;############################################################################# ;# ;# Create a new language file and get a full version for free! ;# Please send improvements and errors in the translations to info@neuber.com. ;# Thank you very much! ;# ;# How to translate this file: ;# *Lines beginning with ';' are comments. ;# ;# *You can use '&' symbol (ampersand) to specify accelerator keys for some ;# user interface elements, such as menu items, labels, checkboxes etc. Example: ;# ;# 1000=&Edit ; Here 'E' is an accelerator key for the menu Edit ;# ;# *Be very careful when translating complex strings which include format ;# specifiers, like %d, %s, %f. You must leave them all in place in your ;# translated string and in the same order. Example: ;# ;# 1001=My dad's name is %s. He is %d years old. ;# ;# *The ¶ symbol stands for a line break. ;# *Translate a short word with a short word. ;# *If the initial letter of a line is a capital letters then use a capital letter, too. ;# ;# ;# Rename the translated file to lgs_.txt and ;# copy it into the program folder. Run the program, select your ;# language and check/correct your translation. ;# ;# Do not forget to send the translated file to: info@neuber.com ;# Thank you very much! ;# ;############################################################################# [info] LangID=14 LangExtension=en Signatur=0 Creator=Jozsef Tamas Herczeg [text] 1=Információ 2=Mégse 3=Hiba 4=Megerősítés 5=&Mégse 6=&OK 10=Windows folyamatok 11=Az összes Windows folyamat megjelenítése 12=Eltávolítás 13=A folyamat eltávolítása a memóriából 14=Karantén 15=A karanténban elkülönített fájlok megjelenítése 16=Google 17=Keresés a Google.com keresőben 23=A magasra minősített programok nem biztos, hogy mindig veszélyesek,¶mert lehet, hogy néhány tipikus kémkedő tulajdonsággal rendelkeznek. 24=Kattintson egy folyamatra, melynek szeretné megtudni a részleteit. 25=Ha nem bízik meg egy folyamatban, akkor a karanténban elkülönítheti. 26=Szöveg a fájlban 27=&Mappa megtekintése 28=Nem található webböngésző. 29=Jelöljön ki egy elemet a listában. 30=Folyamat elemzése. 31=Várjon... 32=Fejlesztő 33=Leírás 34=Típus 35=látható 36=rejtett 37=nem aktív 38=Indítás 39=a Windows indulásakor 40=az Internet Explorer indulásakor 41=egy program indulásakor 42=Fájl 43=Megjegyzés 48=Keresés 49=Írja be a keresendő szöveget: 50=»%s« található ebben: »%s«.¶¶Folytatja a keresést? 51=Nem található több előfordulás. 52=Biztosan le akarja állítani a következőt: %s (%s) és a karantén mappába helyezi?¶A folyamat nem indítható többé a Windows indulásakor. 53=Windows rendszerfájl 54=Figyelem! A(z) "%s" megbízható fájl (%s)! Biztosan el akarja távolítani ezt a fájlt? 55=Biztos, hogy leállítja a következőt: %s (%s)?¶A folyamatot csak a memóriából távolítja el. A Windows következő indításakor ismét aktiválódhat. 56=Hiba történt a(z) "%s" fájl karanténba helyezésekor. 57=A Windows következő indításakor helyezi át a fájlt? ;Note 58: Text of column "Type" in process listview 58=Program,Tálcaikon,Szolgáltatás,Illesztőprogram,DLL,DLL,Internet 60=Futó folyamatok keresése... 61=Futó folyamatok & illesztőprogramok keresése... 62=Bögésző bővítmények keresése... 63=Részletek ellenőrzése... 64=Kockázat minősítése... 65=Rendezés... 