home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 July / CMCD0704.ISO / Software / Freeware / Programare / PSPad / Lang / French.INI < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2004-05-29  |  47.8 KB  |  1,141 lines

  1. ; French localization for PSPad text editor 4.3.0 (1971)
  2. ;; Translation: Jean-Christophe Meylan <jcmeylan@bluemail.ch>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com 
  4. [Common]
  5. DefaultCharset=0
  6.  
  7. [Action List]
  8. aRedo_Caption=RΘtablir
  9. aRedo_Hint=RΘtablir la derniΦre annulation
  10. aOpen_Caption=Ouvrir...
  11. aOpen_Hint=Ouvrir le(s) fichier(s) sΘlectionnΘ(s)
  12. aUndo_Caption=Annuler
  13. aUndo_Hint=Annuler la derniΦre modification
  14. aCut_Caption=&Couper
  15. aCut_Hint=Couper le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  16. aExit_Caption=Quitter
  17. aExit_Hint=Quitter PSPad
  18. aCopy_Caption=&Copier
  19. aCopy_Hint=Copier le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  20. aPaste_Caption=&Coller
  21. aPaste_Hint=Coller le contenu du presse-papiers α la position du curseur
  22. aSave_Caption=&Enregistrer
  23. aSave_Hint=Enregistrer le fichier
  24. aSaveAs_Caption=Enregistrer sous...
  25. aSaveAs_Hint=Enregistrer le fichier sous..
  26. aNew_Caption=Nouveau...
  27. aNew_Hint=CrΘer un nouveau fichier
  28. aPrint_Caption=Imprimer
  29. aPrint_Hint=Imprimer le fichier ouvert
  30. aPrintSetup_Caption=ParamΦtres d'impression...
  31. aDelete_Caption=Effacer
  32. aDelete_Hint=Effacer le texte sΘlectionnΘ...
  33. aInserFile_Caption=InsΘrer un fichier...
  34. aInserFile_Hint=InsΘrer le contenu d'un fichier α la position du curseur
  35. aSelectAll_Caption=Tout sΘlectionner
  36. aSelectAll_Hint=SΘlectionner tout le texte
  37. aFind_Caption=Rechercher...
  38. aFind_Hint=Rechercher du texte
  39. aFindNext_Caption=Rechercher le suivant
  40. aFindNext_Hint=Rechercher la prochaine occurrence
  41. aReplace_Caption=Remplacer...
  42. aReplace_Hint=Remplacer du texte par un autre
  43. aLineNum_Caption=NumΘros de ligne
  44. aLineNum_Hint=Afficher / masquer les numΘros de ligne
  45. aSyntax_Caption=Coloration syntaxique
  46. aSyntax_Hint=Afficher / masquer la coloration syntaxique
  47. aFont_Caption=Police...
  48. aFont_Hint=Changer la police
  49. aExport_Caption=Exporter...
  50. aExport_Hint=Exporter le texte en RTF ou HTML
  51. aExpClipRTF_Caption=Exporter dans le presse-papiers en RTF
  52. aExpClipRTF_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en RTF
  53. aSyntaxChange_Caption=Changer la coloration syntaxique...
  54. aSyntaxChange_Hint=Changer le surlignage du document
  55. aAbout_Caption=A propos...
  56. aAbout_Hint=Information α propos de l'Θditeur PSPad
  57. aReOpen_Caption=Rouvrir le fichier actif
  58. aReOpen_Hint=Ouvrir α nouveau le fichier actif
  59. aRegistr_Caption=Options du programme...
  60. aRegistr_Hint=Ouvrir la fenΩtre de configuration du programme
  61. aExpClipHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en HTML
  62. aExpClipHTML_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en HTML
  63. aWordWrap_Caption=Coupure de lignes
  64. aWordWrap_Hint=Activer ou dΘsactiver la coupure de lignes
  65. aGotoLine_Caption=Aller α la ligne...
  66. aGotoLine_Hint=Aller α la ligne sΘlectionnΘe
  67. aASCII_Caption=&Table ASCII...
  68. aASCII_Hint=Afficher la table ASCII
  69. aLowerCase_Caption=Tout en minuscules
  70. aLowerCase_Hint=Changer la casse en minuscule
  71. aUpperCase_Caption=Tout en majuscule
  72. aUpperCase_Hint=Changer la casse en majuscule
  73. aCapitalize_Caption=Capitaliser
  74. aCapitalize_Hint=Capitalise le premier caractΦre de chaque mot
  75. aWWW_Caption=Page Internet de PSPad
  76. aWWW_Hint=Visiter la page Internet de PsPad
  77. aHTMLReformat_Caption=Reformater le code HTML
  78. aHTMLReformat_Hint=Reformater le code HTML pour amΘliorer la lecture et la comprΘhension
  79. aQuote_Caption=InsΘrer le texte en dΘbut de ligne
  80. aQuote_Hint=InsΘrer le texte sΘlectionnΘ au dΘbut de chaque ligne
  81. aUnQuote_Caption=Supprimer les citations
  82. aUnQuote_Hint=Supprimer les caractΦres ">" au dΘbut des lignes du bloc sΘlectionnΘ
  83. aHTMLCompress_Caption=Compresser le code HTML
  84. aHTMLCompress_Hint=Compresser le code HTML sans modifier les fonctionnalitΘs de la page
  85. aShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  86. aShellOpen_Hint=Ouvrir le fichier actif avec un programme externe
  87. aPrintPrev_Caption=Aperτu avant impression
  88. aPrintPrev_Hint=Aperτu avant impression
  89. aAllToASCII_Caption=Supprimer les signes diacritiques
  90. aAllToASCII_Hint=Supprimer les accents des caractΦres
  91. aClose_Caption=&Fermer
  92. aClose_Hint=Fermer le fichier actif
  93. aSelectNext_Caption=FenΩtre suivante
  94. aSelectNext_Hint=Aller au fichier suivant
  95. aSelectPrew_Caption=FenΩtre prΘcΘdente
  96. aSelectPrew_Hint=Aller au fichier prΘcΘdent
  97. aSysEdit_Caption=Editer les fichiers systΦme
  98. aSysEdit_Hint=Ouvrir les fichiers systΦme: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI et Win.INI
  99. aToolBar_Caption=Barre d'outils
  100. aToolBar_Hint=Affichier / masquer la barre d'outils
  101. aIncSearch_Caption=Recherche incrΘmentale
  102. aIncSearch_Hint=Recherche incrΘmentale
  103. aGUID_Caption=Coller GUID
  104. aGUID_Hint=Coller GUID α la position du curseur
  105. aDateTime_Caption=InsΘrer date et heure
  106. aDateTime_Hint=InsΘrer date et heure
  107. aDateTimeDialog_Caption=Date et heure...
  108. aFindPrev_Caption=Rechercher le prΘcΘdent
  109. aFindPrev_Hint=Rechercher l'occurrence prΘcΘdente
  110. aBlockToTemplate_Caption=ModΦle du bloc
  111. aBlockToTemplate_Hint=CrΘer nouveau modΦle α partir du texte sΘlectionnΘ
  112. aSaveAll_Caption=Enregistrer tout
  113. aSaveAll_Hint=Enregistrer tous les fichiers ouverts
  114. aCloseAll_Caption=Fermer tout
  115. aCloseAll_Hint=Fermer tous les fichiers ouverts
  116. aIndent_Caption=Augmenter le retrait
  117. aIndent_Hint=Augmenter le retrait
  118. aUnIndent_Caption=Diminuer le retrait
  119. aUnIndent_Hint=Diminuer le retrait
  120. aSendToDisk_Caption=Enregistrer sur le lecteur A:
  121. aSendToDisk_Hint=Enregistrer le fichier actif sur le lecteur
  122. aMailContents_Caption=En tant que contenu d'un e-mail
  123. aMailContents_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif comme contenu
  124. aMailFile_Caption=En tant qu'attachΘ d'un e-mail
  125. aMailFile_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif en attachΘ
  126. aLockWindows_Caption=Bloquer le dΘfilement
  127. aLockWindows_Hint=Les deux fenΩtres vont dΘfiler ensemble
  128. aLockLineNum_Caption=Synchroniser avec les numΘros de ligne
  129. aRemoveBlankLines_Caption=Supprimer les lignes blanches
  130. aTagToLowercase_Caption=Balises en minuscules
  131. aTagToUpperCase_Caption=Balises en majuscules
  132. aTagToLowercase_Hint=Changer les balises HTML en minuscules
  133. aTagToUpperCase_Hint=Changer les balises HTML en majuscules
  134. aRemoveTags_Caption=Supprimer les balises HTML
  135. aRemovetags_Hint=Supprimer les balises HTML et crΘer un nouveau document avec seulement du texte
  136. aColorSelect_Caption=Palette des couleurs
  137. aColorSelect_Hint=Palette des couleurs
  138. aSort_Caption=Trier...
  139. aPageSetup_Caption=Mise en page...
