Vφte kolikrßt se sm∞je vtipu d∙stojnφk od d∞lost°electva? T°ikrßt: PoprvΘ, kdy₧ jej slyÜφ, podruhΘ, kdy₧ mu jej n∞kdo vysv∞tlφ, pot°etφ, kdy₧ jej pochopφ. Velitel pluku se sm∞je pouze dvakrßt: PoprvΘ, kdy₧ jej slyÜφ a podruhΘ, kdy₧ mu jej vysv∞tlφ. Pot°etφ se nesm∞je, proto₧e jej nepochopφ. Armßdnφ generßl se sm∞je pouze jednou, proto₧e tomu se nesmφ nic vysv∞tlovat.
Na policejnφ stanici p°ijde uklφzeΦka oznßmit, ₧e byla znßsiln∞na. P°i sepisovßnφ protokolu vyÜet°ovatel zjistφ, ₧e se to stalo zezadu a tak se ptß: "Kdy₧ to bylo zezadu, proΦ jste neuhnula, t°eba doprava?" "Doprava to neÜlo, tam byla st∞na", odpov∞d∞la uklφzeΦka. "Tak doleva?", ptß se vyÜet°ovatel. "Doleva to taky neÜlo, tam byl st∙l." "Tak proΦ jste sakra nezaΦala utφkat dop°edu?" "No tam u₧ to v∙bec neÜlo, tam jsem m∞la Φerstv∞ vyt°φno!".
JeptiÜky z jednoho klßÜtera se rozhodly, ₧e se vypravφ na cestu do SvatΘ zem∞. Kdy₧ se vrßtily, dozv∞d∞l se o jejich v²prav∞ sßm biskup a zavolal si k sob∞ matku p°edstavenou: "Tak vyprßv∞j mß dcero, jak probφhala vaÜe pou¥." "Byla to t∞₧kß, velmi t∞₧kß cesta, monsignore. Pßn na nßs seslal mnoho nßstrah, ale vÜechny jsme je ve zdravφ p°ekonaly." "A jakΘ nßstrahy mßÜ na mysli?", ptß se biskup. "Ty nejt∞₧Üφ, otΦe. Jen co jsme nalodily, nßmo°nφci se opili a hned prvnφ noc nßs vÜechny znßsilnili. Tedy a₧ na sestru Angeliku." "O, m∙j Bo₧e", k°i₧uje se Biskup. "A to nenφ vÜechno, po n∞kolika dnech naÜi lo∩ p°epadli pirßti, nßmo°nφky pozabφjeli, to je urΦit∞ Pßn tak potrestal za jejich h°φchy. A nßs vÜechny znßsilnili. Tedy krom∞ sestry Angeliky." "Ach, Mon Dieu!", povzdychne si biskup. "Ale to jeÜt∞ nenφ vÜechno. Hned dalÜφ den p°iÜla hroznß bou°e a ta nßs zahnala k pob°e₧φ Afriky, kde lo∩ ztroskotala. VÜichni nßmo°nφci zahynuli ve vlnßch - i je pßn potrestal za jejich h°φchy - ale my se vÜechny zachrßnily. T°i dny jsme putovaly pouÜtφ, a₧ jsme narazily na tlupu koΦovn²ch beduφn∙. A ti nßs vÜechny znßsilnili." "VÜechny," ptß se biskup. "Krom∞ sestry Angeliky," odpovφ matka p°edstavenß. "Promi≥ dcero, ₧e se t∞ vyptßvßm na tak hroznΘ zß₧itky, ale jak to, ₧e dcera Angelika v₧dy z∙stala uchrßn∞na. To je tak oÜklivß?" "To ne, monsignore, ale ona necht∞la..."
Matka p°edstavenß si svolß sestry: "Sestry, stala se vß₧nß v∞c, v klßÜte°e byl nalezen prezervativ." "Oooh!" ozve se mezi sestrami, jen jeden hlas: "Chi chi chi!". "Sestry," pokraΦuje matka p°edstavenß, "ten prezervativ byl pou₧it²." "Oooh!" ozve se mezi sestrami, jen jeden hlas: "Chi chi chi!". "Sestry," pokraΦuje matka p°edstavenß, "ten prezervativ byl protr₧en²." "Oooh!" ozve se jeden hlas a ostatnφ: "Chi chi chi!".
