;############################################################################# ;# ;# Create a new language file and get a full version for free! ;# Please send improvements and errors in the translations to info@neuber.com. ;# Thank you very much! ;# ;# How to translate this file: ;# *Lines beginning with ';' are comments. ;# ;# *You can use '&' symbol (ampersand) to specify accelerator keys for some ;# user interface elements, such as menu items, labels, checkboxes etc. Example: ;# ;# 1000=&Edit ; Here 'E' is an accelerator key for the menu Edit ;# ;# *Be very careful when translating complex strings which include format ;# specifiers, like %d, %s, %f. You must leave them all in place in your ;# translated string and in the same order. Example: ;# ;# 1001=My dad's name is %s. He is %d years old. ;# ;# *The ¶ symbol stands for a line break. ;# *Translate a short word with a short word. ;# *If the initial letter of a line is a capital letters then use a capital letter, too. ;# ;# ;# Rename the translated file to lgs_.txt and ;# copy it into the program folder. Run the program, select your ;# language and check/correct your translation. ;# ;# Do not forget to send the translated file to: info@neuber.com ;# Thank you very much! ;# ;############################################################################# [info] LangID=36 LangExtension=en Signatur=0 Creator=TomTom [text] 1=Informatcije 2=Preklic 3=Napaka 4=Potrdi 5=P&reklic 6=&V redu 10=Windows procesi 11=Pokaži tudi Windows procese 12=Odstrani 13=Odstrani proces iz spomina 14=Karantena 15=Pokaži vse v karanteni 16=Google 17=Išči na Google.com 23=Visoko uvrščeni programi niso nujno nevarni,¶lahko imajo tipične lastnosti vohunskih programov 24=Za več podrobnosti klikni na proces. 25=Če ne zaupaš procesu, ga lahko shraniš v karanteno. 26=Tekst v datoteki 27=&Poglej to mapo 28=Ne najdem iskalnika za internet. 29=Prosim izberi predmet iz liste. 30=Analiziraj proces. 31=Prosim počakaj... 32=Izdelovalec 33=Opis 34=Model 35=vidno 36=skrito 37=ni aktivno 38=Zagon 39=ko se Windows zaženejo 40=ko se Internet Explorer zažene 41=ko se programi zaženejo 42=Datoteka 43=Komentar 48=Iskanje 49=Prosim vnesi iskalno zahtevo: 50=»%s« najden v »%s«.¶¶Nadaljujem iskanje? 51=Ne najdem novih dogodkov. 52=Si prepričan, da želiš prekiniti %s (%s) in preseliti v karanteno?¶Proces se ne bo zagnal ob ponovnem zagonu Windows. 53=Windows sistemska datoteka 54=Pozor! "%s" je zanesljiva datoteka (%s)! Si prepričan, da jo želiš odstraniti? 55=Si prepričan, da želiš prekiniti %s (%s)?¶Proces bo le odstranjen iz spomina. Ob ponovnem zagonu Windows bo lahko spet aktiven. 56=Zgodila se je napaka pri selitvi "%s" v karanteno. 57=Želiš premakniti datoteko ob ponovnem zagonu Windows? ;Opomba 58: Tekst v koloni "Tip" v procesu pregledovanja 58=Program,Taskicon,Service,Driver,DLL,DLL,Internet 60=Preišči delujoče procese... 61=Preišči delujoče servise & gonilnike... 62=Preišči iskalnikove končnice... 63=Preveri podrobnosti... 64=Oceni tveganje... 65=Razvrsti... 66=Preišči zanesljive programe... 