home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2003 December / Chip_2003-12_cd2.bin / drivers / Modemy / Microcom / XP_usbs.exe / WINXP / setup.cab / sl.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-08-28  |  48.2 KB  |  231 lines

  1. English, 1252    French, 1252    Spanish, 1252    Italian, 1252    Dutch, 1252    German, 1252    Japanese, 932    Chinese, 936    Chinese, 950    Korean, 949    Russian, 1251
  2. About    └ propos    Acerca de    Informazioni su    Over    ▄ber    âoü[âWâçâôÅεò±    ╣╪╙┌    ├÷⌐≤    ┴ª╟░┴ñ║╕    ╬ ∩≡επ≡α∞∞σ
  3. Provider    Fournisseur    Proveedor    Fornitore    Provider    Provider    É╗æóî│    ╠ß╣⌐╔╠    ┤ú¿╤░╙    ░°▒▐└┌    ╧≡εΓαΘΣσ≡
  4. Activate    Activer    Activar    Attivare    Activeren    Aktivieren    ïNô«    ╝ñ╗ε    ▒╥░╩    ╜╟╟α    └Ω≥ΦΓΦ≡εΓα≥ⁿ
  5. Advanced    ╔voluΘ    Avanzadas    Avanzato    Geavanceerd    Erweitert    Å┌ì╫Åεò±    ╕▀╝╢    ╢i╢Ñ    ░φ▒▐    ─ε∩.
  6. Advanced Status    ParamΦtres ΘvoluΘs    Configuraci≤n avanzada    Parametri avanzati    Geavanceerde status    Erweiterter Status    Å┌ì╫Åεò±    ╕▀╝╢╫┤╠¼    ╢i╢Ѭ¼║A    ░φ▒▐ ╝│┴ñ ╗≤┼┬    ─ε∩. ±≥α≥≤±
  7. Answering    RΘpondre    Contestar    Risposta in corso    Bezig met beantwoorden    Antworten    ÆàÉMÆå    ╙ª┤≡    └│╡¬    └└┤Σ┴▀    ╬≥Γσ≥
  8. Apply    Appliquer    Aplicar    Applicare    Toepassen    Anwenden    ìXÉV    ╙ª╙├    «MÑ╬    └√┐δ    ╧≡Φ∞σφΦ≥ⁿ
  9. Auto Reliable    Automatique    Automßtico    Affidabile    Automatisch betrouwbaar    Auto-Gesichert    Ä⌐ô«æIæ≡    ╫╘╢»┐╔┐┐    ª█░╩Ñi╛a    └┌╡┐ ╚«└╬    ╤α∞εε∩≡σΣσδσφΦσ
  10. Automatic    Automatique    Automßtico    Automatico    Automatisch    Automatisch    Ä⌐ô«    ╫╘╢»    ª█░╩    └┌╡┐     └Γ≥ε
  11. Bytes received    Octets reτus    Bytes recibidos    Byte ricevuti    Bytes ontvangen    Empfangene Bytes    Ä≤ÉMé╡é╜âoâCâgÉö    ╜╙╩╒╡─╫╓╜┌╩²    ª¼¿∞¬║ª∞ñ╕▓╒╝╞    ╣┘└╠╞« ╝÷╜┼    ╧≡Φφ ≥ε ßαΘ≥
  12. Bytes sent    Octets envoyΘs    Bytes enviados    Byte inviati    Bytes verzonden    Gesendete Bytes    æùÉMé╡é╜âoâCâgÉö    ╖ó╦═╡─╫╓╜┌╩²    ╢╟░e¬║ª∞ñ╕▓╒╝╞    ╣┘└╠╞« └ⁿ╝█    ╧ε±δαφε ßαΘ≥
  13. Cancel    Annuler    Cancelar    Annullare    Annuleren    Abbrechen    âLâââôâZâï    ╚í╧√    ¿·«°    ├δ╝╥    ╬≥∞σφα
  14. Compression    Compression    Compresi≤n    Compressione    Compressie    Komprimierung    ê│Åk    ╤╣╦⌡    └ú┴Y    ╛╨├α    ╤µα≥Φσ
  15. Compression Ratio    Compression    Compresi≤n    Compressione    Compressie    Komprimierung    ;    ╤╣╦⌡    └ú┴Y    ╛╨├α└▓     ╤µα≥Φσ
  16. Connected  At    ConnectΘ α     Conectado a     Collegato a     Verbonden aan    Verbunden mit    É┌æ▒ÆåâXâsü[âh:    ┴¼╜╙╘┌    │s▒╡ªb    ┐¼░ß     ╤Ωε≡ε±≥ⁿ ±εσΣΦφσφΦ 
  17. CPU Load    Charge du processeur    Carga del procesador    Carico CPU    CPU-belasting    CPU-Auslastung    CPUâìü[âh    CPU ╝╙╘╪    CPU ╕ⁿñJ    CPU ╖╬╡σ    ╧≡ε÷σ±±ε≡
  18. Data    DonnΘes    Datos    Dati    Gegevens    Daten    âfü[â^Æ╩ÉM    ╩²╛▌    ╕Ω«╞    ╡Ñ└╠┼═    ─αφφ√σ
  19. Data Compression    Compression des donnΘes    Compresi≤n de datos    Compressione dati    Gegevenscompressie    Datenkomprimierung    âfü[â^ ê│Åk    ╩²╛▌╤╣╦⌡    ╕Ω«╞└ú┴Y    ╡Ñ└╠┼═ ╛╨├α    ╤µα≥Φσ Σαφφ√⌡
  20. Deactivate    DΘsactiver    Desactivar    Disattivare    Uitschakelen    Deaktivieren    ÅIù╣    ╚í╧√╝ñ╗ε    ├÷│¼    ╟╪┴ª    ─σαΩ≥ΦΓΦ≡εΓα≥ⁿ
  21. Detection Protocol    Protocole de dΘtection    Protocolo de detecci≤n    Protocollo rilevamento    Detectieprotocol    Erkennungsprotokoll    îƒÅoé╡é╜âvâìâgâRâï    ╝∞▓Γ╨¡╥Θ    ░╗┤·¿≤⌐w    ░╦╗÷ ╟┴╖╬┼Σ─▌    ╧≡ε≥εΩεδ ε∩≡σΣσδσφΦ 
  22. Dialing    Composition (de numΘros)/ NumΘrotation    Marcando    Chiamata in corso    Nummer kiezen    WΣhlen    â_âCâAâïÆå    ▓ª║┼    ╝╖╕╣    └ⁿ╚¡ ░╔▒Γ    ═αßε≡
  23. Direct    Direct    Directo    Diretto    Rechtstreeks    Direkt    â_âCâîâNâg    ╓▒╜╙    ¬╜▒╡    ┴≈┴ó    ═σ∩ε±≡σΣ±≥Γσφφε
  24. Duration    DurΘe    Duraci≤n    Durata    Duur    Dauer    Ä₧è╘    │╓╨°╩▒╝Σ    ½∙─≥«╔╢í    └█╛≈ ╜├░ú    ─δΦ≥σδⁿφε±≥ⁿ
  25. Error Correction    Correction d'erreur(s)    Correcci≤n de errores    Correzione degli errori    Foutcorrectie    Fehlerkorrektur    âGâëü[Æ∙É│    ┤φ╬≤╛└╒²    ┐∙╗~¬╚Ñ┐    ┐└╖∙ ╝÷┴ñ    ╚±∩≡αΓδσφΦσ ε°ΦßεΩ
  26. Exit    Sortie    Salir    Esci    Afsluiten    Schlie▀en    ÅIù╣    ═╦│÷    ╡▓º⌠    ╕╢─º    ┬√⌡εΣ
  27. Fax    TΘlΘcopieur    Fax    Fax    Fax    Fax    FAXÆ╩ÉM    ┤½╒µ    ╢╟»u    ╞╤╜║    ╘αΩ±
  28. Graceful Degradation    Traitement rΘduit    Degradaci≤n progresiva    Stato di degradazione progressiva    Graceful Degredation    Teilausfall    âfâOâëâfâVâçâô    ╣╩╒╧╚⌡╗»    ¼G╗┘«zñ╞    ┴í┴°└√└╬ └·╟╧    ─σπ≡αΣ.
  29. Hardware Manufacturer    Fabricant du matΘriel    Fabricante de hardware    Produttore hardware    Hardwarefabrikant    Hardware-Hersteller    ânü[âhâEâFâA âüü[âJü[    ╙▓╝■│º╔╠    ╡w┼Θ╗s│y░╙    ╟╧╡σ┐■╛ε ┴ª┴╢╛≈├╝    ╧≡ΦτΓεΣΦ≥σδⁿ Ωα≡≥√
  30. Hardware Version    Version matΘrielle    Versi≤n del hardware    Versione hardware    Hardwareversie    Hardware-Version    ânü[âhâEâFâA âoü[âWâçâô    ╙▓╝■░µ▒╛    ╡w┼Θ¬⌐Ñ╗    ╟╧╡σ┐■╛ε ╣÷└ⁿ    ┬σ≡±Φ  Ωα≡≥√
  31. High    Haut    Alta    Alto    Hoog    Hoch    ìééó    ╕▀    ░¬    │⌠└╜    ╠αΩ±.
  32. Inactive line    Ligne inactive    Lφnea inactiva    Linea inattiva    Niet-actieve lijn    Leitung nicht aktiv    âIâtâëâCâô    ╖╟╧╓╙├╧▀┬╖    ½D▓{Ñ╬╜u╕⌠    ║±╚░╝║ ╢≤└╬    ╦ΦφΦ  αΩ≥ΦΓφα
  33. LAPM    LAPM    LAPM    LAPM    LAPM    LAPM    LAPM    LAPM    LAPM    LAPM    LAPM
  34. Last receiving    Dernier reτu    ┌ltima recepci≤n    Ultima ricezione    Laatst ontvangen    Zuletzt empfangen    Ä≤ÉM âAâCâhâïÄ₧è╘    ╫ε║≤╜╙╩╒    │╠½ß▒╡ª¼    ╕╢┴÷╕╖ ╝÷╜┼    ╧ε±δσΣφΦΘ ∩≡Φσ∞
  35. Last sending    Dernier envoyΘ    ┌ltimo envφo    Ultimo invio    Laatst verzenden    Zuletzt gesendet    æùÉM âAâCâhâïÄ₧è╘    ╫ε║≤╖ó╦═    │╠½ß╢╟░e    ╕╢┴÷╕╖ └ⁿ╝█    ╧ε±δσΣφ   ∩σ≡σΣα≈α
  36. Last Throughput    Dernier dΘbit    ┌ltimo rendimiento    Ultima capacitα    Laatste doorvoer    Letzter Durchsatz    î╗ì▌é╠âXâïü[âvâîâbâg    ╫ε║≤═╠═┬┴┐    │╠½ßº]ªR╢q    ╕╢┴÷╕╖ ├│╕«╖«    ╧ε±δσΣφ   ±Ωε≡ε±≥ⁿ
  37. Line in use    Ligne utilisΘe    Lφnea en uso    Linea in uso    Lijn in gebruik    Leitung aktiv    ë±Éⁿ ÄgùpÆå    ╒╝╧▀    ª√╜u    ╗τ┐δ┴▀└╬ ╢≤└╬    ╦ΦφΦ  Φ±∩εδⁿτ≤σ≥± 
