;############################################################################# ;# ;# Erstellen Sie eine neue Sprach-Datei, dann erhalten Sie eine Vollversion! ;# Bitte schicken Sie uns Verbesserungsvorschläge oder gefundene Fehler in den ;# Übersetzungen. Vielen Dank für Ihre Hilfe! ;# ;# Hinweise zum Übersetzen der Texte: ;# *Zeilen, die mit ';' beginnen, sind Kommentare. ;# ;# *Das Zeichen '&' steht für ein Tastenkürzel z.B. für Menüpunkte. Beispiel: ;# ;# 1000=&Bearbeiten ; Alt+'B' ist Tastenkürzel. 'B' wird unterstrichen. ;# ;# *Bitte übersetzen Sie sorgfältig komplexe Texte mit Platzhaltern wie %d, %s, %f. ;# Diese Platzhalter müssen Sie alle in der gleichen Reihenfolge übernehmen. Beispiel: ;# ;# 1001=Mein Vater heißt %s. Er ist %d Jahre alt. ;# ;# *Das Zeichen ¶ steht für einen Zeilenumbruch. ;# *Übersetzen Sie ein kurzes Wort auch mit einem kurzen Wort. ;# *Wenn der erste Buchstabe einer Zeile groß geschrieben wird sollte auch die ;# übersetzte Zeile mit einem Grossbuchstaben beginnen. ;# ;# ;# Nach dem Übersetzen benennen Sie die Datei bitte in lgs_.txt um ;# und kopieren die Datei in den Order des Programms. Dann Programm starten, ;# Sprache auswählen und die Übersetzungen testen und verbessern. ;# ;# Die übersetzte Datei senden Sie einfach an: info@neuber.com ;# Vielen Dank für Ihre Hilfe! ;# ;############################################################################# ;# Uebersetzung in estnische Sprache: 05/2005 - Eda Faulhuber, Vienna/Austria ;############################################################################# [info] LangID=37 LangExtension=en Signatur=0 Creator=Eda Faulhuber [text] 1=Informatsioon 2=Katkestamine 3=Viga 4=Kinnitamine 5=&Katkestamine 6=&Ok 10=Windowsi protsessid 11=Näidata ka Windowsi protsessid 12=Eemaldamine 13=Eemalda protsess mälust 14=Karantiin 15=Näita karantiinifailid 16=Google 17=Päri Google.com-lt 23=Kõrgelt hinnatud programmid ei ole alati tingimata kahjulikud.¶Neil on mõnikord ainult nuhkvara tüüpilised funktsioonid. 24=Palun klikkige protsessile täpsemate detailide teadasaamiseks. 25=Kui Te protsessi ei usalda, võite ta Karantiini alla panna. 26=Sisalduv tekst 27=&Näita seda kausta 28=Internet-brauserit ei leidnud. 29=Palun markeeri kõigepealt sissekanne loetelust. 30=Analüüsi protsessi. 31=Palun oota... 32=Valmistaja 33=Kirjeldus 34=Tüüp 35=nähtav 36=nähtamatu 37=ei ole aktiivne 38=Start 39=Windowsi stardil 40=Internet Exploreri stardil 41=programmide stardil 42=Fail 43=Kommentaar 48=Otsi 49=Palun sisestage otsitav tekst: 50=»%s« leitud »%s«.¶¶edasi otsida? 51=Ei ole ühtegi sobivat leidnud. 52=%s (%s) tõesti lõpetada ja fail kausta Karantiin saata?¶JärgmiselWindowsi stardil on võimalik, et protsess ei käivitu. 53=Windowsi süsteemifail 54=Tähelepanu! "%s" usaldusväärne fail (%s)! soovite Te tõepoolest selle faili eemaldada? 55=%s (%s) tõesti lõpetada?¶Prozess eemaldatakse nüüd mälust. Windowsi järgmisel stardil on võimalik uuesti käivitada. 56=Viga on tekkinud "%s" faili nihutamisel kausta KARANTIIN: 57=Kas peab proovima faili nihutada Windowsi järgmisel käivitamisel? ;Note 58: Text of column "Type" in process listview 58=Programm,Taskicon,Dienst,Treiber,DLL,DLL,Internet 60=Scan running processes... 61=Scan running services & drivers... 62=Uuri brauseri laiendeid... 63=Kontrolli detaile... 64=Hinda riski... 65=Sorteeri... 66=Uuri usaldusväärseid programme... 