70=Böngésző bővítmény 71=figyeli a programindításokat 72=Folyamatok 73=Rendezés 74=Minősítés: ártalmatlan 75=Minősítés: ártalmatlannak tűnik 76=Minősítés: lehetséges veszélyforrás 100=Hiba történt %s eltávolításakor a rendszerleíró adatbázisból: 101=Hiba történt %s bejegyzésekor a rendszerleíró adatbázisba: 102=Windows rendszerösszetevő 103=érvénytelen rendszerleíró adatbázis bejegyzés 104=indul a program indításakor 105=Lecserélésre került egy Microsoft program ;Note 106-110: in the meaning of Internet connection: send data to IP "X" on port "Y" 106=Portfigyelés 107=Küldés 108=porton 109=ismeretlen program figyel vagy küld 120=Hiba történt a folyamat leállításakor: 121=Hiba történt a szolgáltatás lekérdezésekor: 122=Hiba történt a szolgáltatás leállításakor: 123=Hiba történt a szolgáltatás eltávolításakor: 124=Hiba történt a(z) "%s" szolgáltatás telepítésekor: 125=Kérjük, indítsa újra a programot a módosítások érvényesítéséhez. 126=Visszaállításra kerültek a fájl és rendszerleíró adatbátzis bejegyzések. Valószínűleg újra kell indítania a Windowst a változtatások alkalmazásához. 127=Dupla kattintással szerkesztőben nyithatja meg a szöveget ;When did a Service start? 130=a rendszer betöltésekor 131=a rendszer indulásakor 132=rendszerindításkor 133=kézi 134=indítás letiltott ;Note 138 & 139: Service started "from" Explorer "after" System boot 138=honnan 139=után ;Description of the risk rating 200=Valószínűleg fájl nélküli rendszerfolyamat 201=Megjegyzés: Már nem létezik a fájl 202=A fájl rejtett 203=A webböngészőt tudja figyelni 204=A programindítások figyelése 205=Nem Windows rendszerfájl 206=Nem látható az ablak 207=Nem aktív 209=Nem áll rendelkezésre részletes leírás 210=Programok indításakor indul 211=Indítás a Windows indulásakor 212=Billentyűzet illesztőprogramr, rögzíthette a leütéseket 213=A billentyűleütéseket tudja rögzíteni 214=Befolyásolhatott más programokat 215=Nincs leírás a programról 216=feladatai 217=Internet 218=figyelés 219=leütések rögzítése 220=elrejtés 221=befolyásolása 222=megállapíthatatlan 223=Microsoft által aláírt fájl 224=Verisign által aláírt fájl 225=Igazolja a(z) "%s" a(z) "%s" cég számára 226=Ismeretlen fejlesztő 227=Hidden stealth process ;Note 1000-1100: menu text | hint ;File menu 1000=&Fájl 1001=&Exportálás... 1002=- 1003=&Nyomtatás... 1004=Tulajdonságok... 1005=- 1006=&Kilépés ;Edit menu 1020=S&zerkesztés 1021=&Keresés... 1022=- 1023=&Google 1024=&Megjegyzés... 1025=- 1026=&Eltávolítás... 1027=&Karantén... ;View menu 1040=&Nézet 1041=Windows rendszerfolyamatok 1042=- 1043=&Név 1044=M&inősítés 1045=&PID ;Note 3045: PID = Process ID = Process Identification Number 3045=Process ID 1046=&CPU 1047=&Memória 1048=&Active 1049=&Fájl 1050=&Típus 1051=&Indítás 1052=Név, &Leírás 1053=F&ejlesztő : Termék 1054=- 1055=&Nyelv 1056=&Frissítés 1059=további fordítások... ;Help menu 1060=Súgó 1061=&Témakörök 1062=&Keresés... 1063=- 1064=%s a weben 1065=Tájékoztató a &frissítésrtől 1066=Csak ®isztrált felhasználóknak 1067=&Online regisztráció 1068=- 1069=&Névjegy... ;Register menu 1080=®ISZTRÁCIÓ 1081=&Rendelés... 1082=On&line rendelés 1083=A &shareware változatról 1084=- 1085=A shareware változat &feloldása... ;dialog "Remove" 500=Eltávolítás 501=Egy folyamat leállítása a rendszer instabilitását okozhatja, beleértve¶az összeomlást. Lehet, hogy nem működnek az adware programmal működő szoftverek. 502=A folyamat leállítása 503=Eltávolítja a jelelegi Windows munkamenet memóriájából a kijelölt folyamatot. Újraindulása a Windows következő indításakor nem akadályozható meg. 504=A fájl karanténba helyezése 505=Leállítja a folyamatot, és a kijelölt fájlt a biztonsági mentés mappájába helyezi. Törlésre kerülnek az Autorun rendszerleíró adatbázis bejegyzések. A Szerkesztés/Karantén menüpontban visszavonhatja az összes módosítást. 506=Nem távolíthatók el a Win9x illesztőprogramok a memóriából. A karanténba helyezheti az illesztőprogramot és újraindíthatja a Windowst - azonban ez a Windows összeomlását okozhatja. ;dialog "Quarantine" 550=Karantén 551=&Visszaállítás 552=&Törlés 553=Kívánja visszaállítani a kijelölt fájlt? 