home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2001-11-06 | 21.2 KB | 536 lines |
- ;localization:
- ;Copy naeng.ini to naxxx.ini(xxx is taking the 2-letter language
- ;abbreviation from the ISO Standard 639 and adding a third letter,
- ;as appropriate, to indicate the sublanguage).
-
- ;This section must use english
- [Info]
- Language=Galician
- Author=Jose Leon (Jose-Leon@newmail.net)
-
- [String]
- &File=&Arquivo
- &Import List...=&Importar Lista...
- Add &Batch...=&Engadir Traballos...
- Process &Web Page...=&Procesar Pßxina...
- Import Broken &Download=Importar &Descargas Interrumpidas
- &View Log=&Ver Arquivo .Log
- &Clear Log=&Borrar Arquivo .Log
- E&xit=&Sair
- &Edit=&Edici≤n
- &Select All=Seleccionar &Todo
- &Invert Selection=&Invertir Selecci≤n
- &Add...=&Engadir...
- &Edit...=&Edici≤n...
- &Delete=&Borrar
- Delete All D&ownloaded=B&orrar Todo o Rematado
- &Download=&Descarga
- &Start=&Comenzar
- Sto&p=&Deter
- S&tart All=Comenzar &Todo
- St&op All=D&eter Todo
- Download A&gain=Descar&gar de novo
- Check &Update=Verificar act&ualizaci≤n
- Schedule &Download=Programar a &Descarga
- Schedule Hang &Up=P&rogramar a Desconexi≤n
- &View=&Ver
- &Toolbar=&Barra de Ferramentas
- &Status Bar=Barra de E&stado
- &Histogram Bar=Barra do &Histograma
- Virtual &Folder=&Carpeta Virtual
- &Job View=&Vista &Traballo
- &Block View=Ver &Bloques
- &Log View=Ver &Log
- &Info View=Ver &Informaci≤n
- L&ink View=Ver V&φnculos
- &Drop Basket=Cesta de &Descarga
- &Customize ToolBar...=&Personalizar Barra de Ferramentas...
- Customize Job C&olumn...=Personalizar C&olumna de Traballo...
- &Option=&Opcions
- &Preferences...=&Preferencias...
- &Browser Integration=Integraci≤n do &Navegador
- &Clipboard Monitor=&Monitor de Portapapeis
- &Auto Dial Up=Marcado &automßtico
- Auto &Hang Up=&Colgado automßtico
- Auto &Shutdown=&Apagado automßtico
- Speed &Limit Mode=Cambiar o &Lφmite de Velocidade
- &Unlimited=&Ilimitado
- &Manual=&Manual
- &Automatic=&Automßtico
- &Tools=&Ferramentas
- NetAnts &Dialer...=Marca&dor de NetAnts
- NetAnts &Bookmark...=&Marcadores de NetAnts
- &Help=Ax&uda
- &Help Topics=&Temas de Axuda
- &Send E-mail to Author...=&Enviar E-mail o autor...
- &Recommend to Friend...=&Recomendar a un amigo
- NetAnts on the &Web=NetAnts na &Web
- NetAnts &Home Page=NetAnts &Home Page
- NetAnts of Your &Language=NetAnts no teu &Idioma
- &Frequently Asked Questions=Preguntas Mßis &Frecuentes
- &Check Newest Version...=Verifi&car Actualizaci≤n
- &About NetAnts...=&Acerca de NetAnts...
- &Add Job...=&Engadir Traballo...
- &View Drop Basket=&Ver a Cesta de Descarga
- &Show Main Window=Mo&strar Fiestra Principal
- Select &All=&Seleccionar Todo
- &Copy Log=&Copiar Log
- &Copy URL=&Copiar URL
- Expo&rt List...=Expo&rtar a Lista...
- Add to &Bookmark=Engadir &Marcador
- &Launch=&Comenzar
- E&xplore=E&xplorar
- Shell=Shell
- Fix Corrupted &Zip=Ama±ar &Zip escarallado
- Set Pr&iority=Pr&iorizar
- Very Low=Mui Baixo
- Low=Baixo
- Normal=Normal
- High=Alto
- Very High=Moi Alto
- Do Not Download=Non Descargar
- Add as &Job...=Engadir como traballo...
- &Open in Browser=Abrir no Navegad&or
- &Select...=&Seleccionar...