  38. Line    Ligne    Lφnea    Linea    Lijn    Leitung    âëâCâôÅεò±    ╧▀┬╖    ╜u╕⌠    ╢≤└╬    ╦ΦφΦ 
  39. Lines    Lignes    Lφneas    Linee    Lijnen    Leitungen    âëâCâôÅεò±    ╧▀┬╖    ╜u╕⌠    ╢≤└╬    ╦ΦφΦΦ
  40. Low    Faible    Baja    Basso    Laag    Niedrig    Æßéó    ╡═    ºC    │╖└╜    ╠Φφ.
  41. Maximum MNP block size    Taille des trames MNP    Tama±o de bloques MNP    Dimensioni massime del blocco MNP    Maximale MNP-blokkengrootte    Maximale MNP-Blockgr÷▀e    ì┼æσMNPâuâìâbâNâTâCâY    ╫ε┤≤ MNP ┐Θ┤≤╨í    │╠ñj MNP ░╧╢⌠ñjñp    MNP ├╓┤δ ║φ╖╧ ┼⌐▒Γ    ╠αΩ±Φ∞αδⁿφ√Θ ≡ατ∞σ≡ MNP ßδεΩα
  42. Modem Throuput    DΘbit modem    Rendimiento del m≤dem    Capacitα modem    Modemdoorvoer    Modemdurchsatz    âéâfâÇ âXâïü[âvâîâbâg    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈═╠═┬┴┐    ╝╞╛┌╛≈º]ªR╢q    ╕≡╡⌐ ├│╕«╖«     ╤Ωε≡ε±≥ⁿ ∞εΣσ∞α
  43. Modulation    Modulation    Modulaci≤n    Modulazione    Modulatie    Modulation    ò╧Æ▓ò√Ä«    ╡≈╓╞    ╜╒┼▄    ║»┴╢    ╠εΣ≤δ ÷Φ 
  44. Modulation    Modulation    Modulaci≤n    Modulazione    Modulatie    Modulation    ò╧Æ▓ò√Ä«    ╡≈╓╞    ╜╒┼▄    ║»┴╢    ╠εΣ≤δ ÷Φ 
  45. MNP    MNP    MNP    MNP    MNP    MNP (Microcom Networking Protocol)    MNP    MNP    MNP    MNP    MNP
  46. No Compression    Pas de compression    Sin compresi≤n    Nessuna compressione    Geen compressie    Keine Komprimierung    ê│Åk é╚é╡    ╬┤╤╣╦⌡    Ñ╝└ú┴Y    ╛╨├α ▒▌┴÷    ┴στ ±µα≥Φ 
  47. None    Aucun    Ninguno    Nessuno    Geen    Kein(e)    é╚é╡    ╬▐    ╡L    ╛°└╜    ═σ≥
  48. Normal    Normal    Normal    Normale    Normaal    Normal    Normal    ╒²│ú    Ñ┐▒`    ╟Ñ┴╪    ═ε≡∞.
  49. on    Actif    Encendido    Attivo    Aan    An    on    ┐¬    ╢}▒╥    └█╡┐┴▀    φα
  50. Operating mode    Mode d'exploitation/ de fonctionnement    Modo de funcionamiento    Modalitα operativa    Bedrijfsmodus    Betriebsmodus    Æ╩ÉM âéü[âh    ╘╦╨╨─ú╩╜    º@╖~╝╥ªí    ┐ε┐╡ ╕≡╡σ    ╨σµΦ∞ ≡αßε≥√
  51. Panel    Panneau    Panel    Pannello    Paneel    Bedienfeld    âëâCâôâéâjâ^ü[    ├µ░σ    ¡▒¬O    ╞╨│╬    ╧αφσδⁿ
  52. Reliable    Fiable    Fiable    Affidabile    Betrouwbaar    Gesichert    Reliable    ┐╔┐┐    Ñi╛a    ╚«└╬    ═αΣσµφ√Θ
  53. Retransmission    Retransmission    Retransmisi≤n    Nuova trasmissione    Opnieuw verzenden    Erneute ▄bertragung    ì─æùâtâîü[âÇ    ╓╪╖ó    ¡½╡o    └τ└ⁿ╝█    ╧εΓ≥ε≡φα  ∩ε±√δΩα
  54. Software Manufacturer    Fabricant du logiciel    Fabricante de software    Produttore software    Softwarefabrikant    Software-Hersteller    â\âtâgâEâFâA âüü[âJü[    ╚φ╝■│º╔╠    │n┼Θ╗s│y░╙    ╝╥╟┴╞«┐■╛ε ┴ª┴╢╛≈├╝    ╧≡επ≡α∞∞α
  55. Software Version    Version logicielle    Versi≤n del software    Versione software    Softwareversie    Software-Version    â\âtâgâEâFâA âoü[âWâçâô    ╚φ╝■░µ▒╛    │n┼Θ¬⌐Ñ╗    ╝╥╟┴╞«┐■╛ε ╣÷└ⁿ    ┬σ≡±Φ  ∩≡επ≡α∞∞√
  56. Status    ╔tat    Estado    Stato    Status    Status    âXâeü[â^âX    ╫┤╠¼    ¬¼║A    ╗≤┼┬    ╤≥α≥≤±
  57. Unknown    Inconnu(e)    Desconocido    Sconosciuto    Onbekend    Unbekannt    òsû╛    ╬┤╓¬    Ñ╝¬╛    ╛╦ ╝÷ ╛°└╜    ═σΦτΓ.
  58. Voice    Voix    Voz    Voce    Stem    Sprache    â{âCâXÆ╩ÉM    ╙∩╥⌠    ╗y¡╡    └╜╝║    ├εδε±
  59. Version    Version    Versi≤n    Versione    Versie    Version    âoü[âWâçâô    ░µ▒╛    ¬⌐Ñ╗    ╣÷└ⁿ    ┬σ≡±Φ 
  60. WEB Favorites    WEB favoris    Favoritos de Internet    Preferiti WEB    WEB-favorieten    Web-Favoriten    âzü[âÇâyü[âW    WEB ╩╒▓╪╝╨    WEB │╠╖R    ┴±░▄├ú▒Γ    ╟αΩδαΣΩΦ
  61. Speaker    Haut-parleurá    Altavoz    Altoparlante    Luidspreker    Lautsprecher    âXâsü[âJüF    ╤∩╔∙╞≈ú║    │ΓÑzíJ    ╜║╟╟─┐    ;
  62. Speaker Control    Contr⌠le du haut-parleur    Control del altavoz    Comandi altoparlante    Bediening luidspreker     Lautsprecherregelung    âXâsü[âJ âRâôâgâìü[âï    ╤∩╔∙╞≈┐╪╓╞    │ΓÑz▒▒¿ε    ╜║╟╟─┐ ┴╢└²    ;
  63. Speaker Volume    Volume du haut-parleur    Volumen del altavoz    Volume altoparlante    Luidsprekervolume    LautstΣrke    âXâsü[âJë╣ù╩    ╤∩╔∙╞≈╥⌠┴┐    │ΓÑz¡╡╢q    ╜║╟╟─┐ ║╝╖²    ;
  64. This slider controls the initial volume of your modem speaker    Cette glissiΦre contr⌠le le volume initial du haut-parleur du modem    Esta barra deslizante controla el volumen inicial del altavoz del m≤dem    Questa barra scorrevole controlla il volume iniziale dell'altoparlante del modem    Met de schuifbalk bepaalt u het beginvolume van de luidspreker van uw modem    Dieser Schieberegler regelt die AnfangslautstΣrke Ihres Modem-Lautsprechers    é▒é╠âXâëâCâ_é═üAâéâfâÇ âXâsü[âJé╠Åëè·ë╣ù╩é≡ɺîΣé╡é▄é╖üB    ┤╦╗¼┐Θ┐╪╓╞╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╤∩╔∙╞≈╡─│⌡╩╝╥⌠┴┐    ª╣╖╞╢⌠▒▒¿ε╝╞╛┌╛≈│ΓÑz¬║░_⌐l¡╡╢q    └╠ ╜╜╢≤└╠╡σ┤┬ ╝│─í╡╚ ╕≡╡⌐└╟ ├╩▒Γ ║╝╖²└╗ ┴╢└²╟╒┤╧┤┘.     ;
  65. this may be changed by your communication application    il est possible de le modifier ?l'aide de lÆapplication de communication    modificable en la aplicaci≤n de comunicaciones    che potrebbe essere stato modificato dall'applicazione usata per le comunicazioni    deze kan worden gewijzigd door uw communicatietoepassing    diese kann ⁿber Ihre Kommunikationsanwendung geΣndert werden    üié▒éΩé═üAÆ╩ÉMâAâvâèâPü[âVâçâôé╔éµé┴é─ò╧ìXé│éΩéΘÅΩìçé¬éáéΦé▄é╖üBüj     ┐╔╥╘═¿╣²═¿╨┼╙ª╙├│╠╨≥╜°╨╨╕ⁿ╕─íú    í]ÑiÑH│z╣L│q░T└│Ñ╬╡{ªí╢iªµ┼▄º≤í^íC    ┼δ╜┼ └└┐δ ╟┴╖╬▒╫╖Ñ└╗ ┼δ╟╪ ║»░µ╡╔ ╝÷╡╡ └╓╜└┤╧┤┘.    ;
  66. Off    Eteint    Apagado    Spento    Uit    Aus    âIât    ╣╪    ├÷│¼    └█╡┐┴▀┴÷    ;
  67. High    ╔levΘ    Alta    Alto    Hoog    Laut    ìééó    ╕▀    ░¬    │⌠└╜    ;
  68. Soft Speaker    Haut-parleur programmable    Altavoz suave    Basso    Zachte luidspreker    Weicher Klang    â\âtâg âXâsü[âJ    ╚φ╤∩╔∙╞≈    │n│ΓÑz    ╝╥╟┴╞« ╜║╟╟─┐    ;
  69. Enabled    ActivΘ    Activado    Attivato    Ingeschakeld    An    ùLî°    ╥╤╞⌠╙├    ñw▒╥Ñ╬    ╚░╝║╚¡    ;
  70. Boost - check to add a 6 dB gain    Amplifier - cocher pour ajouter un gain de 6 dB    Refuerzo - marcar para a±adir una ganancia de 6 dB    Aumenta - selezionare questa opzione per aggiungere un guadagno di 6 dB    Versterking û controleer om 6 dB toe te voegen    VerstΣrkt - Erh÷hung der LautstΣrke um 6 dB    âuü[âXâg - 6âfâVâxâïé╠æ¥ò¥ôxé≡ë┴éªéΘé╜é▀é╔â`âFâbâN    ╖┼┤≤ - ╤í╘±╦ⁿ┐╔╥╘╖┼┤≤ 6 ╖╓▒┤    ⌐±ñj - ┐∩╛▄ѪÑiÑH⌐±ñj 6 ñ└¿⌐    ║╬╜║╞« - ╝▒┼├╟╧╕Θ 6 DB░í ├▀░í╡╩.    ;
  71. Configuration    Configuration    Configuraci≤n    Configurazione    Configuratie    Konfiguration    ì\ɼüF    ┼Σ╓├ú║    │]⌐wíJ    ▒╕╝║    ;
  72. Country    Pays    Paφs    Paese    Land    Land    ìæ    ╣·╝╥/╡╪╟°    ░Ω«a/ªa░╧    ▒╣░í    ;
  73. Software Version    Version du logiciel    Versi≤n de software    Versione del software    Softwareversie    Software-Version    â\âtâgâEâFâA âoü[âWâçâô    ╚φ╝■░µ▒╛    │n┼Θ¬⌐Ñ╗    ╝╥╟┴╞«┐■╛ε ╣÷└ⁿ    ;
  74. Enable PBX    Activer PBX    Activar PBX    Attiva centralino (PBX)    PBX inschakelen    Nebenstellenanlage aktivieren    ùLî°PBX    ╞⌠╙├ PBX    ▒╥Ñ╬ PBX    PBX ╚░╝║╚¡    ;
  75. Attached to    Joint α    Adjunto a    Collegato a    Aangesloten op    Verbunden mit    Äƒé╔ôYòt    ╕╜╝╙╡╜    ¬■Ñ[¿∞    ├╖║╬    ;
  76. Change    Modifier    Cambiar    Modifica    Wijzigen     ─ndern    ò╧ìX    ╕ⁿ╕─    ┼▄º≤    ║»░µ    ;
  77. Assign Communication Port    Affecter un port de communication    Asignar puerto de comunicaciones    Assegna porta di comunicazione    Communicatiepoort toewijzen    Kommunikationsschnittstelle zuordnen    Æ╩ÉMâ|ü[âgé≡èäôûé─éΘüF    ╓╕╢¿═¿╨┼╢╦┐┌ú║    ½ⁿ⌐w│q░T│s▒╡░≡íJ    ┼δ╜┼ ╞≈╞« ╟╥┤τ    ;
  78. Auto Select    SΘlection automatique    Selecci≤n automßtica    Selezione automatica    Automatisch selecteren    Auto-Auswahl    Ä⌐ô«æIæ≡    ╫╘╢»╤í╘±    ª█░╩┐∩╛▄    └┌╡┐ ╝▒┼├    ;
