home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
;english language file for "Secure Notes Organizer" ;if you want translate this file to another language, you should ;1. copy it to <language>.lng, where <language> is ; name of your native language. Ex.: russian.lng, english.lng, french.lng, etc ;2. Translate all text after '=' character to your language text ;3. Test this language file. For this purpose run program, select ; Options | Language. Choose your language ;4. If it's correct, send this file to support@secureaction.com ;5. Receive one license for free ; -------------- ; (C) Copyright 2000-97 SecureAction Research. All Rights Reserved. [general] ;translator of this .lng file. Place *your* data here author.translator = Valentin Konya author.email = lovesoft@ptt.yu author.www = /// ;instructions for 'Commands': ;1. Symbol '&' means underscore. For example &New means underscored 'N' character. ; so, when user presses Alt-N, he can execute File|New command ; For example '32868 = &New' means menu item File|New ;2. '\n' is special symbol. Please keep it. '32868.hint=Creates new file\nNew File' ; means 'Creates new file' hint on statusbar and 'New File' yellow pop-up tooltip ; and 'New File' text on toolbar's button [commands] ;Main commands File = &Fajl Edit = &Akcija View = &Pogled Format = &Formatiranje Insert = &Dodavanje Folders = Direk&torijumi Actions = &Akcije Configure= &UobliΦivanje Tools = &Alati Help = &Pomoµ Toolbars = Linija sa alatima Tree = Stablo Shortcuts = Ikone Move = Pomeranje User Status = Status korisnika ;tray menu 33023 = Vraµanje ;shortcut error 33082 = Promena ikone... 33082.hint = Menja ikonu trenutnog linka\nPromena ikone ;File menu 32868 = &Novo... 32868.hint =Stvaranje novog fajla\nNovi fajl 32872 = &...Otvaranje 32872.hint = Otvaranje fajla\nOtvaranje 32807 = &Osve₧avanje 32807.hint = Osve₧avanje dokumenta\nOsve₧avanje 57603 = &Snimanje 57603.hint = Snimanje promena u dokumentu\nSnimanje 33113 = Snimanje &kao... 33113.hint = Snimanje dokumenta na disk sa drugim imenom\nSnimanje kao 32897 = &Zatvaranje 32897.hint = Zatvaranje dokumenta\nZatvaranje 33112 = &Eksportiranje... 33112.hint = Eksportiranje podataka dokumenta u externi fajl\nEksportiranje 32818 = &Lozinka... 32818.hint = Regulacija lozinke\nLozinka 33024 = Konfiguracija udaljenog statusa... 33024.hint = Sigurnosne mere\nUdaljeni Status 32815 = Statistike... 32815.hint = Statistike dokumenta\nStatistike 57609 = Pregled Ütampe 57609.hint = Pregledavanje materijala za Ütampu\nPregled Ütampe 57607 = ètampanje... 57607.hint = ètampanje dokumenta\nètampanje 57606 = PodeÜavanje Ütampanja... 