70=Brauseri laiend 71=Programmstardivalve 72=Protsessid 73=Sorterteerib 74=Otsus: kahjutu 75=Otsus: mitte eriti kahjulik 76=Otsus: potentsiaalselt kahjulik 100=Viga eemaldamisel %s registrist: 101=Viga sissekandel %s registrisse: 102=Windowsi süsteemi komponendid 103=kehtetu registri sissekanne 104=stardib teiste programmide käivitamisel 105=Microsofti programm on asendatud 106=Listib pordile 107=Saadetud 108=pordile 109=Tundmatu programm listib või saadab 120=Programmi lõpetamisel on protsessis tekkinud viga: 121=Selle teenistuse päringul on tekkinud viga: 122=Viga on tekkinud teenuse peatamisel: 123=Viga on tekkinud teenuse eemaldamisel: 124=Viga on tekkinud teenuse "%s" installeerimisel: 125=Palun käivitage muudatuste toimimiseks programm uuesti. 126=Fail ja registri sissekanded on taastatud. Vajadusel muudatuste rakendamiseks restart Windows. 127=Topeltklikk, et tekst avaneks Editoris ;when did a Service start? 130=buutimisel 131=süsteemi stardil 132=automaatselt süsteemi stardil 133=käsitsi 134=started disabled ;Note 138 & 139: Service started "from" Explorer "after" System boot 138=alates 139=peale ;Description of the risk rating 200=Tõenäoliselt on süsteemiprotsess failita 201=Tähelepanu: Faili ei eksisteeri enam 202=Fail ei ole nähtav 203=Internet brauseri valve võimalik 204=Programmide startide valve 205=See ei ole Windowsi-süsteemifail 206=Aken on nähtamatu 207=Ei ole aktiivne 209=Põhjalik kirjeldus puudub 210=Käivitub teiste programmide käivitamisel 211=Käivitada Windowsi stardil 212=Klahvide draiver, võimaldab sisestatu üles märkida 213=Võimalik klaviatuurilt sisestatu üles märkida 214=Võimalik teisi programme manipuleerida 215=Programmi kirjeldus puudub 216=Funktioonid 217=Internet 218=Valve 219=Sisestus üles märkida 220=Peitmine 221=Manipuleerimine 222=ei ole kindlaks tehtav 223=Microsofti signeeritud fail 224=Verisign signeeritud fail 225=Sertifitreeritud "%s" firmale "%s" 226=Autor tundmatu 227=Peidetud protsess on nähtamatu ;Note 228: Belongs to Winword from Microsoft 228=Kuulub %s juurde %s 229=Tundmatu fail Windowsi kaustas ;Note 1000-1100: menu text | hint ;File menu 1000=&Fail 1001=&Eksport... 1002=- 1003=&Print... 1004=O&madused 1005=- 1006=&Sulgema ;Edit menu 1020=&Edit 1021=&Otsi... 1022=- 1023=&Otsi Googlest 1024=&Kommentaar... 1025=- 1026=&Eemaldamine... 1027=&Karantiin... ;View menu 1040=&Vaade 1041=&Windows System Processes 1042=- 1043=&Nimi 1044=&Nimiväärtus 1045=&PID ;Note 3045: PID = Prozess ID = Prozess Identification Number 3045=Prozess ID 1046=&CPU 1047=&RAM 1048=&Aktiivne 1049=&Fail 1050=&Tüüp 1051=&Start 1052=T&iitel, Kirjeldus 1053=&Valmistaja : Toode 1054=- 1055=&keel 1056=&Aktualiseerin 1059=teised keeled... ;Help menu 1060=Abi 1061=&Abiteemad|Avab abi 1062=&otsi... 1063=- 1064=%s internetis|Kutsub esile programmi kodulehekülje 1065=&Informatsiooni värskendamine|Näitab registreeritud kasutajatele informatsiooni värskendamise võimalusi. 1066=&Ainult registreeritud kasutajatele|ala tasuta informatsiooni ja tarkvaraga,registreeritud kasutajatele 1067=&Online-Registreerimine|kiire, lihtne und kindel registreerimine internetis 1068=- 1069=In&fo...|Informatsioon Versiooni und autori kohta ;Register menu 1080=®ISTREERIMINE 1081=&Tellimine...|Näitab Teile programmi tellimisvõimalused 1082=&Online-tellimine|Käivitab brauseri ja kutsub välja Online-tellimiskirja 1083=&Selle jaosvaraversiooni tiitelandmed|Täisversiooni erinevused 1084=- 1085=&Vabastamine...|Muudab selle jaosvara ümber täisversiooniks ;dialog "Remove" 500=Eemaldan 501=Protsessi lõpetamine võib viia andmete ja süsteemi stabiilsuse kaotuseni. Eriti võib tarkvara, mis vajab reklaamvara programme, mitte enam funktsioneerida. 502=Protsess lõpetada 503=Protsesseemaldatakse praeguse Windowsi töö käigus mälust.Windowsi järgmisel stardil ei ole see protsess takistatud. 504=Fail nihutada Karantiini kausta 505=Protsess lõpetatakse ja väljavalitud fail nihutatakse varukoopiate kausta. Autostardi Registry sissekanded kustutatakse. Taastamine on menüüs Redaktor/Karantiin võimalik. 