  79. COM    COM    COM    COM    COM    COM    COM    COM    COM    COM    ;
  80. Test    Test    Prueba    Prova    Test    Test    âeâXâg    ▓Γ╩╘    ┤·╕╒    ░╦╗τ    ;
  81. More    Plus    Mßs    Altro à    Meer    Mehr    é╗é╠æ╝üF    ╕ⁿ╢αú║    º≤ªhíJ    ╗≤╝╝┴ñ║╕    ;
  82. Audio/Modem Riser    Augmentation Son/Modem    Subida audio/m≤dem    Incremento Audio/Modem    Audio/Modem Riser    Audio-/Modem-Karte    âIü[âfâBâI/âéâfâÇ âëâCâU    ╥⌠╞╡/╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈└⌐│Σ─▄┴ª    ¡╡«─/╝╞╛┌╛≈┬XÑR»αñO    ┐└╡≡┐└/╕≡╡⌐ ╢≤└╠└·    ;
  83. Chipset    Jeu de puces    Conjunto de chips    Set di chip    Chipset    Chipsatz    â`âbâvâZâbâg    ╨╛╞¼╝»    ┤╣ñ∙╢░    ─¿╝┬    ;
  84. Audio Codec    Codec Son     Codec de audio    Audio Codec    Audiocodec    Audio-Codec    âIü[âfâBâI âRü[âfâbâN    ╥⌠╞╡ Codec    ¡╡«─ Codec    ┐└╡≡┐└ ─┌╡ª    ;
  85. Modem Codec    Codec Modem     Codec del m≤dem    Modem Codec    Modemcodec    Modem-Codec    âéâfâÇ âRü[âfâbâN    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈ Codec    ╝╞╛┌╛≈ Codec    ╕≡╡⌐ ─┌╡ª    ;
  86. Details    DΘtails    Detalles    Informazioni dettagliate    Details    Details    Å┌ì╫    ╧Ω╧╕╫╩┴╧    ╕╘▓╙╕Ω«╞    └┌╝╝╚≈    ;
  87. Modem Helper    Assistant du modem    Asistente del m≤dem    Guida modem    Modemhulp    Modem-Assistent    âéâfâÇ âwâïâpü[ :    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╓·╩╓ú║    ╝╞╛┌╛≈└░ñΓíJ    ╕≡╡⌐ ╟∩╞█    ;
  88. If you are having difficulties dialing    Si vous avez des difficultΘs α composerá    Si tiene problemas de marcado    Se si rilevano problemi durante la chiamata    Als u geen nummer kunt kiezen    Bei WΣhlproblemen    â_âCâäâïî─é╤Åoé╡é╔ûΓæΦé¬éáéΘé╞é½üF    ╚τ╣√▓ª║┼╙╨└º─╤ú║    ªp¬G╝╖╕╣ª│ºx├°íJ    └ⁿ╚¡ ░╔▒Γ┐í ╣«┴ª░í ╣▀╗²╟╥ ░µ┐∞    ;
  89. The Modem Helper utility can help you overcome most problems related to dialing (for example, NO DIALTONE)    L'utilitaire Modem Helper permet de rΘsoudre la plupart des problΦmes liΘs α la composition (par ex. NO DIALTONE û [aucune tonalitΘ])    La Ayuda del m≤dem le puede ayudar a solucionar la mayorφa de los problemas de marcado (como, por ejemplo, SIN TONO DE MARCADO)    L'utilitα Guida modem permette di risolvere la maggior parte dei problemi di chiamata (ad esempio, il problema segnalato con il messaggio SEGNALE ASSENTE)    Met de Modemhulp kunt u problemen oplossen die verband houden met het kiezen van nummers (bijvoorbeeld, GEEN KIESTOON)    kann die Modem-Hilfe bei den meisten Problemen Abhilfe schaffen (z.B KEIN W─HLTONô)    âéâfâÇ âwâïâpü[é╠âåü[âeâBâèâeâBé═üAâ_âCâäâïè╓ÿAé╠é┘é╞é±é╟é╠ûΓæΦé≡ë≡îêé╖éΘé▒é╞é╔û≡ùºé┐é▄é╖üB(ùßéªé╬üAüuâ_âCâäâï âgü[âôé¬é╚éóüvé╚é╟)    í░╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╓·╩╓í▒╩╡╙├│╠╨≥┐╔╥╘░∩╓·─·╜Γ╛÷┤≤╢α╩²╙δ▓ª║┼╧α╣╪╡─╬╩╠Γú¿└²╚τú¼í░╬▐▓ª║┼╥⌠í▒ú⌐íú    íu╝╞╛┌╛≈└░ñΓívñ╜Ñ╬╡{ªíÑiÑH└░ºU▒z╕╤¿Mñjªh╝╞╗P╝╖╕╣¼█├÷¬║░▌├Dí]¿╥ªpíAíu╡L╝╖╕╣¡╡íví^íC    ╕≡╡⌐ ╟∩╞█ └»╞┐╕«╞╝┤┬ └ⁿ╚¡ ░╔▒Γ┐í ░ⁿ╟╤ ┤δ║╬║╨└╟ ╣«┴ª┴í(┐╣:╣▀╜┼└╜└╠ ╛°┤┬ ░µ┐∞)└╗ ╟╪░ß╟╪┴▌┤╧┤┘    ;
  90. Press the Modem Helper button to launch the utility    Appuyer sur le bouton Modem Helper pour lancer l'utilitaire    Presione el bot≤n Ayuda de marcado para ejecutarlo    Premere il pulsante Guida modem per avviare l'utilitα    Klik op de knop Modemhulp om het hulpprogramma te starten    Klicken Sie auf die SchaltflΣche Modem-Hilfeô, um das Hilfsprogramm aufzurufen    âéâfâÇ âwâïâpü[ â{â^âôé≡ëƒé╡é─âåü[âeâBâèâeâBé≡ïNô«é│é╣é▄é╖üB    ░┤╧┬í░╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╓·╩╓í▒░┤┼Ñ└┤╞⌠╢»┤╦╩╡╙├│╠╨≥íú    ½÷ñUíu╝╞╛┌╛≈└░ñΓív½÷╢s¿╙▒╥░╩ª╣ñ╜Ñ╬╡{ªííC    ╕≡╡⌐ ╟∩╞█ ┤▄├▀╕ª ┤⌐╕ú╕Θ └╠ └»╞┐╕«╞╝░í ╜├└█╡╦┤╧┤┘    ;
  91. If you can dial but are having difficulties connecting    Si le numΘro peut Ωtre composΘ, mais que des difficultΘs de connexion se produisent    Si puede marcar pero tiene problemas para conectar    Se il modem effettua la chiamata, ma si hanno problemi di connessione    Als u een nummer kunt kiezen, maar problemen hebt met de verbinding    Wenn Sie zwar wΣhlen k÷nnen, es aber zu Verbindungsproblemen kommt    â_âCâäâïî─é╤Åoé╡é═é┼é½éΘé¬üAÉ┌æ▒é¬éñé▄é¡é┼é½é╚éóé╞é½üF    ╚τ╣√─▄╣╗▓ª║┼╡½┴¼╜╙╙╨└º─╤    ªp¬G»α░≈╝╖╕╣ª²│s▒╡ª│ºx├°    └ⁿ╚¡ ░╔▒Γ┤┬ ╡╟┴÷╕╕ ┐¼░ß└╠ ╛╚ ╡╔ ░µ┐∞    ;
  92. The following modes can help you overcome most problems related to poor phone line conditions    Les modes suivants peuvent aider α rΘsoudre la plupart des problΦmes liΘs α des lignes tΘlΘphoniques dΘfaillantes    Los siguientes modos le ayudarßn a solucionar la mayorφa de los problemas de una lφnea telef≤nica en mal estado    Le modalitα descritte di seguito permettono di risolvere la maggior parte dei problemi dovuti a linee telefoniche difettose    Met de volgende modi kunt u de meeste problemen met slechte telefoonlijnen oplossen    k÷nnen Ihnen die folgenden Modi bei der BewΣltigung von Problemen mit schlechten Leitungen helfen    Äƒé╠âéü[âhé═üAôdÿbÉⁿé╠Å≤æ╘é¬ê½éóé╞é½é╔É╢é╢éΘé┘é╞é±é╟é╠ûΓæΦé≡ë≡îêé╖éΘé▒é╞é╔û≡ùºé┐é▄é╖üB    ╥╘╧┬─ú╩╜─▄╣╗░∩╓·─·╜Γ╛÷┤≤╢α╩²╙δ╡τ╗░╧▀╠⌡╝■▓╗┴╝╧α╣╪╡─╬╩╠Γíú    ÑHñU╝╥ªíÑiÑH└░ºU▒z╕╤¿Mñjªh╝╞╗P╣q╕▄╜u¬¼¬pñú¿}¼█├÷¬║░▌├DíC    ┤┘└╜└╟ ╕≡╡σ╡Θ└║ └ⁿ╚¡╝▒ ┐¼░ß ╗≤┼┬░í ┴┴┴÷ ╛╩└╗╢º ╡╡┐≥└╗ ┴▌┤╧┤┘    ;
  93. Try the following modes by checking one box at a time and trying to connect    Essayer les modes suivants en cochant une case α la fois et essayer d'Θtablir une connexion    Pruebe con los siguientes modos marcando una casilla cada vez que vaya a conectar    Provare ad usare le modalitα descritte di seguito, selezionando ciascuna casella di controllo in sequenza e provando ad effettuare la connessione    Probeer de volgende modi door slechts ΘΘn selectievakje per keer in te schakelen en dan proberen te verbinden    Probieren Sie die folgenden Modi, indem Sie ein Auswahlfeld zur Zeit aktivieren und einen Verbindungsversuch unternehmen    Äƒé╠âéü[âhé╠â{âbâNâXé≡1é┬é╕é┬â`âFâbâNé╡é╚é¬éτüAÉ┌æ▒é≡ÄÄé╡é─ë║é│éóüB    │ó╩╘╥╘╧┬─ú╩╜ú¼╖╜╖¿╩╟╥╗┤╬╤í╓╨╥╗╕÷┐≥▓ó╩╘═╝┴¼╜╙íú    │z╣Lñ@ª╕┐∩¿·ñ@¡╙ñΦ╢⌠¿├╕╒╡█│s▒╡¿╙╣┴╕╒ÑHñU╝╥ªííC    ╟╤ ╣°┐í ╟╧│¬└╟ ╚«└╬╢⌡└╗ ╝▒┼├╟╪╝¡ ┤┘└╜ ╕≡╡σ╡Θ└╗ ╜╟╟α╟╧┐⌐ ┐¼░ß└╗ ╜├╡╡╟╪ ║╕╜╩╜├┐└    ;
  94. Safe Mode 1    Mode SΘcuritΘ 1    Modo seguro 1    Modalitα protetta 1    Veilige modus 1    Abgesicherter Modus 1    âZü[ât âéü[âh 1    ░▓╚½─ú╩╜ 1    ªwÑ■╝╥ªí 1    ╛╚└ⁿ ╕≡╡σ 1    ;
  95. Safe Mode 2    Mode SΘcuritΘ 2    Modo seguro 2    Modalitα protetta 2    Veilige modus 2    Abgesicherter Modus 2    âZü[ât âéü[âh 2    ░▓╚½─ú╩╜ 2    ªwÑ■╝╥ªí 2    ╛╚└ⁿ ╕≡╡σ 2    ;
  96. Communicating with Modem    Communication avec le modem    Comunicando con el m≤dem    Comunicazione con il modem in corso    Communicatie met modem    Modem-Kommunikation:    âéâfâÇé╞é╠î≡ÉMÆåüF    ╒²╘┌╙δ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈═¿╨┼ú║    Ñ┐ªb╗P╝╞╛┌╛≈│q░TíJ    ╕≡╡⌐└╕╖╬ ┼δ╜┼     ;
  97. This may take a few moments, please wait    Cette procΘdure peut prendre quelques minutes, patientez    Puede tardar algunos minutos, espere por favor    Questa operazione pu≥ richiedere qualche secondo. Attendere    Dit kan even duren, even geduld a.u.b    Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld    é╡é╬éτé¡é¿æ╥é┐ë║é│éóüB    ╒Γ╥╗╣²│╠┐╔─▄╨Φ╥¬╝╕╖╓╓╙╩▒╝Σú¼╟δ╔╘║≥íú    │oñ@╣L╡{╗▌¡n┤Xñ└─┴«╔╢ííA╜╨╡y╡ÑíC    ┼╫╜║╞« ╟╧┤┬╡Ñ ╕ε├╩┐í╝¡ ╕ε╜╩├╩ ░í╖«└╠ ░╔╕▒╝÷ └╓╜└┤╧┤┘. ▒Γ┤┘╖┴┴╓╜╩╜├┐└    ;
