home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ GameStar 2005 April / Gamestar_72_2005-04_dvd.iso / Patche / ut2004_patchv3355.exe / UT2004-Patch / System / Gameplay.det < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2004-03-17  |  8.4 KB  |  484 lines

  1. [ACTION_DamageActor]
  2. ActionString="Figur beschΣdigen"
  3.  
  4. [ACTION_DestroyActor]
  5. ActionString="Figur zerst÷ren"
  6.  
  7. [ACTION_FinishRotation]
  8. ActionString="Rotation beenden"
  9.  
  10. [ACTION_FireWeapon]
  11. ActionString="Waffe feuern"
  12.  
  13. [ACTION_FireWeaponAt]
  14. ActionString="Waffe feuern"
  15.  
  16. [ACTION_Freeze]
  17. ActionString="Erstarren"
  18.  
  19. [ACTION_HealActor]
  20. ActionString="Figur heilen"
  21.  
  22. [ACTION_Jump]
  23. ActionString="Springen"
  24.  
  25. [ACTION_LocalizedMessage]
  26. ActionString="Lokalisierte Meldung"
  27.  
  28. [ACTION_SetPhysics]
  29. ActionString="Physik Σndern in"
  30.  
  31. [ACTION_ShootTarget]
  32. ActionString="Ziel beschie▀en"
  33.  
  34. [ACTION_SpawnActor]
  35. ActionString="Figur platzieren"
  36.  
  37. [ACTION_SubTitles]
  38. ActionString="Untertitel"
  39.  
  40. [ACTION_ThrowWeapon]
  41. ActionString="Waffe werfen"
  42.  
  43. [ActionMessage_BR]
  44. Messages[0]="Bombing Run"
  45. Messages[1]="Der Ball ist in der Mitte."
  46. Messages[2]="Berⁿhren Sie den Ball, um ihn aufzusammeln."
  47. Messages[3]="Der BalltrΣger kann nicht angreifen."
  48. Messages[4]="PrimΣrer Feuermodus schie▀t Ball weg"
  49. Messages[5]="Alternativ-Feuermodus zielt auf Teamkameraden"
  50. Messages[6]="Ball an Teamkameraden passen"
  51. Messages[7]="Jedes Team hat ein rundes Tor."
  52. Messages[8]="Werfen des Balls durch Tor = 3 Punkte"
  53. Messages[9]="Tragen des Balls durch Tor = 7 Punkte"
  54. Messages[10]="Viel Glⁿck!"
  55.  
  56. [ActionMessage_CTF]
  57. Messages[0]="Capture the Flag"
  58. Messages[1]="Zwei Basen: ROT und BLAU"
  59. Messages[2]="Berⁿhren Sie die feindliche Flagge, um sie zu nehmen."
  60. Messages[3]="Kehren Sie zu Ihrer Basis zurⁿck."
  61. Messages[4]="Berⁿhren Sie Ihre Flagge, um zu punkten."
  62. Messages[5]="Bei Verwendung des Translocators wird die Flagge fallengelassen."
  63. Messages[6]="Standard-Einnahmegrenze ist 3."
  64. Messages[7]="Viel Glⁿck!"
  65.  
  66. [ActionMessage_DM]