57606.hint = PodeÜavanje ÜtampaΦa\nPodeÜavanje Ütampanja 33092 = Iz&laz 33092.hint = Izlaz iz programa\nIzlaz ;Edit menu 57643 = &PoniÜtavanje 57643.hint = PoniÜtavanje zadnje akcije\nPoniÜtavanje 57635 = &Rez 57635.hint = Rez\nRez 57634 = Ko&piranje 57634.hint = Kopiranje\nKopiranje 57637 = &Dodavanje 57637.hint = Dodavanje\nZalepljivanje 57639 = &Specialno dodavanje 57639.hint = Specialno dodavanje\nSpecialno zalepljivanje 57642 = B&iranje svega 57642.hint = Odabiranje svog teksta\nSelect all 33095 = Globalno &tra₧enje 33095.hint = Tra₧enje teksta u celom dokumentu\nGlobalno tra₧enje 33096 = Ponovno &tra₧enje 33096.hint = Tra₧enje ponovo\nPonovno tra₧enje 57641 = Lokalno zame&njivanje 57641.hint = Zamenjuje tekst samo u trenutnom odlomku\nLokalno zamenjivanje 57856 = Dodavanje novih objekata 57856.hint = Dodavanje OLE/ActiveX objekata\nNovi objekat 57857 = &Linkovi 57857.hint = OLE linkovi\nLinkovi 57860 = Oso&bine objekata 57860.hint = Osobine OLE objekata\nOsobine objekata 33052 = Dodavanje trenutnog &datuma 33052.hint = Dodavanje linije sa trenutaΦnim datumom\nDatum ;View menu 59393 = Statusna linija 59393.hint = Prikazivanje/Sakrivanje Statusne linije\nStatusna linija ;Format menu 32778 = &Slovo 32778.hint = Promena slova\nSlovo 32776 = &Zadebljanje 32776.hint = Zadebljanje slova\nZadebljanje 32777 = &Kurzivnost 32777.hint = Kurzivna slova\nKurzivnost 32771 = &PodvuΦenost 32771.hint = PodvuΦena slova\nPodvuΦenost 32781 = &Smanjivanje 32781.hint = Promena slova - manja\nSmanjivanje 32779 = &Poveµanje 32779.hint = Promena slova - veµa\nPoveµanje 32773 = &Levo 32773.hint = Paragraf - Levo\nLevo 32774 = &Centriranje 32774.hint = Paragraf - Centar\nCentriranje 32775 = &Desno 32775.hint = Paragraf - Desno\nDesno 32825 = &Paragraf... 32825.hint = Osobine trenutaΦnog paragrafa\nParagraf 32821 = &Stil pisanja 32821.hint = Promena naΦina pisanja\nCase 32826 = D&ugma 32826.hint = Stil dugma\nDugma 33050 = &Standardno slovo 33050.hint = Vraµenje standardnog slova (opcije/standardno slovo)\nStandardno slovo ;Insert menu 32854 = &Datum i vreme... 32854.hint = Dodavanje trenutaΦnog datuma i vremena\nDatum 32855 = &Simbol 32855.hint = Dodavanje jedinstvenog znaka\nSimbol 57856 = &Objekat 57856.hint = Dodavanje OLE objekata\nObjekat 33079 = &Slika 33079.hint = Dodavanje slika u dokument\nSlika ;Folders menu 33123 = Pomeranje &gore 33123.hint = Pomeranje direktorijuma gore\nDirektorijum gore 33122 = Pomeranje do&le 33122.hint = Pomeranje direktorijuma dole\nDirektorijum dole 32907 = Otvaranje slede&µeg 32907.hint = Otvaranje sledeµeg direktorijuma\nSledeµi direktorijum 32908 = Otvaranje pret&hodnog 32908.hint = Otvaranje prethodnog direktorijuma\nPrethodni direktorijum 32893 = &Novo... 32893.hint = Stvaranje novog direktorijuma\nNovi direktorijum 32894 = &Brisanje 32894.hint = Brisanje trenutnog direktorijuma\nBrisanje direktorijuma 33062 = &Izmena imena 33062.hint = Izmena imena trenutnog direktorijuma\nIzmena imena direktorijuma ;Folders\tree 32886 = Dodavanje &posle 32886.hint = Dodavanje novog krila u stablo *posle* trenutnog krila\nDodavanje posle 32881 = Dodavanje &ispod 32881.hint = Dodavanje krila u trenutno krilo\nDodavanje ispod 32885 = &Brisanje 32885.hint = Brisanje krila\nBrisanje krila 32880 = &Promena imena 32880.hint = Promena imena stavke\nPromena imena stavke 33143 = &Razvijanje svih 33143.hint = Razvijanje svih stablenih krila\nRazvijanje svih stablenih krila 33144 = &RuÜenje svih 