70=Iskalnikova razširitev 71=opazovalni program zagnan 72=Procesi 73=Razvrsti po 74=Ocena: neškodljivo 75=Ocena: izgleda neškodljivo 76=Ocena: mogoče škodljivo 100=Napaka pri odstranjevanju %s iz registra: 101=Napaka pri vpisovanju %s v register: 102=Windows sistemska komponenta 103=neveljaven vnos v register 104=se zažene ob zagonu programa 105=Microsoft program je zamenjan ;Opomba 106-110: v pomenu internetne povezave: pošlji podatke na IP "X" na vrata "Y" 106=poglej na vratih 107=Pošlji 108=na vrata 109=neznan program za poglej in pošlji 120=Prišlo je do napake pri zaključevanju procesa: 121=Prišlo je do napake pri preverjanju servisa: 122=Prišlo je do napake pri zapiranju servisa: 123=Prišlo je do napake pri odstranjevanju servisa: 124=Prišlo je do napake pri nameščanju servisa "%s": 125=Prosim ponovno zaženi program za aktiviranje sprememb. 126=Datoteka in vnosi v register so obnovljeni. Verjetno bo potreben ponovni zagon Windows za spremembe. 127=Dvoklikni za prenos teksta v Urejevalnik ;Kdaj se servis zažene? 130=med zagonom računalnika 131=pred zagonom sistema 132=med zaganjanjem sistema 133=ročno 134=zagon izključen ;Opomba 138 & 139: Servis se zažene "iz" raziskovalca "po" zagonu sistema 138=iz 139=po ;Opis stopnje tveganja 200=Verjetno sistemski proces brez datoteke 201=Opomba: Datoteka ne obstaja več 202=Datoteka je skrita 203=Mogoče nadzorovanje Internet brskalnika 204=Nadzorni program zagnan 205=Ni Windows sistemska datoteka 206=Okno ni vidno 207=Ni aktiven 209=Ni natančnejšega opisa 210=se zažene ob zagonu programov 211=se zažene ob zagonu Windows 212=Gonilnik tipkovnice, lahko zapisuje vnose 213=Možnost zapisovanja vnosov s tipkovnico 214=Lahko upravlja druge programe 215=Ni opisa za program 216=opravila 217=Internet 218=monitor 219=zapis vnosov 220=skrito 221=upravljanje 222=nedoločljivo 223=Microsoft podpisana Datoteka 224=Verisign podpisana Datoteka 225=Certificirano od "%s" za "%s" 226=Neznan izdelovalec 227=Skrit prikrit proces ;Opomba 228: Pripada Microsoftovemu WinWordu 228=Pripada %s firme %s 229=Neznana datoteka v Windows mapi ;Opomba 1000-1100: menu tekst | skrito ;Datotečni menu 1000=&Datoteka 1001=&Izvozi v... 1002=- 1003=&Tiskaj... 1004=Lastnosti... 1005=- 1006=&Zapri ;Uredi menu 1020=&Uredi 1021=&Išči... 1022=- 1023=&Googlaj 1024=&Opiši... 1025=- 1026=&Odstrani... 1027=&Karantena... ;Pogled menu 1040=&Pogled 1041=Windows sistemski procesi 1042=- 1043=&Ime 1044=&Ocena 1045=&PID ;Opomba 3045: PID = proces ID = procesova identifikacijska številka 3045=Proces ID 1046=&CPU 1047=&Spomin 1048=&Aktivno 1049=&Datoteka 1050=&Tip 1051=&Zagon 1052=Naslov, &Opis 1053=Izdelovalec : &izdelek 1054=- 1055=&Jezik 1056=&Obnovi 1059=drugi jeziki... ;Pomoč menu 1060=Pomoč 1061=&Kazalo 1062=&Išči... 1063=- 1064=%s na spletu 1065=&Sporočilo o nadgradnji 1066=&Samo registrirani uporabniki 1067=&Registracija prek mreže 1068=- 1069=In&fo... ;Register menu 1080=®ISTER 1081=&Naročilo... 1082=On&line naročilo 1083=&Nekaj o shareware verziji 1084=- 1085=&Odkleni shareware verzijo... ;dialog "Odstrani" 500=Odstrani 501=Zapiranje procesa lahko povzroči nestabilnost sistema, tudi sesutje. Programje, ki potrebuje Adware programe, ne bo delovalo. 502=Zaključi proces 503=To odstrani izbrani proces iz spomina trenutne Windows seje. Nov zagon v novi seji ne bo oviran. 504=Premakni datoteko v karanteno 505=To konča procese in premakne izbrane datoteke v mapo za shranjevanje. Samozagonski vnosi v registru bodo izbrisani. Lahko prekličeš vse spremembe v menuju Uredi/Karantena. 