home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip Hitware 10 / Chip_Hitware_Vol_10.iso / chiphit / freizeit / sfkalend / kal_401.exe / ORDER.INI < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1997-09-16  |  4.3 KB  |  355 lines

  1. 6
  2. 50
  3. 1
  4. Um die Vollversion (DM 30) zu erlangen, senden Sie das ausgedruckte Formular an SF.
  5. Um die Vollversion zu erlangen, senden Sie das ausgedruckte Formular an SF.
  6. Fill in your Datas, print the order, give your sign and send it to me with 30$.
  7. Entrez vos donnΦes, imprimez le bon de commande, remplissez-le et envoyez-le α moi.
  8. Introduzca sus datos, imprima la hoja de pedido, complΦteala y enviamela. 
  9. Immetti i tuoi dati e spedisci I'ordinazione a me.
  10. 2
  11. Name
  12. Name
  13. Name
  14. Nom
  15. Nombre
  16. Nome
  17. 3
  18. Stra▀e
  19. Stra▀e
  20. Street
  21. Rue
  22. Calle
  23. Via
  24. 4
  25. L-PLZ-Ort
  26. L-PLZ-Ort
  27. City,State,ZIP
  28. Code postal, Ville
  29. C≤digo postal,Ciudad
  30. CAP, Localitα
  31. 5
  32. E-Mail/Tel
  33. E-Mail/Tel
  34. E-Mail/Tel
  35. E-Mail/Tel
  36. E-Mail/Tel
  37. E-Mail/Tel
  38. 6
  39. Bestellungsart (Porto und Verpackung inklusive) 
  40. Bestellungsart (Porto und Verpackung inklusive) 
  41. order type (includes shiping) 
  42. maniΦre (compris port) 
  43. pedido (inclusive porte) 
  44. ordinazione (incluso porto)
  45. 7
  46. 30 DM    Sie erhalten nur einen Code zur Freischaltung
  47. 30 DM    Sie erhalten nur einen Code zur Freischaltung
  48. 30 DM    You only become the code
  49. 30 DM    seulement code
  50. 30 DM    s≤lo code
  51. 30 DM    solo code 
  52. 8
  53. 40 DM    mit der aktuellen Version + das Spiel SF Quiz + Kurzanleitung
  54. 40 DM    mit der aktuellen Version + das Spiel SF Quiz + Kurzanleitung
  55. 40 DM    You become the latest version
  56. 40 DM    compris actuel version
  57. 40 DM    inclusive este ·ltimo version
  58. 40 DM    incluso Disk + porto 
  59. 9
  60. &Drucken
  61. &Drucken
  62. &Print
  63. &Imprimer
  64. &Imprimir
  65. &Stampa
  66. 10
  67. &Weiter
  68. &Weiter
  69. &Ok
  70. &Ok
  71. &Ok
  72. &Ok
  73. 11
  74. Au▀erhalb Deutschlands
  75. Au▀erhalb Deutschlands
  76. Read me
  77. Info
  78. Informe
  79. Info
  80. 12
  81. Zahlung: 30 DM (Porto und Verpackung inklusive)
  82. Zahlung: 30 DM (Porto und Verpackung inklusive)
  83. payment: 30 $ or DM (includes shiping) 
  84. moyen  : 30 $ or DM (compris port)
  85. modo   : 30 $ or DM (inclusive porte)
  86. pagamento : 30 DM (incluso porto)
  87. 13
  88. per Verrechnungs- oder Euroscheck
  89. per Verrechnungs- oder Euroscheck
  90. Euro-Check
  91. Euro-ChΦque
  92. Euro-Cheque
  93. Assegno EC
  94. 14
  95. Bar (Geld beilegen-DM,$,Schilling,Fr..)
  96. Bar (Geld beilegen)
  97. Cash (DM,$,Fr..)
  98. Compant (DM,$..)
  99. Al contado (DM,$..)
  100. privo (DM,$..)