  98. During the test you will hear sound while the modem is attempting to connect. You may stop the test any time using the button below    Durant le test, un son se fera entendre lorsque le modem tentera de se connecter. Le test peut Ωtre interrompu α tout moment α l'aide du bouton suivant    En esta prueba oirß un sonido mientras el m≤dem intenta conectar. Puede detener la prueba en cualquier momento mediante el bot≤n de abajo    Durante la prova, verrα emesso un segnale acustico ad indicare che il modem sta tentando di effettuare la connessione. La prova pu≥ essere interrotta in qualsiasi momento tramite il pulsante mostrato di seguito    Tijdens de test hoort u een geluid als de modem een verbinding maakt. U kunt de test onderbreken door op onderstaande knop te klikken    WΣhrend des Tests h÷ren Sie Modem-GerΣusche, wenn das Modem eine Verbindung aufzubauen versucht. Sie k÷nnen den Test jederzeit durch Klicken auf die SchaltflΣche unten abbrechen    âeâXâgÆåüAâéâfâÇé¬É┌æ▒é≡ÄÄé▌éΘë╣é¬ò╖é▒éªé▄é╖üBăé╠â{â^âôé≡Ägé┴é─üAéóé┬é┼éαâeâXâgé≡ÆåÆfé╖éΘé▒é╞é¬é┼é½é▄é╖üB    ╘┌▓Γ╩╘╞┌╝Σú¼╡▒╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╩╘═╝┴¼╜╙╩▒─·╜½╠²╡╜╔∙╥⌠íú┐╔╥╘╩╣╙├╧┬├µ╡─░┤┼Ñ╘┌╚╬║╬╩▒║≥═ú╓╣▓Γ╩╘íú    ªb┤·╕╒╣L╡{ññíA╖φ╝╞╛┌╛≈╕╒╣╧│s╜u«╔▒z▒N╖|┼Ñ¿∞┴n¡╡íCÑiÑH¿╧Ñ╬ÑHñU½÷╢s└H«╔░▒ñεª╣┤·╕╒íC    ┼╫╜║╞«╟╧┤┬ ╡┐╛╚ ╕≡╡⌐└╠ ┐¼░ß└╗ ╜├╡╡╟╥╢º ╝╥╕«░í ││┤╧┤┘. ╛╞╖í ┤▄├▀╕ª ┤⌐╕ú╕Θ ╛≡┴ª╡τ┴÷ ┼╫╜║╞«╕ª ┴▀┴÷╟╥ ╝÷ └╓╜└┤╧┤┘    ;
  99. Stop    Stop    Detener    Stop    Stop    Stopp    ÆΓÄ~    ═ú╓╣    ░▒ñε    ┴▀┴÷    ;
  100. Start Test    Lancer le test    Empezar prueba    Avvia prova    Test starten    Test beginnen    âeâXâgé≡èJÄné╖éΘ    ┐¬╩╝▓Γ╩╘    ╢}⌐l┤·╕╒    ┼╫╜║╞« ╜├└█     ;
  101. Checking phone line    VΘrification de la ligne tΘlΘphonique    Comprobando la lφnea telef≤nica    Verifica linea telefonica in corso    Telefoonlijn controleren    Prⁿfe Telefonleitung    ôdÿbÉⁿé╠â`âFâbâN    ╒²╘┌╝∞▓Θ╡τ╗░╧▀    Ñ┐ªb└╦¼d╣q╕▄╜u    └ⁿ╚¡╝▒ ╚«└╬    ;
  102. Checking line current    VΘrification du courant Θlectrique    Comprobando la intensidad de corriente    Verifica corrente in corso    Spanning lijn controleren    Prⁿfe Leitungsstrom    ôdù¼é╠â`âFâbâN    ╒²╘┌╝∞▓Θ╧▀┬╖╡τ┴≈    Ñ┐ªb└╦¼d╜u╕⌠╣q¼y    ╢≤└╬ └ⁿ╖∙ ╚«└╬    ;
  103. Checking Dial tone    VΘrification de la tonalitΘ    Comprobando el tono de marcado    Verifica segnale in corso    Kiestoon controleren    Prⁿfe WΣhlton    â_âCâäâï âgü[âôé╠â`âFâbâN    ╒²╘┌╝∞▓Θ▓ª║┼╥⌠    Ñ┐ªb└╦¼d╝╖╕╣¡╡    ╣▀╜┼└╜ ╚«└╬    ;
  104. Dialing    Composition    Marcando    Chiamata in corso    Nummer kiezen    WΣhle    â_âCâäâïî─é╤Åoé╡    ▓ª║┼    Ñ┐ªb╝╖╕╣    └ⁿ╚¡ ░╔▒Γ    ;
  105. Pulse Dialing    Composition d'impulsion    Marcado por pulsos    Chiamata a impulsi    Pulskeuze    Pulswahl    âpâïâX â_âCâäâïî─é╤Åoé╡    ┬÷│σ▓ª║┼    Ñ┐ªb╢iªµ»▀╜─ªí╝╖╕╣    ╞▐╜║╜─ └ⁿ╚¡ ░╔▒Γ    ;
  106. Test canceled - please wait    Test annulΘ - patienter    Prueba cancelada, espere por favor    Prova annullata. Attendere...    Test geannuleerd û even geduld a.u.b.    Test abgebrochen - bitte warten    âeâXâgé¬ÄµéΦÅ┴é│éΩé▄é╡é╜üBé¿æ╥é┐ë║é│éóüB    ▓Γ╩╘╥╤╚í╧√ - ╟δ╔╘║≥    ┤·╕╒ñw¿·«° - ╜╨╡y╡Ñ    ┼╫╜║╞«░í ├δ╝╥╡╟╛·╜└┤╧┤┘. ▒Γ┤┘╖┴ ┴╓╜╩╜├┐└.    ;
  107. Modem Helper    Modem Helper    Ayuda del m≤dem    Guida modem    Modemhulp    Modem-Hilfe    âéâfâÇ âwâïâpü[üF    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╓·╩╓ú║    ╝╞╛┌╛≈└░ñΓíJ    ╕≡╡⌐ ╟∩╞█    ;
  108. Modem set to operate in    Modem configurΘ pour fonctionner    M≤dem configurado para funcionar en    Modem configurato per    Modem ingesteld om te werken in    Modem eingestellt auf    âéâfâÇé═ăé╠æÇì∞é≡ìsé╚éñé╜é▀é╔É▌ÆΦé│éΩé─éóé▄é╖üB    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╔Φ╓├╬¬╘╦╨╨╙┌    ╝╞╛┌╛≈│]⌐w¼░░⌡ªµ⌐≤    ┤┘└╜┐í╝¡ └█╡┐╟╧╡╡╖╧ ╕≡╡⌐└╗ ╝│─í    ;
  109. If you want to perform the dialing test, type a phone number of another modem (for instance, the number of your Internet Service Provider)    Pour effectuer le test de composition, taper le numΘro de tΘlΘphone d'un autre modem (par ex. le numΘro de son fournisseur de services Internet)    Si desea realizar la prueba de marcado, escriba un n·mero de telΘfono de otro m≤dem (por ejemplo, el de su proveedor de servicios de Internet)    Per eseguire la prova di chiamata, digitare il numero di telefono di un altro modem (ad esempio, il numero del provider di servizi Internet)    Als u een inbeltest wilt uitvoeren, voer dan het nummer van een andere modem in (bijvoorbeeld het nummer van uw internetaanbieder)    M÷chten Sie den WΣhltest ausfⁿhren, geben Sie die Nummer eines anderen Modems ein (z. B. die Nummer Ihres Internet-Providers)    â_âCâäâïî─é╤Åoé╡âeâXâgé≡ìsé╚éñÅΩìçé═üAò╩é╠ôdÿbö╘ìåé≡ôⁿù═é╡é─ë║é│éóüB(ùßéªé╬üAâCâôâ^ü[âlâbâg âTü[ârâX âvâìâoâCâ_é╠ôdÿbö╘ìåé╚é╟)    ╚τ╣√╧δ╥¬╜°╨╨▓ª║┼▓Γ╩╘ú¼╟δ╝ⁿ╚δ┴φ╥╗╕÷╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╡─╡τ╗░║┼┬δú¿└²╚τú¼─·╡─╥≥╠╪═°╖■╬±╠ß╣⌐╔╠╡─║┼┬δú⌐    ªp¬G╖Q¡n░⌡ªµ╝╖╕╣┤·╕╒íA╜╨┴ΣñJÑtñ@¡╙╝╞╛┌╛≈¬║╣q╕▄╕╣╜Xí]¿╥ªpíA▒z¬║║⌠╗┌║⌠╕⌠¬A░╚┤ú¿╤░╙¬║╕╣╜Xí^    └ⁿ╚¡░╔▒Γ ┼╫╜║╞«╕ª ╟╧╖┴╕Θ ┤┘╕Ñ ╕≡╡⌐└╟ └ⁿ╚¡ ╣°╚ú╕ª └╘╖┬╟╧╜╩╜├┐└. ( ┐╣╕ª ╡Θ╛ε ╟÷└τ ╗τ┐δ╟╧┤┬└╬┼═│▌ ╝¡║±╜║ ┴ª░°└┌└╟ ╣°╚ú╕ª └╘╖┬╟╧╜╩╜├┐└.)    ;
  110. Line detection    DΘtection de ligne    Detecci≤n de lφnea    Rilevamento linea in corso    Lijn detecteren    Leitungserkennung    âëâCâôîƒÅo    ╧▀┬╖╝∞▓Γ    ╜u╕⌠░╗┤·    └ⁿ╚¡╝▒ ░╦╗÷    ;
  111. Dial tone detection    DΘtection de tonalitΘ    Detecci≤n de tono de marcado    Rilevamento segnale    Kiestoon detecteren    WΣhltonerkennung    â_âCâäâï âgü[âôîƒÅo    ▓ª║┼╥⌠╝∞▓Γ    ╝╖╕╣¡╡░╗┤·    ╣▀╜┼└╜ ░╦╗÷    ;
  112. Dialing test    Test de composition    Prueba de marcado    Prova di chiamata    Inbeltest    WΣhltest    â_âCâäâïî─é╤Åoé╡âeâXâg    ▓ª║┼▓Γ╩╘    ╝╖╕╣┤·╕╒    └ⁿ╚¡░╔▒Γ ┼╫╜║╞«    ;
  113. Help    Aide    Ayuda     Guida    Help    Hilfe    âwâïâv    ░∩╓·    ╗í⌐·    ╡╡┐≥╕╗     ;
  114. Fix    RΘsoudre    Fijar    Correggi    Repareren    Reparieren    ÅCÉ│    ╨▐└φ    ¡╫▓z    ╝÷┴ñ    ;
  115. Start Test    Lancer le test    Empezar prueba    Avvia prova    Test starten    Test beginnen    âeâXâgé≡èJÄné╖éΘ    ┐¬╩╝▓Γ╩╘    ╢}⌐l┤·╕╒    ┼╫╜║╞« ╜├└█     ;
  116. Close    Fermer    Cerrar    Chiudi    Sluiten    Schlie▀en    ò┬é╢éΘ    ╣╪▒╒    ├÷│¼    ┤▌▒Γ    ;
  117. Modem test    Test de modemá    Prueba del m≤dem    Prova del modem    Modemtest    Modem-Test    âéâfâÇ âeâXâgüF    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈▓Γ╩╘ú║    ╝╞╛┌╛≈┤·╕╒íJ    ╕≡╡⌐ ┼╫╜║╞«    ;
  118. Another application is using the modem (probably your dialer)    Une autre application utilise le modem (probablement le composeur automatique)    Hay otra aplicaci≤n usando el m≤dem (probablemente el marcador)    Il modem Φ in uso ad un'altra applicazione (probabilmente il combinatore)    Nog een toepassing maakt gebruik van de modem (vermoedelijk uw telefoonkiezer)    Das Modem wird von einer anderen Anwendung benutzt (wahrscheinlich von Ihrem WΣhlprogramm)    ò╩é╠âAâvâèâPü[âVâçâô(æ╜ò¬éáé╚é╜é╠â_âCâäâë)    ╞Σ╦ⁿ╙ª╙├│╠╨≥╒²╘┌╩╣╙├┤╦╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈ú¿┐╔─▄╩╟─·╡─▓ª║┼│╠╨≥ú⌐íú    ¿ΣÑL└│Ñ╬╡{ªíÑ┐ªb¿╧Ñ╬ª╣╝╞╛┌╛≈í]Ñi»α¼O▒z¬║╝╖╕╣╡{ªíí^íC    ┤┘╕Ñ └└┐δ ╟┴╖╬▒╫╖Ñ┐í╝¡ ╕≡╡⌐└╗ ╗τ┐δ ┴▀└╘┤╧┤┘(╜╟╟α ┴▀└╬ └ⁿ╚¡ ┴ó╝╙ ╟┴╖╬▒╫╖Ñ└╗ ╚«└╬╟╧╜╩╜├┐└)    ;
  119. Close the application using the modem and try again    Fermer l'application en question et rΘessayer    Cierre la aplicaci≤n del m≤dem y vuelva a intentarlo    Chiudere l'applicazione tramite il modem e riprovare    Sluit de toepassing af die gebruikmaakt van de modem en probeer opnieuw    Schlie▀en Sie die entsprechende Anwendung und versuchen Sie es erneut    âéâfâÇé≡Ägùpé╡é─éóéΘâAâvâèâPü[âVâçâôé≡é╖é╫é─ÅIù╣é╡é─üAéαéñêΩôxéΓéΦÆ╝é╡é─é¡é╛é│éóüB    ╟δ╣╪▒╒╒²╘┌╩╣╙├╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╡─╙ª╙├│╠╨≥ú¼╚╗║≤╓╪╩╘íú    ╜╨├÷│¼Ñ┐ªb¿╧Ñ╬╝╞╛┌╛≈¬║└│Ñ╬╡{ªííA╡M½ß¡½╕╒íC    ╕≡╡⌐└╗ ╗τ┐δ ┴▀└╬ └└┐δ ╟┴╖╬▒╫╖Ñ└╗ ┤▌░φ ┤┘╜├ ╜├╡╡╟╪ ║╕╜╩╜├┐└    ;
