home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2004-05-29 | 47.8 KB | 1,141 lines |
- ; French localization for PSPad text editor 4.3.0 (1971)
- ;; Translation: Jean-Christophe Meylan <jcmeylan@bluemail.ch>
- ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
- [Common]
- DefaultCharset=0
-
- [Action List]
- aRedo_Caption=RΘtablir
- aRedo_Hint=RΘtablir la derniΦre annulation
- aOpen_Caption=Ouvrir...
- aOpen_Hint=Ouvrir le(s) fichier(s) sΘlectionnΘ(s)
- aUndo_Caption=Annuler
- aUndo_Hint=Annuler la derniΦre modification
- aCut_Caption=&Couper
- aCut_Hint=Couper le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
- aExit_Caption=Quitter
- aExit_Hint=Quitter PSPad
- aCopy_Caption=&Copier
- aCopy_Hint=Copier le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
- aPaste_Caption=&Coller
- aPaste_Hint=Coller le contenu du presse-papiers α la position du curseur
- aSave_Caption=&Enregistrer
- aSave_Hint=Enregistrer le fichier
- aSaveAs_Caption=Enregistrer sous...
- aSaveAs_Hint=Enregistrer le fichier sous..
- aNew_Caption=Nouveau...
- aNew_Hint=CrΘer un nouveau fichier
- aPrint_Caption=Imprimer
- aPrint_Hint=Imprimer le fichier ouvert
- aPrintSetup_Caption=ParamΦtres d'impression...
- aDelete_Caption=Effacer
- aDelete_Hint=Effacer le texte sΘlectionnΘ...
- aInserFile_Caption=InsΘrer un fichier...
- aInserFile_Hint=InsΘrer le contenu d'un fichier α la position du curseur
- aSelectAll_Caption=Tout sΘlectionner
- aSelectAll_Hint=SΘlectionner tout le texte
- aFind_Caption=Rechercher...
- aFind_Hint=Rechercher du texte
- aFindNext_Caption=Rechercher le suivant
- aFindNext_Hint=Rechercher la prochaine occurrence
- aReplace_Caption=Remplacer...
- aReplace_Hint=Remplacer du texte par un autre
- aLineNum_Caption=NumΘros de ligne
- aLineNum_Hint=Afficher / masquer les numΘros de ligne
- aSyntax_Caption=Coloration syntaxique
- aSyntax_Hint=Afficher / masquer la coloration syntaxique
- aFont_Caption=Police...
- aFont_Hint=Changer la police
- aExport_Caption=Exporter...
- aExport_Hint=Exporter le texte en RTF ou HTML
- aExpClipRTF_Caption=Exporter dans le presse-papiers en RTF
- aExpClipRTF_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en RTF
- aSyntaxChange_Caption=Changer la coloration syntaxique...
- aSyntaxChange_Hint=Changer le surlignage du document
- aAbout_Caption=A propos...
- aAbout_Hint=Information α propos de l'Θditeur PSPad
- aReOpen_Caption=Rouvrir le fichier actif
- aReOpen_Hint=Ouvrir α nouveau le fichier actif
- aRegistr_Caption=Options du programme...
- aRegistr_Hint=Ouvrir la fenΩtre de configuration du programme
- aExpClipHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en HTML
- aExpClipHTML_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en HTML
- aWordWrap_Caption=Coupure de lignes
- aWordWrap_Hint=Activer ou dΘsactiver la coupure de lignes
- aGotoLine_Caption=Aller α la ligne...
- aGotoLine_Hint=Aller α la ligne sΘlectionnΘe
- aASCII_Caption=&Table ASCII...
- aASCII_Hint=Afficher la table ASCII
- aLowerCase_Caption=Tout en minuscules
- aLowerCase_Hint=Changer la casse en minuscule
- aUpperCase_Caption=Tout en majuscule
- aUpperCase_Hint=Changer la casse en majuscule
- aCapitalize_Caption=Capitaliser
- aCapitalize_Hint=Capitalise le premier caractΦre de chaque mot
- aWWW_Caption=Page Internet de PSPad
- aWWW_Hint=Visiter la page Internet de PsPad
- aHTMLReformat_Caption=Reformater le code HTML
- aHTMLReformat_Hint=Reformater le code HTML pour amΘliorer la lecture et la comprΘhension
- aQuote_Caption=InsΘrer le texte en dΘbut de ligne
- aQuote_Hint=InsΘrer le texte sΘlectionnΘ au dΘbut de chaque ligne
- aUnQuote_Caption=Supprimer les citations
- aUnQuote_Hint=Supprimer les caractΦres ">" au dΘbut des lignes du bloc sΘlectionnΘ
- aHTMLCompress_Caption=Compresser le code HTML
- aHTMLCompress_Hint=Compresser le code HTML sans modifier les fonctionnalitΘs de la page
- aShellOpen_Caption=Ouvrir avec
- aShellOpen_Hint=Ouvrir le fichier actif avec un programme externe
- aPrintPrev_Caption=Aperτu avant impression
- aPrintPrev_Hint=Aperτu avant impression
- aAllToASCII_Caption=Supprimer les signes diacritiques
- aAllToASCII_Hint=Supprimer les accents des caractΦres
- aClose_Caption=&Fermer
- aClose_Hint=Fermer le fichier actif
- aSelectNext_Caption=FenΩtre suivante
- aSelectNext_Hint=Aller au fichier suivant
- aSelectPrew_Caption=FenΩtre prΘcΘdente
- aSelectPrew_Hint=Aller au fichier prΘcΘdent
- aSysEdit_Caption=Editer les fichiers systΦme
- aSysEdit_Hint=Ouvrir les fichiers systΦme: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI et Win.INI
- aToolBar_Caption=Barre d'outils
- aToolBar_Hint=Affichier / masquer la barre d'outils
- aIncSearch_Caption=Recherche incrΘmentale
- aIncSearch_Hint=Recherche incrΘmentale
- aGUID_Caption=Coller GUID
- aGUID_Hint=Coller GUID α la position du curseur
- aDateTime_Caption=InsΘrer date et heure
- aDateTime_Hint=InsΘrer date et heure
- aDateTimeDialog_Caption=Date et heure...
- aFindPrev_Caption=Rechercher le prΘcΘdent
- aFindPrev_Hint=Rechercher l'occurrence prΘcΘdente
- aBlockToTemplate_Caption=ModΦle du bloc
- aBlockToTemplate_Hint=CrΘer nouveau modΦle α partir du texte sΘlectionnΘ
- aSaveAll_Caption=Enregistrer tout
- aSaveAll_Hint=Enregistrer tous les fichiers ouverts
- aCloseAll_Caption=Fermer tout
- aCloseAll_Hint=Fermer tous les fichiers ouverts
- aIndent_Caption=Augmenter le retrait
- aIndent_Hint=Augmenter le retrait
- aUnIndent_Caption=Diminuer le retrait
- aUnIndent_Hint=Diminuer le retrait
- aSendToDisk_Caption=Enregistrer sur le lecteur A:
- aSendToDisk_Hint=Enregistrer le fichier actif sur le lecteur
- aMailContents_Caption=En tant que contenu d'un e-mail
- aMailContents_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif comme contenu
- aMailFile_Caption=En tant qu'attachΘ d'un e-mail
- aMailFile_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif en attachΘ
- aLockWindows_Caption=Bloquer le dΘfilement
- aLockWindows_Hint=Les deux fenΩtres vont dΘfiler ensemble
- aLockLineNum_Caption=Synchroniser avec les numΘros de ligne
- aRemoveBlankLines_Caption=Supprimer les lignes blanches
- aTagToLowercase_Caption=Balises en minuscules
- aTagToUpperCase_Caption=Balises en majuscules
- aTagToLowercase_Hint=Changer les balises HTML en minuscules
- aTagToUpperCase_Hint=Changer les balises HTML en majuscules
- aRemoveTags_Caption=Supprimer les balises HTML
- aRemovetags_Hint=Supprimer les balises HTML et crΘer un nouveau document avec seulement du texte
- aColorSelect_Caption=Palette des couleurs
- aColorSelect_Hint=Palette des couleurs
- aSort_Caption=Trier...
- aPageSetup_Caption=Mise en page...
