Program PC Translator je nejoblφben∞jÜφ a nejrozÜφ°en∞jÜφ nßstroj pro podporu p°ekladu text∙ do ΦeÜtiny a z ΦeÜtiny do cizφho jazyka. Je nepostradateln²m pomocnφkem p°i p°ekladu www-strßnek, e-mail∙, fax∙, dopis∙, nßvod∙, nßpov∞d apod. Ji₧ v jednΘ z p°edchozφch verzφ zφskal tento produkt ocen∞nφ Tip spot°ebitelskΘho testu MF Dnes.

 

  
SouΦßstφ programu je oboustrann²  p°ekladaΦ text∙,  p°ekladaΦ www-strßnek  a multioborov² slovnφk. SlovnφkovΘ databßze obsa₧enΘ v tomto programu pat°φ k nejv∞tÜφm dostupn²m slovnφkov²m databßzφm. Krom∞ mo₧nosti syntetickΘ v²slovnosti obsahujφ i v²slovnost namluvenou rodil²mi mluvΦφmi. Program lze nainstalovat na  poΦφtaΦe se systΘmem Windows 95, 98, Me, NT, 2000 i XP.

 

 
PC Translator 2004

PC Translator 2004

 

Text, kter² do p°ekladaΦe napφÜete nebo vlo₧φte schrßnkou z libovolnΘho jinΘho editoru (MS Word, T602 i PDF prohlφ₧eΦ), m∙₧e b²t p°eklßdßn zcela automaticky nebo po v∞tßch s mo₧nostφ v²b∞ru nßhradnφch v²znam∙ ve st°ednφm okn∞. Do dolnφho okna se p°eklad automaticky uklßdß. V²sledn² p°eklad pak m∙₧e b²t p°φmo vytiÜt∞n nebo dßle zpracovßn v libovolnΘm jinΘm editoru. Novß verze byla dopln∞na o korektor pravopisu (spellchecker) pro ΦeÜtinu i vÜechny dodßvanΘ cizφ jazyky.

PC Translator umo₧≥uje aktivn∞ vstupovat do p°ekladu a pouh²m kliknutφm myÜφ p°φpadn∞ zvolit jin² v²znam, nejlΘpe odpovφdajφcφ danΘ situaci nebo charakteru textu. Toto, spolu s propracovan²mi funkΦnφmi vlastnostmi slovnφku a dφky v²jimeΦnΘmu rozsahu vÜeobecnΘ i odbornΘ slovnφ zßsoby, d∞lß z programu PC Translator ten nejlepÜφ prost°edek pro podporu p°ekladu text∙, a to i pro u₧ivatele s minimßlnφ znalostφ jazyka. 

Menu a nßpov∞dy jsou v ΦeÜtin∞, angliΦtin∞ a n∞mΦin∞, s programem lze pracovat i v "neΦeskΘm" Windows. 

 

P°ekladaΦ www-strßnek provßdφ rychl² automatick² p°eklad internetov²ch strßnek. P°elo₧enou strßnku zobrazφ v ΦeÜtin∞ p°i plnΘm zachovßnφ jejφho grafickΘho vzhledu. P°i b∞₧nΘ prßci s Internetem, v okam₧iku kdy se rozhodnete v prohlφ₧eΦi zobrazenou strßnku p°elo₧it, jen kliknete na klßvesu "P°elo₧it". V okn∞ VaÜeho prohlφ₧eΦe se pak otev°enß strßnka zobrazφ p°elo₧enß. Program pracuje s prohlφ₧eΦi Microsoft Internet Explorer verze 5.0 i 6.0. 

 

 

P°ekladaΦ internetov²ch strßnek obsahuje navφc i praktickou funkci "P°elo₧it oznaΦen² text". Nemusφte tak v₧dy p°eklßdat celou strßnku, ale jen to, co na strßnce oznaΦφte myÜφ. Na rozdφl od obyΦejnΘho slovnφku tato funkce vyhledß i slovnφ vazby, vybere nejpravd∞podobn∞jÜφ v²znamy a v²sledek p°esklo≥uje. Okno s p°elo₧en²m textem lze p°epφnat do re₧imu, ve kterΘm se zobrazuje bu∩ p°eklad nebo rozklad v∞ty.

 

Slovnφk je navr₧en tak, aby byl maximßln∞ p°ehledn² a aby umo₧≥oval snadnΘ dopl≥ovßnφ, editaci a zßlohovßnφ slovnφ zßsoby. Slovnφk lze spouÜt∞t zcela nezßvisle na p°ekladaΦi (vlastnφ spouÜt∞cφ ikonou) a stejn² slovnφk je takΘ integrovßn p°φmo do p°ekladaΦe.

Slovnφk se vyznaΦuje bezkonkurenΦnφm mno₧stvφm funkcφ, rychlostφ a stabilitou. Slovnφk lze spouÜt∞t i vφcenßsobn∞ a pracovat tak s vφce jazyky Φi sm∞ry p°ekladu (z ΦeÜtiny a do ΦeÜtiny) najednou.

Krom∞ mo₧nosti syntetickΘ v²slovnosti obsahuje i v²slovnost namluvenou rodil²mi mluvΦφmi a takΘ psanou v²slovnost v angliΦtin∞. SouΦßstφ je i databßze p°φklad∙ pou₧itφ nejpou₧φvan∞jÜφch slov ve v∞tßch, tvary nepravideln²ch sloves, informace k Φasovßnφ sloves, sklo≥ovßnφ, Φleny podstatn²ch jmen ad. 