33144.hint = RuÜenje svih stablenih krila\nRuÜenje svih stablenih krila ;folders\tree\move 33084 = Pomeranje &gore 33084.hint = Pomeranje krila gore\nPomeranje krila gore 33085 = Pomeranje &dole 33085.hint = Pomeranje krila dole\nPomeranje krila dole 33087 = Pomeranje &levo 33087.hint = Pomeranje krila levo\nPomeranje krila levo 33086 = Pomeranje &desno 33086.hint = Pomeranje krila desno\nPomeranje krila desno ;folders\tree menu 33106 = Kopi&ranje 33106.hint = Kopiranje stabla na klipbord-tablicu\nKopiranje krila 33107 = &Dodavanje 33107.hint = Dodavanje stabla sa klipbord-tablice\nDodavanje krila 33058 = Dodavanje trenu&taΦnog datuma 33058.hint = Dodavanje trenutaΦnog datuma u direktorijum autokalendara\nAutoKalendar ;folders\tree\Sort Sort (In Current Folder)= Sortiranje (U trenutnom direktorijumu) Sort (In Current Leaf)= Sortiranje (U trenutnom krilu) 33130 = Prvi-nivo listova 33131 = Svi listovi i sub-listovi 33132 = Samo sub-listovi 33133 = Svi sub-listovi i sub-sub listovi ;folders\shortcuts menu 32895 = &Novo... 32895.hint = Stvaranje novog linka\nNovi link 32899 = &Brisanje 32899.hint = Brisanje linka\nBrisanje linka ;Actions\User Status menu 33033 = &Udaljenost 33033.hint = NameÜtanje udaljenog statusa\nIdite daleko 33034 = &ProÜirena udaljenost 33034.hint = NameÜtanje proÜirenog udaljenog statusa\nProÜirena udaljenost ;Actions menu 33105 = &Poslu₧avnik 33105.hint = Stavljanje na poslu₧avnik\nPoslu₧avnik 33090 = Promena jezika 33090.hint = Promena jezika programa\nJezik ;Configure menu 32789 = &Opcije 32789.hint = Konfiguracija programa\nOpcije ;Tools menu 32814 = &RaΦunar 32814.hint = RaΦunar\nRaΦunar 32901 = &èifrovanje fajlova 32901.hint = èifrovanje fajla\nèifrator 32902 = &Rasturanje fajlova 32902.hint = Rasturanje fajlova\nRasturator ;Help menu 33091 = &Sadr₧aj 33091.hint = Pokazuje sadr₧aj help sistema\nSadr₧aj 57664 = &O programu 57664.hint = O Secure Notes Organizer-u\nO programu 32876 = &ObaveÜtenje dana 32876.hint = ObaveÜtenje dana\nObaveÜtenje 33127 = Registracija Odmah! 33127.hint = Pokazivanje prozora sa informacijama kako registrovati ovaj program 32813 = OtkljuΦati program... 32813.hint = Dozvoljava vam da otkljuΦate onesposobljene karakteristike u ovoj proba-verziji [messages] tray_ready = Secure Notes Organizer je Spreman! tray_away = Secure Notes Organizer, Udaljeni status aktiviran tray_extended = Secure Notes Organizer, ProÜireni udaljeni status aktiviran tree_copy = %d krilo(-a) (%d bajtova) kopirano u memoriju tree_paste_empty = Me≡umemorija je prazna! cant_save_file = %s ne mo₧e da se otvori radi pisanja export_ok = Dokument je uspeÜno eksportiran u tekst fajl saving_document = Secure Notes Organizer. U toku je snimanje dokumenta... already_existing = Ovaj fajl veµ postoji! Snimiti Preko? user_already_changes = Ne mo₧ete da stvorite novi dokument sa ovim imenom, zato Üto ga je drugi korisnik veµ promenio register_thank_you = Hvala Üto ste registrovali program! edited_crashed = Ovaj dokuument ste veµ redigovali proÜli put, ali program se sruÜio. Dokument je obnovljen! user_already_edits = %s korisnik veµ rediguje ovaj dokument (%s).