506=Win9x gonilnikov ni treba odstranjevati iz spomina. Lahko jih premakneš v karanteno - ob ponovnem zagonu se lahko Windows sesujejo. 507=Odinstaliraj "%s" 508=Datoteka se nahaja v mapi programa %s. 509=proces pripada %s. 510=Izberi to možnost za popolno odstranitev "%s" iz računalnika. ;dialog "Karantena" 550=Karantena 551=&Obnovi 552=&Zbriši 553=Želiš obnoviti izbrano datoteko? 554=Za obnovitev je datoteka "%s" kopirana nazaj v mapo "%s". Vendar je tu datoteka z istim imenom. Prepišem čez obstoječo datoteko? 555=Prišlo je do napake med kopiranjem datoteke %s v %s. 556=Si prepričan v brisanje datoteke? Pozneje je ni več mogoče obnoviti. 557=Izberi proces v osnovnem oknu in¶pritisni na "%s" za karanteno. ;dialog "Komentar" 600=Komentar 601=Tvoj komentar o procesu 602=Tvoje mnenje o procesu 603=To bo spremenilo stopnjo tveganja 604=ne vem ali neodločen 605=ni nevarnosti 606=nevarno 607=Tvoje mnenje: nevarno 608=Tvoje mnenje: ni nevarno 609=Klikni tu in spremeni oceno ;dialog "Google" 631=Tvoj Internet iskalnik je zagnan in kaže na informacije in komentarje drugih uporabnikov o tem procesu. S klikom vneseš informacije in detajle o procesu na Google in na diskusijske forume. 632=Vedno pokaži to sporočilo ;dialog "Servisi & gonilniki" 650=Servisi & gonilniki 651=&Več podrobnosti... 652=Pozor 653=Dodatno, servisi in gonilniki so analizirani v celi verziji. ¶Želiš videti kratek povzetek? 654=%d servisov in %d gonilnikov je aktivnih in ne pripadajo operacijskemu sistemu. 655=%d servisov in %d gonilnikov je potencialno sumljivih in potrebnih pregleda. 656=%d servisov in %d gonilnikov je potencialno nevarnih in potrebnih odstranitve. ;dialog "odkleni" 700=Odkleni 701=vnesi registracijsko kodo in odkleni program. Pritisni gumb "Naroči" in si priskrbi registracijsko kodo. 702=Registracijska koda 703=&Odkleni 704=Napačno ime ali registracijska koda! 705=Neregistrirana shareware verzija 706=Registrirana polna verzija 710=Hvala za podporo %s! 711=Registrirana verzija nima tega okna. 712=Registriraj za vse podrobnosti. 713=Ta informacija je dostopna le v registrirani verziji. Klikni za več informacij. ;Dialog "Zagon" 720=To je časovno omejena verzija. ¶V tem času se lahko prepričaš o kakovosti programa. 721=%s analizira vse procese v računalniku. Najde in odstrani programe, ki škodujejo, opazujejo ali upočasnjujejo računalnik - tudi če se znajo še bolje skriti. 722=&Nadaljuj 723=&Kupi zdaj 724=Shareware Verzija ¶ Podpri SHAREWARE idejo! ¶ Polno verzijo dobiš za samo $29. ¶ Registriraj se za samo $29 ! ¶ Neregistrirana začasna verzija ¶ 30 dnevna poizkusna verzija ¶ Poizkusi pred nakupom! ¶ Po 30-dnevnem obdobju se registriraj! ¶ Registrirana verzija nima tega sporočila. ¶ Začasna verzija 726=Podpri %s Zdaj! ;Dialog "Zaključi" 730=Če ti je všeč, se prosim registriraj.¶Dobiš svojo registracijsko kodo za odklep poizkusne verzije. 731=Če si registriran, dobiš:¶ - registracijsko kodo za polno verzijo¶ - zastonj nadgradnje za vse podverzije¶ - geslo za dostop do WWW virov (Software, Infos,...)¶ - SpyDetector za zaščito pred vohljači¶ - zastonj tehnično podporo (via email or mail) 732=&Zapri 733=&Informacije ;Dialog "O zaslonu" 741=To shareware verzijo lahko uporabljaš 30 dni.¶Po tem obdobju moraš program kupiti ali ga ¶odstraniti iz računalnika.