- &Restart=&ReComezar
- OK=Aceptar
- http://www.netants.com=http://www.netants.com
- mailto:support@netants.com=mailto:support@netants.com
- Always retry=Reintentar sempre
- Max error retries=Numero de Reintentos
- Connect timeout=Interup de Conexi≤n
- Receive timeout=Interup de Recepci≤n
- Error Handle=Manipulador de Erros
- Timeout=Interrupci≤n
- Max downloading jobs=Baixadas o mesmo tempo
- Limit=Lφmite
- Bandwidth=Ancho de Banda
- Maximum speed=Velocidade Mßxima
- Yield=Rendemento
- Bps=Bps
- Bps for every outer connection=Bps pra cada conexi≤n exterior
- Retry delay=Pausa entre Reintentos
- Download immediately=Baixar inmediatamente
- File=Arquivo
- Misc=Miscelßneas
- Download directory=Carpeta de Descargas
- Ant number=Formigas
- Start all jobs after running=Inicar todos os Traballos despois de Comezar
- Always show add job dialog=Amosar sempre dißlogo Engadir Traballo
- When a file exists=Cando un Arquivo existe
- Stop if server doesn't support resume=Deter si o servidor non soporta resumir
- Use cookie from browser=Usar cookie do Navegador
- Always display in byte=Visualizar en Bites
- Auto save job every=Auto gardar Traballo cada
- Get file date and time from server=Obter data i hora do Arquivo do servidor
- Create .NFO file=Crear arquivo .NFO
- Delete job from list after complete=Borrar Traballo da lista cando se complete
- Winpopup message notification to=Mensaxe de Notificaci≤n para
- Show notification message=Amosar mensaxe de notificaci≤n
- Use Sounds=Usar Son
- Customize Sounds=Personalizar Sons
- Hang up after done downloading=Colgar o acabar
- Exit after done downloading=Sair o acabar
- Shutdown after done downloading=Apagar o acabar
- KB=KB
- Backup download database every day=Facer copia de seguridad da base de datos cada dφa
- Integrate with browser clicks=Integrar con clicks do navegador
- Open cancelled URL in browser=Abrir URL cancelador en navegador
- Clipboard monitor=Monitor de Portapapeis
- Virus check downloaded file=Verificar virus
- Launch files when finished downloading=Iniciar os arquivos ≤ finalizar a descarga
- Capture files of type=Capturar Arquivos de tipo
- Virus scanner=Buscador de virus
- Args=Argumentos
- Launch files of type=Iniciar os arquivos de Tipo
- Add...=Engadir...
- Delete=Borrar
- Edit...=Edici≤n...
- Default for HTTP=Predeterminado pra HTTP
- Default for FTP=Predeterminado pra FTP
- Use default proxy for all jobs=Usar proxi pra todos os Traballos
- Authorization=Autorizaci≤n
- URL=URL
- Save to=Gardar en
- User=Usuario
- Password=Contrase±a
- Comment=Comentario
- Priority=Prioridade
- Rename=Renomear
- Connect using Dial-Up network=Conectar usando o Acceso Telef≤nico a Redes
- Auto dial-up if necessary=Auto marcar si e necesario
- Using Dial-Up Connection=Marcar Usando conexi≤n
- Attempt=Intentar
- Wait=Esperar
- secs before retry=Segundos entre reintentos
- times=Veces
- Reestablish Window Title=Restablecer Tφtulo de Fiestra
- Cancel=Cancelar
- Progress1=Progreso1
- NetAnts=NetAnts
- Schedule Download=Calendario de Baixadas
- Schedule Hang Up=Calendario de Desconexi≤n
- Start downloading at=Comenzar a descarga as >
- Hang Up at=Desconectar a descarga as >
- Reset Colors=Restablecer Coores
- Tray Icon=═cons de Bandexa
- Normal Window=Fiestra Normal
- Histogram Background Color=Coor de Fondo do Histograma
- Histogram Scale Color=Escala de Coores do Histograma
- Histogram Plot Gradient Color=Degradado do Histograma
- Start As=Comenzar como
- Color=Coor
- Histogram=Histograma
- secs=segundos
- Sampling every=Resfrescar cada
- Skin=Pel
- Referer=Referencia
- User-Agent=Axente do Usuario
- HTTP Protocol=Protocolo HTTP
- FTP Protocol=Protocolo FTP
- Use ASCII Mode files of=Usar Arquivos en Modo ASCII de
- Yes=Sφ
- No=Non
- Auto=Automatico
- ASCII Mode=Modo ASCII
- Connect To=Conectar con
- Category=Categorφa
- Directory=Directorio
- Suffixes=Sufixos
- Select=Seleccionar
- Unselect=Quitar selecci≤n
- Select By...=Seleccionar por...