- aShowSpecChar_Caption=CaractΦres spΘciaux
- aShowSpecChar_Hint=Afficher/cacher les caractΦres tels que espaces, fins de ligne...
- aRemoveSpaces_Caption=Supprimer les espaces redondants...
- aRemoveSpaces_Hint=Ouvrir la boεte de dialogue de suppression des espaces
- aSetMain_Caption=DΘfinir comme fichier principal
- aInsertText_Caption=InsΘrer du texte aux lignes...
- aRollBar_Caption=RΦgle
- aReadOnly_Caption=Lecture seule
- aReadOnly_Hint=Mettre le document en lecture seule
- aMakroPlay_Caption=ExΘcuter macro
- aMakroPlay_Hint=ExΘcuter une macro enregistrΘe
- aMakroRecord_Caption=DΘmarrer/Stopper enregistrement
- aMakroRecord_Hint=DΘmarrer / arrΩter l'enregistrement de macro
- aProjNew_Caption=Nouveau projet...
- aProjNew_Hint=Ouvrir nouveau projet
- aProjSave_Caption=Enregistrer projet
- aProjSave_Hint=Enregistrer le projet ouvert
- aProjShow_Caption=Structure du projet
- aProjShow_Hint=Afficher / masquer la structure du projet
- aProjOpen_Caption=Ouvrir projet...
- aProjOpen_Hint=Ouvrir un projet existant
- aAddFolder_Caption=CrΘer dossier
- aAddFolder_Hint=CrΘer un nouveau dossier dans la structure du projet
- aDelFolder_Caption=Supprimer dossier
- aDelFolder_Hint=Supprimer dossier
- aAddFile_Caption=Ajouter ce fichier au projet
- aAddFile_Hint=Ajouter ce fichier au projet
- aRemoveFile_Caption=Supprimer fichier du projet
- aRemoveFile_Hint=Supprimer fichier du projet
- aProjFolderOpen_Caption=Ouvrir fichiers du dossier
- aProjFolderClose_Caption=Fermer fichiers du dossier
- aProjMainFile_Caption=DΘfinir comme fichier principal
- aProjClose_Caption=Cacher projet
- aProjClose_Hint=Cacher projet
- aFilesSearch_Caption=Rechercher/Remplacer dans fichiers...
- aFilesSearch_Hint=Rechercher et remplacer dans des fichiers
- aHexDump_Caption=Afficher en hexadΘcimal
- aHexDump_Hint=Afficher le fichier actif en hexadΘcimal
- aMarkList_Caption=Liste des signets
- aMarkList_Hint=Liste des signets
- aProjSwitch_Caption=Commuter l'affichage
- aProjSwitch_Hint=Commuter l'affichage sur projet / fichiers
- aHLSett_Caption=Options de la coloration syntaxique...
- aUserHL_Caption=Coloration syntaxique personnalisΘe...
- aCompile_Caption=Compiler
- aCompile_Hint=ExΘcuter un compilateur externe pour compiler le fichier
- aLogWindow_Caption=Afficher/masquer la fenΩtre LOG
- aAddFilesToFolder_Caption=Ajouter des fichiers...
- aInvertCase_Caption=Inverser la casse
- aStayOnTop_Caption=Toujours visible
- aStayOnTop_Hint=Toujours afficher PSPad au premier plan
- aHexView_Caption=Editeur HexadΘcimal
- aOpenHex_Caption=Ouvrir dans l'Θditeur &hexadΘcimal
- aReformat_Caption=Reformater (paragraphe=ligne blanche)
- aReformat_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
- aTabToSpaces_Caption=Convertir les tabulations en espaces
- aTabToSpaces_Hint=Convertir toutes les tabulations en espaces
- aKeyToUpper_Caption=Touches en majuscules
- aKeyToLower_Caption=Touches en minuscules
- aSaveSameTime_Caption=Enregistrer sans modifier la date du fichier
- aComment_Caption=Ajouter/supprimer commentaires
- aClipMon_Caption=Gestion du presse-papiers
- aHTMLSelTag_Caption=SΘlectionner TAG
- aCodeFormat_Caption=Changer la casse du code...
- aBugReport_Caption=Rapport d'erreur
- aBaseCalc_Caption=Conversions de bases...
- aFindWord_Caption=Prochaine occurrence du mot courant
- aFindPrevWord_Caption=PrΘcΘdente occurrence du mot courant
- aOpenCopy_Caption=Ouvrir le fichier actif sous un autre nom
- aHTMLPrev_Caption=PrΘvisualiser page HTML
- aHexOffset_Caption=Offset hexadΘcimal
- aAutoRefresh_Caption=Actualisation automatique
- aMatchBracket_Caption=ParenthΦse/accolade/crochet complΘmentaire
- aMatchBracket_Hint=Trouver la parenthΦse complΘmentaire (curseur avant la parenthΦse)
- aSelMatchBracket_caption=SΘlectionner entre parenthΦses
- aHtmlCheck_Caption=Contr⌠ler le code HTML
- aRTFImport_Caption=Importer fichier RTF
- aDiffFile_Caption=Comparer avec fichier...
- aDiffSame_Caption=Comparer avec le contenu du fichier sur le disque
- aSpell_Caption=VΘrification automatique
- aSpell_Hint=Correction des fautes d'orthographe lors de la frappe
- aSpellCheck_Caption=VΘrification orthographique
- aAddDiacritic_Caption=Ajouter les signes diacritiques
- aCodeExplorer_Caption=Explorateur de code
- aProjSettings_Caption=Options du projet
- aSortFiles_Caption=Trier par nom
- aShowControlBar_Caption=Afficher/masquer panneau
- aBlockLeft_Caption=AlignΘ α gauche
- aBlockRight_Caption=AlignΘ α droite
- aBlockCenter_Caption=CentrΘ
- aSpellSett_Caption=Options orthographiques...
- aWindCascade_Caption=Cascade
- aWindTileHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
- aWindTileVert_Caption=Mosa∩que verticale
- aDiffGoto_Caption=Afficher source
- aSelString_Caption=SΘlectionner chaεne
- aSaveBlock_Caption=Enregistrer le bloc en tant que...
- aOpenSame_Caption=Ouvrir une copie du fichier actif en lecture seule
- aOpenWWWFile_Caption=Ouvrir un fichier sur Internet...
- aSwitchLog_Caption=Passer α l'Θditeur / LOG
- aProjInfo_Caption=Informations sur le projet
- aProjInfo_Hint=Informations sur le projet
- aAutoCompl_Caption=Auto-complΘtion
- aWindTile_Caption=Arranger
- aBlockSelect_Caption=SΘlection de bloc
- aExitEsc_Caption=Quitter avec ESC
- aSetMark_Caption=Mettre signet
- aDelMark_Caption=Supprimer signet
- aMarkUp_Caption=Signet prΘcΘdent
- aMarkDown_Caption=Signet suivant
- aHTMLPrev_Hint=Afficher page HTML dans le navigateur interne
- aPasteHTML_Caption=Coller en tant que HTML
- aCopyLine_Caption=Copier ligne
- aSwapLine_Caption=Permuter avec la ligne au-dessous
- aBlockAlign_Caption=Justifier le bloc
- aPasteNoMove_Caption=Coller sans dΘplacer le curseur
- aExpClipTeX_Caption=Exporter dans le presse-papiers en &TeX
- aResolveColor_Caption=Convertisseur de couleurs...
- aBlockSum_Caption=Calculer le bloc
- aMacroMgr_Caption=Gestionnaire de macros
- aProjFromDir_Caption=CrΘer projet d'un rΘpertoire...
- aVars_Caption=Variables utilisateur
- aCSVImport_Caption=Importer fichier CSV
- aTopStyle_Hint=Editer fichier CSS ou texte sΘlectionnΘ dans TopStyle
- aTextToHTML_Caption=Texte en HTML
- aToJScript_Caption=SΘlection en JavaScript
- aGoogleSearch_Caption=Rechercher avec Google...
- aSaveToFTP_Caption=Enregistrer en FTP
- aUserConvertors_Caption=Convertisseurs utilisateur...
- aRemoveRedundantBlank_Caption=Supprimer les lignes blanches redondantes
- aExpClipXHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en XHTML
- aCSSToStructure_Caption=Reformater le CSS en structurΘ
- aCSSToInLine_Caption=Reformater le CSS en ligne
- aShowOEM_Caption=Afficher les caractΦres OEM
- aInfo_Caption=PropriΘtΘs
- aMoveAs_Caption=DΘplacer dans...