554=A visszaállításhoz a(z) "%s" fájl visszamásolásra került a(z) "%s" mappába. Van viszont már ilyen nevű fájl. Felülírja a létező fájlt? 555=Hiba történt a(z) %s fájl %s mappába történő másolásakor. 556=Biztosan törölni akarja ezt a fájlt? Már nem visszaállítható a fájl. 557=Jelöljön ki egy folyamatot a főablakban, majd nyomja ¶meg az "%s" gombot az elkülönítéshez. ;dialog "Comment" 600=Megjegyzés 601=Az ön megjegyzése a folyamatról 602=Az ön véleménye a folyamatról 603=Ez módosítja a kockázat minősítését 604=nem tudom vagy semleges 605=nem veszélyes 606=veszélyes 607=Az ön véleménye: veszélyes 608=Az ön véleménye: nem veszélyes ;dialog "Google" 631=Megnyitja a webböngészőt, és olyan webhelyet mutat meg, ahol más felhasználók további tájékoztatóit és megjegyzéseit tekintheti át erről a folyamatról. Egyetlen kattintással tájékozódhat részletesen erről a folyamatról a Google-ban és a vitafórumokban. 632=Mindig mutatja ezt az üzenetet ;dialog "Services & drivers" 650=Szolgáltatások & illesztőprogramok 651=&Részletek... 652=Figyelem 653=Még találhatók a próbaváltozatban ki nem listázott, lehetségesen veszélyes szolgáltatások és illesztőprogramok!¶Szeretne további információt? 654=%d szolgáltatás és %d illesztőprogram aktív, melyek nem az operációs rendszerhez tartoznak. 655=%d szolgáltatás és %d illesztőprogram gyanús és megvizsgálandó. 656=%d szolgáltatás és %d illesztőprogram lehetséges veszélyforrás és megvizsgálandó. ;dialog "unlock" 700=Feloldás 701=Írja be a szoftver korlátozásait feloldó regisztrációs kódot. Ha meg akarja rendelni a regisztrációs kódot, akkor nyomja meg a "Rendelés" gombot. 702=Regisztrációs kód 703=&Feloldás 704=Pontatlan a név vagy a regisztrációs kód! 705=Regisztrálatlan shareware változat 706=Regisztrált teljes változat 710=Köszönet a(z) %s kiértékeléséért! 711=A regisztrálatlan változat e szövegmező nélkül jelenik meg. 712=Regisztrálja most, hogy megismerje a részleteket. 713=Ez az információ csak a regisztrált változatban érhető el. Kattintson ide több információért. ;Dialog "Start screen" 720=Ez egy időkorlátos próbaváltozat. A próbaváltozat használata során meggyőződhet a szoftver minőségéről. 721=Az %s elemzi a számítógép folyamatait. Megkeresi és eltávolítja azokat a szoftvereket, melyek veszélyt jelentenek, irányítják a rendszert vagy lelassítják a számítógépet - még akkor is, ha tökéletesen álcázzák magukat. 722=&Tovább 723=&Vásárlás 724=Shareware változat ¶ Támogassa a SHAREWARE ötletet! ¶ Mindössze 29 dollárért megrendelheti a teljes változatot. ¶ Regisztrálja még ma, csak $29 ! ¶ Regisztrálatlan próbaváltozat ¶ 30 napos próbaváltozat ¶ Próbálja ki vásárlás előtt! ¶ A 30 napos próbaidő leteltével regisztrálnia kell! ¶ A regisztrálatlan változatban nem látható ez a szöveg, sem a shareware üzenetek. ¶ Próbaváltozat 726=%s vásárlása most! ;Dialog "End screen" 730=Ha elnyerte a tetszését a program, kérjük, regisztrálja.¶A vásárlás után kapja meg a korlátozásokat feloldó regisztrációs kódot. 731=A regisztrálás a következőket nyújtja:¶ - regisztrációs kód a teljes változathoz¶ - ingyenes frissítések egy életen át¶ - jelszó a WWW erőforrásainkhoz (szoftver, információ ...)¶ - a figyelést megakadályozó SpyDetector¶ - ingyenes műszaki tanácsadás (e-mailben vagy levélben) 732=&Kilépés 733=&Információ ;Dialog "About screen" 741=A shareware változat 30 napig tesztelhető. Ezen időtartam¶leteltével megkérjük önt, hogy vásárolja meg a szoftvert,¶vagy távolítsa el a számítógépről. E shareware változat¶regisztrálásához nyomja meg a »Rendelés« gombot.¶Ezután megkapja a személyes regisztrációs kódot, amivel¶feloldhatja e próbaváltozatot és a további frissítéseket. 