home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ GameStar 2006 February / Gamestar_81_2006-02_dvd.iso / CD / DATABASE / CESTINY / kingoftheroadsk.exe / mess.txt
Encoding:
Text File  |  2005-09-13  |  13.6 KB  |  338 lines

  1. // Please alter only double quoted lines (C-style) with respect of comments
  2. // Do not remove lines! They should stay where they are, in terms of line count
  3. // Empty double-quoted lines are reserved, so they should stay empty.
  4. // Do not alter format marks like %d or %-8s (always start with % and end with letter) 
  5. // the numbers or strings will be inserted instead of them by program.
  6. // Also the numbers following backslash (like \202) should not be changed
  7. // first number in the comment to the right, where present, is the maximum 
  8. // number of symbols allowed for the string (not counting the double quotes)
  9.  
  10. "Interna chyba, prosim kontaktujte"     // error message
  11. "Je nutna instalacia"         // error message
  12. "Je nutna instalacia"             // error message
  13. "Pocet kol : %d z %d."         // 64 Laps count in circuit race
  14. "Nesledujete smerove tabulky"     // 64 Circuit is run in illegal order/direction
  15. "Prosim restartujte."              // 64 Restart the game 
  16. "Kontrolny bod"                 // 64 Checkpoint in circuit races
  17. "Cakajte kym zacne klient"         // 64 A message for host in multi-player mode
  18. "Cakajte kym zacne server"         // 64 A message for client in multi-player mode
  19. "ZACHRANNA SLUZBA STALA $%d"         // 48 charges for 911 service
  20. "OPRAVA STALA $%d"             // 48 charged by repair station
  21. "NATANKOVANIE STALO $%d"             // 48 charged by gas station
  22. "MALO PENAZI"             // 48 to purchase something
  23. "VLOZ CD 'King Of The Road'"         // 40
  24. "On the road"             // 16 Title of the ESC-menus
  25. "Vodic %-8s"             // Driver's name
  26. "Klavesnica"             // 16 Keyboard keys layout 
  27. "Vyloz naklad"             // 16 Unload truck
  28. "Naloz naklad"             // 16 Load truck
  29. "Info o hracovi"             // 16 Information about player (truck, order)
  30. "Hodnotenie"             // 16 Rating of companies and players
  31. "Map Zap/Zoom/Vyp"         // 16 Toggle map between whole area map, local area map, and no map
  32. "Kamera dalej"                  // 16 Move external camera further
  33. "Kamera blizsie"         // 16 Move external camera closer
  34. "Pozri v pravo"             // 16 Turn head to the right
  35. "Pozri v lavo"             // 16 Turn head to the left
  36. "Vonkajsi pohlad"        // 16 Toggle to/from external camera
  37. "Zobraz \203"             // 16 Move external camera (to the left)
  38. "Zobraz \202"             // 16 Move external camera (to the right)
  39. "Stierace Zap/Vyp"         // 16 Toggle windshield wipers on/off
  40. "Klakson"                 // 16 Make signal with a horn
  41. "Podradit"             // 16 Accelerate abruptly
  42. "Spiatocka"            // 16
  43. "Jednotka"            // 16
  44. "Man. prevodovka"        // 16
  45. "Prevod nizsie"            // 16 
  46. "Prevod nizsie"            // 16
  47. "Rucna brzda"            // 16
  48. "Brzda"                // 16
  49. "Plyn"            // 16
  50. "Do prava"            // 16
  51. "Do lava"            // 16
  52. "Preinstalovat."            // Please reinstall the game
  53. "The version of DirectX installed"    // 40 These three lines are one sentence
  54. "on your computer does not"        // 40    
  55. "support the selected video mode"    // 40
  56. "Not enough texture memory"        // 40 These two lines are one sentence
  57. "on your accelerator"            // 40
  58. "VODIC"            // 16 Default name for player
  59. "TATO KOPIA HRY"            // 40 These two lines are one sentence
  60. "'King Of The Road' JE ILEGALNA."    // 40
  61. "Stlac <+> pre opravu"    // 64
  62. "Stlac <+> pre natankovanie"    // 64
  63. "palivo"                //
  64. "IHNED ZASTAVTE VOZIDLO!"        // 48 Message from police
  65. "ZASTAVTE VOZIDLO LEBU BUDEME STRIELAT!"    // 48 Message from police
  66. "VYKLADISKO"        // 20 unloading gate of depot