506=Windows 9x/ME draivereid on võimalik ainult püsivalt deaktiveerida. Selleks peab faili Kausta Karantiin nihutama ja Windowsi restartima (siiski ei soovita). 507="%s" deinstalleerida 508=Fail on programmikaustas %s. 509=Protsess kuulub %s juurde. 510=Valige see võimalus, et "%s" täielikult arvutist eemaldada. ;dialog "Quarantine" 550=Karantiin 551=&Taastamine 552=&Kustutan jäädavalt 553=kas peab selle valitud faili jälle uuesti taastama? 554=Taastamiseks kopeeritakse fail "%s" tagasi "%s" kausta. Seal asub juba sellenimeline fail. Kas kirjutada üle olemasolev fail? 555=Faili kopeerimisel kaustast %s kausta %s on tekkinud viga. 556=Kas soovite faili tõesti jäädavalt kustutada? Faili ei saa siis enam taastada. 557=Et protsessi karantiini alla seada,¶markeerige see fail põhiaknas ja¶klikkige nupule "%s". ;dialog "Comment" 600=Kommentaar 601=Teie kommentaar protsessi kohta 602=Teie arvamus protsessi kohta 603=See seade muudab riski nimiväärtuse 604=ei tea või neutraalne 605=kahjutu 606=kahjulik 607=Teie arvamus: kahjulik 608=Teie arvamus: ei ole kahjulik 609=Klikkige siia et riski nimiväärtust muuta ;dialog "Google" 631=Teie Internet Browser stardib nüüd ja näitab Teile ühte internetilehekülge lähema informatsiooniga teistelt selle protsessi kasutajatelt. Ainsa klikiga saate Te põhjaliku informatsiooni Googlest ja selle protsessi diskusioonifoorumitest. 632=Näita alati seda sõnumit ;dialog "Services & drivers" 650=Services & drivers 651=&Veel detaile... 652=Tähelepanu 653=Täisversioonis analüüsitakse kõiki teenuseid ja draivereid. ¶Kas soovite lühikest kokkuvõtet näha? 654=%d Teenust ja %d draiverit on aktiivsed ja ei kuulu operatsioonisüsteemi juurde. 655=%d Teenust ja %d draiverit on potensiaalselt kahtlased ja peaksite üle kontrollima. 656=%d Teenust ja %d draiverit on potensiaalselt kahjulikud ja peaksite üle kontrollima. ;dialog "unlock" 700=Vabasta 701=Täisversiooni vabastamiseks sisestage registreerimiskood. Registreerimiskoodi tellimiseks klikkige nupul »Tellimine«. 702=Registreerimiskood 703=&Vabastamine 704=Vale nimi või vale kood! 705=Registreerimata testversioon 706=Registreeritud täisversioon 710=Täname %s testimise eest! 711=Registreeritud täisversioon on ilma selle tekstiväljata. 712=Nüüd registreerin ja näen kõiki detaile. 713=See informatsioon on ainult registreeritud versioonina kättesaadav. Et saada enamat informatsiooni, klikkige siia. ;Dialog "Start screen" 720=See on täiuslikult funktsioneeriv, siiski piiratud ajalise kasutusega testversioon.¶Palun kasutage testiaega veendumaks selle tarkvara kvaliteedis. 721=%s analüüsib kõik aktiivsed protsessid Teie arvutis. Kõik tarkvarad, mis kahjustavad, valvavad või aeglustavad Teie arvutit, leitakse ja eemaldatakse isegi Teie perfektse peitmise korral. 722=&Jätka 723=&Registreerin 724=Shareware Version ¶ Toetage jaosvara ideed! ¶ Täisversiooni eest maksate ainult 29 Eurot. ¶ Lubage ennast registreerida 29 Euro eest!Tänan! ¶ Registreerimata testversioon ¶ 30-Päeva-Testversioon ¶ Kõigepealt testima, siis ostma! ¶ Nüüd registreerin! ¶ Täisversioon ilma jooksva tekstiväljata & jaosvara sõnumiteta. ¶ tasumata ¶ Proovimisversioon 726=%s nüüd ostan! ;Dialog "End screen" 730=Kui Teile see programm meeldib, registreerige palun see versioon.¶Sellega omandate testversiooni vabastamiseks registreerimiskoodi. 731=Registreerimisega omandate:¶- registreerimiskoodi täisversiooni jaoks¶- tasuta tarkvara uuenduse kõigile 1.x Versioonidele¶- parooli meie WWW-Ressorcen (Software,Infos...)¶- SpyProtector kaitseks ja valveks¶- tasuta abi probleemide korral 732=&Sulgen 733=&Informatsioon ;Dialog "About screen" 741=See on registreerimata versioon.