742=&Bezárás 743=&Rendelés 744=&Weboldalra 745=A számítógép és a teljesítmény őre ;Program "SpyDetector" has an icon in Windows taskbar 1500=Minden &folyamat látható... 1501=Billentyűleütés-figyelés letiltása 1502=Egyéb figyelés letiltása... 1503=Előzmények törlése... 1504=Értesítés a rendszerleíró adatbázis megváltozásáról 1510=Kattintson a "SpyProtector" ikonra a tálcán. 1511=Kívánja, hogy a program automatikusan induljon a Windows indítása után? 1512=A(z) "%s" program automatikusan akar indulni a Windows indításakor. Akarja engedélyezni ezt?¶¶Program: %s¶Fájl: %s¶Rendszerleíró adatbázis kulcs: %s 1513=Internet page "%s" is set for section "%s" of Internet Explorer. Do you want to allow this? 1531=A következő tevékenységek figyelésének megakadályozása: 1532=Billentyűleütések (közvetett) 1533=Megakadályozza a belső Windows üzenetek (pl. billentyűleütések) más programok által történő figyelését. 1534=Egérműveletek 1535=Megakadályozza az egérmozdulatok és kattintások rögzítését. 1536=Makró 1537=Megakadályozza a felhasználó tevékenységének rögzítését. 1538=Programok indítása és bezárása 1539=Megakadályozza egy program indításának és bezárásának rögzítését. 1540=A SpyProtector a Windows következő indításáig blokkolja a létező figyelő programokat. Ez hatással lehet e figyelő funkciókat használó programokra. 1550=A számítógép automatikusan megjegyzi a felkeresett weboldalakat és az utoljára használt fájlokat. Válassza ki az eltüntetendő nyomokat. 1551=&Törlés 1560=Ideiglenes fájlok 1561=Előzmények 1563=Internet Explorerbe beírt hivatkozások ;Windows Start button: menuitem: Document, Find, Run 1564=Windows Dokumentumok előzmények 1565=Windows Keresés előzmények 1566=Windows Futtatás előzmények 1567=A Lomtár kiürítése ;setup.exe, uninstal.exe, 2000=Válassza ki a mappát, melybe a programfájlokat telepíti: 2001=Ikonok elhelyezése a Start menüben 2002=Ez a varázsló a(z) %s alkalmazást telepíti az ön számítógépére.¶¶Egy fájlt sem fog a Windows vagy a System mappába másolni. Egy fájlt sem fog módosítani a számítógépen.¶¶A telepítés megkezdéséhez nyomja meg a "Tovább" gombot. 2003=Ön most készen áll a program telepítésére.¶¶A telepítés megkezdéséhez kattintson a "Tovább" gombra, a "Vissza" gombbal megismételheti az adatbevitelt. 2004=%s telepítése sikerült.¶¶Nyomja meg a "Befejezés" gombot a telepítőből való kilépéshez. 2005=Válasszon egy mappát 2006=A program telepítése a következő mappába: 2007=Írja be a célmappát! 2008=Már létezik "%s" nevű mappa!¶Biztosan ezt a mappát akarja használni? 2009=Nem hozható létre a(z) "%s" mappa!¶Adjon meg másik nevet! 2010=A fájlok másolása a célmappába 2011=Hiba történt a következő fájl másolása közben.¶ %s¶ebbe a mappába:¶ %s¶¶Meg akarja ismételni a műveletet? 2012=Súgó 2013=Kézi 2014=Eltávolítás 2015=&Befejezés 2016=Meg akarja szakítani a telepítést? 2017=A telepítés megszakítása 2018=%s futtatása most 2020=Biztosan el akarja távolítani a(z) %s alkalmazást a számítógépről? 2021=A(z) %s mappa¶ %s¶és a programfájlok a Lomtárba lesznek dobva. 2024=%s eltávolításra került a számítógépről. %s 2025=Kérjük, tájékoztasson minket, hogy miért távolította el a szoftverünket.¶Kitöltene egy kérdőívet? 2050=%s %d.%d from %s is already installed in the folder %s on this computer. 2051=Do you want to update to the version %d.%d from %s? 2052=Do you want to overwrite the program with the older version %d.%d from %s? 2053=Nem telepítheti ebbe a mappába a programot. A mappa írásvédett. 2054=Rendszergazdai jogokkal kell rendelkeznie a művelet végrehajtásához! 2055=Nem távolítható el a programm. A mappa írásvédett. 2056=&Vissza 2057=&Tovább 2058=&Bezárás