  140. aShowSpecChar_Caption=CaractΦres spΘciaux
  141. aShowSpecChar_Hint=Afficher/cacher les caractΦres tels que espaces, fins de ligne...
  142. aRemoveSpaces_Caption=Supprimer les espaces redondants...
  143. aRemoveSpaces_Hint=Ouvrir la boεte de dialogue de suppression des espaces
  144. aSetMain_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  145. aInsertText_Caption=InsΘrer du texte aux lignes...
  146. aRollBar_Caption=RΦgle
  147. aReadOnly_Caption=Lecture seule
  148. aReadOnly_Hint=Mettre le document en lecture seule
  149. aMakroPlay_Caption=ExΘcuter macro
  150. aMakroPlay_Hint=ExΘcuter une macro enregistrΘe
  151. aMakroRecord_Caption=DΘmarrer/Stopper enregistrement
  152. aMakroRecord_Hint=DΘmarrer / arrΩter l'enregistrement de macro
  153. aProjNew_Caption=Nouveau projet...
  154. aProjNew_Hint=Ouvrir nouveau projet
  155. aProjSave_Caption=Enregistrer projet
  156. aProjSave_Hint=Enregistrer le projet ouvert
  157. aProjShow_Caption=Structure du projet
  158. aProjShow_Hint=Afficher / masquer la structure du projet
  159. aProjOpen_Caption=Ouvrir projet...
  160. aProjOpen_Hint=Ouvrir un projet existant
  161. aAddFolder_Caption=CrΘer dossier
  162. aAddFolder_Hint=CrΘer un nouveau dossier dans la structure du projet
  163. aDelFolder_Caption=Supprimer dossier
  164. aDelFolder_Hint=Supprimer dossier
  165. aAddFile_Caption=Ajouter ce fichier au projet
  166. aAddFile_Hint=Ajouter ce fichier au projet
  167. aRemoveFile_Caption=Supprimer fichier du projet
  168. aRemoveFile_Hint=Supprimer fichier du projet
  169. aProjFolderOpen_Caption=Ouvrir fichiers du dossier
  170. aProjFolderClose_Caption=Fermer fichiers du dossier
  171. aProjMainFile_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  172. aProjClose_Caption=Cacher projet
  173. aProjClose_Hint=Cacher projet
  174. aFilesSearch_Caption=Rechercher/Remplacer dans fichiers...
  175. aFilesSearch_Hint=Rechercher et remplacer dans des fichiers
  176. aHexDump_Caption=Afficher en hexadΘcimal
  177. aHexDump_Hint=Afficher le fichier actif en hexadΘcimal
  178. aMarkList_Caption=Liste des signets
  179. aMarkList_Hint=Liste des signets
  180. aProjSwitch_Caption=Commuter l'affichage
  181. aProjSwitch_Hint=Commuter l'affichage sur projet / fichiers
  182. aHLSett_Caption=Options de la coloration syntaxique...
  183. aUserHL_Caption=Coloration syntaxique personnalisΘe...
  184. aCompile_Caption=Compiler
  185. aCompile_Hint=ExΘcuter un compilateur externe pour compiler le fichier
  186. aLogWindow_Caption=Afficher/masquer la fenΩtre LOG
  187. aAddFilesToFolder_Caption=Ajouter des fichiers...
  188. aInvertCase_Caption=Inverser la casse
  189. aStayOnTop_Caption=Toujours visible
  190. aStayOnTop_Hint=Toujours afficher PSPad au premier plan
  191. aHexView_Caption=Editeur HexadΘcimal
  192. aOpenHex_Caption=Ouvrir dans l'Θditeur &hexadΘcimal
  193. aReformat_Caption=Reformater (paragraphe=ligne blanche)
  194. aReformat_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  195. aTabToSpaces_Caption=Convertir les tabulations en espaces
  196. aTabToSpaces_Hint=Convertir toutes les tabulations en espaces
  197. aKeyToUpper_Caption=Touches en majuscules
  198. aKeyToLower_Caption=Touches en minuscules
  199. aSaveSameTime_Caption=Enregistrer sans modifier la date du fichier
  200. aComment_Caption=Ajouter/supprimer commentaires
  201. aClipMon_Caption=Gestion du presse-papiers
  202. aHTMLSelTag_Caption=SΘlectionner TAG
  203. aCodeFormat_Caption=Changer la casse du code...
  204. aBugReport_Caption=Rapport d'erreur
  205. aBaseCalc_Caption=Conversions de bases...
  206. aFindWord_Caption=Prochaine occurrence du mot courant
  207. aFindPrevWord_Caption=PrΘcΘdente occurrence du mot courant
  208. aOpenCopy_Caption=Ouvrir le fichier actif sous un autre nom
  209. aHTMLPrev_Caption=PrΘvisualiser page HTML
  210. aHexOffset_Caption=Offset hexadΘcimal
  211. aAutoRefresh_Caption=Actualisation automatique
  212. aMatchBracket_Caption=ParenthΦse/accolade/crochet complΘmentaire
  213. aMatchBracket_Hint=Trouver la parenthΦse complΘmentaire (curseur avant la parenthΦse)
  214. aSelMatchBracket_caption=SΘlectionner entre parenthΦses
  215. aHtmlCheck_Caption=Contr⌠ler le code HTML
  216. aRTFImport_Caption=Importer fichier RTF
  217. aDiffFile_Caption=Comparer avec fichier...
  218. aDiffSame_Caption=Comparer avec le contenu du fichier sur le disque
  219. aSpell_Caption=VΘrification automatique
  220. aSpell_Hint=Correction des fautes d'orthographe lors de la frappe
  221. aSpellCheck_Caption=VΘrification orthographique
  222. aAddDiacritic_Caption=Ajouter les signes diacritiques
  223. aCodeExplorer_Caption=Explorateur de code
  224. aProjSettings_Caption=Options du projet
  225. aSortFiles_Caption=Trier par nom
  226. aShowControlBar_Caption=Afficher/masquer panneau
  227. aBlockLeft_Caption=AlignΘ α gauche
  228. aBlockRight_Caption=AlignΘ α droite
  229. aBlockCenter_Caption=CentrΘ
  230. aSpellSett_Caption=Options orthographiques...
  231. aWindCascade_Caption=Cascade
  232. aWindTileHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  233. aWindTileVert_Caption=Mosa∩que verticale
  234. aDiffGoto_Caption=Afficher source
  235. aSelString_Caption=SΘlectionner chaεne
  236. aSaveBlock_Caption=Enregistrer le bloc en tant que...
  237. aOpenSame_Caption=Ouvrir une copie du fichier actif en lecture seule
  238. aOpenWWWFile_Caption=Ouvrir un fichier sur Internet...
  239. aSwitchLog_Caption=Passer α l'Θditeur / LOG
  240. aProjInfo_Caption=Informations sur le projet
  241. aProjInfo_Hint=Informations sur le projet
  242. aAutoCompl_Caption=Auto-complΘtion
  243. aWindTile_Caption=Arranger
  244. aBlockSelect_Caption=SΘlection de bloc
  245. aExitEsc_Caption=Quitter avec ESC
  246. aSetMark_Caption=Mettre signet
  247. aDelMark_Caption=Supprimer signet
  248. aMarkUp_Caption=Signet prΘcΘdent
  249. aMarkDown_Caption=Signet suivant
  250. aHTMLPrev_Hint=Afficher page HTML dans le navigateur interne
  251. aPasteHTML_Caption=Coller en tant que HTML
  252. aCopyLine_Caption=Copier ligne
  253. aSwapLine_Caption=Permuter avec la ligne au-dessous
  254. aBlockAlign_Caption=Justifier le bloc
  255. aPasteNoMove_Caption=Coller sans dΘplacer le curseur
  256. aExpClipTeX_Caption=Exporter dans le presse-papiers en &TeX
  257. aResolveColor_Caption=Convertisseur de couleurs...
  258. aBlockSum_Caption=Calculer le bloc
  259. aMacroMgr_Caption=Gestionnaire de macros
  260. aProjFromDir_Caption=CrΘer projet d'un rΘpertoire...
  261. aVars_Caption=Variables utilisateur
  262. aCSVImport_Caption=Importer fichier CSV
  263. aTopStyle_Hint=Editer fichier CSS ou texte sΘlectionnΘ dans TopStyle
  264. aTextToHTML_Caption=Texte en HTML
  265. aToJScript_Caption=SΘlection en JavaScript
  266. aGoogleSearch_Caption=Rechercher avec Google...
  267. aSaveToFTP_Caption=Enregistrer en FTP
  268. aUserConvertors_Caption=Convertisseurs utilisateur...
  269. aRemoveRedundantBlank_Caption=Supprimer les lignes blanches redondantes
  270. aExpClipXHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en XHTML
  271. aCSSToStructure_Caption=Reformater le CSS en structurΘ
  272. aCSSToInLine_Caption=Reformater le CSS en ligne
  273. aShowOEM_Caption=Afficher les caractΦres OEM
  274. aInfo_Caption=PropriΘtΘs
  275. aMoveAs_Caption=DΘplacer dans...