Loupe₧iv² rytφ° znßsilnφ jeptiÜku. Kdy₧ je po vÜem, zaΦne mu jφ b²t lφto a ptß se: "A co budeÜ te∩ d∞lat?" "P∙jdu za matkou p°edstavenou a °eknu jφ, ₧e jsem byla t°ikrßt znßsiln∞na", odpovφ jeptiÜka. "Jakto t°ikrßt, v₧dy¥ to bylo jen jednou!", divφ se rytφ°. "Ty u₧ nem∙₧eÜ?", ptß se zklaman∞ jeptiÜka.
P°ijde jeptiÜka za matkou p°edstavenou: "Matko p°edstavenß, byla jsem znßsiln∞na. Co mßm d∞lat?" "Jdi do sklepa a vypij tam sklenici octa", odpovφ matka p°edstavenß. "A to pom∙₧e?", ptß se jeptiÜka. "Ne, ale zmizφ ti z tvß°e ten bla₧en² v²raz."
Kohn a RoubφΦek jdou po h°bitov∞ a RoubφΦek povφdß: "Kouknou, pane Kohn, to je ale krßsnß hrobka. ╚φ to asi je?" "Nojo, Rotschildovi. Ti si ₧ijou, ti si ₧ijou..."
Vφte jak se d∞lφ tchyn∞? Sekyrou.
"Up°φmnou soustrast sousede, musφ to b²t pro vßs rßna ztratit v jednom okam₧iku man₧elku i tchyni." "No vidφte, a k tomu jeÜt∞ tohleto blb² poΦasφ..."
Vlak vjede do tunelu a ze tmy se ozve dφvΦφ hlas: "Dejte tu ruku pryΦ, j≤!. Ne vy ne, vy!".
Socialismus v otßzkßch a odpov∞dφch ----------------------------------- ProΦ budovat socialismus? Je to snadn∞jÜφ ne₧ pracovat. Jak² je rozdφl mezi socialismem a kapitalismem? Za kapitalismu vyko°is¥oval Φlov∞k Φlov∞ka. Za socialismu je tomu p°esn∞ naopak. Existuje t°φdnφ nerovnost za socialismu? Ne, ta existuje pouze za kapitalismu. Socialismus je zalo₧en na absolutnφ a vÜeobecnΘ rovnosti, aΦkoliv n∞kte°φ jsou si rovn∞jÜφ, ne₧ jinφ. Jak² je vztah mezi mzdou a pracφ za socialismu? Pracovnφci p°edstφrajφ, ₧e pracujφ, a stßt p°edstφrß, ₧e je za to platφ. Existujφ n∞jakΘ zem∞, kde nelze budovat socialismus? Ano, zem∞ jako Lucembursko jsou p°φliÜ malΘ na tak velk² bordel. Bylo by mo₧nΘ vybudovat socialismus v Kanad∞? Ano, ale bylo by Ükoda zniΦit tak krßsnou zemi.
HlßÜenφ telefonnφch zßznamnφk∙ ------------------------------ Dovolali jste se na 934-2495. Koupili jsme zßznamnφk v bazaru, bez zßruky. M∙₧ete se pokusit nechat vzkaz, ale nenφ jistΘ, jestli bude zaznamenßn. Jestli vßm nezavolßme, tak asi ne... P°ipravte se na alfa test programu Pφp, verze 1.05. ZaΦφnß odpoΦφtßvßnφ: 5... 4... 3... 2... 1... Pφpni, alespo≥ trochu pφpni, ty to dokß₧eÜ, no tak, jeden malej pφp, co ti to ud∞lß, no tak soust°e∩ se, ud∞lej to, pφpni sakra, no, no, u₧ to bude... Ned∞lej to! Jß to nechci slyÜet! Nepφpej! Jestli pφpneÜ, tak... a¥ t∞ to v∙bec nenapadß! D∞lej cokoliv jinΘho, hlavn∞ nepφpej! ... Ahoj. Jß jsem David∙v zßznamnφk. A co jsi ty? Ahoj, jß jsem Jan∙v zßznamnφk a jsem sßm doma. Tak co mi navrhneÜ? Ahoj, tohle je zßznamnφk Marka a Natßlie. Oni