\n 1. SaΦekajte nekoliko minuta i onda pritisnite Retry dugme, da biste otvorili dokument \n2. Pritisnite Cancel dugme da biste otvorili dokument u Φitanje-prouΦavanje stanju\n trial_expired = Proba-verzija je istekla! Da li biste ₧eleli da registrujete ovaj program? trial_expired_download_new = Mo₧ete da skinete novu verziju Secure Notes Organizer-a sa www.notesorganizer.com, da biste nastavili da koristite proba-verziju programa. Da li biste ₧eleli da posetite ovaj sajt da biste dobili informacije o novim verzijama? you_have_left = Ostalo vam je samo %d dan(a) i %d startovanje(a)!\n\nTreba da kupite licencu(e) da biste koristili ovaj softver you_have_left_title = Ostalo vam je samo %d dan(a) i %d startovanje(a) please_buy_license = Koristite neregistrovanu verziju ovog softvera. Molimo vas da kupite licencu da biste i dalje koristili ovu aplikaciju remove_item = Odstranjivanje linka rename_item = Promena imena linka cant_run_calculator = Windows-ev raΦunar ne mo₧e da se startuje. cant_run_charmap = Windows-eva karakterska tabla ne mo₧e da se startuje cant_run_notepad = Notepad ne mo₧e da se startuje cant_load_file = Fajl ne mo₧e da se otvori you_want_delete_item = Da li stvarno ₧elite da izbriÜete ovo krilo? you_want_delete_folder = Da li stvarno ₧elite da izbriÜete ovaj direktorijum? you_want_exit = Da li stvarno ₧elite da iza≡ete? save_changes = Dokument je promenjen. Da li ₧elite da saΦuvate promene? document_saved = Dokument je saΦuvan information = Informacije Autocalendar_exists = Direktorijum Autocalendar-a veµ je ovde! cant_save = Dokument ne mo₧e da se saΦuva cant_load = Fajl ne mo₧e da se uΦita cant_open_file = %s ne mo₧e da se otvori document_is_saving = Dokument se sada snima... cant_save_file = Memoar fajlovi %s ne mogu da se snime document_saved = Dokument je saΦuvan document_is_crypted = Dokument se sada Üifruje... document_encrypted = Dokument je uspeÜno Üifrovan password_error = Neva₧eµa lozinka. Unesite pravilnu lozinku da biste nastavili radnju document_decrypted = Dokument je uspeÜno deÜifrovan cant_decrypt = Fajl ne mo₧e da se deÜifruje sa ovom lozinkom cant_write_to = "Ne mo₧e da se zabele₧i na" cant_read_from = "Ne mo₧e da se isΦita sa " cant_compress = Ovo ne mo₧e da se kompresuje cant_decompress = Ovo ne mo₧e da se dekompresuje cant_read = Fajl ne mo₧e da se isΦita big_error = Fatalna greÜka se desila tokom Üifrovanja. Probajte da reÜite ovaj problem i snimite ponovo security_danger = Opasnost za vaÜu bezbednost document_doesnt_req = Dokument ne tra₧i snimanje error = GreÜka! options = Opcije select_folder = Izaberite direktorijum, molim ;toolbars messages 16006 = Meni Linija 16103 = Prilago≡ivanje 16110 = Sve Komande 16014 = Novi Meni 16105 = Zatvaranje ;===================================== ; Dialogs section ;==================================== ;now '\n' symbol means line break (new line) [about.dialog] title = O Secure Notes Organizer-u 1222 = Registriran na: [evaluation.dialog] title = Probni prozor 1189 = Hvala vam Üto isprobavate Secure Notes Organizer!