  276. aReformat2_Caption=Reformater (paragraphe=ligne courte)
  277. aReformat2_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  278. aOpenSelected_Caption=Ouvrir le fichier sΘlectionnΘ
  279. aOpenSelected_Hint=Le nom du fichier est dΘterminΘ par le texte sΘlectionnΘ
  280. aCMDWindow_Caption=Ligne de commande
  281. aClipShow_Caption=Afficher les clips
  282. aCLipRun_Caption=ExΘcuter le clip
  283. aDropper_Caption=Pipette
  284. aDropper_Hint=Capture de la couleur d'un pixel de l'Θcran
  285. aJoinLine_Caption=Joindre les Lignes
  286. aJoinLine_Hint=Joindre les lignes sΘlectionnΘes entre elles
  287. aHexToDec_Caption=HexadΘcimal -> DΘcimal
  288. aDecToHex_Caption=DΘcimal -> HexadΘcimal
  289. aMD5Gen_Caption="Empreinte digitale" MD5
  290. aSentensize_Caption=Taille de la phrase
  291. aToPHP_Caption=SΘlection en variable PHP
  292. aEvalExpression_Caption=Evaluation de l'expression
  293.  
  294. [Main Menu]
  295. mFile_Caption=&Fichier
  296. mShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  297. mOpenRecent_Caption=Ouvrir spΘcialement / Fichiers rΘcents
  298. mEdit_Caption=Edition
  299. mInsertSpecial_Caption=SpΘcial
  300. mView_Caption=Affichage
  301. mFormat_Caption=Fo&rmat
  302. mCharCase_Caption=Changer la casse
  303. mCPAUTO_Caption=AutodΘtection du code de page
  304. mCP1250_Caption=ANSI
  305. mCP852_Caption=OEM
  306. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  307. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  308. mTools_Caption=Outils
  309. mEditTemplate_Caption=Editer fichier de clips
  310. mQuoting_Caption=Citer
  311. mHTML_Caption=HTML
  312. mHelp_Caption=Aide
  313. mHelpContents_Caption=Aide
  314. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  315. mHelpChanges_Caption=Historique
  316. mSend_Caption=Envoyer
  317. mWindow_Caption=FenΩtre
  318. mUserShortCut_Caption=Raccourcis-clavier des clips
  319. mPanels_Caption=Barres d'outils
  320. mEditPanel_Caption=Editer
  321. mMainPanel_Caption=Principal
  322. mViewPanel_Caption=Voir
  323. mProjPanel_Caption=Projet
  324. mControlPanel_Caption=Contr⌠le
  325. mAllPanels_Caption=Tout afficher
  326. mNoPanels_Caption=Tout masquer
  327. mActLine_Caption=Ligne active
  328. mLineOperation_Caption=Traitement des lignes
  329. mSetBookMark_Caption=CrΘer signet
  330. mGotoBookMark_Caption=Aller au signet
  331. mFind_Caption=Rechercher
  332. mBlockKind_Caption=Type de sΘlection
  333. mBlockCol_Caption=SΘlection de colonne
  334. mBlockNormal_Caption=SΘlection normale
  335. mBlockLine_Caption=SΘlection de ligne
  336. mProject_Caption=Projets
  337. mMacro_Caption=Macro
  338. mFileFormat_Caption=Format du fichier
  339. mFilesAll_Caption=Tous les fichiers
  340. mFilesKnown_Caption=Fichiers connus
  341. mConvert_Caption=Conversion du texte
  342. mLangHelp_Caption=Aide pour langage
  343. mTextDiff_Caption=DiffΘrences de texte
  344. mProjNormOpen_Caption=Ouvrir en tant que texte
  345. mProjShellOpen_Caption=Ouvrir avec le programme par dΘfaut
  346. mRename_Caption=Renommer
  347. mTrayRestore_Caption=Restaurer selon l'Θtat prΘcΘdent
  348. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restauration vide
  349. mTemplates_Caption=ModΦles
  350. mSendErrLog_Caption=Envoyer rapport d'erreur
  351. mHTMLPrev2_Caption=PrΘvisualiser via un serveur web
  352. mSplitVert_Caption=Mosa∩que verticale
  353. mSplitHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  354. mLockIt_Caption=Synchroniser le dΘplacement
  355. mWWWVersion_Caption=Contr⌠ler la version
  356. mBlockFormat_Caption=Format du bloc
  357. tsFileFind_Caption=RΘsultat de la recherche dans les fichiers
  358. tsSearch_Caption=RΘsultat de la recherche
  359. mHTMLConv_Caption=Conversion
  360. tabProject_Caption=Projet
  361. tabFiles_Caption=Fichiers
  362. tabLinks_Caption=Liens
  363. mCopyFileName_Caption=Copier le nom du fichier dans le presse-papiers
  364. lSQLDialect_Caption=Dialecte SQL:
  365. mExport_Caption=Exporter
  366. mHelpOnline_Caption=Aide en ligne
  367. mForum_Caption=Forum PSPad sur internet
  368. mSettings_Caption=Options
  369. tbFSExpand_Hint=Tout dΘployer
  370. tbFSCollapse_Hint=Tout rΘduire
  371. tbfsOpen_Hint=Ouvrir tous les fichiers
  372. tbfsList_Hint=Afficher les rΘsultats dans un nouveau document
  373. mSpecConvert_Caption=Conversion SpΘciale
  374. tbFTPListLog_Hint=RΘsultats de la commande LIST
  375. tbFTPMailLog_Hint=LOG du mail FTP
  376. mToolsOnline_Caption=Outils en ligne
  377. mNoSuggest_Caption=(aucune suggestion)
  378.  
  379. [General Strings]
  380. rs_AllFiles=Tous les fichiers
  381. rs_Syntax=Syntaxe:
  382. rs_SaveFileChangesQuestion=Enregistrer le changements effectuΘs dans le fichier ?
  383. rs_ReplaceStringQuestion=Remplacer cette occurrence ?
  384. rs_CannotOpenFile=Ne peut pas ouvrir le fichier file %s
  385. rs_FileWasChangedQuestion=Le contenu du fichier a ΘtΘ modifiΘ. Recharger ?
  386. rs_LastOpenFileNotFound=Ne peut trouver les fichiers ouverts prΘcΘdemment :
  387. rs_FillTemplateName=Donnez un nom au modΦle svp
  388. rs_FillTemplateHint=Donnez une description du modΦle svp
  389. rs_FillTemplateContents=Le contenu du modΦle ne peut Ωtre vide
  390. rs_Error=Erreur
  391. rs_Question=Confirmation
  392. rs_Warning=Attention
  393. rs_Exclamation=Exclamation
  394. rs_NewFile=Nouveau
  395. rs_Changed=ModifiΘ
  396. rs_OverWrite=Ecraser
  397. rs_Insert=InsΘrer
  398. rs_ExportAs=Exporter en tant que
  399. rs_FileWillBeExportAs=Exporter le fichier %s en tant que %s
  400. rs_CodePage=Code de la page:
  401. rs_WinExec_NoResources=Le systΦme est en manque de mΘmoire ou de ressources
  402. rs_WinExec_BadFormat=Le fichier .EXE n'est pas valide (non-Win32 .EXE ou erreur dans l'image .EXE)
  403. rs_WinExec_FileNotFound=Le fichier spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  404. rs_WinExec_PathNotFound=Le chemin spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  405. rs_WinExec_ExecError=Erreur lors de l'exΘcution d'une application externe
  406. rs_WinExec_BadCommandFormat=Mauvaise format de la ligne de commande pour une application externe
  407. rs_SystemFolders=Ne peut localiser les rΘpertoires systΦme
  408. rs_Programs=Applications
  409. rs_Page=Page:
  410. rs_Char=Car.
  411. rs_ASCIITable=Table ASCII
  412. rs_ASCIITitleLine=Table ASCII      page de code Windows ANSI      ImprimΘ par l'Θditeur PSPad
  413. rs_Replace=Remplacer
  414. rs_Find=Rechercher
  415. rs_All=&Tout
  416. rs_OK=&OK
  417. rs_Cancel=&Annuler
  418. rs_Options=Options
  419. rs_Direction=Sens
  420. rs_Scope=Etendue
  421. rs_Apply=Appliquer
  422. rs_LineNumber=N░ de lignes
  423. rs_RowNumber=N░ de colonne
  424. rs_DiskNotReady=Lecteur de disquette pas disponible
  425. rs_MailNotSend=L'e-mail n'a pas ΘtΘ envoyΘ
  426. rs_FileHint1=Avec le bouton gauche vous sΘlectionnez un fichier
  427. rs_FileHint2=Le bouton droit affiche/masque le second fichier
  428. rs_FileHint3=En traεnant vous pouvez changer l'ordre des onglets
  429. rs_Bookmark=Signet
  430. rs_Default=DΘfaut
  431. rs_Project=Nouveau projet
  432. rs_Folder=RΘpertoire
  433. rs_FolderExists=Le rΘpertoire "%s" existe dΘjα. entrez un nouveau nom.