- aReformat2_Caption=Reformater (paragraphe=ligne courte)
- aReformat2_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
- aOpenSelected_Caption=Ouvrir le fichier sΘlectionnΘ
- aOpenSelected_Hint=Le nom du fichier est dΘterminΘ par le texte sΘlectionnΘ
- aCMDWindow_Caption=Ligne de commande
- aClipShow_Caption=Afficher les clips
- aCLipRun_Caption=ExΘcuter le clip
- aDropper_Caption=Pipette
- aDropper_Hint=Capture de la couleur d'un pixel de l'Θcran
- aJoinLine_Caption=Joindre les Lignes
- aJoinLine_Hint=Joindre les lignes sΘlectionnΘes entre elles
- aHexToDec_Caption=HexadΘcimal -> DΘcimal
- aDecToHex_Caption=DΘcimal -> HexadΘcimal
- aMD5Gen_Caption="Empreinte digitale" MD5
- aSentensize_Caption=Taille de la phrase
- aToPHP_Caption=SΘlection en variable PHP
- aEvalExpression_Caption=Evaluation de l'expression
-
- [Main Menu]
- mFile_Caption=&Fichier
- mShellOpen_Caption=Ouvrir avec
- mOpenRecent_Caption=Ouvrir spΘcialement / Fichiers rΘcents
- mEdit_Caption=Edition
- mInsertSpecial_Caption=SpΘcial
- mView_Caption=Affichage
- mFormat_Caption=Fo&rmat
- mCharCase_Caption=Changer la casse
- mCPAUTO_Caption=AutodΘtection du code de page
- mCP1250_Caption=ANSI
- mCP852_Caption=OEM
- mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
- mCPISO_Caption=ISO 8859-2
- mTools_Caption=Outils
- mEditTemplate_Caption=Editer fichier de clips
- mQuoting_Caption=Citer
- mHTML_Caption=HTML
- mHelp_Caption=Aide
- mHelpContents_Caption=Aide
- mHelpFAQ_Caption=FAQ
- mHelpChanges_Caption=Historique
- mSend_Caption=Envoyer
- mWindow_Caption=FenΩtre
- mUserShortCut_Caption=Raccourcis-clavier des clips
- mPanels_Caption=Barres d'outils
- mEditPanel_Caption=Editer
- mMainPanel_Caption=Principal
- mViewPanel_Caption=Voir
- mProjPanel_Caption=Projet
- mControlPanel_Caption=Contr⌠le
- mAllPanels_Caption=Tout afficher
- mNoPanels_Caption=Tout masquer
- mActLine_Caption=Ligne active
- mLineOperation_Caption=Traitement des lignes
- mSetBookMark_Caption=CrΘer signet
- mGotoBookMark_Caption=Aller au signet
- mFind_Caption=Rechercher
- mBlockKind_Caption=Type de sΘlection
- mBlockCol_Caption=SΘlection de colonne
- mBlockNormal_Caption=SΘlection normale
- mBlockLine_Caption=SΘlection de ligne
- mProject_Caption=Projets
- mMacro_Caption=Macro
- mFileFormat_Caption=Format du fichier
- mFilesAll_Caption=Tous les fichiers
- mFilesKnown_Caption=Fichiers connus
- mConvert_Caption=Conversion du texte
- mLangHelp_Caption=Aide pour langage
- mTextDiff_Caption=DiffΘrences de texte
- mProjNormOpen_Caption=Ouvrir en tant que texte
- mProjShellOpen_Caption=Ouvrir avec le programme par dΘfaut
- mRename_Caption=Renommer
- mTrayRestore_Caption=Restaurer selon l'Θtat prΘcΘdent
- mTrayRestoreEmpty_Caption=Restauration vide
- mTemplates_Caption=ModΦles
- mSendErrLog_Caption=Envoyer rapport d'erreur
- mHTMLPrev2_Caption=PrΘvisualiser via un serveur web
- mSplitVert_Caption=Mosa∩que verticale
- mSplitHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
- mLockIt_Caption=Synchroniser le dΘplacement
- mWWWVersion_Caption=Contr⌠ler la version
- mBlockFormat_Caption=Format du bloc
- tsFileFind_Caption=RΘsultat de la recherche dans les fichiers
- tsSearch_Caption=RΘsultat de la recherche
- mHTMLConv_Caption=Conversion
- tabProject_Caption=Projet
- tabFiles_Caption=Fichiers
- tabLinks_Caption=Liens
- mCopyFileName_Caption=Copier le nom du fichier dans le presse-papiers
- lSQLDialect_Caption=Dialecte SQL:
- mExport_Caption=Exporter
- mHelpOnline_Caption=Aide en ligne
- mForum_Caption=Forum PSPad sur internet
- mSettings_Caption=Options
- tbFSExpand_Hint=Tout dΘployer
- tbFSCollapse_Hint=Tout rΘduire
- tbfsOpen_Hint=Ouvrir tous les fichiers
- tbfsList_Hint=Afficher les rΘsultats dans un nouveau document
- mSpecConvert_Caption=Conversion SpΘciale
- tbFTPListLog_Hint=RΘsultats de la commande LIST
- tbFTPMailLog_Hint=LOG du mail FTP
- mToolsOnline_Caption=Outils en ligne
- mNoSuggest_Caption=(aucune suggestion)
-
- [General Strings]
- rs_AllFiles=Tous les fichiers
- rs_Syntax=Syntaxe:
- rs_SaveFileChangesQuestion=Enregistrer le changements effectuΘs dans le fichier ?
- rs_ReplaceStringQuestion=Remplacer cette occurrence ?
- rs_CannotOpenFile=Ne peut pas ouvrir le fichier file %s
- rs_FileWasChangedQuestion=Le contenu du fichier a ΘtΘ modifiΘ. Recharger ?
- rs_LastOpenFileNotFound=Ne peut trouver les fichiers ouverts prΘcΘdemment :
- rs_FillTemplateName=Donnez un nom au modΦle svp
- rs_FillTemplateHint=Donnez une description du modΦle svp
- rs_FillTemplateContents=Le contenu du modΦle ne peut Ωtre vide
- rs_Error=Erreur
- rs_Question=Confirmation
- rs_Warning=Attention
- rs_Exclamation=Exclamation
- rs_NewFile=Nouveau
- rs_Changed=ModifiΘ
- rs_OverWrite=Ecraser
- rs_Insert=InsΘrer
- rs_ExportAs=Exporter en tant que
- rs_FileWillBeExportAs=Exporter le fichier %s en tant que %s
- rs_CodePage=Code de la page:
- rs_WinExec_NoResources=Le systΦme est en manque de mΘmoire ou de ressources
- rs_WinExec_BadFormat=Le fichier .EXE n'est pas valide (non-Win32 .EXE ou erreur dans l'image .EXE)
- rs_WinExec_FileNotFound=Le fichier spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
- rs_WinExec_PathNotFound=Le chemin spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
- rs_WinExec_ExecError=Erreur lors de l'exΘcution d'une application externe
- rs_WinExec_BadCommandFormat=Mauvaise format de la ligne de commande pour une application externe
- rs_SystemFolders=Ne peut localiser les rΘpertoires systΦme
- rs_Programs=Applications
- rs_Page=Page:
- rs_Char=Car.
- rs_ASCIITable=Table ASCII
- rs_ASCIITitleLine=Table ASCII page de code Windows ANSI ImprimΘ par l'Θditeur PSPad
- rs_Replace=Remplacer
- rs_Find=Rechercher
- rs_All=&Tout
- rs_OK=&OK
- rs_Cancel=&Annuler
- rs_Options=Options
- rs_Direction=Sens
- rs_Scope=Etendue
- rs_Apply=Appliquer
- rs_LineNumber=N░ de lignes
- rs_RowNumber=N░ de colonne
- rs_DiskNotReady=Lecteur de disquette pas disponible
- rs_MailNotSend=L'e-mail n'a pas ΘtΘ envoyΘ
- rs_FileHint1=Avec le bouton gauche vous sΘlectionnez un fichier
- rs_FileHint2=Le bouton droit affiche/masque le second fichier
- rs_FileHint3=En traεnant vous pouvez changer l'ordre des onglets
- rs_Bookmark=Signet
- rs_Default=DΘfaut
- rs_Project=Nouveau projet
- rs_Folder=RΘpertoire
- rs_FolderExists=Le rΘpertoire "%s" existe dΘjα. entrez un nouveau nom.