\nOvo je probna kopija programa.\nRegistrirana verzija nema probne limitacije. 1223 = Razumem da mogu da probam ovaj program na samo 30 dana i da svako drugo koriܵenje zahteva nabavku licence 1 = OK (Sla₧em se) 5929 = OK (Sla₧em se) 5928 = OK (Sla₧em se) 32814 = Registracija odmah! 32813 = OtkljuΦanje 1064=&Izlaz 1224=Adresa: button = Pritisnite dugme %d sa leve strane BadOK = Pritisli ste pogreÜno OK dugme 5931 = http://www.notesorganizer.com [registration.dialog] title = Registracija 1225 = Unesite informaciju licence, koju ste dobili od SecureAction Research-a 1226 = Licensiran na: 1227 = Lokacija licenc fajla: 5931 = NaruΦite Secure Notes Organizer na internetu na sigurnom serveru! 1 = &Unesite licencu 2 = &Zatvaranje ;please do not change this! orderserver = https://www.regnow.com/softsell/nph-softsell.cgi?item=2528-1 [purchase.dialog] title = Nabavka 1221 = Izaberite jedan e-commerce servis da biste registrirali Secure Notes Organizer na internetu: 1227 = Mesne licence i poslovne licence su dostupne na: \nhttp://www.secureaction.com/order.shtml 1 = Otkazivanje [chooseregistrationmethod.dialog] title = Registracija Secure Notes Organizer-a 1189 = Mo₧ete da registrujete Secure Notes Organizer ili na internetu sa vaÜom kredit karticom ili nezavisno od interneta sa kredit karticom ili u dolarima za $29.95 1043 = Registracija na mre₧i 1227 = Ovo je najlakÜi i najjednostavniji naΦin. Odveܵe vas do RegNow ili RegSoft osigurane web-sajtove da poruΦite. 1044 = Registracija nezavisno od interneta 1228 = Ovo µe otvoriti lokalnu registracioni list u Notepad-u. Mo₧ete da naruΦite preko FAX-a, e-mail-a, ili preko TOLL-FREE(besplatan) telefona sa kreditnom karticom ili sa Φekom, popunjavanjem i odÜtampanjem ovog formulara. 1233 = Registracija 2 = Otkazivanje 1232 = ViÜe informacija... ;please do not change this moreinfofile = order.txt [softprotect.dialog] title = Udaljeni status aktiviran. Unesite lozinku... 1133 = Morate da unesete lozinku da biste startovali program 5927 = &Otkazivanje 1 = OK 1221 = UDALJENI STATUS incorrect_password = Uneli ste pogreÜnu lozinku . Mo₧ete da otkljuΦate SoftProtection i otvorite prozor programa [Shred.dialog] title = RasturaΦ 1091 = &UniÜti Ga! 1101 = &Promeni Direktorijum... 1 = &Izlaz files_was_demolited = Fajl je uspeÜno rasturen warning_file_will_be_demolited = Upozorenje! Fajl '%s' µe biti nepovratno izgubljen! (╚ak ni Norton UnErase ne mo₧e da povrati ovaj fajl)! Jeste li sigurni? [inserttreedate.dialog] title = Dodaje se datum u autokalendar 1185 = PokupljaΦ datuma 1 = OK 2 = &Otkazivanje [securitysettings.dialog] title = Udaljeni Status 1219 = Lozinka i Üifrovanje 1217 = Udaljenost 1218 = ProÜirena udaljenost 1012 = Ja nikad ne idem daleko od mog kompjutera 1170 = Umanjiti na poslu₧avnik 1172 = minuti neaktivnosti 1173 = Tra₧iti lozinku posle 1174 = minuti neaktivnosti 1175 = Lozinka: 1013 = Ne treba zatvoriti moj dokument ni kada ne koristim kompjuter na du₧e vreme (ProÜirena udaljenost) 1177 = Zatvoriti dokument i tra₧iti lozinku posle 1178 = minuti neaktivnosti 1014 = Moj dokument ne treba da se Ütiti sa lozinkom 1087 = Lozinka 1 = OK 2 = Otkazivanje 5928 = Pomoµ passwords_arent_equal = VaÜa druga lozinka mora da se poklapa sa prvom! you_must_specify_soft_password = Morate da date lozinku za Udaljeni status [encrypter.dialog] title = èifrovanje 1100 = KRENI! 