  434. rs_ProjNotSaved=Projet "%s" a ΘtΘ modifiΘ. Enregistre le projet ?
  435. rs_CloseAllFiles=Fermer tous les fichiers ouverts ?
  436. rs_ReplFilesQuestion=Voulez-vous rΘellement remplacer toutes les occurrence "%s" par "%s" ?
  437. rs_CompError=Erreur rencontrΘe durant la compilation. Voulez-vous modifier les options du compilateur ?
  438. rs_NoFind=Prochaine occurrence de "%s" pas trouvΘe.
  439. rs_Asterisk=Statistiques
  440. rs_Close=Fermer
  441. rs_replaced=L'expression recherchΘe "%s" a ΘtΘ remplacΘe par %dx
  442. rs_Up=Haut
  443. rs_Down=Bas
  444. rs_Position=Position:
  445. rs_ReachMaxFile=La limite %s pour le maximum de fichiers ouverts a ΘtΘ atteinte
  446. rs_Yes=&Oui
  447. rs_No=&Non
  448. rs_CPLast=Menu des options de formatage
  449. rs_ReopenWarn=Le fichier "%s" a ΘtΘ modifiΘ. AprΦs une rΘouverture, les changements seront perdus. Continue ?
  450. rs_DictNotFound=Dictionnaire "%s" pas trouvΘ
  451. rs_Center=CentrΘ
  452. rs_MultiError=Ne peut s'attribuer un surlignage multiple comme une section de surlignage multiple!
  453. rs_Reserved=Ne peut utiliser le nom "%s". Il s'agit d'un mot rΘservΘ.
  454. rs_PSPadINIProj=Ne peut ajouter le fichier de configuration de PSPad au projet.
  455. rs_DictLoading=Charger dictionnaire...
  456. rs_DictLoaded=Dictionnaire: %s   Mots comptΘs: %d
  457. rs_Repeat=&RΘpΘter
  458. rs_SaveError=Erreur lors de la sauvegarde du fichier "%s"
  459. rs_NoInternetConnect=Ne peut se connecter α Internet. %sContr⌠ler le programme paramΦtres / Internet
  460. rs_FullUndoImpossible=Ne peut ANNULER tous les remplacements par manque de pas ANNULER
  461. rs_ProjDelFold=Le rΘpertoire de ce projet n'est pas vide. Etes-vous certain(e) de vouloir le supprimer ?
  462. rs_AttribInfo=Attributs du fichier: %s
  463. rs_File=Fichiers
  464. rs_Lines=Lignes
  465. rs_Path=Chemin
  466. rs_Total=Total
  467. rs_DefaultKeys1=Etes-vous s√r(e) de rΘinitialiser les touches de raccourci α leurs valeurs par dΘfaut ?
  468. rs_DefaultKeys2=Vous devez redΘmarrer PSPad pour appliquer les valeurs par dΘfaut des touches de raccourci.
  469. rs_FileExists=Le fichier "%s" existe dΘjα.%sEtes-vous certain(e) de le remplacer ?
  470. rs_YesToAll=Oui pour &Tous
  471. rs_HotKeyExists=La touche de raccourci %s est assignΘe α "%s". Ecraser ?
  472. rs_Found=L'occurrence "%s" a ΘtΘ trouvΘe %d fois
  473. rs_ProjFile=Fichier "%s" pas trouvΘ. %sVoulez-vous spΘcifier son emplacement ?
  474. rs_ClipNoHTML=Le presse-papiers ne contient pas de format HTML
  475. rs_Result=Result: %f%sRΘsultat copiΘ dans le presse-papiers ?
  476. rs_NoToAll=&Non pour Tous
  477. rs_InetVersion=Une nouvelle version est disponible sur Internet:
  478. rs_AktVersion=Vous utilisez la derniΦre version disponible:
  479. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  480. rs_CPLat=OEM (DOS)
  481. rs_CloseProject=Fermer le fichier projet ?
  482. rs_NoExtHelp=L'aide externe pour %s n'est pas assignΘe.%sAller dans les options de surlignage pour assigner un fichier d'aide externe
  483. rs_WWWAddress=Lien web
  484. rs_EnterWWW=Entrez l'adresse du lien web α ajouter:
  485. rs_ConfirmDelete=Etes vous certain(e) de vouloir effacer "%s" ?
  486. rs_Rename=Entrez le nom du nouveau fichier/rΘpertoire:
  487. rs_NewDir=Entrez le nom du nouveau rΘpertoire:
  488. rs_NoConnect=Ne peut se connecter α' "%s"
  489. rs_UserName=Utilisateur:
  490. rs_Password=Mot de passe:
  491. rs_NoConnection=La connexion "%s" n'existe pas
  492. rs_Macro=Macro
  493. rs_MacroSave=Entrez le nom de la macro:
  494. rs_ContBegin=Continuer la recherche depuis le dΘbut ?
  495. rs_ContEnd=Continuer la recherche depuis la fin ?
  496. rs_NeverShowAgain=Ne jamais remontrer
  497. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_fr.html
  498. rs_CloseAllquestion=Etes-vous s√r(e) de vouloir fermer tous les fichiers ouverts ?
  499. rs_Variable=Variable
  500. rs_Value=Valeur
  501. rs_MacroPlayX=Nombre de lectures de la macro:
  502. rs_None=Aucun
  503. rs_AddToProject=Ajouter le fichier "%s" dans le projet ?
  504. rs_FTPSaveErr=Erreur lors de l'enregistrement en FTP%sConnexion:  %s%sFichier: %s
  505. rs_BlockConfirm=Etes vous certain(e) de vouloir lancer l'action "%s" pour le document entier ?
  506. rs_UserParam=ParamΦtre utilisateur
  507. rs_GetUserParam=Entrer la valeur du paramΦtre:
  508. rs_MoreFiles=Plus de fichiers...
  509. rs_DeleteHistory=╩tes-vous certain(e) de vouloir effacer la liste des fichiers rΘcents et l'historique de recherche ?
  510. rs_BadExpression=Erreur dans l'expression recherchΘe
  511. rs_Modify=Modifer...
  512.  
  513. [Find Replace]
  514. rForward_Caption=Vers le &bas
  515. rBackward_Caption=Vers le &haut
  516. rAllText_Caption=&Tout
  517. rSelectedText_Caption=&SΘlection
  518. cCaseSensitive_Caption=Respecter la casse
  519. cWholeWord_Caption=Mot entier
  520. cAskReplace_Caption=Confirmer les remplacements
  521. rEntireScope_Caption=Les deux
  522. cRegExp_Caption=Expressions rΘguliΦres
  523. bCount_Caption=ComptΘ(s)
  524. bCopy_Caption=Copier
  525. bList_Caption=Liste
  526. cAddLineNum_Caption=Ajouter numΘros de ligne
  527.  
  528. [About dialog]
  529. FormCaption=A propos de PSPad
  530. lInfosDescr_Caption=- pour la production && distribution de boisson
  531. lPSPadVer_Caption=Version:
  532. lAuthor_Caption=Auteur:
  533. lAdress_Caption=Adresse:
  534. lEmail_Hint=Double-cliquer pour me contacter par e-mail
  535. lWWW_Hint=Double-cliquer pour visiter la page d'accueil de PSPad
  536.  
  537. [Print Preview]
  538. FirstCmd_Hint=PremiΦre page
  539. PrevCmd_Hint=Page prΘcΘdente
  540. NextCmd_Hint=Page suivante
  541. LastCmd_Hint=DerniΦre page
  542. ZoomCmd_Hint=Zoom
  543. aColorPrint_Caption=Impression couleur
  544. Fitto_Caption=Page entiΦre
  545. PageWidth_Caption=Largeur page
  546. OriginalSize_Caption=100%
  547. bExit_Hint=Quitter
  548.  
  549. [Template]
  550. FormCaption=Nouveau modΦle
  551. lTemplateName_Caption=Nom du modΦle
  552. lTemplateDescr_Caption=Description du modΦle
  553. lTemplateContents_Caption=Contenu du modΦle
  554. lHotKey_Caption=Raccourci
  555. lCursPos_Caption=| - position du signe d'insertion (ASCII 124)
  556. lSelCont_Caption=º - insΘrer le texte sΘlectionnΘ (ASCII 167)
  557.  