- rs_ProjNotSaved=Projet "%s" a ΘtΘ modifiΘ. Enregistre le projet ?
- rs_CloseAllFiles=Fermer tous les fichiers ouverts ?
- rs_ReplFilesQuestion=Voulez-vous rΘellement remplacer toutes les occurrence "%s" par "%s" ?
- rs_CompError=Erreur rencontrΘe durant la compilation. Voulez-vous modifier les options du compilateur ?
- rs_NoFind=Prochaine occurrence de "%s" pas trouvΘe.
- rs_Asterisk=Statistiques
- rs_Close=Fermer
- rs_replaced=L'expression recherchΘe "%s" a ΘtΘ remplacΘe par %dx
- rs_Up=Haut
- rs_Down=Bas
- rs_Position=Position:
- rs_ReachMaxFile=La limite %s pour le maximum de fichiers ouverts a ΘtΘ atteinte
- rs_Yes=&Oui
- rs_No=&Non
- rs_CPLast=Menu des options de formatage
- rs_ReopenWarn=Le fichier "%s" a ΘtΘ modifiΘ. AprΦs une rΘouverture, les changements seront perdus. Continue ?
- rs_DictNotFound=Dictionnaire "%s" pas trouvΘ
- rs_Center=CentrΘ
- rs_MultiError=Ne peut s'attribuer un surlignage multiple comme une section de surlignage multiple!
- rs_Reserved=Ne peut utiliser le nom "%s". Il s'agit d'un mot rΘservΘ.
- rs_PSPadINIProj=Ne peut ajouter le fichier de configuration de PSPad au projet.
- rs_DictLoading=Charger dictionnaire...
- rs_DictLoaded=Dictionnaire: %s Mots comptΘs: %d
- rs_Repeat=&RΘpΘter
- rs_SaveError=Erreur lors de la sauvegarde du fichier "%s"
- rs_NoInternetConnect=Ne peut se connecter α Internet. %sContr⌠ler le programme paramΦtres / Internet
- rs_FullUndoImpossible=Ne peut ANNULER tous les remplacements par manque de pas ANNULER
- rs_ProjDelFold=Le rΘpertoire de ce projet n'est pas vide. Etes-vous certain(e) de vouloir le supprimer ?
- rs_AttribInfo=Attributs du fichier: %s
- rs_File=Fichiers
- rs_Lines=Lignes
- rs_Path=Chemin
- rs_Total=Total
- rs_DefaultKeys1=Etes-vous s√r(e) de rΘinitialiser les touches de raccourci α leurs valeurs par dΘfaut ?
- rs_DefaultKeys2=Vous devez redΘmarrer PSPad pour appliquer les valeurs par dΘfaut des touches de raccourci.
- rs_FileExists=Le fichier "%s" existe dΘjα.%sEtes-vous certain(e) de le remplacer ?
- rs_YesToAll=Oui pour &Tous
- rs_HotKeyExists=La touche de raccourci %s est assignΘe α "%s". Ecraser ?
- rs_Found=L'occurrence "%s" a ΘtΘ trouvΘe %d fois
- rs_ProjFile=Fichier "%s" pas trouvΘ. %sVoulez-vous spΘcifier son emplacement ?
- rs_ClipNoHTML=Le presse-papiers ne contient pas de format HTML
- rs_Result=Result: %f%sRΘsultat copiΘ dans le presse-papiers ?
- rs_NoToAll=&Non pour Tous
- rs_InetVersion=Une nouvelle version est disponible sur Internet:
- rs_AktVersion=Vous utilisez la derniΦre version disponible:
- rs_CPWin=ANSI (Windows)
- rs_CPLat=OEM (DOS)
- rs_CloseProject=Fermer le fichier projet ?
- rs_NoExtHelp=L'aide externe pour %s n'est pas assignΘe.%sAller dans les options de surlignage pour assigner un fichier d'aide externe
- rs_WWWAddress=Lien web
- rs_EnterWWW=Entrez l'adresse du lien web α ajouter:
- rs_ConfirmDelete=Etes vous certain(e) de vouloir effacer "%s" ?
- rs_Rename=Entrez le nom du nouveau fichier/rΘpertoire:
- rs_NewDir=Entrez le nom du nouveau rΘpertoire:
- rs_NoConnect=Ne peut se connecter α' "%s"
- rs_UserName=Utilisateur:
- rs_Password=Mot de passe:
- rs_NoConnection=La connexion "%s" n'existe pas
- rs_Macro=Macro
- rs_MacroSave=Entrez le nom de la macro:
- rs_ContBegin=Continuer la recherche depuis le dΘbut ?
- rs_ContEnd=Continuer la recherche depuis la fin ?
- rs_NeverShowAgain=Ne jamais remontrer
- rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_fr.html
- rs_CloseAllquestion=Etes-vous s√r(e) de vouloir fermer tous les fichiers ouverts ?
- rs_Variable=Variable
- rs_Value=Valeur
- rs_MacroPlayX=Nombre de lectures de la macro:
- rs_None=Aucun
- rs_AddToProject=Ajouter le fichier "%s" dans le projet ?
- rs_FTPSaveErr=Erreur lors de l'enregistrement en FTP%sConnexion: %s%sFichier: %s
- rs_BlockConfirm=Etes vous certain(e) de vouloir lancer l'action "%s" pour le document entier ?
- rs_UserParam=ParamΦtre utilisateur
- rs_GetUserParam=Entrer la valeur du paramΦtre:
- rs_MoreFiles=Plus de fichiers...
- rs_DeleteHistory=╩tes-vous certain(e) de vouloir effacer la liste des fichiers rΘcents et l'historique de recherche ?
- rs_BadExpression=Erreur dans l'expression recherchΘe
- rs_Modify=Modifer...