¶Za registracijo shareware verzije, klikni na »Naroči«.¶Dobiš svojo registracijsko kodo za odklep¶začasne verzije in vse sledeče nadgradnje. 742=&Zapri 743=&Naroči 744=&Pojdi Online 745=Zaščita in boljše delovanje računalnika ;Program "SpyDetector" ima ikono v Windows opravilni vrstici 1500=&Pokaži vse procese... 1501=Izključi nadzor tipkovnice 1502=Izključi ostali nadzor... 1503=Briši zgodovino... 1504=Opozorilo pred spremembo v registru 1510=Klikni na "SpyProtector" ikono v opravilni vrstici. 1511=Želiš zagon programa avtomatsko po ponovnem zagonu Windows? 1512=Želi program "%s" avtomatski zagon ob zagonu Windows? Boš to dovolil?¶¶Program: %s¶Datoteka: %s¶Registry key: %s 1513=Nastavitev "%s" Internet Explorerja je po novem "%s". Boš to dovolil? 1531=Prepreči nadzor naslednjih aktivnosti: 1532=Vnosi s tipkovnico (indirektno) 1533=Prepreči nadzor lokalnih Windows sporočil (npr. vnosi s tipkovnico) z drugimi programi. 1534=Aktivnosti miške 1535=Prepreči nadzor miškinih poti in klikov. 1536=Makro 1537=Prepreči nadzor uporabnikovih aktivnosti. 1538=Zagoni in prekinitve programov 1539=Prepreči zapis zagonov in prekinitev programov. 1540=SpyProtector prepreči nadzorne programe do naslednjega zagona Windows. To ima lahko vpliv na določene programe, ki uporabljajo te nadzorne funkcije. 1550=Računalnik samodejno obvešča izbrane Internetne strani o največkrat uporabljanih datotekah. Izberi sledi, ki jih želiš brisati. 1551=&Briši 1560=Začasne datoteke 1561=Zgodovina 1563=Internet Explorer zapisani URLs ;Windows Start gumb: menupredmet: Dokument, Najdi, Zaženi 1564=Windows Dokument Zgodovina 1565=Windows Najdi Zgodovina 1566=Windows Zaženi Zgodovina 1567=Izprazni koš ;setup.exe, uninstal.exe, 2000=Prosim izberi mapo, kjer bodo shranjene nameščene programske datoteke: 2001=Ustvari ikono v Start menuju 2002=Ta namestitveni program bo namestil %s na računalnik.¶¶Nič ne bo skopirano v Windows ali System direktorij. Nobena datoteka ne bo spremenjena.¶¶Klikni na "Naprej" za začetek namestitve. 2003=Vse je nared za namestitev.¶¶Klikni na "Naprej" za začetek namestitve ali na "Nazaj" za ponovitev namestitvenih možnosti. 2004=%s je uspešno nameščen.¶¶Klikni na "Končaj" za izhod. 2005=Izberi mapo 2006=Program bo skopiran v mapo: 2007=Prosim vnesi ciljno mapo! 2008=Mapa "%s" že obstaja!¶Ali res želiš uporabiti to mapo? 2009=Mapa "%s" ne more biti ustvarjena!¶Izberi drugo ime! 2010=Kopiranje datotek v ciljno mapo 2011=Prišlo je do napake pri kopiranju datotek.¶ %s¶v¶ %s¶¶Želiš ponoviti postopek? 2012=Pomoč 2013=Priročnik 2014=Odstrani 2015=&končaj 2016=Želiš prekiniti namestitev? 2017=Prekini namestitev 2018=Zaženi %s zdaj 2020=Res želiš odstraniti %s iz računalnika? 2021=Mapa %s in¶ %s¶programske datoteke bodo premaknjene v koš. 2024=%s je odstranjen iz računalnika. %s 2025=Povej, prosim, zakaj si odstranil program?.¶Želiš namestiti pregledovalnik? 2050=%s %d.%d od %s je že nameščen v mapi %s na računalniku. 2051=Želiš nadgradnjo verzije %d.%d s %s? 2052=Želiš prepisati program s starejšo verzijo %d.%d s %s? 2053=Ne moreš namestiti programa v izbrano mapo. Zaščitena je pred pisanjem. 2054=Za ta postopek moraš imeti privilegije administratorja! 2055=Programa ne moreš odstraniti. Mapa je zaščitena pred pisanjem. 2056=&Nazaj 2057=&Naprej 2058=&Zapri