  558. [Settings]
  559. gbAssociate_Caption=IntΘgration au sytΦme
  560. cTXTFile_Hint=Associer les fichiers .TXT α PSPad au lieu de NotePad
  561. cTXTFile_Caption=Ouvrir les fichiers &TXT
  562. cOperaBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec le navigateur Opera
  563. cOperaBrowser_Caption=Visualisateur du code source de OPERA
  564. cWinCommander_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur par dΘfaut de Total (Windows) Commander
  565. cWinCommander_Caption=Editeur pour Total Commander
  566. cAllFile_Hint=Ajouter PSPad au menu contextuel du systΦme - vous pouvez ouvrir n'importe quel fichier
  567. cAllFile_Caption=IntΘgrer au bouton droit de la souris
  568. cIEBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec IE
  569. cIEBrowser_Caption=Visualisateur du code source de IE
  570. cIEEditor_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur HTML de IE
  571. cIEEditor_Caption=Editeur HTML de IE
  572. gbColor_Caption=Changer les couleurs
  573. lForeColor_Caption=Texte
  574. lBackColor_Caption=Fond
  575. cbMainForeColor_Hint=Couleur de la police par dΘfaut
  576. cbMainBackColor_Hint=Couleur du surlignage par dΘfaut
  577. gbMisc_Caption=Configuration du programme
  578. lLanguage_Caption=Langue:
  579. cColorPrint_Hint=Imprimer la syntaxe en couleur
  580. cColorPrint_Caption=Imprimer la coloration syntaxique
  581. cMultiFile_Hint=Seulement une copie de PSPad en mΩme temps
  582. cMultiFile_Caption=Une instance de PSPad seulement
  583. cSaveWork_Hint=Se souvenir des fichier ouverts pour les ouvrir au prochain lancement de PSPad
  584. cSaveWork_Caption=Sauver la session
  585. cScrollPastEOL_Hint=Faire dΘfiler jusqu'α la fin de la ligne
  586. cScrollPastEOL_Caption=Faire dΘfiler jusqu'α l'EOL
  587. gbRightEdge_Caption=Marge de droite
  588. lEdgePos_Caption=Justification aprΦs la colonne
  589. lEdgeColor_Caption=Couleur
  590. eRightBorder_Hint=Marque la position de la marge de droite
  591. cbRightEdgeColor_Hint=Couleur de la marque de la marge de droite
  592. lAttrFontColor_Caption=Couleur de polices
  593. lAttrBackColor_Caption=Surlignage
  594. cBold_Caption=&Gras
  595. cItalic_Caption=&Italique
  596. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  597. lFileExt_Caption=Type de fichier, dΘlimitΘ par "." (exemple: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  598. lExtCommand1_Caption=Lignes de commande application externe
  599. lExtCommand2_Caption=Une application par ligne. %s au lieu du nom du fichier. Format de ligne de commande:
  600. lExtCommand3_Caption=Nom_menu,"nom_application" paramΦtres "%s"
  601. lExtCommand4_Caption=Exemple:    Opera,"C:\Program Files\Opera\Opera.exe" "%s"
  602. bAddProgram_Hint=Ouvrir la fenΩtre pour choisir l'application et la mettre dans la liste
  603. bAddProgram_Caption=&Ajouter application
  604. lCurLine_Caption=Ligne courante
  605. cRecentFiles_Caption=Sauver liste des fichiers rΘcents
  606. cRecentFiles_Hint=Sauver l'historique des fichiers ouverts
  607. lTabWidth_Caption=Valeur de la tabulation
  608. cRealTabs_Caption=Tabulation rΘelle
  609. cRealTabs_Hint=Utiliser tabulation rΘelle (09h) dans le texte
  610. cSmartTabs_Caption=Tabulation intelligente
  611. cSmartTabs_Hint=La valeur de la tabulation dΘpend de la ligne prΘcΘdente
  612. cAutoIndent_Caption=Indentation automatique
  613. cAutoIndent_Hint=Indenter le texte en fonction de la ligne prΘcΘdente
  614. cSplitHorizont_Caption=Diviser les fenΩtres horizontalement
  615. cSplitHorizont_Hint=Fractionner les fenΩtres par dΘfaut
  616. gbLanguage_Caption=Langue
  617. cFileBar_Caption=Masquer les onglets des fichiers
  618. cFileBar_Hint=Toujours afficher / ne pas afficher / seulement si 2 fichiers minimum
  619. gbEditor_Caption=ParamΦtres de l'Θditeur
  620. cALTColumn_Caption=ALT active le mode colonnes
  621. cBackUp_Caption=Copie de sauvegarde des fichiers
  622. cProjHints_Caption=Nom complet du projet
  623. cResetCP_Caption=Ouvrir tout en ANSI
  624. cALTColumn_Hint=La touche ALT + la souris active la sΘlection en mode colonne
  625. cProjHints_Hint=Afficher le nom complet du fichier en tant que note dans l'arborescence du projet
  626. cResetCP_Hint=Ouvrir tous les fichiers en ANSI
  627. cTrayEnabled_Caption=RΘduire dans la barre des ic⌠nes systΦme
  628. cTrayEnabled_Hint=RΘduire PSPad dans la barre des ic⌠nes systΦme
  629. lAutoReplace_Caption=Expression:
  630. lAutoWith_Caption=Remplacer par:
  631. aAddItem_Caption=&Ajouter
  632. aDelItem_Caption=&Effacer
  633. aEditItem_Caption=E&diter
  634. cBackUp_Hint=Effectuer une copie de sauvegarde des fichiers modifiΘs
  635. lAutoSave_Caption=Enregistrer toutes les [min]:
  636. cRMouseNotMove_Caption=Clic droit ne dΘplace pas le curseur
  637. cRMouseNotMove_Hint=Un clic droit de la souris ne modifie pas la position du signe d'insertion (curseur)
  638. gbHexaEdit_Caption=Ouvrir dans l'Θditeur HEXA
  639. cSaveFileState_Caption=MΘmoriser l'Θtat du fichier
  640. cSaveFileState_Hint=MΘmoriser l'Θtat du fichier pour une prochaine ouverture
  641. lMaxLineLen_Caption=Longueur de ligne max:
  642. lStartDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut de la fenΩtre "Ouvrir..." :
  643. cFileBarUpper_Caption=Panneau des fichiers au-dessus du projet
  644. TabAsoc_Caption=SystΦme
  645. TabAutoCorrect_Caption=Correction automatique
  646. TabGeneral_Caption=&GΘnΘral
  647. TabColor_Caption=&Couleurs
  648. TabEditor_Caption=&Editeur
  649. cHTMLMulti_Caption=Autoriser le surlignage multiple du HTML
  650. cWrapWithEdge_Caption=Justifier α la marge de droite
  651. cWrapWithEdge_Hint=Les lignes seront justifiΘes α la marque de la marge de droite
  652. cLineNumFont_Caption=Police Θtroite pour les numΘros de lignes
  653. lbackUpDir_Caption=RΘpertoire pour les sauvegardes:
  654. lAutoRefresh_Caption=Actualiser toutes les [s]:
  655. bBlockColor_Caption=Fond sΘlectionnΘ
  656. bBlockFont_Caption=Texte sΘlectionnΘ
  657. shBlockColor_Hint=Couleur de surlignage du bloc sΘlectionnΘ
  658. shBlockFont_Hint=Couleur des caractΦres du bloc sΘlectionnΘ
  659. cAddCrLf_Caption=Ajouter CR+LF
  660. cAddCrLf_Hint=Ajouter un retour chariot (CR - carriage return) et l'avance d'une ligne (LF - line feed) α la fin du fichier
  661. cUTFHeader_Caption=Bytes de tabulation en code UTF-8
  662. gbMultiSection_Caption=Surlignage multiple
  663. gbDiffColors_Caption=Surlignages diffΘrents
  664. bDiffAdd_Caption=AjoutΘ
  665. bDiffDel_Caption=EffacΘ
  666. bDiffMod_Caption=ModifiΘ
  667. gbDiffSett_Caption=Comparer fichiers texte
  668. cDiffNoHl_Caption=Ignorer le surlignage
  669. cDiffCharCase_Caption=Ignorer la casse
  670. cDiffBlanks_Caption=Ignorer les espaces blancs
  671. cMultiUser_Caption=Environnement multi-utilisateurs
  672. lRegTyp_Caption=Type:
  673. gbRegistr_Caption=Types de fichiers enregistrΘs