  120. Pass    SuccΦs    Aprobado    Riuscito    Geslaagd    Gelungen    âpâX    ═¿╣²    │q╣L    ╟╒░▌    ;
  121. Fail    Echec    Reprobado    Non riuscito    Mislukt    Fehlgeschlagen    Ä╕ös    ╩º░▄    Ñó▒╤    ║╥╟╒░▌    ;
  122. Test canceled    Test annulΘ    Prueba cancelada    Test annullato    Test geannuleerd    Test abgebrochen    âeâXâgé═âLâââôâZâïé│éΩé▄é╡é╜    ▓Γ╩╘╓╒╓╣    ┤·╕╒ñw¿·«°    ┼╫╜║╞«░í ├δ╝╥╡╟╛·╜└┤╧┤┘.     ;
  123. No answer    Aucune rΘponse    Sin respuesta    Nessuna risposta    Geen antwoord    Keine Antwort    ë₧ôÜé╚é╡    ├╗╙ª┤≡    ╡L└│╡¬    └└┤Σ└╠ ╛°╜└┤╧┤┘.    ;
  124. No carrier    Aucune porteuse    Sin portadora    Nessuna portante    Geen draaggolf    Kein TrΣgersignal    âLâââèâAé╚é╡    ├╗╘╪▓¿    ╡L╕ⁿ¬i½H╕╣    ╣▌└└└╠ ╛°╜└┤╧┤┘.    ;
  125. Busy    OccupΘ    Ocupado    Occupato    In gesprek    Besetzt    ÄgùpÆå    ├ª╧▀    ªú╜u    ╗τ┐δ┴▀     ;
  126. Error    Erreur    Error    Errore    Fout    Fehler    âGâëü[    ┤φ╬≤    ¼G╗┘    ┐└╖∙    ;
  127. Modem OK    Modem OK    M≤dem correcto    Modem OK    Modem OK    Modem OK    âéâfâÇ OK    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈OK    ╝╞╛┌╛≈Ñ┐▒`    ╕≡╡⌐ ╚«└╬    ;
  128. Error code    Code d'erreur    C≤digo de error    Codice errore    Foutcode    Fehlercode    âGâëü[ âRü[âh    ┤φ╬≤┤·┬δ    ¼G╗┘╜X    ┐└╖∙ ─┌╡σ    ;
  129. Click FIX to solve the problem    Cliquez FIXER pour resoudre le probleme    Haga click en FIJAR para solucionar el problema     Clicca su RIPARA per risolvere il problema    Klik op FIX om het probleem op te lossen    Klicken Sie bitte auf REPARIEREN um das Problem zu beheben    FIX é≡âNâèâbâNé╡é─ûΓæΦé≡ë≡îêé╡é▄é╖    ╤íí░FIXí▒╜Γ╛÷╬╩╠Γ    ½÷¡╫▓zÑh╕╤¿M│o¡╙░▌├D    ╝÷┴ñ└╗ ┼¼╕»╟╧╕Θ ╣«┴ª░í ╟╪░ß╡╦┤╧┤┘.    ;
  130. I Agree    J'accepte    Acepto    Accetto    Ik ga akkoord    Ich stimme zu    ô»ê╙é╖éΘ    ═¼╥Γ    º┌ªP╖N    ╡┐└╟╟╘    ;
  131. I Don't Agree    Je n'accepte pas    No acepto    Annulla    Ik ga niet akkoord    Ich stimme nicht zu    ô»ê╙é╡é╚éó    ▓╗═¼╥Γ    º┌ñúªP╖N    ╡┐└╟╟╧┴÷ ╛╩└╜    ;
  132. Don't show this message again    Ne plus afficher ce message    No volver a mostrar este mensaje    Non visualizzare pi∙ questo messaggio    Dit bericht niet meer weergeven    Diese Meldung nicht mehr anzeigen    é▒é╠âüâbâZü[âWé≡ò\Īé╡é╚éó    ▓╗╧╘╩╛╒Γ╠⌡╨┼╧ó    ñú¡n┼πÑ▄│o¡╙░T«º    └╠ ╕▐╜├┴÷╕ª ┤┘╜├ ╟Ñ╜├╟╧┴÷ ╛╩└╜    ;
  133. Not tested    Non testΘ    No probado    Non testato    Niet getest    Nicht getestet    âeâXâgé│éΩé─éóé▄é╣é±    ├╗▓Γ╩╘    Ñ╝┤·╕╒    ┼╫╜║╞« ╛╚ ╡╩.    ;
  134. Not applicable    Non applicable    No corresponde    Non applicabile    Niet van toepassing    Nicht zutreffend    Ägùpé┼é½é▄é╣é±    ▓╗┐╔╩╩╙├    Ñ╝╣BÑ╬    └√┐δ╟╥ ╝÷ ╛°└╜.    ;
  135. License agreement    Contrat de licence    Contrato de licencia    Contratto di licenza    Gebruiksrechtovereenkomst    Lizenzvertrag    âëâCâZâôâXô»ê╙Åæ    ╨¡╥Θ╨φ┐╔╓ñ    ▒┬┼vªP╖N«╤    ╗τ┐δ└┌ ░Φ╛α╝¡    ;
  136. Modem On Hold    Modem en attente    M≤dem suspendido    Modem in attesa    Modem in wachtstand    Modem angehalten    âéâfâÇ âIâô    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈▒ú┴⌠    ╝╞╛┌╛≈╝╚░▒    ┤δ▒Γ┴▀└╬ ╕≡╡⌐    ;
  137. Card test    Test de la carte    Prueba de tarjeta    Test scheda    Test kaart    Kartentest    âJü[âh âeâXâg    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈▓Γ╩╘    ╝╞╛┌Ñd┤·╕╒    ─½╡σ ┼╫╜║╞«    ;
  138. Result code    Code de rΘsultat    C≤digo de resultado    Codice risultato    Code resultaat    Ergebniscode    îïë╩âRü[âh    ╜ß╣√┤·┬δ    ╡▓¬GÑN╜X    ░ß░· ─┌╡σ    ;
  139. Not supported    Non pris en charge    No soportado    Non supportato    Niet ondersteund    Nicht unterstⁿtzt    âTâ|ü[âgé│éΩé─éóé▄é╣é±    ▓╗╓º│╓    ñúñΣ┤⌐    ┴÷┐°╟╥ ╝÷ ╛°└╜    ;
  140. Uninstall    Desinstaller    Desinstalar    Rimuovi    Deinstallatie    Deinstallieren    âAâôâCâôâXâgü[âï    ╨╢╘╪    ▓╛░ú    ┴ª░┼    ;
  141. You are going to uninstall all the Modem drivers    Vous allez desinstaller tous les lecteurs du Modem    Va a desinstalar todos los controladores del m≤dem    I modem drivers verranno rimossi dal sistema    U gaat nu alle besturingsprogramma's van het Modem verwijderen    Sie sind dabei, alle Treiber fⁿr das  Modem zu entfernen    âéâfâÇ âhâëâCâoé≡é╖é╫é─âAâô▓▌╜─░┘é╡éµéñé╞é╡é─éóé▄é╖    ─π╒²╘┌╨╢╘╪╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╡─╟²╢»│╠╨≥íú    ºAºY▒N▓╛░ú╝╞╛┌╛≈┼X░╩╡{ªí    ╕≡╡τ ╕≡╡⌐ ╡σ╢≤└╠╣÷╕ª ┴ª░┼╟╧░╘ ╡╦┤╧┤┘    ;
  142. You must restart your computer in order to complete uninstallation    Vous devez redemarrer votre ordinateur afin de completer l'installation    Debe reiniciar el equipo para finalizar la instalaci≤n    Per completare l'operazione devi far ripartire il computer    U moet uw computer herstarten om de installatie te completeren    Um den Vorgang abzuschliessen, wird jetzt Ihr Computer neu gestartet    âAâôâCâôâXâgü[âïé≡è«ù╣é╖éΘé╔é═âRâôâsâàü[â^é≡ì─ïNô«é╖éΘòKùvé¬éáéΦé▄é╖üB    ─π▒╪╨δ╓╪╨┬╞⌠╢»╝╞╦π╗·═Ω│╔╨╢╘╪íú    ºAÑ▓╢╖¡½╖s╢}╛≈ÑHº╣ª¿▓╛░ú╡{º╟    ╟┴╖╬▒╫╖Ñ ┴ª░┼╕ª ┐╧╖ß╟╧╖┴╕Θ ──╟╗┼═╕ª ┤┘╜├ ╜├└█╟╪╛▀ ╟╒┤╧┤┘    ;
  143. Close all open applications and choose one of the options below    Fermez toutes vos applications ouvertes et choisissez une des options ci-dessous    Cierre todas las aplicaciones en uso y escoja una de las siguientes opciones    Chiudi tutti I programmi e scegli una delle opzioni sottoindicate    Sluit alle applicaties en maak een keuze uit een van de volgende opties    Schliessen Sie alle offenen Anwendungen und wΣhlen Sie eine der zwei M÷glichkeiten    èJéóé─éóéΘâAâvâèâPü[âVâçâôé≡é╖é╫é─ÅIù╣é╡é─üAë║ïLé╠âIâvâVâçâôé╠éóé╕éΩé⌐é≡æIæ≡é╡é─é¡é╛é│éóüF    ╣╪▒╒╦∙╙╨╙ª╙├│╠╨≥▓ó╤í╘±╥╘╧┬╤í╧εíú    ├÷│¼⌐╥ª│└│Ñ╬╡{ªí¿├ÑB┐∩╛▄ñUªC┐∩╢╡ñºñ@    ┐¡╖┴└╓┤┬ ╕≡╡τ └└┐δ ╟┴╖╬▒╫╖Ñ└╗ ┤▌░φ ╛╞╖í└╟ ┐╔╝╟ ┴▀ ╟╧│¬╕ª ╝▒┼├╟╧╜╩╜├┐└    ;
  144. To finish removing your hardware, you must restart your computer    Pour finir d'enlever votre hardware, vous devez redemarrer votre ordinateur    Para terminar de quitar el hardware debe reiniciar su PC    Per completare l'operazione devi far ripartire il computer    Na het verwijderen dient u de computer opnieuw te starten    Sie mⁿssen jetzt Ihren Computer neu starten, um die Installation abzuschliessen    é¿Ägéóé╠ânü[âhâEâFâAé╠ìφÅ£é≡ÅIù╣é╖éΘé╔é═üAâRâôâsâàü[â^é≡ì─ïNô«é╖éΘòKùvé¬éáéΦé▄é╖üB    ╚í╧┬╙▓╝■║≤,─π▒╪╨δ╓╪╨┬╞⌠╢»╝╞╦π╗·    ºAÑ▓╢╖¡½╖s╢}╛≈ÑHº╣ª¿▓╛░ú╡w┼Θ    ╟╧╡σ┐■╛ε ┴ª░┼╕ª ╕╢─í╖┴╕Θ ──╟╗┼═╕ª ┤┘╜├ ╜├└█╟╪╛▀ ╟╒┤╧┤┘    ;
  145. Do you want to proceed    Voulez vous proceder    Desea reiniciar su PC ahora    Vuoi procedere    Wilt u doorgaan    M÷chten Sie fortfahren    æ▒ìsé╡é▄é╖é⌐üH    ─π╧δ╝╠╨°╧┬╚Ñ┬≡    ¡n─~─≥╢▄    ░Φ╝╙╟╧╜├░┌╜└┤╧▒ε    ;
  146. Yes    Oui    Sφ    Si    Ja    Ja    é═éó    ╩╟    ¼O    ┐╣    ;
  147. No    Non    No    No    Nee    Nein    éóéó骠   ▓╗╩╟    º_    ╛╞┤╧┐└.    ;
  148. OK    OK    Aceptar    OK    OK    OK    OK    ║├╡─    ╜T⌐w    ╚«└╬    ;
  149. Restart the computer automatically now    Redemarrer l'ordinateur automatiquement maintenant    Reiniciar ahora su PC automßticamente    Fai ripartire il computer automaticamente.    Automatische herstart van de computer    Computer automatisch neu starten    ìíé╖é«âRâôâsâàü[â^é≡Ä⌐ô«ôIé╔ì─ïNô«é╖éΘ    ╫╘╢»╓╪╞⌠╝╞╦π╗·    Ñ▀¿Φ¡½╖s╢}╛≈    ╜├╜║┼█└╗ ┤┘╜├ ╜├└█╟╒┤╧┤┘.    ;
  150. Shut down the computer automatically to remove the modem    Eteindre l'ordinateur automatiquement pour enlever le modem    Apagar su PC automßticamente para quitar el m≤dem    Spegni il computer per rimuovere il modem.    Automatisch afsluiten van de computer om het modem te verwijderen    Computer automatisch herunterfahren, um das Modem zu Σndern    âRâôâsâàü[â^é≡Ä⌐ô«ôIé╔âVâââbâgâ_âEâôé╡é─üAâéâfâÇé≡ìφÅ£é╖éΘ    ╫╘╢»╣╪▒╧╝╞╦π╗·▓ó╚í╧┬╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈    ª█░╩├÷╛≈ÑH▓╛░ú╝╞╛┌╛≈    ╜├╜║┼█└╗ ┴╛╖ß╟╒┤╧┤┘.    ;