-
- [Find Replace]
- rForward_Caption=Vers le &bas
- rBackward_Caption=Vers le &haut
- rAllText_Caption=&Tout
- rSelectedText_Caption=&SΘlection
- cCaseSensitive_Caption=Respecter la casse
- cWholeWord_Caption=Mot entier
- cAskReplace_Caption=Confirmer les remplacements
- rEntireScope_Caption=Les deux
- cRegExp_Caption=Expressions rΘguliΦres
- bCount_Caption=ComptΘ(s)
- bCopy_Caption=Copier
- bList_Caption=Liste
- cAddLineNum_Caption=Ajouter numΘros de ligne
-
- [About dialog]
- FormCaption=A propos de PSPad
- lInfosDescr_Caption=- pour la production && distribution de boisson
- lPSPadVer_Caption=Version:
- lAuthor_Caption=Auteur:
- lAdress_Caption=Adresse:
- lEmail_Hint=Double-cliquer pour me contacter par e-mail
- lWWW_Hint=Double-cliquer pour visiter la page d'accueil de PSPad
-
- [Print Preview]
- FirstCmd_Hint=PremiΦre page
- PrevCmd_Hint=Page prΘcΘdente
- NextCmd_Hint=Page suivante
- LastCmd_Hint=DerniΦre page
- ZoomCmd_Hint=Zoom
- aColorPrint_Caption=Impression couleur
- Fitto_Caption=Page entiΦre
- PageWidth_Caption=Largeur page
- OriginalSize_Caption=100%
- bExit_Hint=Quitter
-
- [Template]
- FormCaption=Nouveau modΦle
- lTemplateName_Caption=Nom du modΦle
- lTemplateDescr_Caption=Description du modΦle
- lTemplateContents_Caption=Contenu du modΦle
- lHotKey_Caption=Raccourci
- lCursPos_Caption=| - position du signe d'insertion (ASCII 124)
- lSelCont_Caption=º - insΘrer le texte sΘlectionnΘ (ASCII 167)
-
- [Settings]
- gbAssociate_Caption=IntΘgration au sytΦme
- cTXTFile_Hint=Associer les fichiers .TXT α PSPad au lieu de NotePad
- cTXTFile_Caption=Ouvrir les fichiers &TXT
- cOperaBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec le navigateur Opera
- cOperaBrowser_Caption=Visualisateur du code source de OPERA
- cWinCommander_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur par dΘfaut de Total (Windows) Commander
- cWinCommander_Caption=Editeur pour Total Commander
- cAllFile_Hint=Ajouter PSPad au menu contextuel du systΦme - vous pouvez ouvrir n'importe quel fichier
- cAllFile_Caption=IntΘgrer au bouton droit de la souris
- cIEBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec IE
- cIEBrowser_Caption=Visualisateur du code source de IE
- cIEEditor_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur HTML de IE
- cIEEditor_Caption=Editeur HTML de IE
- gbColor_Caption=Changer les couleurs
- lForeColor_Caption=Texte
- lBackColor_Caption=Fond
- cbMainForeColor_Hint=Couleur de la police par dΘfaut
- cbMainBackColor_Hint=Couleur du surlignage par dΘfaut
- gbMisc_Caption=Configuration du programme
- lLanguage_Caption=Langue:
- cColorPrint_Hint=Imprimer la syntaxe en couleur
- cColorPrint_Caption=Imprimer la coloration syntaxique
- cMultiFile_Hint=Seulement une copie de PSPad en mΩme temps
- cMultiFile_Caption=Une instance de PSPad seulement
- cSaveWork_Hint=Se souvenir des fichier ouverts pour les ouvrir au prochain lancement de PSPad
- cSaveWork_Caption=Sauver la session
- cScrollPastEOL_Hint=Faire dΘfiler jusqu'α la fin de la ligne
- cScrollPastEOL_Caption=Faire dΘfiler jusqu'α l'EOL
- gbRightEdge_Caption=Marge de droite
- lEdgePos_Caption=Justification aprΦs la colonne
- lEdgeColor_Caption=Couleur
- eRightBorder_Hint=Marque la position de la marge de droite
- cbRightEdgeColor_Hint=Couleur de la marque de la marge de droite
- lAttrFontColor_Caption=Couleur de polices
- lAttrBackColor_Caption=Surlignage
- cBold_Caption=&Gras
- cItalic_Caption=&Italique
- cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
- lFileExt_Caption=Type de fichier, dΘlimitΘ par "." (exemple: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
- lExtCommand1_Caption=Lignes de commande application externe
- lExtCommand2_Caption=Une application par ligne. %s au lieu du nom du fichier. Format de ligne de commande:
- lExtCommand3_Caption=Nom_menu,"nom_application" paramΦtres "%s"
- lExtCommand4_Caption=Exemple: Opera,"C:\Program Files\Opera\Opera.exe" "%s"
- bAddProgram_Hint=Ouvrir la fenΩtre pour choisir l'application et la mettre dans la liste
- bAddProgram_Caption=&Ajouter application
- lCurLine_Caption=Ligne courante
- cRecentFiles_Caption=Sauver liste des fichiers rΘcents
- cRecentFiles_Hint=Sauver l'historique des fichiers ouverts
- lTabWidth_Caption=Valeur de la tabulation
- cRealTabs_Caption=Tabulation rΘelle
- cRealTabs_Hint=Utiliser tabulation rΘelle (09h) dans le texte
- cSmartTabs_Caption=Tabulation intelligente
- cSmartTabs_Hint=La valeur de la tabulation dΘpend de la ligne prΘcΘdente
- cAutoIndent_Caption=Indentation automatique
- cAutoIndent_Hint=Indenter le texte en fonction de la ligne prΘcΘdente
- cSplitHorizont_Caption=Diviser les fenΩtres horizontalement
- cSplitHorizont_Hint=Fractionner les fenΩtres par dΘfaut
- gbLanguage_Caption=Langue
- cFileBar_Caption=Masquer les onglets des fichiers
- cFileBar_Hint=Toujours afficher / ne pas afficher / seulement si 2 fichiers minimum
- gbEditor_Caption=ParamΦtres de l'Θditeur
- cALTColumn_Caption=ALT active le mode colonnes
- cBackUp_Caption=Copie de sauvegarde des fichiers
- cProjHints_Caption=Nom complet du projet
- cResetCP_Caption=Ouvrir tout en ANSI
- cALTColumn_Hint=La touche ALT + la souris active la sΘlection en mode colonne
- cProjHints_Hint=Afficher le nom complet du fichier en tant que note dans l'arborescence du projet
- cResetCP_Hint=Ouvrir tous les fichiers en ANSI
- cTrayEnabled_Caption=RΘduire dans la barre des ic⌠nes systΦme
- cTrayEnabled_Hint=RΘduire PSPad dans la barre des ic⌠nes systΦme
- lAutoReplace_Caption=Expression:
- lAutoWith_Caption=Remplacer par:
- aAddItem_Caption=&Ajouter
- aDelItem_Caption=&Effacer
- aEditItem_Caption=E&diter
- cBackUp_Hint=Effectuer une copie de sauvegarde des fichiers modifiΘs
- lAutoSave_Caption=Enregistrer toutes les [min]:
- cRMouseNotMove_Caption=Clic droit ne dΘplace pas le curseur
- cRMouseNotMove_Hint=Un clic droit de la souris ne modifie pas la position du signe d'insertion (curseur)
- gbHexaEdit_Caption=Ouvrir dans l'Θditeur HEXA
- cSaveFileState_Caption=MΘmoriser l'Θtat du fichier
- cSaveFileState_Hint=MΘmoriser l'Θtat du fichier pour une prochaine ouverture
- lMaxLineLen_Caption=Longueur de ligne max:
- lStartDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut de la fenΩtre "Ouvrir..." :
- cFileBarUpper_Caption=Panneau des fichiers au-dessus du projet
- TabAsoc_Caption=SystΦme
- TabAutoCorrect_Caption=Correction automatique
- TabGeneral_Caption=&GΘnΘral
- TabColor_Caption=&Couleurs
- TabEditor_Caption=&Editeur
- cHTMLMulti_Caption=Autoriser le surlignage multiple du HTML
- cWrapWithEdge_Caption=Justifier α la marge de droite
- cWrapWithEdge_Hint=Les lignes seront justifiΘes α la marque de la marge de droite
- cLineNumFont_Caption=Police Θtroite pour les numΘros de lignes
- lbackUpDir_Caption=RΘpertoire pour les sauvegardes:
- lAutoRefresh_Caption=Actualiser toutes les [s]:
- bBlockColor_Caption=Fond sΘlectionnΘ
- bBlockFont_Caption=Texte sΘlectionnΘ
- shBlockColor_Hint=Couleur de surlignage du bloc sΘlectionnΘ
- shBlockFont_Hint=Couleur des caractΦres du bloc sΘlectionnΘ