  674. lDefaultCP_Caption=Page de code par dΘfaut des fichiers ouverts
  675. cHideExt_Caption=Masquer l'extension des fichiers
  676. tabSpell_Caption=orthographique
  677. lSpellDict_Caption=Dictionnaire:
  678. lSpellStyle_Caption=Montrer comme:
  679. cSpellNo1Char_Caption=Ignorer mots d'un caractΦre
  680. cSpellNoNumber_Caption=Ignorer mots avec nombres
  681. lGotoTarget_Caption=RΘsultat recherche:
  682. bGutterBack_Caption=N░ de ligne
  683. tabMulti_Caption=Surlignage multiple en HTML
  684. cUseHLColor_Caption=Section colorΘe comme surlignage
  685. lMultiASP_Caption=Utiliser <%..%> pour:
  686. cRememberDir_Caption=Dernier rΘpertoire mΘmorisΘ
  687. cSmartSwitch_Caption=Commutation intelligente du fichier
  688. cTrimSpaces_Caption=Supprimer espaces en fin de lignes
  689. cTemplSort_Caption=Trier les modΦles alphabΘtiquement
  690. cLnkDesktop_Caption=Lien sur le bureau
  691. cLnkStart_Caption=Lien dans le menu DΘmarrer
  692. cFileBarTop_Caption=Onglets des fichiers en haut
  693. cStartFile_Caption=Nouveau fichier ouvert au dΘmarrage
  694. gbMultiOpen_Caption=Ouvrir en surlignage multiple
  695. cProxyUse_Caption=Utiliser un serveur proxy
  696. lProxyAdr_Caption=Adresse:
  697. lProxyPort_Caption=Port:
  698. lProxyName_Caption=Utilisateur:
  699. lProxyPass_Caption=Mot de passe:
  700. lMaxUndo_Caption=Nombre max. d'annulations:
  701. cExtHome_Caption=Touche HOME Θtendue
  702. bClearHistory_Caption=Vider l'historique
  703. cShowSplash_Caption=Afficher l'annonce au dΘmarrage
  704. lNew_Caption=Type nouveau fichier:
  705. cMultiFileBar_Caption=Panneau des onglets multiligne
  706. cShowBrackets_Caption=ParenthΦses en surlignage
  707. cExitEsc_Caption=ESC pour quitter le programme
  708. cProjAutoSort_Caption=Tri automatique des fichiers du projet
  709. bLogParser_Caption=Analyseur LOG
  710. bBracket_Caption=ParenthΦses
  711. tabKeyMap_Caption=Raccourcis-clavier
  712. lHotKey_Caption=Raccourcis
  713. bKeyClear_Caption=Tout effacer
  714. bKeyReset_Caption=Annuler modifications
  715. lOldShortCut_Caption=Ancien raccourci:
  716. lNewShortCut_Caption=Nouveau raccourci:
  717. cWholeNextWord_Caption=Trouver tous les mots α partir du curseur
  718. cSmartSwitch_Hint=Modifier la commutation des fichiers avec le clavier pour commuter l'ordre avec la souris
  719. cStartFile_Hint=Ouvrir un nouveau fichier vide au dΘmarrage du programme
  720. cFileBarTop_Hint=Position des onglets des fichiers (haut / bas)
  721. cMultiFileBar_Hint=Le panneau des fichiers affiche les onglets sur plusieurs lignes si nΘcessaire
  722. cHideExt_Hint=Masquer l'extensions des fichiers des onglets
  723. cIntHTMLErr_Hint=Afficher les erreurs dans le navigateur interne
  724. cProjAutoSort_Hint=Trier automatiquement les fichiers du projet par ordre alphabΘtique
  725. cShowSplash_Hint=Afficher l'annonce au dΘmarrage du programme
  726. cExitEsc_Hint=ESC pour quitter le programme
  727. cRememberFilter_Hint=MΘmoriser le dernier filtre utilisΘ
  728. cRememberDir_Hint=MΘmoriser le rΘpertoire du dernier fichier utilisΘ
  729. cTrimSpaces_Hint=Supprimer les espaces blancs en fin de ligne En ligne/Durant l'enregistrement
  730. cExtHome_Hint=DΘplacer le curseur la premiΦre fois au dΘbut du premier mot et la seconde fois au dΘbut de la ligne
  731. cShowBrackets_Hint=Mettre en surbrillance les parenthΦses sous le curseur
  732. cUTFHeader_Hint=Ecrire IOO (Indicateur d'ordre des octets) pour les fichiers encodΘs en UTF8
  733. cTemplSort_Hint=Trier les modΦles interactifs par ordre alphabΘtique
  734. cWholeNextWord_Hint=ParamΘtrer l'option "Rechercher seulement le mot complet"  pour rechercher le mot sous le curseur
  735. cDiffCharCase_Hint=Ignorer la casse pour les diffΘrences de texte
  736. cDiffBlanks_Hint=Ignorer les espaces pour les diffΘrences de texte
  737. cDiffNoHL_Hint=Ignorer le surlignage pour les diffΘrences de texte
  738. cAllFiles_Hint=Ajouter PSPad au menu contextuel de l'Explorateur
  739. cLnkDesktop_Hint=CrΘer un lien PSPad sur le bureau
  740. cLnkStart_Hint=CrΘer un lien PSPad dans le menu DΘmarrer
  741. cMultiUser_Hint=Enregistrer les fichiers de configuration dans le profil de l'utilisateur
  742. cHTMLMulti_Hint=Autoriser le surlignage des scripts dans le code HTML
  743. cUseHLColor_Hint=Le dΘmarrage et l'arrΩt du script sera mis en surlignage avec les couleurs des attributs Symbole
  744. cProxyUse_Hint=Utiliser un proxy pour accΘder α Internet
  745. cRememberFilter_Caption=MΘmoriser le dernier filtre
  746. lHTServer_Caption=Serveur:
  747. cAutoBrackets_Caption=Fermeture des caractΦres ({[< " '
  748. cAutoBrackets_Hint=AprΦs l'Θcriture d'un caractΦre ouvrant, l'Θditeur ajoute le caractΦre fermant correspondant
  749. cLogToEnd_Caption=Curseur α la fin du LOG
  750. cLogToEnd_Hint=Le curseur est positionnΘ α la fin du fichier de LOG lorsque le LOG est affichΘ
  751. gbCursor_Caption=Aspect du curseur
  752. cbCursInsert_Caption="Bloc","demi-bloc","Ligne horizontale","Ligne verticale"
  753. gbRecent_Caption=Historique
  754. gbStartDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut
  755. gbBackUp_Caption=Sauvegardes
  756. cActiveDir_Caption=RΘpertoire actif
  757. cDesignateDir_Caption=RΘpertoire spΘcifiΘ
  758. TabFiles_Caption=Fichiers et rΘpertoires
  759. cExtEdit_Caption=Couper et Copier Θtendus
  760. cExtEdit_Hint=Si aucun texte n'est sΘlectionnΘ, les fonctions Couper et Copier utilisent la ligne active
  761. lCSVDelim_Caption=DΘlimitΘ par:
  762. lCSVEnclose_Caption=EntourΘ par:
  763. cFileBarStyle_Caption=Aspect des onglets des fichiers
  764. lHTMLCompLen_Caption=Longueur ligne compressΘe:
  765. bReloadDic_Caption=Recharger dictionnaire
  766. lCursInsert_Caption=InsΘrer:
  767. lCursOver_Caption=Ecraser:
  768. gbCVSImport_Caption=Importer CSV
  769. cROAttribut_Caption=Mode R/O change l'attribut de fichier
  770. cCzechOEM_Caption=Conversion ANSI tchΦque <--> OEM
  771. cLnkSendTo_Caption=Lien dans le menu Envoyer vers
  772. shCurLine_Hint=Couleur de fond de la ligne courante
  773. shDiffAdd_Hint=Couleur de fond des lignes ajoutΘe
  774. shDiffDel_Hint=Couleur de fond des lignes manquantes
  775. shDiffMod_Hint=Couleur de fond des lignes modifiΘes
  776. shMultiFore_Hint=Couleur de la police au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  777. shMultiBack_Hint=Couleur de fond au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  778. shGutterBack_Hint=Couleur de fond de la colonne des numΘros de ligne
  779. shLOGparser_Hint=Couleur de fond du rΘsultat de l'analyseur Log
  780. shBracket_Hint=Couleur de fond des parenthΦses/accolades/crochets complΘmemtaires
  781. shSpell_Hint=SoulignΘ avec le vΘrificateur orthographique
  782. cFilebarStyle_Hint=Aspect des onglets des fichiers: standard / plat / bouton
  783. cCzechOEM_Hint=Utiliser la conversion interne ANSI - OEM. Uniquement pour les TchΦques !