  101. 15
  102. Gⁿltig bis
  103. Gⁿltig bis
  104. Expiration
  105. Fin de val.
  106. Vßlido has.
  107. validatα
  108. 16
  109. Informationen fⁿr Lieferungsvarianten (je nach Bestand und M÷glichkeit)
  110. Informationen fⁿr Lieferungsvarianten (je nach Bestand und M÷glichkeit)
  111. Information for me
  112. information pour me
  113. informe para me
  114. Info
  115. 17
  116. CD-ROM
  117. CD-ROM
  118. I have a CD-ROM
  119. je avoir un CD-ROM
  120. yo tener un CD-ROM
  121. uso CD-ROM
  122. 18
  123. Ich arbeite mit Windows 95
  124. Ich arbeite mit Windows 95
  125. I use WIN 95
  126. je utiliser WIN 95
  127. WIN 95
  128. uso WIN 95
  129. 19
  130. An
  131. An
  132. To
  133. A
  134. A
  135. Per
  136. 20
  137. Codewort bzw. Registrierung
  138. Codewort bzw. Registrierung
  139. order for Code of
  140. Enregistrement
  141. Registro
  142. Codico
  143. 21
  144. Datum:
  145. Datum:
  146. Date:
  147. Date:
  148. Fecha:
  149. data:
  150. 22
  151. Das Programm ist von: ___________________    Unterschrift:________________________
  152. Das Programm ist von: ________________________    Unterschrift:________________________
  153. Sign _____________________________
  154. Signature ___________________________
  155. Firma _____________________________
  156. Firma _____________________________
  157. 23
  158. Bemerkung
  159.  
  160.  
  161.  
  162.  
  163.  
  164. 24
  165. Kann nur mit Unterschrift bearbeitet werden!!
  166. Kann nur mit Unterschrift bearbeitet werden!!
  167. Only with sign
  168. Seulement avec signature
  169. S≤lo con firma
  170. Firma !!!!!!!
  171. 25
  172. Euroscheck: Bitte in DM-Betrag ausfⁿllen|Bar: umgerechnet auch in eigener WΣhrung m÷glich!
  173. Euroscheck: Bitte in DM-Betrag ausfⁿllen|Bar: umgerechnet auch in eigener WΣhrung m÷glich!
  174. Eurocheck: use DM|cash:I take also $ or Pound
  175. Euro-ChΦque: utiliser DM|compant: aussi Franc
  176. Euro-Cheque: usar DM|dinero: tambiΘn Peseta
  177. Assegno EC: uso DM
  178. 26
  179. Freischaltung (den Code erhalten Sie mit der Registrierung)
  180. Freischaltung (den Code erhalten Sie mit der Registrierung)
  181. Code (you become it from me)
  182. Code
  183. Code
  184. Code
  185. 27
  186. Bestellschein
  187. Bestellschein
  188. Order
  189. Bon de commande
  190. Hoja de pedido
  191. Modulo d'ordinazione
  192. 28
  193. Freischaltecode
  194. Freischaltecode
  195. Code
  196. Code
  197. Code
  198. Code
  199. 29
  200. Hilfe
  201. Hilfe
  202. Help
  203. ?
  204. ?
  205. ?
  206. 30
  207.  
  208.  
  209.  
  210.  
  211.  
  212.  
  213. 31
  214.  
  215.  
  216.  
  217.  
  218.  
  219.  
  220. 32
  221.  
  222.  
  223.  
  224.  
  225.  
  226.  
  227. 33
  228.  
  229.  
  230.  
  231.  
  232.  
  233.  
  234. 34
  235.  
  236.  
  237.  
  238.  
  239.  
  240.  
  241. 35
  242.  
  243.  
  244.  
  245.  
  246.  
  247.  
  248. 36
  249.  
  250.  
  251.  
  252.  
  253.  
  254.  
  255. 37
  256.  
  257.  
  258.  
  259.  
  260.  
  261.  
  262. 38
  263.  
  264.  
  265.  
  266.  
  267.  
  268.  
  269. 39
  270.  
  271.  
  272.  
  273.  
  274.  
  275.  
  276. 40
  277.  
  278.  
  279.  
  280.  
  281.  
  282.  
  283. 41
  284.  
  285.  
  286.  
  287.  
  288.  
  289.  
  290. 42
  291.  
  292.  
  293.  
  294.  
  295.  
  296.  
  297. 43
  298.  
  299.  
  300.  
  301.  
  302.  
  303.  
  304. 44
  305.  
  306.  
  307.  
  308.  
  309.  
  310.  
  311. 45
  312.  
  313.  
  314.  
  315.  
  316.  
  317.  
  318. 46
  319.  
  320.  
  321.  
  322.  
  323.  
  324.  
  325. 47
  326.  
  327.  
  328.  
  329.  
  330.  
  331.  
  332. 48
  333.  
  334.  
  335.  
  336.  
  337.  
  338.  
  339. 49
  340.  
  341.  
  342.  
  343.  
  344.  
  345.  
  346. 50
  347.  
  348.  
  349.  
  350.  
  351.  
  352.  
  353. -1
  354.  
  355.