home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/2000/REC-xhtml1-20000126/DTD/xhtml1-strict.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="cs" lang="cs"> <head> <title>The Ring - Japonsk² originßl</title> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" /> <style media="all" type="text/css">@import "design/ring.css";</style> <meta name="keywords" content="ring, kruh, recenze, film" /> <meta name="description" content="Recenze filmu The Ring" /> <meta name="author" content="Jan Ba╛ant" /> <meta name="copyright" content="Brbla" /> <meta name="robots" content="ALL,FOLLOW" /> </head> <body> <div id="border"> <div id="page"> <h1>The Ring - Japonsk² originßl</h1> <p> Kdy╛ jsem p°ed Φasem, nic zlΘho netu╣φc, ╣el do kina na americkou verzi japonskΘho hororu The Ring (Kruh), bylo nßsledujφcφch 7 dnφ opravdov²m zß╛itkem. Prost∞ jsem rad∞ji nechodil po setm∞nφ ven sßm a obΦas jsem v temnΘm kout∞ zahlΘdl dφvku s havranφmi vlasy p°es obliΦej (to, ╛e to byla zßclona a stφn, byste mi v ten okam╛ik vysv∞tlovali velice t∞╛ko). Proto jsem byl zv∞dav² na originßlnφ verzi filmu… </p> <p> Na ·vod musφm poznamenat, ╛e AmeriΦani si film pouze nenatoΦili znovu s vlastnφmi herci. P°idali velkou dßvku invence a fantazie. Nevyhnu se srovnßvßnφ obou film∙, ale bude to srovnßvßnφ nesrovnatelnΘho. Japonskß verze (dßle Jpn) tu byla prvnφ, americkß je "vylep╣en² originßl" (je╣t∞ lep╣φ receptura, jak to znßme ze su╣enek). Jpn je stra╣idelnß, ale pro ty, co vid∞li jako prvnφ americkou, bude patrn∞ slab╣φ - Japonci majφ patrn∞ trochu jinou mentalitu - nicmΘn∞ je to takΘ tφm, ╛e budete znßt zßpletku a hlavnφ momenty, kterΘ posouvajφ d∞j v²razn∞ kup°edu (tak╛e se budete lekat mΘn∞). </p> <div class="pic"> <img src="1.JPG" alt="Koukneme se na kazetu?" height="323" width="566"> </div> <p> Originßlnφ verze p°inß╣φ z ·vodnφ zßpletky trochu (brßnφm se napsat hodn∞, i kdy╛ to tak cφtφm) jin² p°φb∞h, kde d∞jovß osa slou╛φ opravdu spφ╣ jako inspirace pro verzi z USA. Jpn je o mimosmyslovΘm vnφmßnφ a Φtenφ my╣lenek zatφm co USA verze se vφce dr╛φ toho, co pova╛ujeme za b∞╛nΘ (i kdy╛ kluk, kter² tu╣φ smrt svΘ kamarßdky nenφ a╛ tak ka╛dodennφ zßle╛itostφ), a velmi ╣ikovn∞ do toho vm∞stnßvß tajemnou vra╛dφcφ kazetu. P°itom se propracovßvß ke stßle v∞t╣φmu zastoupenφ ╣φlen²ch - a normßlnφm zp∙sobem t∞╛ko vysv∞tliteln²ch - situacφ. </p> <div class="pic"> <img src="2.JPG" alt="RodiΦe p°i╣li..." height="326" width="569"> </div> <p> Vezmu-li to od zaΦßtku, americkß verze filmu mß tΘm∞° toto╛n² zaΦßtek - jedna dφvka zem°e, druhß z toho ze╣φlφ. U╛ tato scΘna nenφ jen sprost∞ o╣lehnutß (jak jsem n∞kde Φetl), ale inspirace originßlem je vφce ne╛ patrnß. Pak u╛ se ubφrß d∞j jin²m sm∞rem. V Jpn je o kazet∞ velkΘ pov∞domφ mezi studenty (vyprßvφ si o nφ na ╣kole, vyprßvφ o tom do p°ipravovanΘho televiznφho po°adu), zmφn∞nß studentka, kterß ze╣φlela, u╛ ve filmu nehraje (americkß nßv╣t∞va ·stavu se nekonß), promφtnut² proklet² film na kazet∞ je