  67. "Stlac <+>/<-> pre nalozenie/vylozenie"    // 64 to take load at depot
  68. "Stac <+> pre kupu"            // 64 to buy a truck
  69. "Stlac <-> pre vylozenie"        // 64 to unload the truck
  70. "NAKLADISKO"            // 20 loading gate of depot
  71. "INFORMACIE"            // info booth of depot
  72. "Svetla"            // 16 Toggle headlight on/off
  73. "Nastartuj"            // 16 Start/stop engine
  74. "Zapoj prives"            // 16
  75. "Prezri Pager"            // 16
  76. "Moja firma"            // 16
  77. "Server nenajdeny"        // 40 Error message in multi-player mode
  78. "Chyba pripojenia"        // 40 Error message in multi-player mode
  79. "%.2fh.p."            // 9 h.p. = horse power (please do not alter to different units, e.g. kW)
  80. "%.2ft"                // 6 t = ton (please do not alter to different units)
  81. "%.2fm3"            // 7 m3 = cubic meter (please do not alter to different units)
  82. "Stlac <+> pre najatie"        // 64 to hire a driver
  83. "HEJ, KAMARAT, ZASTAV!"    // 48 A message from mafia
  84. "Prosim cakajte"            // 40 A message in multi-player mode
  85. "Ste pripojeny, prosim cakajte"    // 40 A message in multi-player mode
  86. "Cakat na ostatnych:"        // 40 A message in multi-player mode
  87. "Zadaj IP adresu alebo nazov"    // 40 These three lines are one sentence
  88. "domeny, alebo nechaj pole prazdne"    // 40
  89. "ak je na tej istej sieti"        // 40
  90. "Zadaj cislo telefonu servera"    // 40 Multi-player game, modem connection
  91. "video"                // 12
  92. "hra"                // 12
  93. "riadit odrazu"        // 16 steer faster
  94. "Dialkove/normalne"            // 16 Toggle headlights between high and low beam
  95. "PRAZDNE"                // 12 Name for free position for saved game
  96. "ZAROBILI STE $%d"            // 48 Message about money get for order
  97. "ZAKAZ VSTUPU POD HROZBOU STRELBY"    // 48 From police, when entering prohibited area
  98. "Circuit"            // DON'T TRANSLATE PLEASE!!!
  99. "STE"            // 8 You are (Nth in competition)
  100. "TIME LEFT"            // 10 ...before the order expires
  101. "AUTOMATICKA %c"            // 14 No. of gear indication
  102. "MANUALNA %c"        // 14 No. of gear indication
  103. "km/h"                // 4 Do not change to different units!
  104. "x100 RpM"            // 8 tachometer, revolutions per minute
  105. "z"                // 2 (You are Nth) OF (M) (in competition)
  106. "Zmenit vodica"            // 40
  107. "N,1st az 9th gear"        // 16
  108. "Ready"                // 10 Message in multi-player mode
  109. "Nepripraveny"            // 10 Message in multi-player mode
  110. "OCHRANA PRED OHNOM VYCERPANA"    // 48
  111. "LICENCIE"            // 9 Licences to hire the player has got
  112. "Monitor zap/vyp"        // 16 Switch the rear view monitor on/off
  113. "QSAVE"                // 12 Name for quick-saved game
  114. "Quick Save"            // 16 Save game by one key
  115. "Quick Load"            // 16 Load quck-saved game
  116. "CB radio"            // 16 Switch SB-radio on
  117. "Screen shot"            // 16 Capture a screen
  118. "Pauza"                // 16
  119. "Ukradnuty"            // 14 Stolen truck 
  120. "Pouzivany"                // 14 Second hand truck
  121. "NIKTO"            // 16 No one on air (CB radio) 
  122. "POLICIA"            // 16 Police on air (CB radio) 
  123. "MAFIA"                // 16 Mafia on air (CB radio) 
  124. "PROTIVNIK"            // 16 Opponent in competition on air (CB radio) 
  125. "PREDAJCA"        // 16 Truck dealer on air (CB radio) 
  126. "INY VODIC"        // 16 Any other driver on air (CB radio) 
  127. "Doslo Vam palivo"        // 64 No more fuel
  128. "Stlac <Medzernik> pre nastartovanie"    // 64  
  129. "PODSTRCILI VAM OJAZDENE VOZIDLO"    // 48 Message from repair service
  130. "Pozadovany mod bude"    // 40 These three lines are one sentence
  131. "nastaveny. V pripade chyby,"    // 40 (regarding 1600x1200 mode)
  132. "sa nastavi 1024x768."    // 40
  133. "Video mod bol zmeneny."    // 40 1600x1200 mode
  134. "Chcete ho ponechat?"    // 40 1600x1200 mode
  135. "Vratenie za %d sec"        // 40 1600x1200 mode
  136.  