  67. Messages[0]="Death Match"
  68. Messages[1]="Drⁿcken Sie auf die Feuertaste, um ins Spiel zu kommen."
  69. Messages[2]="Waffen verfⁿgen ⁿber zwei Feuermodi."
  70. Messages[3]="RegulΣres und alternatives Feuer"
  71. Messages[4]="Assault Rifle"
  72. Messages[5]="Feuert Kugeln und Granaten"
  73. Messages[6]="Shield Gun"
  74. Messages[7]="Fⁿr Nahkampf"
  75. Messages[8]="Schutzschild"
  76. Messages[9]="Weitere Waffen stehen bereit."
  77. Messages[10]="Flak Cannon"
  78. Messages[11]="Bio Rifle"
  79. Messages[12]="Minigun"
  80. Messages[13]="Bewegung"
  81. Messages[14]="WASD = standardmΣ▀ige Bewegungstasten"
  82. Messages[15]="Zum Ausweichen, Taste zweimal antippen"
  83. Messages[16]="Springen"
  84. Messages[17]="Doppelter Sprung"
  85. Messages[18]="Zusatz-Power"
  86. Messages[19]="Gesundheitsflakon"
  87. Messages[20]="Satz Gesundheit"
  88. Messages[21]="Gro▀es Fass Gesundheit"
  89. Messages[22]="Panzerung"
  90. Messages[23]="Satz Schilde"
  91. Messages[24]="Satz Superschilde"
  92. Messages[25]="Adrenalin"
  93. Messages[26]="Adrenalin kann fⁿr Kombos verwendet werden."
  94. Messages[27]="SchadensverstΣrker"
  95. Messages[28]="Erreichen Sie zuerst das Frag-Limit!"
  96. Messages[29]="Selbstmorde zΣhlen gegen Sie."
  97. Messages[30]="Viel Glⁿck!"
  98.  
  99. [ActionMessage_DOM]
  100. Messages[0]="Double Domination"
  101. Messages[1]="Kontrollpunkte: A & B"
  102. Messages[2]="Die Punkte mⁿssen 10 Sekunden lang gehalten werden."
  103. Messages[3]="Durch Berⁿhrung des Punktes wird Kontrolle ⁿbernommen."
  104. Messages[4]="Viel Glⁿck!"
  105.  
  106. [ActionMessage_SubTitle]
  107. Delays[0]=4.000000
  108. Delays[1]=4.000000
  109. Delays[2]=8.000000
  110. Delays[3]=8.000000
  111. Delays[4]=8.000000
  112. Delays[5]=8.000000
  113. Delays[6]=8.000000
  114. Delays[7]=8.000000
  115. Delays[8]=8.000000
  116. Delays[9]=8.000000
  117. Delays[10]=8.000000
  118. Delays[11]=8.000000
  119. Delays[12]=8.000000
  120. Delays[13]=8.000000
  121. Delays[14]=8.000000
  122. Delays[15]=8.000000
  123. Delays[16]=8.000000
  124. Delays[17]=8.000000
  125. Delays[18]=8.000000
  126. Delays[19]=8.000000
  127. Delays[20]=8.000000
  128. Delays[21]=8.000000
  129. Delays[22]=0.000000
  130. Delays[23]=0.000000
  131. Delays[24]=0.000000
  132. Delays[25]=0.000000
  133. Delays[26]=0.000000
  134. Delays[27]=0.000000
  135. Delays[28]=0.000000
  136. Delays[29]=0.000000
  137. Delays[30]=0.000000
  138. Delays[31]=0.000000
  139. Messages[0]="Wie sehe ich aus?"
  140. Messages[1]="Nicht so gut wie ich, Baby ..."
  141. Messages[2]="Hallo Fans. Hier sind wir wieder bei einer weiteren Ausgabe des blutigsten Sportes dieser Galaxie. Ein Turnier, bei dem die Gewinner zu G÷ttern werden und die Verlierer einen unwiderruflichen Preis zahlen!"
  142. Messages[3]="HIER SIND SIE! Frⁿher waren sie Feinde, aber jetzt bilden sie eines der mΣchtigsten Teams ⁿberhaupt."
  143. Messages[4]="Das stimmt. Nichts ist stΣrker als Erfahrung, und jeder von diesen Drei hat mehr als genug davon."
  144. Messages[5]="Das hier ist Malcolm! Das ist ein Bursche, der in einem Feuergefecht eiskalt agieren kann."
  145. Messages[6]="Das ist Brock. Er ist fⁿr die Frauen au▀erhalb des Ringes genauso gefΣhrlich wie fⁿr seine Feinde innerhalb!"