  151. Checking card    VΘrification de la carte    Tarjeta de verificaci≤n    Controllo scheda in corso à    Bezig met controleren kaart    Karte wird ⁿberprⁿft    âJü[âhé≡èmöFÆå    ╝∞▓Θ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈    └╦¼d╝╞╛┌Ñd    ─½╡σ ╚«└╬    ;
  152. Test Cancelled    Test annulΘ    Prueba cancelada    Test annullato    Test geannuleerd    Test abgebrochen    âeâXâgé═âLâââôâZâïé│éΩé▄é╡é╜    ╚í╧√▓Γ╩╘    ¿·«°┤·╕╒    ┼╫╜║╞«░í ├δ╝╥╡╟╛·╜└┤╧┤┘.    ;
  153. Not Tested    Non testΘ    No probado    Non testato    Niet getest    Nicht getestet    âeâXâgé│éΩé─éóé▄é╣é±    ;    Ñ╝┤·╕╒    ┼╫╜║╞« ╛╚ ╡╩.    ;
  154. Check for Updated Drivers    Rechercher les mises α jour de pilote    Verificaci≤n de los controladores actualizados    Controlla driver aggiornati    Controleer op bijgewerkte stuurprogramma's    Neue Treiber suchen    ìXÉVé│éΩé╜âhâëâCâoé≡èmöFé╡é▄é╖    ╝∞▓Θ╔²╝╢    └╦¼d╖s¬║┼X░╩╡{ªí    ╛≈╡Ñ└╠╞«╟╤ ╡σ╢≤└╠╣÷ ╚«└╬    ;
  155. Go to    Aller α    Ir a    Vai a    Ga naar    Gehe zu    ê┌ô«    ╫¬╡╜    ¿∞    └╠╡┐    ;
  156. Properties    PropriΘtΘs    Propiedades    Proprietα    Eigenschappen    Eigenschaften     âvâìâpâeâB    ╩⌠╨╘    ñ║«e    ╝╙╝║    ;
  157. Modem On Hold    Modem en attente     M≤dem suspendido    Modem in attesa    Modem in wachtstand    Modem angehalten    âéâfâÇ âIâô    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈▒ú┴⌠    ╝╞╛┌╛≈½O»d    ┤δ▒Γ┴▀└╬ ╕≡╡⌐    ;
  158. Incoming calls    Appels entrants    Llamadas entrantes    Chiamate in arrivo    Inkomende oproepen    Hereinkommende Anrufe    Ä≤ÉMÆ╩ÿbüF    ┤≥╚δ╡τ╗░    ¿╙╣q    ╝÷╜┼ ╚ú├Γ    ;
  159. Always answer the call and stay on line    Toujours rΘpondre α l'appel et rester en ligne    Contestar siempre la llamada y permanecer en lφnea    Rispondi sempre alla chiamata e rimani connesso    Oproep altijd beantwoorden en on line blijven    Anruf stets beantworten und online bleiben    Åφé╔Æ╩ÿbé╔ë₧ôÜé╡üAé╗é╠é▄é▄âIâôâëâCâôé╔é╞é╟é▄éΘ    ╫▄╩╟╙ª┤≡└┤╡τ▓ó╘▌═ú╥≥╠╪═°┴¼╜╙    Ñ├╗╖ª^╡¬¿╙╣qñ╬½O½∙│s╜u¬¼║A    ╟╫╗≤ └└┤Σ╟╧░φ ┐¼░ß╗≤┼┬ ░Φ╝╙ └»┴÷    ;
  160. Always ignore the call and stay on line    Toujours ignorer l'appel et rester en ligne    Ignorar siempre la llamada y permanecer en lφnea    Ignora sempre la chiamata e rimani connesso    Oproep altijd negeren en on line blijven    Anruf stets ignorieren und online bleiben    Åφé╔Æ╩ÿbé≡û│Äïé╡üAé╗é╠é▄é▄âIâôâëâCâôé╔é╞é╟é▄éΘ    ╫▄╩╟╛▄╛°└┤╡τ▓ó╝╠╨°╥≥╠╪═°┴¼╜╙    Ñ├╗╖⌐┐▓ñ¿╙╣qñ╬½O½∙│s╜u¬¼║A    └└┤Σ└║ ╟╧┴÷ ╛╩░φ ┐¼░ß╗≤┼┬╕╕ ░Φ╝╙ └»┴÷    ;
  161. Always answer the call and disconnect    Toujours rΘpondre α l'appel et dΘconnecter    Contestar siempre la llamada y desconectarse    Rispondi sempre alla chiamata e interrompi connessione    Oproep altijd beantwoorden en verbinding verbreken    Anruf stets beantworten und Verbindung beenden    Åφé╔Æ╩ÿbé╔ë₧ôÜé╡üAÉ┌æ▒é≡É╪Æfé╖éΘ    ╫▄╩╟╙ª┤≡└┤╡τ▓ó╢╧┐¬╥≥╠╪═°┴¼╜╙    Ñ├╗╖ª^╡¬¿╙╣qñ╬ñú½O»d│s╜u¬¼║A    ╟╫╗≤ └└┤Σ╟╤ ╚─ ┐¼░ß ▓≈▒Γ    ;
  162. Always ask me first    Toujours me demander d'abord    Preguntar siempre    Avvisa sempre    Altijd om bevestiging vragen    Nachfragen    ì┼Åëé╔òKé╕èmöFé╖éΘ    ├┐┤╬╢╝╤»╬╩╬╥    Ñ├╗╖Ѳ╕▀░▌º┌    ╟╫╗≤ ╕╒└· ╣░╛ε ║╕▒Γ    ;
  163. If the ISP does not support wait on hold    Si le fournisseur d'accΦs Internet ne prend pas en charge les appels en attente    Si el ISP no soporta la espera suspendida    Se l'ISP non supporta la funzione di chiamata in attesa    Als de ISP Modem in wachtstand niet ondersteunt    Wenn der Provider keinen Wartestand unterstⁿtzt    ISP é¬âTâ|ü[âgé╡é╚éóÅΩìçé═üAæ╥ï@é╖éΘüF    ╚τ╣√ISP▓╗╓º│╓╔╧╥≥╠╪═°╩▒╙ª┤≡└┤╡τ    ªp¬G║⌠╕⌠¬A░╚┤ú¿╤¬╠ñúñΣ┤⌐┤í▒╡º≡»α    ISP░í ┤δ▒Γ╕ª ┴÷┐°╟╧┴÷ ╛╩└╗ ╢º    ;
  164. I prefer to stay on line and ignore the call    Je prΘfΦre rester en ligne et ignorer l'appel    Prefiero permanecer en lφnea e ignorar la llamada    Rimani connesso e ignora la chiamata    Ik blijf liever on line en negeer de oproep    Online bleiben und Anruf ignorieren    âIâôâëâCâôé╔é╞é╟é▄é┴é─üAÆ╩ÿbé≡û│Äïé╖éΘ    ╬╥╘╕╥Γ▓╗╜╙└┤╡τ╝╠╨°╥≥╠╪═°┴¼╜╙    ½O½∙│s╜uñ╬⌐┐▓ñ¿╙╣q    ┐¼░ß╗≤┼┬┤┬ ░Φ╝╙ └»┴÷╟╧╡╟ └└┤Σ└║ ╟╧░φ ╜═┴÷ ╛╩╜└┤╧┤┘.     ;
  165. I prefer to answer the call and disconnect the modem    Je prΘfΦre rΘpondre α l'appel et dΘconnecter le modem    Prefiero contestar la llamada y desconectar el m≤dem    Rispondi alla chiamata e disconnetti il modem    Ik beantwoord de oproep liever en verbreek de verbinding    Anruf beantworten und Modemverbindung beenden    Æ╩ÿbé╔ë₧ôÜé╡é─üAâéâfâÇé╠É┌æ▒é≡É╪Æfé╖éΘ    ╬╥╘╕╥Γ╜╙└┤╡τ▓ó╢╧┐¬╥≥╠╪═°┴¼╜╙    ª^╡¬¿╙╣qñ╬▒╛┬_╝╞╛┌╛≈    ╟╫╗≤ └└┤Σ ╚─ ╕≡╡⌐ ┐¼░ß└╗ ▓≈░φ ╜═╜└┤╧┤┘    ;
  166. To use the Modem on Hold option, your phone line MUST have call waiting feature support    Pour utiliser l'option Modem en attente, votre ligne tΘlΘphonique DOIT prendre en charge les appels en attente    Para utilizar la opci≤n de M≤dem suspendido, su lφnea telef≤nica DEBE soportar la funci≤n llamada en espera    Per utilizzare l'opzione Modem in attesa, Φ NECESSARIO che la linea telefonica disponga del supporto per la funzione di chiamata in attesa    Als u de optie Modem in wachtstand wilt gebruiken, moet uw telefoonlijn de voorziening wachtstand ondersteunen    Um die Option Modem angehalten zu unterstⁿtzen, muss Ihre Telefonleitung die Anrufwartefunktion unterstⁿtzen.    âéâfâÇé╠æ╥ï@âIâvâVâçâôé≡Ägùpé╖éΘé╔é═üAé¿Ägéóé╠ôdÿbé¬üuâLâââbâ`âzâôüvé╠ï@ö\é≡âTâ|ü[âgé╡é─éóé╚é»éΩé╬é╚éΦé▄é╣é±üB    ╥¬└√╙├╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈▒ú┴⌠╖╜╩╜,─π╡─╡τ╗░╧▀▒╪╨δ╙╨í░└┤╡τ╡╚┤²í▒╓º│╓    ¼░ñF¿╧Ñ╬ ╝╞╛┌╛≈½O»d íA⌐╥│s╜u¬║╣q╕▄╗▌¡nñΣ┤⌐ ╕▄ññ┤í▒╡ Ñ\»α    ┤δ▒Γ┴▀ ┐╔╝╟└╗ ╗τ┐δ╟╧╖┴╕Θ ╗τ┐δ╟╧░φ └╓┤┬ └ⁿ╚¡╝▒└╠ '┼δ╚¡ ┴▀ ┬°╜┼' ▒Γ┤╔└╗ ┴÷┐°╟╪╛▀╕╕ ╟╒┤╧┤┘.      ;
  167. Modem Log    Journal du modem    Registro del m≤dem    Registro modem    Modemlogboek    Modem-Protokoll    âéâfâÇü@âìâO    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╚╒╓╛    ╝╞╛┌╛≈░O┐²└╔    ╕≡╡⌐ ╖╬▒╫     ;
  168. Only use the Modem Log feature when instructed to by Customer Support Personnel    Utilisez seulement la fonction Journal du modem lorsque vous y Ωtes invitΘ par un technicien de l'assistance clientΦle    Utilice la funci≤n Registro del m≤dem solamente con la autorizaci≤n del Personal de asistencia al cliente    Utilizzare la funzione Registro modem solo su indicazione del personale del Servizio clienti    De  voorziening Modemlogboek enkel gebruiken op aanwijzing van de dienst klantenondersteuning    Verwenden Sie die Modemprotokollfunktion nur bei entsprechender Anweisung durch den Kundendienst.     âJâXâ^â} âTâ|ü[âgé╠âXâ^âbâté╔ÄwĪé│éΩé╜é╞é½é╠é▌üAâéâfâÇ âìâOé╠ï@ö\é≡Ägùpé╡é─é¡é╛é│éóüB    ╜÷╡▒▒╗┐═╖■╚╦╘▒═¿╓¬╩▒╩╣╙├╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╚╒╓╛    Ñu»αªb½╚ñßñΣ┤⌐ñH¡√½ⁿ╛╔ñU¿╧Ñ╬ ╝╞╛┌╛≈░O┐²└╔ Ñ\»α    ░φ░┤ ┴÷┐°╞└└╟ ┴÷─º└╠ └╓┤┬ ░µ┐∞┐í╕╕ ╕≡╡⌐ ╖╬▒╫ ▒Γ┤╔└╗ ╗τ┐δ╟╥ ╝÷ └╓╜└┤╧┤┘.    ;
  169. Working Directory    RΘpertoire de travail    Directorio de trabajo    Directory di lavoro    Werkmap    Arbeitsverzeichnis    ì∞ï╞âfâBâîâNâgâè    ╣ñ╫≈─┐┬╝    ñuº@Ñ╪┐²    └█╛≈ ╡≡╖║┼═╕«    ;
  170. Browse    Parcourir    Explorar    Sfoglia    Bladeren    Durchsuchen    îƒì⌡    Σ»└└    ┬s─²    ├ú╛╞║╕▒Γ    ;
  171. Start    DΘmarrer    Inicio    Avvia    Start    Start    âXâ^ü[âg    ┐¬╩╝    ╢}⌐l    ╜├└█    ;
  172. Ready    PrΩt    Listo    Pronto    Klaar    Bereit    Ägùpë┬ö\    ╫╝▒╕    ┤N║ⁿ    ┴╪║±┴▀    ;