1131 = Radni Status: 1108 = èifrovanje 1109 = DeÜifrovanje 1132 = PodeÜavanja 1133 = Lozinka 1110 = Potvrda lozinke 1111 = Pomoµ: 1113 = Izlazni fajl 1134 = Destinacija izvornog fajla 1105 = Ostaje nedodirljiv 1106 = Brisanje 1107 = UniÜtavanje 1012 = Kompresovanje 33814 = Pomoµ 1 = Izlaz This_Is_Not_DESX_file = \n\nOvo nije DESX Üifrovani fajl Browsing_Please_wait = Prebiranje... Molimo saΦekajte The_passwords_must_be_equivalent = VaÜa lozinka mora biti ekvivalentna(jednaka)! Specify_The_password_please = Unesite lozinku Cant_encrypt_this = %s ne mo₧e da se Üifruje. Izvorni fajl je ostavljen nedodirnut File_was_encrypted = "\n\nFajl %s je uspeÜno Üifrovan u %s " Cant_delete = %s ne mo₧e da se izbriÜe and_successfully_deleted = i uspeÜno je izbrisan cant_demolite = %s ne mo₧e da se uniÜti and_successfully_demolited = i uspeÜno je uniÜten Please_specify_another_decrypted_file = Unesite drugo ime deÜifrovanom fajlu, molim File_X_is_existing_overwrite = \nFajl %s veµ postoji. Snimanje preko ovog? Cant_decrypt_this = %s ne mo₧e da se deÜifruje. Izvorni fajl je ostao nedodirnut File_x_decrypted_to_y = "\n\nFajl %s je uspeÜno deÜifrovan u %s " Riddle_for_encrypted = Pomoµ lozinci:\n\n\n%s File_x_deleted = \n\nFajl %s je uspeÜno izbrisan File_x_demolited = \n\nFajl %s je uspeÜno uniÜten reg_code_incorrect = Uneli ste nepravilnu aktivacionu Üifru reg_code_correct = Dragi %s!. Mnogo Vam Hvala na podrÜci ! Moli restartujte program password_is_restricted = VaÜa lozinka je ograniΦena na 3 karaktera u ovom neregistrovanom softveru disabled_feature = Ova karakteristika je onemoguµena u neregistrovanoj verziji [template.dialog] title = Izaberite Üablon 1 = OK 2 = Otkazivanje you_must_specify_type = Morate da specifirate tip novog dokumenta! [chooseicon.dialog] title = Izaberite ikonu... 1 = OK 2 = Otkazivanje [textregister.dialog] title = Vrsta pisanja 1043 = Veliko prvo slovo 1044 = SVA SLOVA SU VELIKA 1045 = sva slova su mala 1 = OK 2 = Otkazivanje [passwordconfirm.dialog] title = Lozinka dokumenta 1217 = Lozinka 1012 = Koristi lozinku 1133 = Lozinka: 1182 = Opet: 1162 = Pomoµ 1 = OK 2 = Otkazivanje Specify_password_please = Unesite lozinku! passwords_arent_equal = VaÜa druga lozinka mora da se poklapa sa prvom lozinkom! too_long_password = VaÜa lozinka je suviÜe duga! VaÜa lozinka je ograniΦena na 3 simbola u ovoj neregistrovanoj verziji [password.dialog] title = Memoirs lozinka 1218 = Unesite lozinku ovog dokumenta 1219 = Lozinka: 1111 = Pomoµ: 1064 = Iz&laz 1066 = Poslu₧avnik 1065 = Ignorisanje 1 = OK 1220 = Koriܵena je DES 128 Üifrovanje [choosetypeofnewfolder.dialog] title = Stvaranje direktorijuma 1043 = Standardni direktorijum 1044 = Stablo direktorijuma 1079 = Stablo direktorijuma Autokalendar-a 1 = OK 2 = Otkazivanje [insertpicture.dialog] title = Dodajte sliku 1179 = Unesite tip fajla slike da bi bio dodan u dokument (*.bmp, *.jpg, *.gif) 1 = OK 2 = Otkazivanje 33091 = Pomoµ cant_open_this = Ovaj fajl ne mo₧e da se otvori cant_copy = Ovaj fajl ne mo₧e da se snimi na c:\ [globalfind.dialog] title = Prona≡i tekst... 