  784. cROAttribut_Hint=Mode Lecture seule de PSPad active l'attribut de fichier Lecture seule
  785. cActiveDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire du document actif pour ouvrir un fichier
  786. cDesignateDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire spΘcifiΘ pour ouvrir un fichier
  787. cLnkSendTo_Hint=Ajouter un lien PSPad α "Envoyer vers"
  788. cAutoHideGutter_Caption=Masquer la colonne n░ de ligne
  789. cAutoHideGutter_Hint=Masquer automatiquement la colonne de numΘros de ligne en cas d'absence de signet ou de n░ de ligne
  790. gbMultiBase_Caption=Base du surlignage multiple
  791. bSpell_Caption=Orthographe
  792. cTabInCSS_Caption=Reformater le CSS avec des tabulateurs rΘels
  793. cTabInCSS_Hint=Mise en retrait du code CSS avec des tabulateurs rΘels
  794. gbProxy_Caption=Serveur Proxy
  795. leMail_Caption=Messagerie:
  796. lHTDocs_Caption=Racine:
  797. cTextHTMLLine_Caption=Texte en HTML - Lignes en paragraphes
  798. cTextHTMLLine_Hint=La conversion de texte en HTML balisera les lignes en paragraphes
  799. cEmailDefault_Caption=Utiliser la messagerie par dΘfaut
  800. bKeyMapLoad_Caption=Ouvrir d'un fichier
  801. bKeyMapSave_Caption=Sauver dans un fichier
  802. cProxyAsIE_Caption=Obtenir les paramΦtres du serveur Proxy depuis MS Internet Explorer
  803. cShowMenuPic_Caption=Afficher les ic⌠nes dans le menu
  804. cMiddleMouse_Caption=Clic central - Liste des clips
  805. cMiddleMouse_Hint=Un clic du bouton central de la souris affiche la liste des clips
  806. lMouseScrollBy_Caption=Lignes dΘplacΘes avec la roulette:
  807. rs_tabLanguage=Langues
  808. rs_tabProgBehaviour=Programme - fonctionnement
  809. rs_tabProgLook=Programme - aspect
  810. rs_tabEditBehaviour=Editeur - fonctionnement
  811. rs_tabEditSettings=Editeur - paramΦtres
  812. rs_tabFiles=Fichiers et rΘpertoires
  813. rs_tabBackup=Sauvegarde
  814. rs_tabColors=Couleurs
  815. rs_tabSystem=Integration au systΦme
  816. rs_tabAssociate=Types de fichiers enregistrΘs
  817. rs_tabMultiHL=Surlignage multiple
  818. rs_tabHTMLTool=Outils HTML
  819. rs_tabTextDiff=DiffΘrences de texte
  820. rs_tabInternet=Internet
  821. rs_tabWebServer=Serveur Web
  822. rs_tabKeyMap=Liste des raccourcis-clavier
  823. rs_tabHexSetting=Editeur HexadΘcimal
  824. cNewMenuStyle_Caption=Nouveau style du menu
  825. shMainForeColor_Hint=Couleur de la police courante
  826. shMainBackColor_Hint=Couleur du fond courant
  827. shRightEdgeColor_Hint=Couleur de la marge droite
  828. cCSSColorRGB_Caption=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b)
  829. cCSSColorRGB_Hint=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b) au lieu du standard #rrggbb
  830.  
  831. [HTML color dialog]
  832. rSafeColor_Caption=Palette web 216
  833. r16Color_Caption=16 couleurs
  834. rGrayColor_Caption=Niveaux de gris
  835. rNamed_Caption=NommΘes
  836.  
  837. [Sort dialog]
  838. rAscending_Caption=Croissant
  839. rDescending_Caption=DΘcroissant
  840. cCharCaseDiff_Caption=Sensible α la casse
  841. cColumn_Caption=SpΘcifique α la colonne
  842. gbDirection_Caption=Sens
  843. gbAdvanced_Caption=AvancΘ
  844. lColBegin_Caption=DΘbut de la colonne
  845. lColEnd_Caption=Fin de la colonne
  846. cRemDuplic_Caption=Supprimer les doublons
  847. cASCII_Caption=Valeur ASCII
  848. rANSI_Caption=Valeur ANSI
  849. rNumber_Caption=Valeur numΘrique
  850. gbSortBy_Caption=Trier par
  851.  
  852. [Page setup dialog]
  853. cMirrorMargin_Caption=Marges miroirs
  854. cHeaderShadow_Caption=En-tΩte ombrΘ
  855. cPrintHeader_Caption=Imprimer en-tΩte
  856.  
  857. [Remove Spaces dialog]
  858. cBegin_Caption=A partir du dΘbut des lignes
  859. cEnd_Caption=A partir de la fin des lignes
  860. cInside_Caption=A l'intΘrieur du texte
  861.  
  862. [DateTime dialog]
  863. lDate_Caption=Date:
  864. lTime_Caption=Heure:
  865. bAdd_Caption=&Ajouter
  866. bDelete_Caption=&Effacer
  867. bReplace_Caption=&Remplacer
  868.  
  869. [Find in files]
  870. tabFind_Caption=ParamΦtres
  871. tabResult_Caption=RΘsultats
  872. gbFindScope_Caption=Etendue de la recherche
  873. rProjectFiles_Caption=Fichiers du projet
  874. rOpenFiles_Caption=Fichiers ouverts
  875. rDirectoryFiles_Caption=RΘpertoire sΘlectionnΘ
  876. cSubdirectories_Caption=Inclure les sous-rΘpertoires
  877. cReplaceText_Caption=Remplacer par:
  878. cCaseSensitive_Caption=Sensible α la casse
  879. lSearchMasks_Caption=Fichiers cachΘs:
  880. lSearchText_Caption=Texte recherchΘ:
  881. aOpenDirectory_Hint=SΘlectionner le rΘpertoire
  882. cWholeWord_Caption=Mots entiers seulement
  883. lCodePage_Caption=Code page des fichiers:
  884.  
  885. [User Highlighter]
  886. FormCaption=Coloration syntaxique personnalisΘe
  887. bLoad_Caption=&Charger
  888. bSave_Caption=&Sauver
  889. lKeyWords_Caption=Mots-clΘs
  890. lResWords_Caption=Mots rΘservΘs
  891. lGeneralName_Caption=Nom
  892. lMasks_Caption=Types de fichiers (les sΘparer par des virgules)
  893. gbComment_Caption=Style des commentaires
  894. gbStrings_Caption=Cotation chaεnes
  895. rSingleQuote_Caption=Simple
  896. rDoubleQuote_Caption=Double
  897. cPreprocessors_Caption=PrΘprocesseur
  898. lLineComment_Caption=Commentaire:
  899. cCaseSensitive_Caption=Les mots sont sensibles α la casse
  900. eLineComment_Hint=UtilisΘ dans la fonction Ajouter/supprimer commentaires
  901.  
  902. [Highlighters settings]
  903. FormCaption=Options de la coloration syntaxique
  904. TabColor_Caption=&Couleur
  905. lAttrFontColor_Caption=Couleur du texte
  906. lAttrBackColor_Caption=Couleur du fond
  907. cBold_Caption=&Gras
  908. cItalic_Caption=&Italique
  909. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  910. TabExtension_Caption=&Filtres
  911. TabExtProgs_Caption=&Applications externes
  912. TabCompil_Caption=C&ompilateur
  913. lLangName_Caption=Nom du filtre:
  914. lExtension_Caption=Masques du fichier:
  915. lUserHL_Caption=Surlignages personnalisΘs:
  916. lProgName_Caption=Nom:
  917. lProgFile_Caption=Application:
  918. lProgParam_Caption=ParamΦtres:
  919. lProgList_Caption=Liste d'applications:
  920. bAdd_Caption=&Ajouter
  921. bDel_Caption=&Supprimer
  922. bEdit_Caption=&Remplacer
  923. lCompFile_Caption=Compilateur:
  924. lCompParam_Caption=ParamΦtres:
  925. lCompLog_Caption=Fichier LOG:
  926. lCompRun_Caption=Lancer aprΦs la compilation:
  927. lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - nom du fichier avec chemin d'accΦs
  928. lHelp2_Caption=%Dir% - partie du rΘpertoire
  929. lHelp3_Caption=%Name% - partie du nom
  930. lHelp4_Caption=%Ext% - partie de l'extension
  931. lScheme_Caption=Couleurs prΘdΘfinies:
  932. cCompSaveAll_Caption=Enregistrer tous les fichiers avant la compilation
  933. lHelpFile_Caption=Fichier d'aide
  934. lTabWidth_Caption=Largeur TAB
  935. lIndentChars_Caption=Car. Θtendus en retrait
  936. cCompCapture_Caption=FenΩtre de saisie du programme
  937. lProjectDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut du projet:
  938. TabGeneral_Caption=GΘnΘral
  939. cDontOpen_Caption=N'ouvrir aucun fichier aprΦs le chargement du projet
  940. cDontOpen_Hint=Charger uniquement l'arborescence du projet, sans ouvrir aucun fichier
  941. lCompParser_Caption=Programme d'analyse LOG
  942. bDebug_Caption=Deboguer
  943. bHLBack_Caption=Surlignage du fond
  944. cCompHideOutp_Caption=Masquer la fenΩtre de sortie
  945. cCompHideOutp_Hint=Masquer la fenΩtre de sortie des programmes externes
  946. lCompDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut:
  947. rs_CommandLine=Invite de commandes:
  948. lNewFileFormat_Caption=Nouveau format du fichier:
  949.  
  950. [FindHex dialog]
  951. lFindText_Caption=Rechercher:
  952. cFindAsText_Caption=comme texte
  953. cIgnoreCase_Caption=Ignorer la casse
  954.  
  955. [GotoHex dialog]
  956. rFromBegin_Caption=&A partir du dΘbut du fichier
  957. rFromCurrent_Caption=A &partir de la position du curseur
  958. lBytes_Caption=B&ytes:
  959.  
  960. [Macro dialog]
  961. lMacroName_Caption=Nom de la macro:
  962. lRunCount_Caption=Nombre d'exΘcutions:
  963. Macro=Macro
  964.  