nejsou doma, ale telefon ano. Nazdar, jß jsem John∙v zßznamnφk. OdeÜel a nechal m∞ tu samotnΘho s tou odpornou mikrovlnnou troubou. Zatracenej hnusnej ₧ivot! Ahoj. Petr∙v zßznamnφk mß poruchu. Mluvφte s ledniΦkou. Mluvte hodn∞ pomalu, p°ichytφm vßÜ vzkaz na svΘ dve°e jednφm z t∞ch magnet∙. Omlouvßm se, ale m∙j zßznamnφk je rozbit². To co slyÜφte je CD p°ehrßvaΦ, kter² ₧ßdnΘ vzkazy neumφ zaznamenat, dokonce vßm ani nebude hrßt ₧ßdnou melodii, zatφmco budete Φekat, abyste nezanechal vzkaz. ╚au. Jß jsem Ron∙v zßznamnφk a zrovna mßm po°ßdnou depresi. Mßm padesßttisφckrßt v∞tÜφ kapacitu pam∞ti, ne₧ m∙j majitel, a vÜe co mßm d∞lat je jen odpovφdat na telefonßty. Takovej je ₧ivot. Ale v∙bec mi o ₧ivot∞ nemluvte, jen nechte vaÜe jmΘno a Φφslo a₧ pφpnu. Tak pozor, jß pφpnu, Bo₧e, jak jß nenßvidφm to pφpßnφ, ten hnusnej zvuk ... Ahoj, jß jsem zßznamnφk a m∙₧u od vßs p°ijmout vzkaz. Moji majitelΘ nepot°ebujφ nov² vysavaΦ, p°φrodnφ kosmetiku, zaruΦenΘ p°φpravky na hubnutφ ani skv∞lΘ Φisticφ prost°edky pro domßcnost. Ji₧ dostateΦn∞ p°ispφvajφ na charitativnφ ·Φely a necht∞jφ se nechat vyfotografovat. Pokud m∞ po°ßd jeÜt∞ poslouchßte, m∙₧ete zanechat vzkaz... (Zn∞lka) tak vy jste si myslel, ₧e si normßln∞ popovφdßte po telefonu? Nic takovΘho! Mφsto toho jste se dovolal na - tamtadadß - Z┴ZNAMN═K! Tak₧e zanechte vaÜe jmΘno, telefonnφ Φφslo a vzkaz... Toto nenφ zßznamnφk -- toto je telepatick² nahrßvaΦ myÜlenek. Po zazn∞nφ signßlu zaΦn∞te p°em²Ület o svΘm jmΘnu, d∙vodu, proΦ volßte a telefonnφm Φφsle, kde vßs m∙j majitel m∙₧e zastihnout. A jß budu p°em²Ület, jestli mu vßÜ vzkaz vy°φdφm. D∞kujeme, ₧e jste zavolal na ambasßdu SSSR. Äßdnφ KG... eh, ₧ßdnφ diplomatΘ zrovna nejsou p°φtomni, tak₧e a₧ zaznφ kapitalistick² zvuk, zanechte vaÜe jmΘno, telefonnφ Φφslo a struΦn² popis tajemstvφ, kterΘ nßm chcete prodat. Pan Prezident zrovna nenφ p°φtomen. Prosφm zanechte vaÜe jmΘno, telefonnφ Φφslo, jmΘno zem∞, kterou mßme napadnout, a tajnΘ heslo pro akci. Tady Smrt. Jestli zanechßte svΘ jmΘno a Φφslo, p°ijdu si pro vßs. Dobr² den, d∞kujeme, ₧e jste zavolal Kampa≥ pro podporu vφt∞zstvφ republikßn∙. VßÜ p°φsp∞vek na p°edvolebnφ kampa≥ ve v²Üi 100 korun bude automaticky p°iΦten k vaÜemu telefonnφmu ·Φtu. Jestli jeÜt∞ chcete nechat vzkaz... Tady Üestß d∞lost°eleckß a raketovß divize. Zadejte nßm svΘ sou°adnice. Zdravφme, dovolal jste se na detektivnφ kancelß° "èest² smysl". Vφme, kdo jste a co chcete, tak₧e a₧ uslyÜφte pφpnutφ, m∙₧ete zav∞sit. Wojta : Ahoj. Wojta a Helena tady prßv∞ nejsou, ale jestli... Helena: Wojto, co to d∞lßÜ? Wojta : Zrovna nahrßvßm vzkaz do zßznamnφku. Helena: Ale ty jsi nahrßval minule, te∩ je °ada na m∞! Wojta : Ne, te∩ je urΦit∞ °ada na m∞. Helena: To nenφ pravda! Te∩ je °ada na m∞! Wojta : Nejsi blbß? Jß vφm urΦit∞, ₧e te∩ je °ada... PoΦkej, co to d∞lßÜ s tou pßnvφ? Heleno! Ne!!! (ozve se ·der) Helena: Wojta tu prßv∞ nenφ, tak₧e zanechte vaÜe jmΘno, telefonnφ Φφslo ... 