  137. /* Tool tips*/
  138.  
  139. "ignorovat zmeny"            // 60 CANCEL
  140. "nahrat film"    // 60 TAPE RECORDER
  141. "spustit hru jedneho hraca"    // 60 SINGLE PLAYER
  142. "nastavit ovladanie"            // 60 CONTROLLERS
  143. "spuistit hru v multiplayer mode"    // 60 MULTIPLAYER
  144. "nastavenie hraca"            // 60 CHANGE PLAYER
  145. "spustit ukazku"        // 60 DEMO
  146. "nastavenia grafiky"        // 60 GRAPHICS
  147. "odist do systemu"        // 60 EXIT
  148. "spustit novu hru"            // 60 NEW GAME
  149.  
  150. "spusti ulozenu hru"        // 60 LOAD GAME
  151. "nastavit uroven zlozitosti"    // 60 ARCADE/SIMULATOR
  152. "nastavit uroven zlozitosti"    // 60 ARCADE/SIMULATOR
  153. "doprava: lahka/tazka"        // 60 TRAFFIC
  154. "den: dlhy/kratky"        // 60 DAY
  155. "pocasie: zle/dobre"        // 60 WEATHER
  156. "nahrat ulozenu hru"    // 60 LOAD GAME
  157. "vyber ulozenu hru"        // 60 from saved games list
  158. "hrat ako klient"        // 60 CLIENT
  159. "hrat ako server"        // 60 HOST
  160. "vyberte vozidlo"        // 60 truck>>
  161.  
  162. "vyberte vozidlo"        // 60 <<truck
  163. "vyberte farbu vozidla"        // 60 COLOR
  164. "vyberte typ pripojenia"    // 60 from connection types list
  165. "dalsi krok"            // 60 NEXT
  166. "vyberte meno"        // 60 from list
  167. "napiste vase meno"        // 60  
  168. "zmaz vodica so zvolenym menom"    // 60 DELETE
  169. "dalsie logo"            // 60 logo>>
  170. "predchadzajuce logo"            // 60 <<logo
  171. "dalsia fotka"            // 60 photo>>
  172. "predchadzajuca fotka"        // 60 <<photo
  173. "rozoznat 3D kartu"        // 60 AUTODETECT
  174. "predchadzajuca 3D karta"        // 60 <<3d card
  175. "dalsia 3D karta"            // 60 3d card>>
  176. "640x480"            // 60 screen resolution
  177. "800x600"            // 60 screen resolution
  178. "1024x768"            // 60 screen resolution
  179. "1600x1200"            // 60 screen resolution
  180. "uroven detailov: nizka/vysoka"    // 60 DETAILS
  181. "grafika: rychla/lepsia"    // 60 SPECIAL EFFECTS
  182. "default control mapping"    // 60 DEFAULT    
  183.  
  184. "predchadzajuce ovladacie zariadenie"    // 60 <<control device
  185. "dalsie ovladacie zariadenie"        // 60 control device>>
  186. "klikni pre pridelenie"        // 60 any control key to change it
  187. "prehrat film"        // 60 REPLAY
  188. "nahravanie zap./vyp."        // 60 RECORD
  189. ""                // 60 reserved
  190. "novy nazov filmu"        // 60 enter name
  191. "vyber fil na prehratie"    // 60 from movies list
  192. "vybrat zavod"        // 60 CIRCUIT
  193. "vybrat zavod"        // 60 TRUCK BALL
  194. "vybrat zavod"        // 60 TRIAL
  195. "odist do systemu"        // 60 EXIT
  196.  