- Using default configure=Usando configuraci≤n estßndar
- Directory For Files=Directorio de Arquivos
- Digit=Dφxito
- Letter=Letra
- Generate=Xerar
- Clear=Borrar
- + * +=+ * +
- Digits count=Contar Dφxitos
- From=Dende
- To=Hasta
- Overwrite=Sobrescribir
- Resume=Soporte pra Resumir
- Auto Rename=Renomear automßticamente
- The file already exist.=O Arquivo xa existe.
- Login=Nome de Usuario
- URL Mask=Mascara da URL
- Enter Base URL=Ingrese a URL base
- Enter the URL where the page was located.=Ingrese a URL donde se aloxa a Pßxina.
- Select Links=Seleccionar enlaces
- All Host=Todos os Hosts
- All Suffix=Todos os sufixos
- NetAnts Notification=Notificaci≤n de NetAnts
- Proxy=Proxi
- No cache=Non chache
- PASV mode=Modo PASV
- Name=Nome
- Port=Porto
- Address=Direcci≤n
- Type=Tipo
- HTTP Proxy=Proxi HTTP
- FTP Proxy=Proxi FTP
- Job Column=Columna de Traballo
- Show=Amosar
- Hide=Ocultar
- Move Up=Subir
- Move Down=Baixar
- Reset=Resetear
- Column width=Ancho de Colunma
- Delete Job=Borrar Traballo
- Delete uncompleted jobs=Borrar Traballos incompletos
- Delete downloaded files when deleting jobs=Borrar Arquivos transmitidos o anular traballos
- Delete selected jobs=Borrar Traballos selccionados
- Bookmark=Marcador
- Download=Descarga
- Check Newest Version=Verificar Actualizacions
- More Information=Mßs Informaci≤n
- Close=Cerrar
- Invalid max error=Mßx Erros invßlidos
- Invalid retry delay=Retraso de reintentos invalido
- Invalid connection timeout=A interrupci≤n de conexi≤n non Vale
- Invalid receive timeout=A interrupci≤n de recepcci≤n non vale
- Invalid max download job=A trasmisi≤n de traballo maxima non Vale
- Invalid maximum speed=A velocidade maxima e Invalida
- Invalid yield speed=A velocidade de rendemento e Invalida
- Invalid default download directory=Directorio estßndar invßlido
- Invalid default ant number=O numero de ant por defecto e Invalido
- Invalid virus scanner=Anti-virus non vßlido
- Invalid dialup attempt number=O numero de intentos de marcado non vale
- Invalid dialup delay interval=Intervalo de retraso Invalido
- Invalid reestablish window title=Non se pode restablecer o Titulo da Fiestra
- Invalid histo sample=Exemplo de histograma non vßlido
- Invalid User-Agent=Axente de Usuario non Valido
- Invalid autosave size=Tama±o de autosalvado invßlido
- Invalid send winpop message to=Enviar o mensaxe invalido a:
- Target empty=Localizaci≤n vacφa
- Bad target URL=URL non vßlido
- Save to empty=Gardar en vacφo
- Invalid user name=Nome de usuario Invalido
- Invalid password=Contrase±a Invalida
- Invalid ant number=N·mero de ant non vßlido
- Invalid job priority=A prioridade de traballo non vale
- Invalid add batch from=Non se pode engadir no lote
- Invalid add batch to=A cantidade "hasta" non e valida
- From can't be bigger than To=Desde" no pode ser maior que "hasta"
- Invalid add batch digit count=A cantidade de dixitos non e valida
- Different case can't be used in From and To=Non se poden utilizar distintas capitalizacions en De i A
- Invalid download directory=O directorio de baixada e invalido
- Invalid category name=O nome de categoria e invalido
- Invalid category suffix=O sufixo de categoria e invalido
- Invalid category directory=A categoria do directorio e invalida
- Invalid login URL mask=URL mask non vßlido
- Invalid login user=Nombre de usuario no vßlido
- Invalid login password=Contrase±a non vßlida
- Invalid proxy name=Nome do proxi non vßlido
- Invalid proxy address=A direcci≤n do Proxi non vale
- Invalid proxy port=O porto do Proxi non vale
- Invalid proxy user=O usuario do Proxi non vale
- Invalid proxy password=A contrase±a do Proxi non vale
- Invalid bookmark URL=URL de Marcador non vßlido
- Duplicate URL=URL duplicada
- Duplicate category=Categoria duplicada
- Duplicate login=O nome do login esta duplicado
- Duplicate proxy name=Nome de proxi duplicado
- Duplicate bookmark=Marcador duplicado
- Register netscape protocol handler fail=Erro o rexistrar o manipulador de protocolo de Netscape