Program Mana₧er slovnφ zßsoby umo₧≥uje snadnΘ zßlohovßnφ slovnφk∙, export a import slovnφ zßsoby do a z textovΘho souboru, prßci s vφce slovnφkov²mi databßzemi v r∙zn²ch adresß°φch, eliminaci duplicit a zßkaz Φi povolenφ editace.

Menu a nßpov∞dy jsou v ΦeÜtin∞, angliΦtin∞ a n∞mΦin∞, s programem lze pracovat i v "neΦeskΘm" Windows. 

 
     

ò P°ehlednost - co je v²znam, to 1 °ßdek. ZlepÜuje orientaci a urychluje v²b∞r z celΘ synonymickΘ °ady. 
ò Mo₧nost set°φd∞nφ p°eklad∙ podle vlastnφch pot°eb a v²voje jazyka (v²znamovΘho posunu) tak, aby nejpravd∞podobn∞jÜφ p°eklady slova byly uvedeny jako prvnφ.
ò Mo₧nost snadnΘho dopl≥ovßnφ nov²ch slov. VÜe co doplnφte nebo upravφte ve slovnφku se okam₧it∞ projevφ i v p°ekladaΦi text∙ a v p°ekladaΦi internetov²ch strßnek (programy vyu₧φvajφ stejnou slovnφkovou databßzi). P°itom lze se vÜemi programy pracovat souΦasn∞!
ò Vyhledßvß slova s podobn²m v²znamem
ò Vyhledßvß slova i Φßsti slov uvnit° hesel
ò ╚leny u n∞mΦiny, francouzÜtiny a italÜtiny
ò Slova s nov²m n∞meck²m pravopisem
ò Funkce Vφce o slov∞ - k nepravidelnΘmu slovesu v angliΦtin∞ najde i vÜechny jeho ostatnφ tvary. V n∞mΦin∞ vyhledß informace k Φasovßnφ sloves, sklo≥ovßnφ a Φleny podstatn²ch jmen.
ò P°φklady pou₧itφ nejpou₧φvan∞jÜφch slov vyhledß v databßzi vzorov²ch p°elo₧en²ch v∞t.
ò Individußlnφ nastavenφ velikosti slovnφku a velikosti typu pφsma - tφm i poΦtu °ßdk∙ zobrazovan²ch najednou na jednΘ obrazovce.
ò BarevnΘ odliÜenφ obor∙ a u₧ivatelskΘ slovnφ zßsoby. VÜeobecnß i odbornß slovnφ zßsoba, odbornß obsahuje v²b∞r z vφce jak dvaceti obor∙ (poΦφtaΦov², technick², elektrotechnick², lΘka°sk², vojensk², chemick², prßvnick², stava°sk² ad.). VÜe je v jednom slovnφku, proto dochßzφ k minimßlnφmu v²znamovΘmu p°ekrytφ (odbornΘ slovnφky v₧dy obsahujφ i vÜeobecnΘ v²znamy).
ò V²slovnost namluvili rodilφ mluvΦφ pro angliΦtinu, n∞mΦinu, francouzÜtinu, Üpan∞lÜtinu, italÜtinu i ruÜtinu. V angliΦtin∞ je mluvenß i psanß v²slovnost, psanß se zobrazuje p°φmo na stavovΘm °ßdku slovnφku, s vyznaΦenφm nepravideln²ch sloves.
ò Historie hledßnφ zobrazφ p°edchozφ hledanß slova v ka₧dΘm jazyce a sm∞ru p°ekladu.
ò Vlastnφ integrovanß podpora klßvesnic automaticky p°epφnß mezi Φeskou a cizφ (ruskou, n∞meckou...) klßvesnicφ, podle toho, na kterΘ stran∞ slovnφku prßv∞ jste. Program takΘ umo₧≥uje nastavit automatickΘ p°epφnßnφ systΘmov²ch klßvesnic Windows.
ò Minimßlnφ po₧adavky na volnΘ mφsto na disku zajiÜ¥uje vysoce efektivnφ formßt uklßdßnφ dat vyvinut² specißln∞ pro jazykovΘ slovnφky.
ò Podpora sdφlenφ slovnφkov²ch databßzφ v sφtφch Üet°φ mφsto na discφch jednotliv²ch u₧ivatel∙. Slovnφk pak m∙₧e b²t souΦasn∞ dopl≥ovßn a editovßn vφce u₧ivateli (pokud nenφ editace u₧ivatel∙m zakßzßna p°φstupov²mi prßvy nebo p°φsluÜnou volbou v mana₧eru slovnφku).

 
Anglickß
verze >700.000
v. d.
2.7 mil.
slov
     


N∞meckß

verze >700.000
v. d.
2.7 mil.
slov
     


Ruskß

verze >550.000
v. d.
2 mil.
slov
     


Francouz.

verze >300.000
v.d.
1.4 mil.
slov
     


 Italskß

verze  >250.000
v. d.
1 mil.
slov
     


 èpan∞lskß

  verze    >250.000
v. d.
1 mil.
slov
     

                                ... dalÜφ jazykovΘ verze - viz cenφk