1221 = Tekst: 1227 = Gde tra₧iti? 1195 = U svakom direktorijumu 1044 = U svakom direktorijumu poΦev od trenutaΦnog krila/linka 1045 = Samo u trenutnom direktorijumu 1046 = U trenutnom direktorijumu poΦev od trenutaΦnog krila/linka 1047 = Lokalno tra₧enje 1228 = èta tra₧iti? 1193 = Samo celu reΦ 1194 = Deo reΦi 1229 = Savet: Pritisnite F3 dugme da biste tra₧ili opet 1 = OK 2 = Otkazivanje [paragraph.dialog] title = Paragraf 33000 = Urezivanje 1221 = Levo: 1227 = Dsno: 1228 = Prva linija: 33005 = Poravnavanje 1 = OK 2 = Otkazivanje left = levo right = desno center = sredina [openfile.dialog] title = Otvaranje fajla 1221 = Dokument 1227 = Direktorijum: 1228 = Fajl: 1010 = RuΦno tra₧enje... 1 = OK 5927 = Otkazivanje [insertdate.dialog] title = Izaberite Format Datuma/Vremena 1 = OK 2 = Otkazivanje [newdocument.dialog] title = Novi Dokument 1217 = Fajl 1167 = Direktorijum: 1168 = Fajl: 1008 = RuΦno tra₧enje... 1218 = Bezbednost 1012 = Lozinka 1 = OK 2 = Otkazivanje Select_folder = Izaberite direktorijum, molim [notfound.dialog] title = Dokument nije prona≡en! 1221 = Dokument ne postoji 1040 = Stvaranje novog 1041 = Otvaranje postojeµeg dokumenta 1 = OK 2 = Otkazivanje [options_0.dialog] title = Opcije 1216 = Napravite svoj izbor 1135 = Slova 1141 = Prilagodite slova za editor, standardno slovo, itd 1136 = Startovanje 1142 = Podesite startne opcije, startni ekran, itd 1137 = SpoljaÜnost 1143 = Ravni panel, dugma, pozadinske boje, itd 1138 = Snimanje 1144 = Podesite automatiΦno snimanje i standardni direktorijum 1139 = Oklopna integracija 1145 = Udru₧ite fajlove, napravite linkove za desktop i meni... 1140 = Potvrde 1146 = Podesite potvrde za programske poruke... 5932 = Kreni 5933 = Kreni 5931 = Kreni 5930 = Kreni 1147 = Kreni 1088 = Kreni [options_saving.dialog] title = Snimanje 1216 = Standardni Dokument 1150 = Direktorijum: 1151 = Fajl: 1008 = RuΦno tra₧enje... 1010 = RuΦno tra₧enje... 1012 = Kompressuj dokument sa ugra≡enim kompressorom 1217 = PodeÜavanja dokumenta 1078 = Nazad [options_startup.dialog] title = Startovanje 1217 = Ove opcije µe biti ukljuΦene kod svakog startovanja programa 5925 = Poka₧i savet dana 5926 = Vratiti prethodni raspored 1012 = Vratiti prethodnu Üirinu stablenog panela 1013 = Pokazati startni ekran 1014 = Dodavanje trenutaΦnog datuma Autokalendar-u (ako je prisutan) kod uΦitavanja dokumenta 1089 = Nazad [options_datefont.dialog] title = Slovo datuma 1217 = Format poruke 1156 = Pre: 1154 = Format datuma: 1155 = Format vremena: 1157 = Posle: 1159 = Pregled: 1027 = Promena slova... 