  197. "neukoncit"            // 60 CANCEL
  198. "ukoncit multiplayer hru"        // 60 CANCEL
  199. "nechat cakat"            // 60 
  200. "klikni ked su vsetci hraci na zozname"    // 60 START
  201. "nastav novy video mod"        // 60 change video mode
  202. "vyber video mod"        // 60 select new video mode
  203. "keep video mode"        // 60 preserve video mode
  204. "nastav 1024x768 video mod"    // 60 instead of 1600x1200
  205.  
  206. /*Esc menu*/
  207. "klikni ked su vsetci pripraveny"    // 60 START
  208. "navrat do hlavneho menu"        // 60 MAIN MENU
  209. "nastavit zvuk"            // 60 SOUND
  210. "nastavit ovladanie"        // 60 CONTROL
  211. "zavolat pomoc"            // 60 911
  212. "ulozit hru"        // 60 SAVE
  213. "restartovat hru"        // 60 RESTART
  214. "ukoncit hru a navrat na plochu"    // 60 EXIT
  215. "ulozit a ukoncit"            // 60 SAVE
  216. "ukoncit bez ulozenia"        // 60 DO NOT SAVE
  217. "pokracovat v hre"        // 60 CANCEL
  218. "ulozit pod zvolenym nazvom"    // 60 SAVE
  219. "napiste nazov, alebo vyberte zo zoznamu"    // 60 name for saved game
  220. "citlivost riadenia: nizsia/vyssia"        //  60 STEERING SENSITIVITY
  221. "vystredovana sila riadenia: nizsia/vyssia"    // 60 CENTERING FORCE
  222. "citlivost force feedback: nizsia/vyssia"    // 60 FORCE FEEDBACK
  223. "automaticka/manualna prevodovka"        // 60 AUTO GEAR BOX
  224. "",                // reserved
  225. "hlasitost: tichsie/hlasnejsie"    // 60 MAIN VOLUME
  226. "hudba: tichsie/hlasnejsie"    // 60 MUSIC VOLUME
  227. "motor: tichsie/hlasnejsie"    // 60 ENGINE VOLUME
  228. "smyky: tichsie/hlasnejsie"    // 60 SKID VOLUME
  229. "ulozit zmeny"            // 60 OK
  230. "zmenit miesto so zvolenym vodicom"        // 60 CHANGE PLACES
  231. "vyhodit zvoleneho vodica"        // 60 FIRE
  232. "zvolit najateho vodica"        // 60 in drivers list
  233.  
  234. /*CB radio*/
  235. "hladat dalsiu stanicu "    // 60 SEARCH
  236. "hovorit so zvolenou stanicou"    // 60 TALK
  237. "uplatok za nezplatenie pokuty"    // 60 to policeman
  238. "uplatok policii aby vas chranili pred zlocincami"    // 60 to policeman
  239. "uplatok policii aby brzdili vasho konkurenta"    // 60 to policeman
  240. "ukoncit dialog"        // 60 bye
  241. "zaplatit mafii aby vas nechala pokracovat v ceste"    // 60 to gangster
  242. "zaplatit mafii aby prepadla vasho konkurenta"    // 60 to gangster
  243. "zaplatit mafii aby pre vas kupila tahac"    // 60 to gangster
  244. "ukoncit dialog"        // 60 bye
  245. "podplatit vasho konkurenta aby opustil sutaz"    // 60 to competitor
  246. "podplatit vasho konkurenta aby vysypal naklad na zem"    // 60 to competitor
  247. "ukoncit dialog"        // 60 bye
  248. ""                // reserved
  249. "ziadat vodica o pomoc pri oprave auta"    // 60 to another driver/truck dealer
  250. "ziadat predajcu aby pre vas kupil tahac"    // 60 to truck dealer
  251. "koniec dialogu"        // 60 bye
  252. ""                // 60 reserved
  253. "suhlas s platbou"            // 60 ok
  254. "zmenit vas nazor"        // 60 next time
  255.  