- cAddCrLf_Caption=Ajouter CR+LF
- cAddCrLf_Hint=Ajouter un retour chariot (CR - carriage return) et l'avance d'une ligne (LF - line feed) α la fin du fichier
- cUTFHeader_Caption=Bytes de tabulation en code UTF-8
- gbMultiSection_Caption=Surlignage multiple
- gbDiffColors_Caption=Surlignages diffΘrents
- bDiffAdd_Caption=AjoutΘ
- bDiffDel_Caption=EffacΘ
- bDiffMod_Caption=ModifiΘ
- gbDiffSett_Caption=Comparer fichiers texte
- cDiffNoHl_Caption=Ignorer le surlignage
- cDiffCharCase_Caption=Ignorer la casse
- cDiffBlanks_Caption=Ignorer les espaces blancs
- cMultiUser_Caption=Environnement multi-utilisateurs
- lRegTyp_Caption=Type:
- gbRegistr_Caption=Types de fichiers enregistrΘs
- lDefaultCP_Caption=Page de code par dΘfaut des fichiers ouverts
- cHideExt_Caption=Masquer l'extension des fichiers
- tabSpell_Caption=orthographique
- lSpellDict_Caption=Dictionnaire:
- lSpellStyle_Caption=Montrer comme:
- cSpellNo1Char_Caption=Ignorer mots d'un caractΦre
- cSpellNoNumber_Caption=Ignorer mots avec nombres
- lGotoTarget_Caption=RΘsultat recherche:
- bGutterBack_Caption=N░ de ligne
- tabMulti_Caption=Surlignage multiple en HTML
- cUseHLColor_Caption=Section colorΘe comme surlignage
- lMultiASP_Caption=Utiliser <%..%> pour:
- cRememberDir_Caption=Dernier rΘpertoire mΘmorisΘ
- cSmartSwitch_Caption=Commutation intelligente du fichier
- cTrimSpaces_Caption=Supprimer espaces en fin de lignes
- cTemplSort_Caption=Trier les modΦles alphabΘtiquement
- cLnkDesktop_Caption=Lien sur le bureau
- cLnkStart_Caption=Lien dans le menu DΘmarrer
- cFileBarTop_Caption=Onglets des fichiers en haut
- cStartFile_Caption=Nouveau fichier ouvert au dΘmarrage
- gbMultiOpen_Caption=Ouvrir en surlignage multiple
- cProxyUse_Caption=Utiliser un serveur proxy
- lProxyAdr_Caption=Adresse:
- lProxyPort_Caption=Port:
- lProxyName_Caption=Utilisateur:
- lProxyPass_Caption=Mot de passe:
- lMaxUndo_Caption=Nombre max. d'annulations:
- cExtHome_Caption=Touche HOME Θtendue
- bClearHistory_Caption=Vider l'historique
- cShowSplash_Caption=Afficher l'annonce au dΘmarrage
- lNew_Caption=Type nouveau fichier:
- cMultiFileBar_Caption=Panneau des onglets multiligne
- cShowBrackets_Caption=ParenthΦses en surlignage
- cExitEsc_Caption=ESC pour quitter le programme
- cProjAutoSort_Caption=Tri automatique des fichiers du projet
- bLogParser_Caption=Analyseur LOG
- bBracket_Caption=ParenthΦses
- tabKeyMap_Caption=Raccourcis-clavier
- lHotKey_Caption=Raccourcis
- bKeyClear_Caption=Tout effacer
- bKeyReset_Caption=Annuler modifications
- lOldShortCut_Caption=Ancien raccourci:
- lNewShortCut_Caption=Nouveau raccourci:
- cWholeNextWord_Caption=Trouver tous les mots α partir du curseur
- cSmartSwitch_Hint=Modifier la commutation des fichiers avec le clavier pour commuter l'ordre avec la souris
- cStartFile_Hint=Ouvrir un nouveau fichier vide au dΘmarrage du programme
- cFileBarTop_Hint=Position des onglets des fichiers (haut / bas)
- cMultiFileBar_Hint=Le panneau des fichiers affiche les onglets sur plusieurs lignes si nΘcessaire
- cHideExt_Hint=Masquer l'extensions des fichiers des onglets
- cIntHTMLErr_Hint=Afficher les erreurs dans le navigateur interne
- cProjAutoSort_Hint=Trier automatiquement les fichiers du projet par ordre alphabΘtique
- cShowSplash_Hint=Afficher l'annonce au dΘmarrage du programme
- cExitEsc_Hint=ESC pour quitter le programme
- cRememberFilter_Hint=MΘmoriser le dernier filtre utilisΘ
- cRememberDir_Hint=MΘmoriser le rΘpertoire du dernier fichier utilisΘ
- cTrimSpaces_Hint=Supprimer les espaces blancs en fin de ligne En ligne/Durant l'enregistrement
- cExtHome_Hint=DΘplacer le curseur la premiΦre fois au dΘbut du premier mot et la seconde fois au dΘbut de la ligne
- cShowBrackets_Hint=Mettre en surbrillance les parenthΦses sous le curseur
- cUTFHeader_Hint=Ecrire IOO (Indicateur d'ordre des octets) pour les fichiers encodΘs en UTF8
- cTemplSort_Hint=Trier les modΦles interactifs par ordre alphabΘtique
- cWholeNextWord_Hint=ParamΘtrer l'option "Rechercher seulement le mot complet" pour rechercher le mot sous le curseur
- cDiffCharCase_Hint=Ignorer la casse pour les diffΘrences de texte
- cDiffBlanks_Hint=Ignorer les espaces pour les diffΘrences de texte
- cDiffNoHL_Hint=Ignorer le surlignage pour les diffΘrences de texte
- cAllFiles_Hint=Ajouter PSPad au menu contextuel de l'Explorateur
- cLnkDesktop_Hint=CrΘer un lien PSPad sur le bureau
- cLnkStart_Hint=CrΘer un lien PSPad dans le menu DΘmarrer
- cMultiUser_Hint=Enregistrer les fichiers de configuration dans le profil de l'utilisateur
- cHTMLMulti_Hint=Autoriser le surlignage des scripts dans le code HTML
- cUseHLColor_Hint=Le dΘmarrage et l'arrΩt du script sera mis en surlignage avec les couleurs des attributs Symbole
- cProxyUse_Hint=Utiliser un proxy pour accΘder α Internet
- cRememberFilter_Caption=MΘmoriser le dernier filtre
- lHTServer_Caption=Serveur:
- cAutoBrackets_Caption=Fermeture des caractΦres ({[< " '
- cAutoBrackets_Hint=AprΦs l'Θcriture d'un caractΦre ouvrant, l'Θditeur ajoute le caractΦre fermant correspondant
- cLogToEnd_Caption=Curseur α la fin du LOG
- cLogToEnd_Hint=Le curseur est positionnΘ α la fin du fichier de LOG lorsque le LOG est affichΘ
- gbCursor_Caption=Aspect du curseur
- cbCursInsert_Caption="Bloc","demi-bloc","Ligne horizontale","Ligne verticale"
- gbRecent_Caption=Historique
- gbStartDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut
- gbBackUp_Caption=Sauvegardes
- cActiveDir_Caption=RΘpertoire actif
- cDesignateDir_Caption=RΘpertoire spΘcifiΘ
- TabFiles_Caption=Fichiers et rΘpertoires
- cExtEdit_Caption=Couper et Copier Θtendus
- cExtEdit_Hint=Si aucun texte n'est sΘlectionnΘ, les fonctions Couper et Copier utilisent la ligne active
- lCSVDelim_Caption=DΘlimitΘ par:
- lCSVEnclose_Caption=EntourΘ par:
- cFileBarStyle_Caption=Aspect des onglets des fichiers
- lHTMLCompLen_Caption=Longueur ligne compressΘe:
- bReloadDic_Caption=Recharger dictionnaire
- lCursInsert_Caption=InsΘrer:
- lCursOver_Caption=Ecraser:
- gbCVSImport_Caption=Importer CSV
- cROAttribut_Caption=Mode R/O change l'attribut de fichier
- cCzechOEM_Caption=Conversion ANSI tchΦque <--> OEM
- cLnkSendTo_Caption=Lien dans le menu Envoyer vers
- shCurLine_Hint=Couleur de fond de la ligne courante
- shDiffAdd_Hint=Couleur de fond des lignes ajoutΘe
- shDiffDel_Hint=Couleur de fond des lignes manquantes
- shDiffMod_Hint=Couleur de fond des lignes modifiΘes
- shMultiFore_Hint=Couleur de la police au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
- shMultiBack_Hint=Couleur de fond au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
- shGutterBack_Hint=Couleur de fond de la colonne des numΘros de ligne
- shLOGparser_Hint=Couleur de fond du rΘsultat de l'analyseur Log
- shBracket_Hint=Couleur de fond des parenthΦses/accolades/crochets complΘmemtaires
- shSpell_Hint=SoulignΘ avec le vΘrificateur orthographique
- cFilebarStyle_Hint=Aspect des onglets des fichiers: standard / plat / bouton
- cCzechOEM_Hint=Utiliser la conversion interne ANSI - OEM. Uniquement pour les TchΦques !