- Unregister netscape protocol handler fail=Erro o des-rexistrar o manipulador de protocolo de Netscape
- If Netscape is running, you may need to restart it=Si Netscape estß funcionando, debes reComezarlo
- Register ie name-space handler fail=
- Unregister ie name-space handler fail=
- If Internet Explorer is running, you may need to restart it=Si I-Eplorer esta traballando podes necesitar reinicialo
- Register netcaptor name-space handler fail=Erro no Rexistro de NetCaptor
- Unregister netcaptor name-space handler fail=NOn se rexistra o erro de NetCaptor
- If NetCaptor is running, you may need to restart it=Si NetCaptor estß activo, debe reinicialo
- Not a zip archive=Non e un Arquivo zip
- Can't fix zip archive=Imposible reparar Arquivo .zip
- No CRC error=Sin Erros de CRC
- Zip archive fixed=Arquivo zip reparado
- Append job log fail=Erro ≤ engadir o traballo no arquivo .log
- Clear job log fail=Erro ≤ acabar o traballo no .log
- Can't read URL list file=Imposible leer a lista de arquivos URL
- Can't write URL list file=Imposible escribir a lista de URL
- Can't create .NFO file=Non se pode xerar .NFO
- New version comctl32.dll needed.=Necesitas unha nova versi≤n da comctl32.dll
- Max job reached=O esforzo de traballo Maximo foi rexeitado
- Unsupport protocol=Protocolo non soportado
- Can't run virus scanner=Non se pode correr o Anti-virus
- Send winpopup message fail=Erro o enviar mensaxe de winpopup
- File not exist=O arquivo non existe
- Show help file fail=Erro o Amosar Arquivo de Axuda
- Dial-Up network already connected=A RED xa esta conectada
- State=Estado
- Size=Tama±o
- Ratio=Finalizado
- Time Elapsed=Tempo Transcurrido
- Time Left=Tempo Restante
- Error=Erros
- Target=Localizaci≤n
- Suffix=Sufixo
- Full Url=URL
- Block=Bloque da descarga
- Log=Log
- Info=Informaci≤n da descarga
- Link=Vφnculos
- No running job=Non hai Traballos en descarga
- NetAnts Configure=Configuraci≤n de NetAnts
- Add Job=Agregar Traballo
- Edit Job=Editar Traballo
- Add jobs=Engadir Traballos
- Add batch jobs=Engadir copia de traballo
- Prompt me=Avisarme
- Parameter=Parßmetro
- Value=Valor
- Local File=Data Local
- File Date=Data do Arquivo
- Download Date=Data de Descarga
- File Size=Tama±o
- Byte Received=Bites Recibidos
- Byte Left=Bites Restantes
- Total Time=Tempo total
- Current BPS=BPS Actuais
- Average BPS=BPS Promedio
- Date=Data
- Information=Informaci≤n
- ALL LINKS=TODOS os V═NCULOS
- SELECTED LINKS=V═NCULOS SELECCIONADOS
- %d Jobs (%d Running, %d in Queue)=%d Traballos (%d en Descarga, %d en Espera)
- %s Bps=%s Bps
- %s Bytes=%s Bites
- Direct Connection=Conexi≤n Directa
- No Skin=Sin Skin
- Connection=Conexi≤n
- Job Default=Traballo Predeterminado
- Automation=Automatizaci≤n
- Dial-Up=Marcado
- Schedule=Calendario
- Security=Seguridade
- Visual=Vista
- Protocol=Protocolo
- Advanced=Avanzado
- Generate sequence=Xerar secuencia
- Save option=Gargar opci≤ns
- General=Xeral
- Select files=Seleccionar Arquivos
- Default Dir=Directorio Estßndar
- Last Dir=┌ltimo Directorio
- Connect to host (%s:%d) ...=
- Connect to host successfully=A conexi≤n foi satisfatoria
- Can't connect to host=Non se pode conectar
- Error occurs when receiving data=Sucedeu un fallo mentres se recibian os datos
- Reach max error, ant halt=
- This site doesn't support resume, ant halt=Este sitio NON soporta resumen
- Redirect link to other site=Redireccionar o enlace a outro sitio
- The redirect URL is invalid=A redirecci≤n do enlace e invalida
- Can't resolve proxy address=Non se pode resolver a direcci≤n do Proxi
- Remote file has been changed=O Arquivo remoto se cambiou satisfatoriamente
- Can't analysis list data server replied=
- Bad proxy configure=Configuraci≤n do Proxi Erronea
- The actual size of downloading file is unknown=
- Can't analysis server's reply to PASV=
- Can't resolve host address=Non se pode resolver a direcci≤n do servidor
- Connect to proxy (%s:%d) ...=Conectado o Proxi (%s:%d) ...