1: Ahoj, dovolali jste se k Novotn²m. 2: (z povzdßlφ:) Co to d∞lßÜ? 1: Nahrßvßm hlßÜenφ zßznamnφku. 2: Ale v₧dy¥ jsme doma! 1: Nojo, ale nemusφme b²t doma pozd∞ji. 2: Aha. 1: (otrßven∞:) Zanechte vzkaz. 1: Zvedni ten telefon! 2: Jß ho zvedala naposledy, te∩ je °ada na tob∞! 1: Zrovna pracuji na poΦφtaΦi, tak to prosφm t∞ zvedni! 2: Nem∙₧u, jsem v koupeln∞ a ty to navφc mßÜ blφ₧. 1: Zatracen∞, v₧dycky kdy₧ je na tob∞ °ada, vlezeÜ si do koupelny! 2: Tak to nech nahrßt na zßznamnφk. Ahoj, dovolali jste se k Jimovi a Son∞. Nem∙₧eme zrovna zvednout telefon, proto₧e prßv∞ d∞lßme n∞co, co je nßm ob∞ma velice p°φjemnΘ. Tak₧e nechte vzkaz, a₧ si p∙jdeme Φistit zuby, tak si to poslechneme. (₧ensk² hlas:) oooo≤, Greg je v... uuuuu·, Gregu, co to d∞lßÜ?... aaaach... - Greg je p°φliÜ zam∞stnßn, m∞li byste zavolat pozd∞ji. Dovolal jste se na 843-4734. Prosφm nezav∞Üujte, zpracovßvßme vßÜ hovor. (Pauza). NßÜ poΦφtaΦ identifikoval vaÜe Φφslo jako jedno z d∙le₧it²ch. Nikdo z personßlu nemß dovoleno s vßmi mluvit, krom∞ Freda, kter² tady ale momentßln∞ nenφ. Proto prosφm nechte vzkaz. P°ejeme dobr² den. Nemohu zrovna zvednout telefon, proto₧e jsme u SlobinskΘho. Jß a p∞t m²ch p°ßtel mu pomßhßme vym∞nit ₧ßrovku. Kdyby tohle byl ten nejlepÜφ z mo₧n²ch sv∞t∙, urΦit∞ bych te∩ mohl p°ijφt k telefonu, ale nemohu. Tak₧e jestli m∙₧ete, zanechte vaÜe jmΘno a telefonnφ Φφslo... Zrovna nemohu zvednout telefon, proto₧e jsem ve sklep∞, kde tisknu bankovky. Pokud pot°ebujete penφze nebo se chcete obdivovat mΘ ruΦnφ prßci, prosφm zanechte vaÜe jmΘno, Φφslo a kolik v hotovosti pot°ebujete. Pokud jste z Nßrodnφ banky, prosφm ignorujte toto hlßÜenφ. Ahoj. Jsem pravd∞podobn∞ doma, jen se sna₧φm vyhnout hovoru s n∞k²m, koho nemßm rßd. Zanechte vzkaz. Jestli vßm nezavolßm, jste to vy. Dovolal jste se na systΘm CPX-2000 Blackmail Voice. VßÜ hlas bude nahrßvßn a digitßln∞ analyzovßn pro pozd∞jÜφ pou₧itφ. Jakmile bude zanalyzovßn, nßÜ poΦφtaΦ bude um∞t pou₧φt vßÜ hlas pro celou °adu ilegßlnφch a nemorßlnφch ·Φel∙. Tato poΦßteΦnφ informace je zdarma. NicmΘn∞ v blφzkΘ budoucnosti vßs navÜtφvφ n∞kdo z t²mu naÜich profesionßlnφch exorcist∙, vysv∞tlφ vßm v²hody naÜich