  256. /*Replay*/
  257. "video-hladanie"            // 60 jog-shuttle
  258. "video-hladanie"            // 60 jog-shuttle
  259. "playback (dopredu)"        // 60 >
  260. "playback (dozadu)"        // 60 <
  261. "pauza"                // 60 ||
  262. "jeden fram dopredu"        // 60 >|
  263. "jeden fram spat"        // 60 |<
  264. "ist na zaciatok"        // 60 |<<
  265. "koniec"                // 60 power off button
  266.  
  267. /*Upgrades*/
  268. "chrani krehky naklad"    // 60 ADJUSTABLE SUSPENSION 
  269. ""                // reserved
  270. "zvysi vykon brzd"    // 60 ENGINE BRAKES
  271. ""                // reserved
  272. "redukuje opotrebenie brzd"        // 60 VENILATED BRAKES
  273. ""                // reserved
  274. "vydrzi viac poskodenia"        // 60 REINFORCED CHASSIS
  275. ""                // reserved
  276. "chrani vas pred gulkami"    // 60 BULLET-PROOF GLASS 
  277. ""                // reserved
  278. "chrani vase svetla"    // 60 HEADLIGHT PROTECTION
  279. ""                // reserved
  280. "zvysi vykon motora"    // 60 FORCED ENGINE
  281. ""                // reserved
  282. "reduces fuel consumption"    // 60 OIL ADDITIVE
  283. ""                // reserved
  284. "umoznuje prechod plytkou vodou"    // 60 AIR FILTER SNORKEL 
  285. ""                // reserved
  286. "zvysi rychlost a stabilitu"    // 60 HI-WAY TIRES
  287. ""                // reserved
  288. "lepsia jazda na terene"    // 60 OFF-ROAD TIRES
  289. ""                // reserved
  290. "nemusite tak casto tankovat"    // 60 EXTRA TANK
  291. ""                // reserved
  292. "redukuje smyky"            // 60 ABS
  293. ""                // reserved
  294. "bude vas varovat pred radarom"    // 60 RADAR SCANNER
  295. ""                // reserved
  296. "policajny radar vas nezachyti    // 60 STEALTH BODY PAINT
  297. "                // reserved
  298. "nenechate sa podviezt"    // 60 CARGO SCANNER
  299. ""                // reserved
  300. "zahasi ohen"    // 60 FIRE PROTECTION
  301. ""                // reserved
  302. "ukaze vam cestu"        // 60 NAVIGATOR
  303. ""                // reserved
  304. "iny zvuk"            // 60 HORN
  305. ""                // reserved
  306. "nainstaluj vsetko"        // 60 all upgrades
  307. ""                // reserved
  308. "oprav motor"            // 60 at repair service
  309. ""                // reserved
  310. "oprav riadenie"        // 60 at repair service
  311. ""                // reserved
  312. "oprav prevodovku"        // 60 at repair service
  313. ""                // reserved
  314. "oprav brzdy"        // 60 at repair service
  315. ""                // reserved
  316. "oprav svetla"        // 60 at repair service
  317. ""                // reserved
  318. "oprav karoseriu"            // 60 at repair service
  319. ""                // reserved
  320. "oprav kolesa"            // 60 at repair service
  321. ""                // reserved
  322. "plna oprava"            // 60 at repair service
  323. ""                // reserved
  324. "zacni s autom"        // 60 CAR at main menu
  325. "zacni s kamionom"        // 60 TRUCK at main menu
  326. "zaplat za palivo"        // 60 at gas station
  327. "plna nadrz"            // 60 at gas station
  328. ""                // reserved
  329. "mnozstvo paliva"            // 60 at gas station
  330. "zaplat za opravu"        // 60 at repair service
  331. "Zastav a stlac <+> pre opravu"    // 64 at repair service and gas station
  332. "zmaz film s tymto nazvom"    // 60 DELETE
  333. "zmaz hru s tymto nazvom"    // 60 DELETE
  334. "Pripojenie k serveru stratene" // 40 A message for clients in multi-player mode
  335.  
  336.  
  337.  
  338.