1089 = nazad before_date_str = "< " after_date_str = " >" ;205 = English charset = "205" default_font = Ovo je primer standardnog slova date_font = Ovo je primer standardnog slova za datume [options_defaultfont.dialog] title = Standardno slovo 1161 = Slovo 1027 = Promena... 5929 = Nazad [options_appearance.dialog] title = SpoljaÜnjost 1216 = Materijal 1113 = Zvukovi tastature 1089 = Nazad [options_confirmations.dialog] title = Potvrde 1216 = Brisanje 1012 = Tra₧iti potvrdu kada se briÜe iz stablo 1014 = Tra₧iti potvrdu kada se briÜe direktorijum 1162 = Drugo 1013 = Tra₧iti potvrdu kada se izlazi iz programa 1077 = Tra₧iti potvrdu kada je otvoren dokument promenjen 1089 = Nazad [options_shell.dialog] title = Oklop 1217 = Oklopna integracija 1234 = Startovanje Secure Notes Organizer-a sa Windows-om (poslu₧avnik) 1089 = Nazad [customize.dialog] Toolbars = Alatni panel Commands = Komande Keyboard = Tastatura Menu = Meni Options = Opcije [customize_options.dialog] title = Opcije 1221 = Alatni panel 16651 = Prikazati ekrana &savete alatnim panelima 16652 = Prikazati linkove &dugma u ekranskim savetima 16653 = &Velike Ikone 16654 = Izgle kao &2000 16538 = Privatizovani Meni i Alatni panel 16655 = U Me&ni-ju prvo pokazati zadnji put koriܵenje komande 16656 = Prikazivanje ce&log menija posle kratkog kaÜnjenja 16657 = &Vratiti u standardno stanje [customize_toolbars.dialog] 1221 = &Alatni panel: 16613 = &Vratiti u standardno stanje 16614 = Vratiti u standardno stanje &sve 16615 = &Novo... 16616 = Promena &imena... 16617 = &Brisanje 16612 = &Prikazati Oznake [customize_commands.dialog] 1221 = Kate&gorije: 1227 = Koman&de: 1228 = Opis: [customize_keyboard.dialog] 1221 = Kategorija: 1227 = PodeÜavanje akceleratora za: 1228 = Komande 1229 = Trenutna dugma 1230 = Opis: 1231 = Pritisnuti &novo linkovno dugme: 16528 = Namenjen je: 16645 = &Nameniti 16646 = &Ukloniti 16647 = Vra&titi u standardno stanje sve [customize_menu.dialog] 1221 = Uokvireni meni aplikacije: 1227 = &Prikazati meni za: 16624 = &Vratiti u standardno stanje 16520 = Dodatni Meni: 16508 = Izabrati &dodatni meni: 16623 = V&ratiti u standardno stanje 16519 = Savet: izaberite dodatni meni, promenite stranu na "Komande" i vucite dugma iz Alatnog panela u meni prozor. 16543 = &Animacije Meni-a: 16626 = S&enke Meni-a [tip.dialog] title = Savet dana 1001 = Startovanje sa Windowsom 1002 = &Sledeßi savet 1 = &Zatvoriti did_you = Da li ste znali... tips_file_not_found = Tips.txt fajl nije prona≡en u ovom direktorijumu! NofTips = 7 tip1 = VaÜi dokumenti mogu biti zaÜtiµeni lozinkom, sa Üifrovanjem koristeµi DES 128-bit. Idite do Fajl | Promena lozinke. tip2 = VaÜi dokumenti mogu bitikompresirani koristeµi ugra≡en kompressor. tip3 = Svi moderni ljudi imaju svoje memoare! tip4 = Mo₧ete dodati trenutaΦni datum stiskajuµi Ctrl-T. tip5 = AutoKalendar je direktorijum specijalno dizajniran za pisanje memoara. tip6 = Mo₧ete da pritisnete ESC dugme da biste umanjili(minimize) program na poslu₧avnik. tip7 = Uvek mo₧ete da prona≡ete najnovije informacije o Secure Notes Organizer-u na web sajtu http://www.notesorganizer.com