- cROAttribut_Hint=Mode Lecture seule de PSPad active l'attribut de fichier Lecture seule
- cActiveDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire du document actif pour ouvrir un fichier
- cDesignateDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire spΘcifiΘ pour ouvrir un fichier
- cLnkSendTo_Hint=Ajouter un lien PSPad α "Envoyer vers"
- cAutoHideGutter_Caption=Masquer la colonne n░ de ligne
- cAutoHideGutter_Hint=Masquer automatiquement la colonne de numΘros de ligne en cas d'absence de signet ou de n░ de ligne
- gbMultiBase_Caption=Base du surlignage multiple
- bSpell_Caption=Orthographe
- cTabInCSS_Caption=Reformater le CSS avec des tabulateurs rΘels
- cTabInCSS_Hint=Mise en retrait du code CSS avec des tabulateurs rΘels
- gbProxy_Caption=Serveur Proxy
- leMail_Caption=Messagerie:
- lHTDocs_Caption=Racine:
- cTextHTMLLine_Caption=Texte en HTML - Lignes en paragraphes
- cTextHTMLLine_Hint=La conversion de texte en HTML balisera les lignes en paragraphes
- cEmailDefault_Caption=Utiliser la messagerie par dΘfaut
- bKeyMapLoad_Caption=Ouvrir d'un fichier
- bKeyMapSave_Caption=Sauver dans un fichier
- cProxyAsIE_Caption=Obtenir les paramΦtres du serveur Proxy depuis MS Internet Explorer
- cShowMenuPic_Caption=Afficher les ic⌠nes dans le menu
- cMiddleMouse_Caption=Clic central - Liste des clips
- cMiddleMouse_Hint=Un clic du bouton central de la souris affiche la liste des clips
- lMouseScrollBy_Caption=Lignes dΘplacΘes avec la roulette:
- rs_tabLanguage=Langues
- rs_tabProgBehaviour=Programme - fonctionnement
- rs_tabProgLook=Programme - aspect
- rs_tabEditBehaviour=Editeur - fonctionnement
- rs_tabEditSettings=Editeur - paramΦtres
- rs_tabFiles=Fichiers et rΘpertoires
- rs_tabBackup=Sauvegarde
- rs_tabColors=Couleurs
- rs_tabSystem=Integration au systΦme
- rs_tabAssociate=Types de fichiers enregistrΘs
- rs_tabMultiHL=Surlignage multiple
- rs_tabHTMLTool=Outils HTML
- rs_tabTextDiff=DiffΘrences de texte
- rs_tabInternet=Internet
- rs_tabWebServer=Serveur Web
- rs_tabKeyMap=Liste des raccourcis-clavier
- rs_tabHexSetting=Editeur HexadΘcimal
- cNewMenuStyle_Caption=Nouveau style du menu
- shMainForeColor_Hint=Couleur de la police courante
- shMainBackColor_Hint=Couleur du fond courant
- shRightEdgeColor_Hint=Couleur de la marge droite
- cCSSColorRGB_Caption=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b)
- cCSSColorRGB_Hint=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b) au lieu du standard #rrggbb
-
- [HTML color dialog]
- rSafeColor_Caption=Palette web 216
- r16Color_Caption=16 couleurs
- rGrayColor_Caption=Niveaux de gris
- rNamed_Caption=NommΘes
-
- [Sort dialog]
- rAscending_Caption=Croissant
- rDescending_Caption=DΘcroissant
- cCharCaseDiff_Caption=Sensible α la casse
- cColumn_Caption=SpΘcifique α la colonne
- gbDirection_Caption=Sens
- gbAdvanced_Caption=AvancΘ
- lColBegin_Caption=DΘbut de la colonne
- lColEnd_Caption=Fin de la colonne
- cRemDuplic_Caption=Supprimer les doublons
- cASCII_Caption=Valeur ASCII
- rANSI_Caption=Valeur ANSI
- rNumber_Caption=Valeur numΘrique
- gbSortBy_Caption=Trier par
-
- [Page setup dialog]
- cMirrorMargin_Caption=Marges miroirs
- cHeaderShadow_Caption=En-tΩte ombrΘ
- cPrintHeader_Caption=Imprimer en-tΩte
-
- [Remove Spaces dialog]
- cBegin_Caption=A partir du dΘbut des lignes
- cEnd_Caption=A partir de la fin des lignes
- cInside_Caption=A l'intΘrieur du texte
-
- [DateTime dialog]
- lDate_Caption=Date:
- lTime_Caption=Heure:
- bAdd_Caption=&Ajouter
- bDelete_Caption=&Effacer
- bReplace_Caption=&Remplacer
-
- [Find in files]
- tabFind_Caption=ParamΦtres
- tabResult_Caption=RΘsultats
- gbFindScope_Caption=Etendue de la recherche
- rProjectFiles_Caption=Fichiers du projet
- rOpenFiles_Caption=Fichiers ouverts
- rDirectoryFiles_Caption=RΘpertoire sΘlectionnΘ
- cSubdirectories_Caption=Inclure les sous-rΘpertoires
- cReplaceText_Caption=Remplacer par:
- cCaseSensitive_Caption=Sensible α la casse
- lSearchMasks_Caption=Fichiers cachΘs:
- lSearchText_Caption=Texte recherchΘ:
- aOpenDirectory_Hint=SΘlectionner le rΘpertoire
- cWholeWord_Caption=Mots entiers seulement
- lCodePage_Caption=Code page des fichiers:
-
- [User Highlighter]
- FormCaption=Coloration syntaxique personnalisΘe
- bLoad_Caption=&Charger
- bSave_Caption=&Sauver
- lKeyWords_Caption=Mots-clΘs
- lResWords_Caption=Mots rΘservΘs
- lGeneralName_Caption=Nom
- lMasks_Caption=Types de fichiers (les sΘparer par des virgules)
- gbComment_Caption=Style des commentaires
- gbStrings_Caption=Cotation chaεnes
- rSingleQuote_Caption=Simple
- rDoubleQuote_Caption=Double
- cPreprocessors_Caption=PrΘprocesseur
- lLineComment_Caption=Commentaire:
- cCaseSensitive_Caption=Les mots sont sensibles α la casse
- eLineComment_Hint=UtilisΘ dans la fonction Ajouter/supprimer commentaires
-
- [Highlighters settings]
- FormCaption=Options de la coloration syntaxique
- TabColor_Caption=&Couleur
- lAttrFontColor_Caption=Couleur du texte
- lAttrBackColor_Caption=Couleur du fond
- cBold_Caption=&Gras
- cItalic_Caption=&Italique
- cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
- TabExtension_Caption=&Filtres
- TabExtProgs_Caption=&Applications externes
- TabCompil_Caption=C&ompilateur
- lLangName_Caption=Nom du filtre:
- lExtension_Caption=Masques du fichier:
- lUserHL_Caption=Surlignages personnalisΘs:
- lProgName_Caption=Nom:
- lProgFile_Caption=Application:
- lProgParam_Caption=ParamΦtres:
- lProgList_Caption=Liste d'applications:
- bAdd_Caption=&Ajouter
- bDel_Caption=&Supprimer
- bEdit_Caption=&Remplacer
- lCompFile_Caption=Compilateur:
- lCompParam_Caption=ParamΦtres:
- lCompLog_Caption=Fichier LOG:
- lCompRun_Caption=Lancer aprΦs la compilation:
- lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - nom du fichier avec chemin d'accΦs
- lHelp2_Caption=%Dir% - partie du rΘpertoire
- lHelp3_Caption=%Name% - partie du nom
- lHelp4_Caption=%Ext% - partie de l'extension
- lScheme_Caption=Couleurs prΘdΘfinies:
- cCompSaveAll_Caption=Enregistrer tous les fichiers avant la compilation
- lHelpFile_Caption=Fichier d'aide
- lTabWidth_Caption=Largeur TAB
- lIndentChars_Caption=Car. Θtendus en retrait
- cCompCapture_Caption=FenΩtre de saisie du programme
- lProjectDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut du projet:
- TabGeneral_Caption=GΘnΘral
- cDontOpen_Caption=N'ouvrir aucun fichier aprΦs le chargement du projet