v²razn∞ krat╣φ (ameriΦanΘ si vφc vyhrßli) a z kazety se v pr∙b∞hu filmu nedostanou skoro ╛ßdnΘ dal╣φ dopl≥ujφcφ informace (╛ßdn² majßk, kter² se objevφ mimo normßlnφ nahrßvku a dal╣φ skrytß vodφtka). </p> <div class="pic"> <img src="3.JPG" alt="Sezenφ" height="324" width="569"> </div> <p> Americkß verze je detektivkou, kde je plno nßznak∙. Anal²za obrazu na kazet∞ zabφrß oproti Jpn verzi podstatnou Φßst filmu a obsahuje mnoho vodφtek. V∞ci jako moucha sebranß z obrazovky atd. se v japonskΘ verzi neobjevφ (stejn∞ tak p°eΦmßranΘ obliΦeje na fotografiφch, nebo Φmßranice mφsto zßpisu na papφr). U Jpn telefon zvonφ jen v chatce, nßpad s rozmazanou fotkou obliΦeje je pou╛it jen jednou (scΘna s kupovßnφm cigaret a pr∙myslovou kamerou v prodejn∞ nenφ pou╛ita). </p> <div class="pic"> <img src="4.JPG" alt="Za sedm dnφ..." height="323" width="567"> </div> <p> Japonskß verze je takovß komorn∞j╣φ, usedlej╣φ, mΘn∞ drastickß (co╛ se nap°φklad o scΘn∞ made in USA - s kon∞m, kter² skoΦφ z lodi a je usmrcen lodnφm ╣roubem, p°φpadn∞ sebevra╛da elektrick²m proudem - °φci nedß). V Jpn verzi je mal² kluΦina (syn novinß°ky) mal²m chlapcem, v USA verzi mi p°ipadal jako dΘmon (a╗ se na mne nikdo nezlobφ, ale p∙sobil na mne jako "Damien"). Stejn∞ tak mrtvß t∞la jsou pouze mrtvß s vyd∞╣en²m v²razem. Kdo vid∞l v USA verzi to, jak problikl zßb∞r na mrtvou ve sk°φni, nem∙╛e nesouhlasit. </p> <div class="pic"> <img src="6.JPG" alt="Baf!!!" height="323" width="567"> </div> <p> Japonskß verze je zßrove≥ p°φmoΦa°ej╣φ. Vede divßka k cφli a i kdy╛ ho chce nechat hlavn∞ tu╣it, odhaluje vcelku velkΘ kusy d∞je najednou (pomocφ mimosmislovΘho vnφmßnφ, vzpomφnek aktΘr∙). Americkß verze je detektivkou, kde si na ka╛d² kousek mozaiky musφte poΦkat. N∞kdy jsou to kousky v∞t╣φ, jindy men╣φ, ale jsou roztrou╣eny v╣ude kolem a vedou vßs v Kruhu (nakonec skonΦφte tam, kde jste zaΦali). Vφce se spolΘhß na techniku (jak napsßno v²╣e - zkoumß a analyzuje se kazeta a zßb∞ry na nφ). </p> <div class="pic"> <img src="5.JPG" alt="...a sedmΘho dne..." height="321" width="567"> </div> <p> Pro mne, jako obyvatele Evropy, kter² mß rßd tajemno a detektivnφ p°φb∞hy, byla bli╛╣φ a lep╣φ americkß verze. Ale byl jsem zatφ╛en tφm, ╛e jsem p°ed sledovßnφm originßlu vid∞l znaΦn∞ pozm∞n∞nou p°ed∞lßvku - kdo vφ, jak bych reagoval, kdybych vid∞l filmy v obrßcenΘm po°adφ. Mßm-li v╣ak b²t up°φmn² k sob∞ i k vßm, musφm otev°en∞ p°iznat, ╛e vφce se mi lφbila cover verze, p°etoΦmotouz, prost∞ americkß p°ed∞lßvka. Byla mi bli╛╣φ, m∞la vφce detail∙, p°ipadala mi jako promazanΘ soukolφ, kde jedno koleΦko zapadß do druhΘho a cel² stroj plynule ╣lape a funguje. Oproti tomu, n∞kterΘ zßb∞ry v japonskΘ verzi jsem prost∞ nepochopil. Ale pachu╗ smrti je cφtit i tak. NedoporuΦuji sledovat ani jednu z verzφ v p°φpad∞, ╛e jste sami na chat∞ kdesi daleko v horßch (nebo pokud musφte dom∙ z kina p°es tmav² les…) </p> <div id=signature><strong>Brbla Of The Ring</strong><div> </div> </div> </body> </html>