¶Tasuta testimine 30 päeva.¶Jaosvara tellimiseks või vabastamiseks,¶registreerimiseks klikkige palun »Tellimine«.¶Sellega omandate isikliku registreerimiskoodi.¶Sellega saate järgnevad versioonid kasutamiseks vabastada. 742=&Sulgen 743=&Tellimine 744=&Go Online 745=Kaitse ja jõudlus Teie arvutile ;Programm "SpyDetector" has an icon in Windows taskbar 1500=&Näita kõik protsessid... 1501=Blokeeri klaviatuuri seire 1502=Blokeeri teised seired... 1503=Kustuta ajalugu... 1504=Hoiatus Registry muudatustel 1510=Klikkige ikoonile "SpyProtector" tegumiribal. 1511=Kas programm startida automaatselt peale Windowsi rebuutimist? 1512=Programm "%s" tahab igakorde Windows Stardi puhul automaatselt käivituda. Kas Te lubate seda?¶¶Programm: %s¶Fail: %s¶Registri Sissekanne: %s 1513="Internet-Exploreri %s" on "%s" muudetud. Kas te soovite seda? 1531=Järgmiste tegevuste valve ei ole lubatud: 1532=Sisestamine klaviatuurilt (indirect) 1533=Võõraste programmide valve Windowsi siseste sõnumite üle (näiteks sisestused klaviatuurilt) takistatakse. 1534=Tegevused hiirega 1535=Takistatakse hiire liikumise ja hiirega klikkimise valve. 1536=Makro 1537=Kasutaja tegevuste salvestamine takistatakse. 1538=Programmide start ja lõpetamine 1539=Programmide stardi ja lõpetamise protokollimine takistatakse. 1540=SpyProtector blokeerib olemasolevad valved järgmise Windowsi stardini. See võib ka tõsiseid programme kahjustada. 1550=Kompuuter salvestab automaatselt külastatud interneti leheküljed ja Teie poolt viimati kasutatud failid. Valige välja, millised jäljed soovite kustutada. 1551=&Kustutan 1560=Tööfail 1561=Ajalugu 1563=Internet Explorer Typed URLs ;Windows Start button: menuitem: Document, Find, Ran 1564=Windowsi dokumendiajalugu 1565=Windowsi otsi-ajalugu 1566=Windowsi Run ajalugu 1567=Tühjendan prügikasti ;setup.exe, uninstal.exe, 2000=Palun valige kaust, kuhu installeeritakse programm: 2001=Looge ikoon stardi menüüsse 2002=See häälestusprogramm %s installeeritakse Teie kompuutrisse.¶¶Seejuures ei kopeerita ühtegi faili Teie Windowsi kausta ega muudeta ühtegi süsteemifaili.¶¶Klikkige "Edasi",¶installeerimise alustamiseks. 2003=Teie poolt sisestatu on täielik.¶¶Klikkige "Edasi", installeerimise alustamiseks või "Tagasi", kui soovite sisestatut muuta. 2004=%s tulemuslikult installeeritud.¶¶Klikkige "Valmis" installeerimise lõpetamiseks. 2005=Valige kaust 2006=Installeeri programm järgnevasse kausta: 2007=Palun sihtkaust ette anda! 2008=Kaust "%s" eksisteerib juba!¶Kas sellest hoolimata siiski kasutada? 2009=Kausta "%s" ei saa luua!¶Valige teine nimi! 2010=Kopeerige failid sihtkausta 2011=Faili kopeerimisel ¶ %s¶kausta¶ %s¶on viga tekkinud.¶¶Kas soovite korrata? 2012=Abi 2013=Käsiraamat 2014=Deinstalleerin 2015=&Valmis 2016=Kas Te soovite tõepoolest installeerimise katkestada? 2017=Installeerimine katkestada 2018=%s nüüd stardin 2020=soovite Te tõepoolest %s deinstalleerida? 2021=%s-kaust¶ %s¶nihutatakse prügikasti. 2024=%s on arvutist eemaldatud. %s 2025=Me sooviksime meelsasti teada, miks Te meie programmi deinstalleerisite.¶Kas Te soovite meie väikeses Online-küsitluses osaleda? 2050=%s %d.%d from %s on juba selles kompuutris kaustas %s installeeritud. 2051=Kas soovite nüüd Versiooni värskendust %d.%d from %s installerida? 2052=Kas soovite programmi vanema versiooniga %d.%d from %s üle kirjutada? 2053=Programmi ei ole võimalik siia kausta installeerida. Kaust on kirjutuskaitsega. 2054=Te peate administraator olema, et seda operatsiooni teostada! 2055=Programmi ei ole võimalik deinsatalleerida. Kaust on kirjutuskaitsega. 2056=&Tagasi 2057=&Edasi 2058=&Lõpetamine