  146. Messages[7]="Mir gefΣllt es, Lauren zuzusehen. Sie ist ein kleines ... Energiebⁿndel."
  147. Messages[8]="Na klar ... Du siehst Lauren gerne wegen ihrer Energie zu. "
  148. Messages[9]="Dieses Mal geh÷rt er MIR!!"
  149. Messages[10]="AAGGGHHHHRRRR"
  150. Messages[11]="Du bist die Nummer 1, Gorge! Du bist der Beste! Komm schon, Junge, du zeigst es ihnen!"
  151. Messages[12]="MAAAALLLCOOOOOMMM!"
  152. Messages[13]="Oh Mann, hast du das gesehen?"
  153. Messages[14]="Ich muss schon sagen, Jim, dieser Gorge hat keinen Respekt fⁿr seine Fans."
  154. Messages[15]="Nun, ich glaube, er ist immer noch ziemlich mies drauf wegen der neuen Narbe in seinem Gesicht, die er Malcolm vom letzten Kampf zu verdanken hat."
  155. Messages[16]="Ja, ich denke, er wird sich dafⁿr revanchieren wollen. "
  156. Messages[17]="Ah, das wir heute abend absolut genial."
  157. Messages[18]="Da Malcoms Team der amtierende Meister ist, darf es auch die heutige Arena auswΣhlen."
  158. Messages[19]="Sieht aus wie ... die Eisfelder von Kalendra."
  159. Messages[20]="Jaaaaaa! Ich liebe einfach diese Arena. Malcolm hat hier wirklich eine gute Wahl getroffen."
  160. Messages[21]="Dieses Match heute abend wird ein wahres Blutbad sein."
  161.  
  162. [Action_CHANGELEVEL]
  163. ActionString="Level Σndern"
  164.  
  165. [Action_CHANGESCRIPT]
  166. ActionString="Skript Σndern"
  167.  
  168. [Action_CHANGETEAM]
  169. ActionString="Team wechseln"
  170.  
  171. [Action_CROUCH]
  172. ActionString="Ducken"
  173.  
  174. [Action_ConsoleCommand]
  175. ActionString="Konsolenbefehl"
  176.  
  177. [Action_DAMAGEINSTIGATOR]
  178. ActionString="Schadensinitiator"
  179.  
  180. [Action_DESTROYPAWN]
  181. ActionString="Bauer zerst÷ren"
  182.  
  183. [Action_DISPLAYMESSAGE]
  184. ActionString="Mitteil. anzeig."
  185.  
  186. [Action_DrawHUDMaterial]
  187. ActionString="HUD-Textur zeichnen"
  188.  
  189. [Action_ENDSECTION]
  190. ActionString="Endsektion"
  191.  
  192. [Action_FADEVIEW]
  193. ActionString="Sicht ausbl."
  194.  
  195. [Action_GOTOACTION]
  196. ActionString="aktiv werden"
  197.  
  198. [Action_IFCONDITION]
  199. ActionString="Wenn-Beding."
  200.  
  201. [Action_KILLINSTIGATOR]
  202. ActionString="Schadensinitiator"
  203.  
  204. [Action_LEAVESEQUENCE]
  205. ActionString="Sequ. verlass."
  206.  
  207. [Action_MOVETOPLAYER]
  208. ActionString="Zu Spieler"
  209.  
  210. [Action_MOVETOPOINT]
  211. ActionString="Zu Punkt"
  212.  
  213. [Action_PLAYAMBIENTSOUND]
  214. ActionString="Hintergrundklang"
  215.  
  216. [Action_PLAYANIM]
  217. ActionString="Animation"
  218.  
  219. [Action_PLAYANNOUNCEMENT]
  220. ActionString="Ankⁿndigung"
  221.  
  222. [Action_PLAYLOCALSOUND]
  223. ActionString="Klang"
  224.  
  225. [Action_PLAYMUSIC]
  226. ActionString="Musik"
  227.  
  228. [Action_PLAYSOUND]
  229. ActionString="Klang"
  230.  
  231. [Action_RUN]
  232. ActionString="Laufen"
  233.  
  234. [Action_SETALERTNESS]
  235. ActionString="Alarmber. einst."
  236.  
  237. [Action_SETVIEWTARGET]
  238. ActionString="Zielansicht einst."
  239.  
  240. [Action_STOPANIMATION]
  241. ActionString="Animat. stopp."
  242.  
  243. [Action_TRIGGEREVENT]
  244. ActionString="Ereignisstart"
  245.  
  246. [Action_TURNTOWARDPLAYER]
  247. ActionString="Zu Spieler drehen"
  248.  