- Can't download from HTTP/0.9 server=
- Bad Content-Range in server's reply=Fallo de conexi≤n co servidor
- Connect to proxy successfully=Conexi≤n co Proxi e satisfactoria
- Can't connect to proxy=Non se pode conectar co Proxi
- Resolve host address ...=Resolver a direcci≤n do Host
- Resolve proxy address ...=Resolver a direcci≤n do Proxi
- Wait %d seconds for next retry=Esperar %d segundos e logo reintentar
- File is up to date=O arquivo esta o dia
- Bad proxy reply=Resposta de proxi non vßlida
- Cancelled by user=Cancelado po-lo usuario
- No block left, ant finish=Non hai mßis bloques, Formiga termina
- Receiving data...=Recibindo datos...
- Bad HTTP reply code=C≤digo de resposta HTTP non vßlido
- Proxy address resolved=Direcci≤n de proxi correcta
- Host address resolved=Direcci≤n de host resuelta
- Request rejected by proxy=Petici≤n rechazada por lo proxi
- Ant restart=ReComezar formiga
- Ant restart to try resume again=O programa vaise reiniciar pra poder descargar de novo
- Preferences=Preferencias
- View log of download=Ver o historial de descargas
- Clear log of download=Eliminar o historial de descargas
- Quit=Sair
- Select all job=Seleccionar todos os Traballos
- Start job download=Comezar Traballo
- Stop downloading job=Deter Traballo
- Start all job=Comezar todo Traballo
- Stop all downloading job=Deter todo Traballo
- Add a new job=Engadir novo Traballo
- Edit job property=Editar propiedades
- NetAnts dialer=Marcador de NetAnts
- Auto dialup if necessary=Conectar automßticamente
- Hang up when done=Colgar cando acabe
- Shutdown computer when done=Apagar cando finalize
- Show or hide drop basket=Amosar u ocultar cesta de descarga
- Show help topic about NetAnts=Amosar temas de Axuda de NetAnts
- Send e-mail to author of NetAnts=Enviar e-mail al autor de NetAnts
- Go to homepage of NetAnts=Ir a paxina de NetAnts
- About NetAnts=Acerca de NetAnts
- Show main window=Amosar Fiestra principal
- Copy URL to clipboard=Copiar URL o Portapapeis
- Launch a downloaded file=Executar un Arquivo descargado
- Explore file location on disk=Explorar ubicaci≤n do Arquivo no disco
- Copy log to clipboard=Copiar historial al Portapapeis
- Set job priority to do not download=Establecer priopidade de Traballo a non descargar
- Set job priority to very low=Establecer priopidad de Traballo a mui Baixo
- Set job priority to low=Establecer priopidad de Traballo a Baixo
- Set job priority to normal=Establecer priopidad de Traballo a normal
- Set job priority to high=Establecer prioridade Alta
- Set job priority to very high=Establecer prioridade Maxima
- Delete all downloaded job=Borrar todos os traballos baixados
- No speed limit=Non limitar velocidade
- Adjust speed limit manually=Axustar o limite de velocidade manualmente
- Adjust speed limit automatically=Axustar o limite de velocidade automaticamente
- Toggle browser integration=Activar integraci≤n con navegador
- Toggle clipboard monitor=Activar monitor de Portapapeis
- Import URL list=Importar o listado das URLs
- Download job again=Baixar o traballo de novo
- Download job again if updated=Baixar de novo si esta actualizado
- Process web page file=Procesar o arquivo da paxina Web
- Add to job list=Engadir a-o listado de traballo
- Open URL in web browser=Abrir URL no explorador
- Select all valid links=Seleccionar todos os enlaces validos
- Select all log message=Seleccionar todos os mensaxes .log
- Export URL List=Exportar Lista de URL
- Start ant=Comezar Formiga
- Stop ant=Deter Formiga
- Show or hide toolbar=Amosar ou ocultar Barra de Ferramentas
- Show or hide status bar=Amosar u ocultar Barra de Estado
- Show or hide histogram bar=Amosar ou ocultar Histograma