  965. [Code Explorer]
  966. aExpandNode=DΘvelopper les noeuds enfants
  967. aCollapseNode=Ranger les noeuds enfants
  968. aSortAZ=Tri montant
  969. aSortZA=Tri descendant
  970. aGotoSource=Aller α la ligne du code source
  971. aActivateSource=Activer code
  972. aRefresh=Actualiser
  973. aInsertInto=InsΘrer dans l'Θditeur
  974.  
  975. [Spell check]
  976. bSpellSkip_Caption=&Ignorer
  977. bSpellSkipAll_Caption=Ignorer &toujours
  978. bSpellAddWord_Caption=&Ajouter au dictionnaire
  979. bSpellChange_Caption=&Remplacer
  980. bSpellChangeAdd_Caption=Re&mplacer + ajouter
  981.  
  982. [Mail form]
  983. gbBody_Caption=Message
  984. gbAttach_Caption=Fichiers attachΘs
  985. lTo_Caption=A:
  986. lSubject_Caption=Sujet:
  987. bConfig_Caption=Ajouter le fichier de configuration
  988. rs_ErrDesc1=RΘsumΘ de l'erreur:
  989. rs_ErrDesc2=Instructions pour provoquer l'erreur:
  990. rs_ErrDesc3=(si l'erreur est liΘe α un fichier spΘcifique, l'ajouter en fichier attachΘ)
  991.  
  992. [Calculate block]
  993. lMax_Caption=Maximum:
  994. lMin_Caption=Minimum:
  995. lCnt_Caption=ComptΘ(s):
  996. lSum_Caption=Somme:
  997. lAvg_Caption=Moyenne:
  998.  
  999. [Macro Manager]
  1000. bPlay_Caption=&ExΘcuter
  1001. bPlayX_Caption=ExΘcuter &x-fois
  1002. bDelete_Caption=&Supprimer
  1003. bEdit_Caption=E&diter
  1004. lHotKey_Caption=Assigner un raccourci
  1005.  
  1006. [Statistics]
  1007. rs_WordsCount=Nombre de mots
  1008. rs_LinesCount=Nombre de lignes
  1009. rs_CharsCount=Nombre de caractΦres
  1010. rs_Words=Mots
  1011. rs_Chars=CaractΦres
  1012. rs_Frequency=FrΘquence
  1013. rs_MaxLength=Longueur de la plus longue ligne
  1014. rs_FileSize=Taille du fichier
  1015. rs_Created=Date de crΘation
  1016. rs_LastWrite=DerniΦre modification
  1017. lFullName_Caption=Nom complet du fichier:
  1018. lFileName_Caption=Nom du fichier:
  1019. bRunStat_Caption=Statistiques dΘtaillΘes
  1020.  
  1021. [Show color]
  1022. lColorCode_Caption=Code des couleurs HTML:
  1023. lColorName_Caption=Nom des couleurs:
  1024. lColorPercent_Caption=Notation en pourcents:
  1025. lColorItems_Caption=Notation en R,G,B:
  1026.  
  1027. [Insert text]
  1028. rText_Caption=Au dΘbut de ligne
  1029. rTextEnd_Caption=A la fin de la ligne
  1030. rTextToPos_Caption=A la position dΘfinie
  1031. rNumber_Caption=NumΘrotation
  1032. rPoint_Caption=Puces
  1033.  
  1034. [Google search]
  1035. gbSimple_Caption=Recherche simple
  1036. gbAdvanced_Caption=Recherche avancΘe
  1037. lExpression_Caption=&Expression:
  1038. lAllWords_Caption=&Tous les mots:
  1039. lAnyWords_Caption=&Au moins un des mots:
  1040. lExactPhrase_Caption=E&xpression exacte:
  1041. lNoWords_Caption=A&ucun des mots:
  1042. lResultCount_Caption=&RΘsultats par page:
  1043. lServer_Caption=U&niquement dans:
  1044. lLangResult_Caption=RΘsultats seulement dans:
  1045. lEngine_Caption=Utiliser Google national:
  1046.  
  1047. [FTP]
  1048. bFTPConnect_Caption=Connecter
  1049. bFTPNew_Caption=Nouvelle connexion
  1050. bFTPCopy_Caption=Dupliquer
  1051. bFTPEdit_Caption=PropriΘtΘs
  1052. bFTPDelete_Caption=Supprimer
  1053. lFTPName_Caption=Nom de la connexion:
  1054. lFTPServer_Caption=Serveur:
  1055. lFTPUser_Caption=Utilisateur:
  1056. lFTPPassw_Caption=Mot de passe:
  1057. lFTPDir_Caption=RΘpertoire distant:
  1058. cFTPProxy_Caption=Utiliser serveur proxy
  1059. cFTPPassive_Caption=Mode passif
  1060. cFTPKeep_Caption=Garder la connexion active:
  1061. lFTPTime_Caption=chaque
  1062. lFTPTimeOut_Caption=DΘlai de rΘponse:
  1063. mFTPConnect_Caption=Connecter FTP
  1064. mFTPDisconn_Caption=DΘconnecter FTP
  1065. mFTPRefresh_Caption=Actualiser
  1066. mFTPGoRoot_Caption=RΘpertoire racine
  1067. mFTPGoWork_Caption=RΘpertoire par dΘfaut
  1068. mFTPCreateDir_Caption=CrΘer rΘpertoire
  1069. mFTPDelete_Caption=Supprimer fichier/rΘpertoire
  1070. mFTPRename_Caption=Renommer
  1071. mFTPEdit_Caption=Editer directement dans PSPad
  1072. cFTPLowerName_Caption=Mettre le nom du fichier en minuscules
  1073. rs_FTPCopyConn=Connexion dupliquΘe
  1074. rs_FTPNewName=Entrer un nouveau nom:
  1075. rs_FTPExists=La connexion "%s" existe dΘjα !
  1076. tbOpenFileDir_Caption=Synchroniser avec le fichier
  1077. cFTPOldPort_Caption=Mode compatible (ancien Proxy/NAT)
  1078. mFTPSendRaw_Caption=Envoyer une commande FTP RAW
  1079. lMonths_Caption=Le serveur FTP utilise des noms de mois spΘcifiques (localisation):
  1080. bFTPImport_Caption=&Importer
  1081. cFTPHiddenFiles_Caption=Affiche les fichiers cachΘs (doit Ωtre supportΘ par le serveur FTP)
  1082.  
  1083. [New File]
  1084. tabEmpty_Caption=Fichier vide
  1085. tabTemplate_Caption=ModΦle utilisateur
  1086. cTemplName_Caption=MΩme nom de fichier que le modΦle
  1087.  
  1088. [Links]
  1089. mPSPadOpen_Caption=Ouvrir dans PSPad
  1090. rs_LinkFile=Fichiers
  1091. rs_LinkDir=RΘpertoires
  1092. rs_LinkWeb=www
  1093. rs_LinkMisc=Divers
  1094. tbEditLink_Caption=Editer lien
  1095. tbNewLink_Caption=Nouveau lien
  1096. lLinkGroup_Caption=Groupe:
  1097. lLinkPath_Caption=Chemin:
  1098.  
  1099. [Clipboard monitor]
  1100. aClpBrdActivate_Caption=DΘmarrer/arrΩter le contr⌠le
  1101. aTrash_Caption=Tout effacer
  1102.  
  1103. [Base calculator]
  1104. lDec_Caption=DΘcimal:
  1105. lHex_Caption=HexadΘcimal:
  1106. lBin_Caption=Binaire:
  1107. lAny_Caption=Base:
  1108. lRom_Caption=Romain:
  1109. lTime_Caption=Temps:
  1110.  
  1111. [Text diff]
  1112. mDiffOneFile_Caption=Les deux fenΩtres dans un nouveau fichier
  1113. tbDiffRefresh_Caption=Recomparer
  1114. mDiffOnly_Caption=Les lignes manquantes dans un nouveau fichier
  1115. tbResults_Caption=RΘsultats du traitement
  1116.  
  1117. [Variables]
  1118. tabVarProg_Caption=Programme
  1119. tabVarUser_Caption=Utilisateur
  1120. tabVarSyst_Caption=SystΦme
  1121.  
  1122. [CMD window]
  1123. gbCommand_Caption=Commande
  1124. cCommandCom_Caption=Lancer avec l'interprΘteur de commandes MS-Dos
  1125.  
  1126. [Hex Editor]
  1127. rHexOffset_Caption=DΘcalage hexadΘcimal
  1128. rDecOffset_Caption=DΘcalage dΘcimal
  1129. lBytesPerLine_Caption=Octets par ligne
  1130. lBytesPerCol_Caption=Octets par colonne
  1131.  
  1132. [MD5 generator]
  1133. lSourceText_Caption=Texte source :
  1134. lSourceFile_Caption=Fichier source :
  1135. lMD5Text_Caption=Empreinte digitale MD5:
  1136. lMD5Verify_Caption=Entrer l'empreinte digitale MD5 α vΘrifier:
  1137.  
  1138. [Expression Evaluator]
  1139. lExpression_Caption=Expression:
  1140. lResult_Caption=RΘsultat:
  1141.