  173. Quick connect / V.44    Connexion rapide / V.44    Conexi≤n rßpida / V.44    Connessione rapida /V.44    Quick connect / V.44    Schnellverbindung / V.44    ìéæ¼É┌æ▒/ V.44    ┐∞╦┘┴¼╜╙/V.44    º╓│t│s╜u / V.44    ║ⁿ╕Ñ ┐¼░ß /V.44    ;
  174. Quick connect    Connexion rapide    Conexi≤n rßpida    Connessione rapida    Quick connect    Schnellverbindung    ìéæ¼É┌æ▒    ┐∞╦┘┴¼╜╙    º╓│t│s╜u    ║ⁿ╕Ñ ┐¼░ß     ;
  175. Enable quick connect    Activer la connexion rapide    Activar conexi≤n rßpida    Attiva connessione rapida    Quick connect inschakelen    Schnellverbindung aktivieren    ìéæ¼É┌æ▒é≡ùLî°é╔é╖éΘ    ╞⌠╙├┐∞╦┘┴¼╜╙    ▒╥░╩º╓│t│s╜u    ║ⁿ╕Ñ ┐¼░ß ░í┤╔    ;
  176. Clear data    Effacer les donnΘes    Borrar datos    Cancella dati    Gegevens wissen    Daten l÷schen    âfü[â^é≡âNâèâA    ╟σ│²╩²╛▌    ▓M░ú╕Ω«╞    ╡Ñ└╠┼═ ┴÷┐∞▒Γ    ;
  177. Enable V.44    Activer V.44    Activar V.44    Attiva V.44    Enable V.44    V.44 aktivieren    V.44 é≡ùLî°é╔é╖éΘ    ╞⌠╙├ V.44╨¡╥Θ    ▒╥░╩ V.44    V.44 ░í┤╔    ;
  178. Call Waiting    Appel d'attente    Llamada en espera    Attesa di chiamata    Wachtstand    Anruf in Wartestellung    âLâââbâ`âzâô    └┤╡τ╡╚┤²    ╕▄ññ┤í▒╡    ┼δ╚¡ ┴▀ ┬°╜┼    ;
  179. You have an incoming phone call    Vous avez un appel d'attente de l'extΘrieur    Tiene una llamada    CÆΦ una chiamata in arrivo    U hebt een inkomende oproep    Sie haben ein ankommendes TelefongesprΣch    Ä≤ÉMÆ╩ÿbé¬ôⁿé┴é─éóé▄é╖üB    ─π╙╨╡τ╗░┤≥╚δ    ºAª│ñ@│q¿╙╣q    └ⁿ╚¡░í ┐╘╜└┤╧┤┘.     ;
  180. Your Internet connection has been terminated    Votre connexion d'Internet a ΘtΘ finie     Su conexi≤n de Internet fue terminada    Il collegamento via Internet Φ stato interrotto    Uw internetverbinding werd beδindigd    Ihre Internet-Verbindung wurde beendet.    âCâôâ^ü[âlâbâgé╠É┌æ▒é═ÅIù╣é╡é▄é╡é╜üB    ─π╡─╥≥╠╪═°┴¼╜╙▒╗    ºA¬║║⌠╗┌║⌠╕⌠│s╜u│Qññ┬_    └╬┼═│▌ ┐¼░ß└╠ ┴╛╖ß╡╟╛·╜└┤╧┤┘.     ;
  181. Press the OK button and pick up the phone    Presser le button OK et dΘcrocher le tΘlΘphone    Pulse el bot≤n OK y levante el telΘfono    Premere il tasto OK e riprendere il telefono     Druk op de knop OK en neem de telefoon op    Drⁿcken Sie die OK-Taste und nehmen Sie den Telefonh÷rer ab.    [OK] â{â^âôé≡ëƒé╡é─üAôdÿbé≡ĵéΦé▄é╖üB    ╡π╗≈í░║├╡─í▒╘┘╠ß╞≡╡τ╗░    ½÷╜T⌐w┴Σñ╬┤ú░_╕▄╡⌐    ╚«└╬ ┤▄├▀╕ª ┤⌐╕ú░φ └ⁿ╚¡▒Γ╕ª ╡Θ╛ε┴╓╜╩╜├┐└.    ;
  182. Incoming phone call    Appel de l'extΘrieur    Llamada entrante    Chiamata in arrivo    Inkomende oproep    Ankommendes TelefongesprΣch    Ä≤ÉMÆ╩ÿb    └┤╡τ    ¿╙╣q    ░╔╖┴┐┬ └ⁿ╚¡    ;
  183. The Internet connection has been placed on Hold    La connexion d'Internet a ΘtΘ placΘe en attente    La conexi≤n de Internet fue puesta en espera    Il collegamento via Internet Φ stato posto in attesa (hold)    De internetverbinding werd in de wachtstand geplaatst    Die Internet-Verbindung wurde in Wartestellung gelegt    âCâôâ^ü[âlâbâgé╠É┌æ▒é═æ╥ï@é╠Å≤æ╘é┼é╖üB    ╥≥╠╪═°╥╤╛¡╘▌═ú┴¼╜╙    ║⌠╗┌║⌠╕⌠│s╜u│Q½O»dññ    └╬┼═│▌ ┐¼░ß└╠ ┤δ▒Γ ┴▀└╘┤╧┤┘    ;
  184. You can pick up the phone and talk    Vous pouvez dΘcrocher le tΘlΘphone et parler    Puede levantar el telΘfono y hablar    Potete prendere il telefono e parlare    U kunt de telefoon opnemen en praten    Sie k÷nnen den H÷rer abnehmen und sprechen    ôdÿbé≡ĵé┴é─ÿbé¬é┼é½é▄é╖    ─π┐╔╥╘╠ß╞≡╡τ╗░╜╗╠╕    ºAÑiÑH┤ú░_╕▄╡⌐ñ╬ª^╡¬¿╙╣q    └ⁿ╚¡▒Γ╕ª ╡Θ░φ ┤δ╚¡╕ª ╜├└█╟╧╜╩╜├┐└    ;
  185. When finished press the button below and return to the internet    En finalisant presser le button en bas et retourner α l'Internet    Cuando termine, pulse el bot≤n de abajo y vuelva a Internet    Una volta finito premere il tasto sottostante e ritornare allÆInternet    Als u klaar bent, drukt u op de knop hieronder en keert u terug naar internet    Nach Beendigung drⁿcken Sie die Taste weiter unten und kehren Sie zum Internet zurⁿck    ÅIù╣é╡é╜éτüAë║ïLé╠â{â^âôé≡ëƒé╡é─âCâôâ^ü[âlâbâgé╔û▀éΦé▄é╖üB    ┤≥═Ω╡τ╗░╡π╗≈╧┬├µ░┤┼Ñ╖╡╗╪    ╖φ╡▓º⌠«╔íA╜╨½÷ñUÑHñU┴Σª^¿∞║⌠╗┌║⌠╕⌠│s╜u    ╕╢─í╕Θ ╛╞╖í└╟ ┤▄├▀╕ª ┤⌐╕ú░φ └╬┼═│▌└╗ ┤┘╜├ ╜├└█╟╧╜╩╜├┐└    ;
  186. Resume the internet connection    Recommencer la connexion α l'Internet    Retorne a la conexi≤n de Internet    Riprendere il collegamento Internet    De internetverbinding hervatten    Die Internet-Verbindung wieder aufnehmen.    âCâôâ^ü[âlâbâgé╠É┌æ▒é≡ì─èJé╡é▄é╖üB    ╝╠╨°╥≥╠╪═°┴¼╜╙    ½∞┤_║⌠╗┌║⌠╕⌠│s╜u    └╬┼═│▌ ┐¼░ß└╗ ┤┘╜├ ╜├└█╟╧╜╩╜├┐└.    ;
  187. Ignore call    MΘconnaεtre l'appel    Ignorar llamada    Ignorare la chiamata    Oproep negeren    TelefongesprΣch ignorieren.    Æ╩ÿbé≡û│Äïé╖éΘ    ╛▄╛°└┤╡τ    ⌐┐▓ñ¿╙╣q    └ⁿ╚¡ ╣½╜├    ;
  188. You have just ignored an incoming call    Vous avez mΘconnu un appel de l'extΘrieur    Acaba de ignorar una llamada entrante    Avete ignorato una chiamata in entrata    U hebt zopas een inkomende oproep genegeerd    Sie haben gerade ein ankommendes TelefongesprΣch ignoriert.    Ä≤ÉMÆ╩ÿbé≡û│Äïé╡é▄é╡é╜üB    ─π╥╤╛¡╛▄╛°└┤╡τ    ºA¡Φ⌐┐▓ññ@│q¿╙╣q    ░╔╖┴┐┬ └ⁿ╚¡╕ª ╣½╜├╟╧╝╠╜└┤╧┤┘.    ;
  189. Press the OK button    Presser le button OK    Pulse el bot≤n OK    Premere il tasto OK    Druk op de knop OK    Drⁿcken Sie auf die OK-Taste.    [OK] â{â^âôé≡ëƒé╡é▄é╖üB    ╡π╗≈í░║├╡─í▒░┤┼Ñ    ½÷╜T⌐w┴Σ    ╚«└╬ ┤▄├▀╕ª ┤¡╖» ┴╓╜╩╜├┐└.    ;
  190. The Internet connection can wait on Hold for a maximum of    La connexion d'Internet peut rester en attente pour un temps maximum de    La conexi≤n de Internet puede permanecer en espera por un mßximo de    Il collegamento Internet pu≥ essere messo in attesa per un massimo di    De internetverbinding kan in de wachtstand blijven gedurende maximaal    Die Internet-Verbindung kann fⁿr eine Maximalzeit von     in Wartestellung gehalten werden.    âCâôâ^ü[âlâbâgé╠É┌æ▒é¬æ╥ï@é┼é½éΘé╠é═ì┼ìéü@ü@é┼é╖üB    ╧▐╓╞╥≥╠╪═°┴¼╜╙╫ε│ñ╡╚┤²    ║⌠╗┌║⌠╕⌠│s╜uÑu»α½O»d│╠ªh    └╬┼═│▌ ┐¼░ß└╗ ╟╧╕Θ ├╓┤δ ┤┘└╜ ╜├░ú╕╕┼¡ ┤δ▒Γ╟╥ ╝÷ └╓╜└┤╧┤┘. :    ;
  191. Seconds    Seconds    Segundos    Secondi    seconden    Sekunden    òb    ├δ    ¼φ    ├╩    ;
  192. Minutes    Minutes    Minutos    Minuti    minuten    Minuten    ò¬    ╖╓    ñ└    ║╨    ;
  193. Other side on hold for unlimited time    L'autre but se trouve en attente par temps indΘfini    El otro extremo en espera por tiempo indeterminado    LÆaltra parte Φ in attesa per tempo illimitato    Andere kant in wachtstand voor onbepaalde tijd    Andere Seite in Wartestellung fⁿr eine unbegrenzte Zeit    æ╝é╠âTâCâhé═û│ɺî└é╔æ╥ï@é╡é▄é╖üB    ▓╗╧▐╓╞╥≥╠╪═°┴¼╜╙╡╚┤²╩▒╝Σ    ╣∩ñΦ»αº@╡L¡¡«╔╢í½O»d    ╣▌┤δ╞φ┐í╝¡ ╣½┴ª╟╤└╕╖╬ ┤δ▒Γ┴▀    ;
  194. There is an incoming call for you    Un appel de l'extΘrieur pour vous    Tiene una llamada entrante    CÆΦ una chiamata in entrata per Lei    U hebt een inkomende oproep    Es gibt fⁿr Sie ein ankommendes TelefongesprΣch    Ä≤ÉMÆ╩ÿbé¬ôⁿé┴é─éóé▄é╖üB    ─π╙╨╥╗╕÷└┤╡τ    ñ@│q╣q╕▄Ñ┐╡ѽ▌ºA¬║ª^└│    └ⁿ╚¡░í ┐╘╜└┤╧┤┘    ;
  195. Failed to put on hold, data call continues    Impossible de rester en attente, dat a call continue    No se pudo poner en espera, contin·a dat a call    Incapace di mettere in attesa, la chiamata dei dati continua    In de wachtstand plaatsen mislukt, data-oproep gaat door    Konnte nicht in Wartestellung gelegt werden, der Datenanruf geht weiter    æ╥ï@é╔Ä╕ösé╡é▄é╡é╜üBâfü[â^Æ╩ÿbé═æ▒ìsé╡é▄é╖üB    ╜°╚δ╡╚┤²╩º░▄?╩²╛▌┤½╦═╝╠╨°    ½O»dÑó▒╤íA½∞┤_╕Ω«╞╢╟░e    ┤δ▒Γ┴▀ ╝│┴ñ┐í ╜╟╞╨╟▀╜└┤╧┤┘. ╡Ñ└╠┼═ ─▌└╠ ░Φ╝╙╡╦┤╧┤┘    ;
  196. Failed to put on hold, data call is terminated    Impossible de rester en attente, dat a call est fini    No se pudo poner en espera, concluy≤ dat a call    Incapace di mettere in attesa, la chiamata dei dati Φ finita    In de wachtstand plaatsen mislukt, data-oproep wordt afgebroken    Konnte nicht in Wartestellung gelegt werden, der Datenanruf wurde beendet    æ╥ï@é╔Ä╕ösé╡é▄é╡é╜üBâfü[â^Æ╩ÿbé═ÅIù╣é╡é▄é╡é╜üB    ╜°╚δ╡╚┤²╩º░▄?╩²╛▌┤½╦═╓╨╢╧    ½O»dÑó▒╤íA╕Ω«╞╢╟░eññ┬_    ┤δ▒Γ┴▀ ╝│┴ñ┐í ╜╟╞╨╟▀╜└┤╧┤┘. ╡Ñ└╠┼═ ─▌└╠ ┴╛╖ß╡╟╛·╜└┤╧┤┘    ;