  249. [Action_WAITFORANIMEND]
  250. ActionString="Animat. abwart."
  251.  
  252. [Action_WAITFOREVENT]
  253. ActionString="Ext. Ereignis abwarten"
  254.  
  255. [Action_WAITFORPLAYER]
  256. ActionString="Spieler abwart."
  257.  
  258. [Action_WAITFORTIMER]
  259. ActionString="Timer abwarten"
  260.  
  261. [Action_WALK]
  262. ActionString="Gehen"
  263.  
  264. [Burned]
  265. DeathString="%o wurde abgefackelt."
  266.  
  267. [Corroded]
  268. DeathString="%o wurde von %k aufgel÷st."
  269. FemaleSuicide="%o wurde zu Brei."
  270. MaleSuicide="%o wurde zu Brei."
  271.  
  272. [Counter]
  273. CountMessage="Nur noch %i mehr ..."
  274. CompleteMessage="Fertig!"
  275.  
  276. [Depressurized]
  277. DeathString="%o wurde v. %k dekomprimiert."
  278. FemaleSuicide="%o wurde dekomprimiert."
  279. MaleSuicide="%o wurde dekomprimiert."
  280.  
  281. [Drowned]
  282. DeathString="%o hat keine Luft geholt."
  283. FemaleSuicide="%o hat keine Luft geholt."
  284. MaleSuicide="%o hat keine Luft geholt."
  285.  
  286. [MessageTextureClient]
  287. HisMessage="sein"
  288. HerMessage="ihre"
  289.  
  290. [ScriptedAction]
  291. ActionString="k. festgel. Aktion"
  292.  
  293. [WaterVolume]
  294. LocationName="unter Wasser"
  295.  
  296.  
  297.  
  298.  
  299.  
  300.  
  301.  
  302.  
  303.  
  304.  
  305.  
  306.  
  307.  
  308.  
  309.  
  310.  
  311.  
  312.  
  313.  
  314.  
  315.  
  316.  
  317.  
  318.  
  319.  
  320.  
  321.  
  322.  
  323.  
  324.  
  325.  
  326.  
  327.  
  328.  
  329.  
  330.  
  331.  
  332.  
  333.  
  334.  
  335.  
  336.  
  337.  
  338.  
  339.  
  340.  
  341.  
  342.  
  343.  
  344.  
  345.  
  346.  
  347.  
  348.  
  349.  
  350.  
  351.  
  352.  
  353.  
  354.  
  355.  
  356.  
  357.  
  358.  
  359.  
  360.  
  361.  
  362.  
  363.  
  364.  
  365.  
  366.  
  367.  
  368.  
  369.  
  370.  
  371.  
  372.  
  373.  
  374.  
  375.  
  376.  
  377.  
  378.  
  379.  
  380.  
  381.  
  382.  
  383.  
  384.  
  385.  
  386.  
  387.  
  388.  
  389.  
  390.  
  391.  
  392.  
  393.  
  394.  
  395.  
  396.  
  397.  
  398.  
  399.  
  400.  
  401.  
  402.  
  403.  
  404.  
  405.  
  406.  
  407.  
  408.  
  409.  
  410.  
  411.  
  412.  
  413.  
  414.  
  415.  
  416.  
  417.  
  418.  
  419.  
  420.  
  421.  
  422.  
  423.  
  424.  
  425.  
  426.  
  427.  
  428.  
  429.  
  430.  
  431.  
  432.  
  433.  
  434.  
  435.  
  436.  
  437.  
  438.  
  439.  
  440.  
  441.  
  442.  
  443.  
  444.  
  445.  
  446.  
  447.  
  448.  
  449.  
  450.  
  451.  
  452.  
  453.  
  454.  
  455.  
  456.  
  457.  
  458.  
  459.  
  460.  
  461.  
  462.  
  463.  
  464.  
  465.  
  466.  
  467.  
  468.  
  469.  
  470.  
  471.  
  472.  
  473.  
  474.  
  475.  
  476.  
  477.  
  478.  
  479.  
  480.  
  481.  
  482.  
  483.  
  484.