatφm nepodporuje; navφc jsem zatφm nevid∞l program na PC, kter² by si s nφ um∞l poradit.
S Dolby Surround a Dolby Surround ProLogic jsme se nauΦili pracovat ji₧ v minulΘm Φlßnku, a proto₧e kodΘry na Üestikanßlovou verzi jeÜt∞ nejsou velmi rozÜφ°enΘ, podφvßme se rovnou na dalÜφ mo₧nost, jak na SVCD dostat prostorov² zvuk. Jmenuje se MPEG Multichannel.
Touto mo₧nostφ se budeme zab²vat podrobn∞ji, proto₧e na internetu se dajφ najφt programy, kterΘ dokß₧ou p°evΘst formßt AC3 do tohoto formßtu a navφc jsou voln∞ Üi°itelnΘ. MPEG Multichannel mß a₧ 8 kanßl∙ (tedy stejn∞ jako Dolby Surround ProLogic IIx), ale tyto kanßly jsou jinak uspo°ßdßny. Vep°edu jsou lev², lev² st°ednφ, prav² a prav² st°ednφ, vzadu jsou lev², st°ednφ a prav² a samoz°ejm∞ basov² kanßl. S tφmto rozlo₧enφm musφme poΦφtat, a tak pou₧ijeme-li dek≤dovßnφ AC3Filter, musφme u n∞j zm∞nit transformaΦnφ matici, jak je to popsßno v nßvodu na Chip CD. K zak≤dovßnφ prostorovΘho zvuku pou₧ijeme program Hypercube transcoder. Ten dokß₧e sßm naΦφst zvuk ve formßtu Dolby Digital (na PC soubory s koncovkou AC3) nebo zvukovou stopu p°φmo z filmu. DalÜφ mo₧nostφ je pou₧φt DirectShow, kde ale jak jsme se ji₧ zmφnili - musφme dob°e nastavit zvukov² filtr. Prost°ednictvφm DirectShow ovÜem m∙₧eme zak≤dovat jak²koliv zvukov² vstup, na kter² mßme nainstalovan² filtr, nebo¥ Hypercube transcoder pak mß na vstupu Üest r∙zn²ch nekomprimovan²ch kanßl∙, jak mu je filtr dodßvß. Jen si v₧dy musφme dßt pozor na po°adφ kanßl∙.
V²stupem z programu je ji₧ plnohodnotnß zvukovß stopa se Üesti kanßly, kterou staΦφ spojit s videoΦßstφ. Ke spojenφ se dß pou₧φt TMPGEnc a jeho nßstroje. Samoz°ejm∞ nastavenφ jednotliv²ch program∙ je mnohem slo₧it∞jÜφ, ne₧ je popsßno v tomto textu, ale kompletnφ nßvod si m∙₧ete p°eΦφst na Chip CD v rubrice Zkuste si sami.
Postupy popsanΘ v tomto Φlßnku ji₧ nepat°φ ke standardnφm a nenφ jistΘ, zda budou fungovat prßv∞ na vaÜem stolnφm p°ehrßvaΦi, proto doporuΦuji podφvat se na strßnky www.dvdrhelp.com a hypercube.is.dreaming.org, kde jsou k dispozici testy mnoha p°ehrßvaΦ∙ a kde je popsßna jejich kompatibilita.