  197. The Internet connection is resuming    La connexion d'Internet recommence    Retorna la conexi≤n de Internet    Riprende il collegamento Internet    De internetverbinding wordt hervat    Die Internet-Verbindung wird wieder aufgenommen    âCâôâ^ü[âlâbâgé╠É┌æ▒é¬ì─èJé│éΩé▄é╖üB    ╝╠╨°╥≥╠╪═°┴¼╜╙    Ñ┐ªb½∞┤_║⌠╗┌║⌠╕⌠│s╜uññ    └╬┼═│▌ ┐¼░ß└╗ ┤┘╜├ ╜├└█╟╒┤╧┤┘    ;
  198. Connected to    ConnectΘ α    Conectado a    Collegato a    Verbonden met    Verbunden mit    Äƒé╓É┌æ▒üF    ┴¼╜╙╡╜    │s▒╡¿∞    ┐¼░ß╡╩    ;
  199. Connected at    ConnectΘ aux:    Conectado a:    Collegato in    Verbonden met    Verbunden an    Äƒé┼É┌æ▒    ┴¼╜╙╘┌    │s▒╡    ┐¼░ß╡╩    ;
  200. Time To Connect    Temps de connexion    Tiempo para conectar    Tempo di connessione    Tijd om verbinding te maken    Zeit bis zur Verbindung    É┌æ▒é▄é┼é╠Ä₧è╘üF    ┴¼╜╙╩▒╝Σ    │s▒╡«╔╢í    ┐¼░ß ╜├░ú    ;
  201. Com Port    Port Com    Puerto de Comunicaci≤n    Porto COM    COM-poort    Com-Schnittstelle    Com â|ü[âg    COM┐┌    │s▒╡░≡    Com ╞≈╞«    ;
  202. Can't load MiniRecorder    Chargement du MiniRecorder impossible    íNo se puede cargar MiniRecorder    Impossibile caricare il miniregistratore    Kan MiniRecorder niet laden    Kann MiniRecorder nicht laden    MiniRecorder é≡âìü[âhé┼é½é▄é╣é±üI    ╬▐╖¿╘╪╚δ├╘─π┬╝╥⌠╗·│╠╨≥    Ñ╝»α┼X░╩░O┐²╡{ªí    MinireRcorder╕ª ╖╬╡σ ╟╥ ╝÷ ╛°╜└┤╧┤┘    ;
  203. Another trace application is running now    Une autre application de trace exΘcutΘe jusqu'alors    íSe estß ejecutando otra aplicaci≤n de rastreoí    UnÆaltra applicazione Φ ora in azione    Er is een andere tracetoepassing actief    Eine andere Ablaufverfolgungs-Anwendung lΣuft gerade    éαéñêΩé┬é╠âgâîü[âX âAâvâèâPü[âVâçâôé¬Ä└ìsé│éΩé─éóé▄é╖üI    ┴φ╥╗╙ª╙├│╠╨≥╒²╘┌╘╦╨╨    Ñtñ@¡╙░O┐²╡{ªíÑ┐ªb░⌡ªµ    ┤┘╕Ñ ├▀└√ └└┐δ ╟┴╖╬▒╫╖Ñ└╠ └█╡┐┴▀└╘┤╧┤┘    ;
  204. Quick Connect    Connexion Rapide    Conexi≤n rßpida    Collegamento rapido    Quick connect    Schnell-Verbindung    ìéæ¼É┌æ▒    ┐∞╦┘┴¼╜╙    º╓│t│s▒╡    ║ⁿ╕Ñ ┐¼░ß     ;
  205. Compatibility mode    Mode compatibilitΘ    Modo de compatibilidad    Modo di compatibilitα    Modus Compatibiliteit    KompatibilitΣts-Modus    î▌è╖âéü[âh    ╝µ╚▌╖╜╩╜    ¼█«e⌐╩╝╥ªí    ╚ú╚» ╕≡╡σ    ;
  206. Thanks for your cooperation    Merci beaucoup pour votre coopΘration    Gracias por su cooperaci≤n    Grazie della collaborazione    Bedankt voor uw medewerking    Danke fⁿr Ihre Zusammenarbeit    é▓ïªù═éáéΦé¬é╞éñé▓é┤éóé▄é╖üB    ╨╗╨╗║╧╫≈    ┴┬┴┬ºA¬║ªXº@    ╟∙┴╢╟╪ ┴╓╝┼╝¡ ░⌐╗τ╟╒┤╧┤┘.     ;
  207. Your Name    Votre nom    Su nombre    Il vostro nome    Uw naam    Ihr Name    û╝æO    ─π╡─├√╫╓    ºA¬║⌐mªW    └╠╕º    ;
  208. Organization    Organisation    Compa±φa    Organizzazione    Organisatie    Firma    ë∩Ä╨    ╫Θ╓»    ¬A░╚╛≈║c    ╝╥╝╙ ┤▄├╝    ;
  209. Test Location    Location teste    Ubicaci≤n de prueba    Ubicazione del testo    Testlocatie    Testort    âeâXâgé╠ÅΩÅè    ▓Γ╩╘╟°╙≥    ┤·╕╒ª∞╕m    ┼╫╜║╞« └º─í     ;
  210. CPU Type/Speed    Type / Vitesse UC    Tipo Velocidad CPU    Tipo/velocitα CPU    Type/snelheid processor    CPU-Typ/Geschwindigkeit    CPU é╠Äφù▐/æ¼ôx    CPU └α╨═/╦┘╢╚    CPU ║╪├■ / │t½╫    CPU  ┼╕└╘/ ╝╙╡╡    ;
  211. Mother  Board    Carte mΦre    Tablero madre    Scheda madre    Moederbord    Hauptplatine    â}âUü[â{ü[âh    ╓≈░σ└α╨═    ÑD╛≈¬O    ╕╢┤⌡ ║╕╡σ    ;
  212. BIOS Type/Version    Type / Version BIOS    Tipo/versi≤n BIOS    Tipo/versione BIOS    Type/versie BIOS    BIOS-Typ/Version    BIOS é╠Äφù▐/âoü[âWâçâô    BIOS └α╨═/░µ▒╛    BIOS ║╪├■ / ¬⌐Ñ╗    BIOS └»╟ⁿ/╣÷└ⁿ    ;
  213. RAM Type/Amount    Type / QuantitΘ RAM    Tipo/cantidad RAM    Tipo/ammontare RAM    Type/grootte RAM    RAM-Typ/Gr÷▀e    RAM é╠Äφù▐/ù╠êµ    ─┌┤µ└α╨═/┤≤╨í    ░O╛╨┼Θ ║╪├■ / ñjñp    RAM └»╟ⁿ/┼⌐▒Γ    ;
  214. Windows Version    Version Windows    Versi≤n Windows    Versione Windows    Windows-versie    Windows-Version    Windows é╠âoü[âWâçâôâô    ▓┘╫≈╧╡═│░µ▒╛    ╡°╡í│n┼Θ¬⌐Ñ╗    └⌐╡╡┐∞ ╣÷└ⁿ    ;
  215. Modem Manufacturer    Fabriquant du modem    Fabricante del m≤dem    Produttore del Modem    Fabrikant modem    Modemhersteller    âéâfâÇé╠É╗æóÄ╥    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╔·▓·│º╔╠    ╝╞╛┌╛≈Ñ═▓ú░╙    ╕≡╡⌐ ┴ª┴╢╛≈├╝    ;
  216. Modem S/N    Nom de sΘrie du modem     N·mero de serie del m≤dem    Modem S/N    S/N modem     Modem-Seriennummer    âéâfâÇé╠ SN öΣ    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╨≥┴╨║┼    ╝╞╛┌╛≈º╟╕╣    ╕≡╡⌐ S/N    ;
  217. Driver Version    Version de l'unitΘ de disque    Versi≤n de la unidad de disco    Versione del  driver    Versie stuurprogramma    Treiberversion    âhâëâCâoé╠âoü[âWâçâô    ╟²╢»░µ▒╛    ┼X░╩╡{ªí¬⌐Ñ╗    ╡σ╢≤└╠╣÷ ╣÷└ⁿ    ;
  218. Graphics Card    Carte graphique    Tarjeta grßfica    Scheda grafici    Grafische kaart    Graphikkarte    âOâëâtâBâbâNâJü[âh    ╧╘┐¿    ┼πÑ▄Ñd    ▒╫╖í╟╚ ─½╡σ    ;
  219. Performance    Performance    Rendimiento    Esecuzione    Prestaties    LeistungsfΣhigkeit    âpâtâHü[â}âôâX    ╨╘─▄    «─»α    ╝║┤╔    ;
  220. Other Cards    Autres cartes    Otras tarjetas    Altre schede    Andere kaarten    Andere Karten    é╗é╠æ╝é╠âJü[âh    ╞Σ╦√▓σ┐¿    ¿ΣÑL¬■Ñ[Ñd    ┤┘╕Ñ ─½╡σ    ;
  221. Application Used    Application utilisΘe    Aplicaci≤n usada    Applicazione usata    Gebruikte toepassingen    Anwendung benutzt    Ägùpé│éΩé╜âAâvâèâPü[âVâçâô    ╩╣╙├╡─╙ª╙├│╠╨≥    ¿╧Ñ╬¬║└│Ñ╬╡{ªí    ╗τ┐δ┴▀└╬ └└┐δ ╟┴╖╬▒╫╖Ñ    ;
  222. Telephone Line Type/Parameters    Type / paramΦtres de la ligne de tΘlΘphone     Tipo/parßmetros lφnea de telΘfono    Tipo/parametri della linea telefonica    Type/parameters telefoonlijn    Art/Parameter der Telefonleitung    ôdÿbÉⁿé╠Äφù▐/âpâëâüâ^    ╡τ╗░╧▀┬╖└α╨═/▓╬╩²    ╣q╕▄╜u║╪├■ / ░╤╝╞    └ⁿ╚¡╝▒  └»╟ⁿ/╕┼░│║»╝÷    ;
  223. Provider Name    Nom du fournisseur    Nombre del proveedor    Nome del fornitore    Naam provider    Name des Anbieters    âvâìâoâCâ_û╝    ISP├√│╞    ║⌠╗┌║⌠╕⌠┤ú¿╤¬╠ªW║┘    ░°▒▐└┌ └╠╕º    ;
  224. Telephone    TΘlΘphone    TelΘfono    Telefono    Telefoon     Telefon    ôdÿb    ╡τ╗░    ╣q╕▄    └ⁿ╚¡    ;
  225. Problem description    Description du problΦme    Descripci≤n del problema    Descrizione del problema    Probleembeschrijving     Beschreibung des Problems    ûΓæΦé╠Éαû╛    ╬╩╠Γ├Φ╩÷    ░▌├D▒╘¡z    ╣«┴ª┴í ╝│╕φ    ;
  226. Settings    Configuration    Configuraci≤n    Impostazioni    Instellingen    Einstellungen    É▌ÆΦ    ╔Φ╓├    │]⌐w    ╝│┴ñ    ;
  227. Modem Settings    Configuration du modem    Configuraci≤n del m≤dem    Impostazioni del Modem    Modeminstellingen    Modemeinstellungen    âéâfâÇé╠É▌ÆΦ    ╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╔Φ╓├    ╝╞╛┌╛≈    ╕≡╡⌐ ╝│┴ñ    ;
  228. Changes the settings for your modem    Modifier la configuration de votre modem    Cambio de configuraci≤n para su m≤dem    Cambiare le impostazioni del vostro modem    Wijzigt de instellingen van uw modem    ─ndert die Einstellungen fⁿr Ihr Modem    é¿Ägéóé╠âéâfâÇé╠É▌ÆΦé≡ò╧ìXé╖éΘ    ╕ⁿ╕─╡≈╓╞╜Γ╡≈╞≈╔Φ╓├    º∩┼▄ºA¬║╝╞╛┌╛≈│]⌐w    ╕≡╡⌐┐í └√└²╟╤ ╝│┴ñ└╕╖╬ ║»░µ╟╧╜╩╜├┐└.    ;
  229. Exessive current level detected on the phone line    ;    ;    ;    ;    ;    ;    ;    ;    └ⁿ╚¡╝▒┐í╝¡ ░·╡╡╟╤ └ⁿ╖∙░í ░¿┴÷╡╟╛·╜└┤╧┤┘    ;
  230. To avoid damaging the modem please unplug the phone line    ;    ;    ;    ;    ;    ;    ;    ;    ╕≡╡⌐┐í ╝╒╗≤└╗ ┴┘ ╝÷ └╓└╕╣╟╖╬ └ⁿ╚¡╝▒└╗ ┴ª░┼╟╪ ┴╓╜╩╜├┐└    ;
  231.