- cDontOpen_Hint=Charger uniquement l'arborescence du projet, sans ouvrir aucun fichier
- lCompParser_Caption=Programme d'analyse LOG
- bDebug_Caption=Deboguer
- bHLBack_Caption=Surlignage du fond
- cCompHideOutp_Caption=Masquer la fenΩtre de sortie
- cCompHideOutp_Hint=Masquer la fenΩtre de sortie des programmes externes
- lCompDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut:
- rs_CommandLine=Invite de commandes:
- lNewFileFormat_Caption=Nouveau format du fichier:
-
- [FindHex dialog]
- lFindText_Caption=Rechercher:
- cFindAsText_Caption=comme texte
- cIgnoreCase_Caption=Ignorer la casse
-
- [GotoHex dialog]
- rFromBegin_Caption=&A partir du dΘbut du fichier
- rFromCurrent_Caption=A &partir de la position du curseur
- lBytes_Caption=B&ytes:
-
- [Macro dialog]
- lMacroName_Caption=Nom de la macro:
- lRunCount_Caption=Nombre d'exΘcutions:
- Macro=Macro
-
- [Code Explorer]
- aExpandNode=DΘvelopper les noeuds enfants
- aCollapseNode=Ranger les noeuds enfants
- aSortAZ=Tri montant
- aSortZA=Tri descendant
- aGotoSource=Aller α la ligne du code source
- aActivateSource=Activer code
- aRefresh=Actualiser
- aInsertInto=InsΘrer dans l'Θditeur
-
- [Spell check]
- bSpellSkip_Caption=&Ignorer
- bSpellSkipAll_Caption=Ignorer &toujours
- bSpellAddWord_Caption=&Ajouter au dictionnaire
- bSpellChange_Caption=&Remplacer
- bSpellChangeAdd_Caption=Re&mplacer + ajouter
-
- [Mail form]
- gbBody_Caption=Message
- gbAttach_Caption=Fichiers attachΘs
- lTo_Caption=A:
- lSubject_Caption=Sujet:
- bConfig_Caption=Ajouter le fichier de configuration
- rs_ErrDesc1=RΘsumΘ de l'erreur:
- rs_ErrDesc2=Instructions pour provoquer l'erreur:
- rs_ErrDesc3=(si l'erreur est liΘe α un fichier spΘcifique, l'ajouter en fichier attachΘ)
-
- [Calculate block]
- lMax_Caption=Maximum:
- lMin_Caption=Minimum:
- lCnt_Caption=ComptΘ(s):
- lSum_Caption=Somme:
- lAvg_Caption=Moyenne:
-
- [Macro Manager]
- bPlay_Caption=&ExΘcuter
- bPlayX_Caption=ExΘcuter &x-fois
- bDelete_Caption=&Supprimer
- bEdit_Caption=E&diter
- lHotKey_Caption=Assigner un raccourci
-
- [Statistics]
- rs_WordsCount=Nombre de mots
- rs_LinesCount=Nombre de lignes
- rs_CharsCount=Nombre de caractΦres
- rs_Words=Mots
- rs_Chars=CaractΦres
- rs_Frequency=FrΘquence
- rs_MaxLength=Longueur de la plus longue ligne
- rs_FileSize=Taille du fichier
- rs_Created=Date de crΘation
- rs_LastWrite=DerniΦre modification
- lFullName_Caption=Nom complet du fichier:
- lFileName_Caption=Nom du fichier:
- bRunStat_Caption=Statistiques dΘtaillΘes
-
- [Show color]
- lColorCode_Caption=Code des couleurs HTML:
- lColorName_Caption=Nom des couleurs:
- lColorPercent_Caption=Notation en pourcents:
- lColorItems_Caption=Notation en R,G,B:
-
- [Insert text]
- rText_Caption=Au dΘbut de ligne
- rTextEnd_Caption=A la fin de la ligne
- rTextToPos_Caption=A la position dΘfinie
- rNumber_Caption=NumΘrotation
- rPoint_Caption=Puces
-
- [Google search]
- gbSimple_Caption=Recherche simple
- gbAdvanced_Caption=Recherche avancΘe
- lExpression_Caption=&Expression:
- lAllWords_Caption=&Tous les mots:
- lAnyWords_Caption=&Au moins un des mots:
- lExactPhrase_Caption=E&xpression exacte:
- lNoWords_Caption=A&ucun des mots:
- lResultCount_Caption=&RΘsultats par page:
- lServer_Caption=U&niquement dans:
- lLangResult_Caption=RΘsultats seulement dans:
- lEngine_Caption=Utiliser Google national:
-
- [FTP]
- bFTPConnect_Caption=Connecter
- bFTPNew_Caption=Nouvelle connexion
- bFTPCopy_Caption=Dupliquer
- bFTPEdit_Caption=PropriΘtΘs
- bFTPDelete_Caption=Supprimer
- lFTPName_Caption=Nom de la connexion:
- lFTPServer_Caption=Serveur:
- lFTPUser_Caption=Utilisateur:
- lFTPPassw_Caption=Mot de passe:
- lFTPDir_Caption=RΘpertoire distant:
- cFTPProxy_Caption=Utiliser serveur proxy
- cFTPPassive_Caption=Mode passif
- cFTPKeep_Caption=Garder la connexion active:
- lFTPTime_Caption=chaque
- lFTPTimeOut_Caption=DΘlai de rΘponse:
- mFTPConnect_Caption=Connecter FTP
- mFTPDisconn_Caption=DΘconnecter FTP
- mFTPRefresh_Caption=Actualiser
- mFTPGoRoot_Caption=RΘpertoire racine
- mFTPGoWork_Caption=RΘpertoire par dΘfaut
- mFTPCreateDir_Caption=CrΘer rΘpertoire
- mFTPDelete_Caption=Supprimer fichier/rΘpertoire
- mFTPRename_Caption=Renommer
- mFTPEdit_Caption=Editer directement dans PSPad
- cFTPLowerName_Caption=Mettre le nom du fichier en minuscules
- rs_FTPCopyConn=Connexion dupliquΘe
- rs_FTPNewName=Entrer un nouveau nom:
- rs_FTPExists=La connexion "%s" existe dΘjα !
- tbOpenFileDir_Caption=Synchroniser avec le fichier
- cFTPOldPort_Caption=Mode compatible (ancien Proxy/NAT)
- mFTPSendRaw_Caption=Envoyer une commande FTP RAW
- lMonths_Caption=Le serveur FTP utilise des noms de mois spΘcifiques (localisation):
- bFTPImport_Caption=&Importer
- cFTPHiddenFiles_Caption=Affiche les fichiers cachΘs (doit Ωtre supportΘ par le serveur FTP)
-
- [New File]
- tabEmpty_Caption=Fichier vide
- tabTemplate_Caption=ModΦle utilisateur
- cTemplName_Caption=MΩme nom de fichier que le modΦle
-
- [Links]
- mPSPadOpen_Caption=Ouvrir dans PSPad
- rs_LinkFile=Fichiers
- rs_LinkDir=RΘpertoires
- rs_LinkWeb=www
- rs_LinkMisc=Divers
- tbEditLink_Caption=Editer lien
- tbNewLink_Caption=Nouveau lien
- lLinkGroup_Caption=Groupe:
- lLinkPath_Caption=Chemin:
-
- [Clipboard monitor]
- aClpBrdActivate_Caption=DΘmarrer/arrΩter le contr⌠le
- aTrash_Caption=Tout effacer
-
- [Base calculator]
- lDec_Caption=DΘcimal:
- lHex_Caption=HexadΘcimal:
- lBin_Caption=Binaire:
- lAny_Caption=Base:
- lRom_Caption=Romain:
- lTime_Caption=Temps:
-
- [Text diff]
- mDiffOneFile_Caption=Les deux fenΩtres dans un nouveau fichier
- tbDiffRefresh_Caption=Recomparer
- mDiffOnly_Caption=Les lignes manquantes dans un nouveau fichier
- tbResults_Caption=RΘsultats du traitement
-
- [Variables]
- tabVarProg_Caption=Programme
- tabVarUser_Caption=Utilisateur
- tabVarSyst_Caption=SystΦme
-
- [CMD window]
- gbCommand_Caption=Commande
- cCommandCom_Caption=Lancer avec l'interprΘteur de commandes MS-Dos
-
- [Hex Editor]
- rHexOffset_Caption=DΘcalage hexadΘcimal
- rDecOffset_Caption=DΘcalage dΘcimal
- lBytesPerLine_Caption=Octets par ligne
- lBytesPerCol_Caption=Octets par colonne
-
- [MD5 generator]
- lSourceText_Caption=Texte source :
- lSourceFile_Caption=Fichier source :
- lMD5Text_Caption=Empreinte digitale MD5:
- lMD5Verify_Caption=Entrer l'empreinte digitale MD5 α vΘrifier:
-
- [Expression Evaluator]
- lExpression_Caption=Expression:
- lResult_Caption=RΘsultat:
-