- Show or hide virtual folder=Amosar ou ocultar Carpeta Virtual
- Show or hide block view=Amosar ou ocultar Ver Bloques
- Show or hide log view=Amosar ou ocultar Ver Log
- Show or hide info view=Amosar ou ocultar Ver Informaci≤n
- Show or hide link view=Amosar ou ocultar Ver Vφnculos
- Customize toolbar button=Personalizar botons da barra de Ferramentas
- Customize job window column=Personalizar columna de Traballo
- Restart ant=ReComezar Formiga
- Recommend NetAnts to a friend=Recomendar NetAnts a un amigo
- Check the newest version of NetAnts=Verifica si hai actualizacions de NetAnts
- Read FAQ of NetAnts=Leer a FAQ de NetAnts
- Fix corrupted zip file=Reparar Arquivo zip escarallado
- Reverse which items are selected and which are not=Invirte os elementos seleccionados i os que non o estßn
- Show URL bookmark=Amosar Marcadores de URL
- Add URL to bookmark=Engadir URL a Marcadores
- Get your native language translation of NetAnts=Obten a traducci≤n de NetAnts na tua linguaxe
- Import a broken download into NetAnts=Importar una descarga interrumpida a NetAnts
- Set bandwidth mode=Modo ancho de banda
- Do you stop all running job?=┐Deter os Traballos en descarga?
- Clear download log successfully=Eliminaci≤n do historial de descargas completa
- Dial-Up Network will be hang up in %d secs=A conexi≤n serß cancelada en %d segundos
- NetAnts will be closed in %d secs=NetAnts serß cerrado en %d segundos
- Your computer will be shutdown in %d secs=A Tua computadora serß apagada en %d segundos
- Do you clear log of download?=┐Eliminar o historial de descargas?
- Checking newest version of NetAnts...=Verificando a ·tlima versi≤n de NetAnts
- Newest version available : =A ·ltima versi≤n dispo±ible e :
- No update version available=Non hai actualizacions dispo±ibles
- Can't download version information=Non se puido conseguir a informaci≤n
- Attempt %d=
- Meet error, job halt=Erro encontrado, Traballo cancelado
- Job complete=Traballo rematado
- Temporarily redirect to other site=Redireccionar a outro sitio temporalmente
- Permanently redirect to other site=Redireccionar a outro sitio permanentemente
- Cancel by user=Cancelar po-lo usuario
- No update checked=Non se chequeu a actualizaci≤n
- Opening Port=Abrindo porto
- Port Opened=Porto aberto
- Connecting Device=Conexi≤n por defecto do dispositivo
- Device Connected=Dispositivo conectado
- All Devices Connected=Todos os dispositivos conectados
- Starting Authentication=Comenzando autentificaci≤n
- Authentication Notify=Notificado de autentificaci≤n
- Authentication Retry=Reintento de autentificaci≤n
- Callback Requested=Vorver a Pedir
- Change Password Requested=Pedir cambio de contrase±a
- Projection Phase Started=Comezando fase de proxecci≤n
- Link Speed Calculation=Calculando velocidade do enlace
- Authentication Acknowledged=Reconocida autentificaci≤n
- Reauthenticatation Started=Iniciar Autentificaci≤n
- Authenticated=Autentificado
- Preparation For Callback=Preparando para volver a Chamar
- Waiting For Modem Reset=Esperando que se restablezca o M≤dem
- Waiting For Callback=Esperando po-la chamada anterior
- Interactive=Interactivo
- Retry Authentication=Autentificaci≤n reciente
- Callback Set By Caller=Volver a chamar
- Password Expired=A contrase±a caducou
- Connected=Conectado
- Disconnected=Desconectado
- Virtual Folder=Carpeta Virtual
- Job Status=Estado
- Running=En Descarga
- Queue=En Espera
- Downloaded=Rematado
- Today=Hoxe
- Yesterday=Onte
- Last Week=Semana Pasada
- Before last week=Semanas Anteriores
- Server Site=Sitio Servidor
- HTTP Server=Servidor HTTP
- FTP Server=Servidor FTP
-
- ;End(Don't remove this line)
-