slu₧eb a p°ipravφ rozvrh plateb. Nezapome≥te mluvit z°eteln∞ po zazn∞nφ signßlu. D∞kujeme. Prosφm nechte vzkaz. Mßte prßvo mlΦet. Cokoliv °eknete, bude nahrßno a m∙₧e b²t nßmi pou₧ito. Ahoj, tady je Jim. Vφtejte na mΘ ZßbavnΘ telefonnφ lince, kde m∙₧ete hovo°it s m²m zßznamnφkem jen za 32 KΦ/minutu! Prosφm po zazn∞nφ signßlu sd∞lte Φφslo vaÜφ kreditnφ karty... Ahoj, tady Ron. Zrovna nejsem doma, ale mohu si d∞lat poznßmky. Vydr₧te chvφli, najdu si tu₧ku... OK, tak co byste mi rßdi °ekli? Dovolali jste se na zßznamnφk Mika a Nancy. Prßv∞ nejsou doma. Tedy alespo≥ si myslφm, ₧e ne. Moment. Miku? Nancy? - Ne nejsou tady. tak₧e a₧ zaznφ signßl, zanechte vzkaz. Dobrß, jeÜt∞ jednou. Toto je nßÜ zßznamnφk. Toto je hlßÜenφ naÜeho zßznamnφku. N∞jakΘ otßzky? Padß na vßs ·nava. T∞₧knou vßm vφΦka. Cφtφte se hrozn∞ ospalß. Postupn∞ ztrßcφte sφlu a schopnost odporovat rozkaz∙m. A₧ uslyÜφte t≤n, budete hrozn∞ chtφt °φci svΘ jmΘno, telefonnφ Φφslo a vzkaz. Ahoj, tady Adrian; jß jen odpovφdßm na vaÜe zavolßnφ. Jestli₧e jste jeÜt∞ nezavolal, uΦi≥te tak nynφ, proto₧e kdy₧ se pokusφm odpov∞d∞t na zavolßnφ, kterΘ jste jeÜt∞ neuΦinil, m∙₧e to zp∙sobit temporßlnφ paradox, kter² m∙₧e vß₧n∞ naruÜit kontinuum Φasoprostoru a to nßsledn∞ m∙₧e vΘst k implozi celΘho vesmφru. A to byste necht∞l zp∙sobit, ₧e ne? Nejsme doma. Zanechte vaÜe jmΘno a telefonnφ Φφslo a my vßs zavolßme, a₧ se stanete vegetarißnem. Tady Alan. Zanechte mi vzkaz, co vßm mohu ... tedy co pro vßs mohu ud∞lat. Ahoj, tady Marlin∙v zßznamnφk. Chci vßm p°ipomenout, ₧e vΦera byl poslednφ den p°edchozφho ·seku vaÜeho ₧ivota. Po pφpnutφ mi m∙₧ete sd∞lit, jakΘ to bylo, p°φpadn∞ zanechat n∞jak² jin² vzkaz. (mohutn² hlas:) Mluv, Φerve! Dovolala jste se na 555-6238. ProΦ? Toto je vφte-kdo. Jsme vφte-kde. Zanechte svΘ vφte-co vφte-kdy. Dovolali jste se na 234-1243. Toto je zßznamnφk. Jsou devadesßtß lΘta, tak₧e urΦit∞ u₧ vφte, co mßte d∞lat.
AmeriΦan, ╚ech a Rus se hßdajφ o tom, kterß zem∞ mß vysp∞lejÜφ zem∞d∞lstvφ. AmeriΦan povφdß: "V Americe jsme vyÜlechtili takovou odr∙du brambor, ₧e je m∙₧eme sklφzet dva m∞sφce potΘ, co je zasadφme". ╚ech povφdß: "To nic nenφ, u nßs jsme vyÜlechtili takovou odr∙du brambor, ₧e je m∙₧eme sklφzet u₧ m∞sφc po zasazenφ". Rus povφdß: "To u nßs se brambory sklφzejφ druh² den po zasazenφ". "To nenφ mo₧nΘ!" divφ se AmeriΦan a ╚ech. "Je - vy toti₧ nevφte, co je to hlad", odpovφ Rus.
╚esk² premiΘr Pithart, slovensk² premiΘr ╚ernogursk² a federßlnφ premiΘr ╚alfa jdou p°es zamrzlou °eku, kdy₧ tu nßhle se prolomφ led. Kdo bude zachrßn∞n? Odpov∞∩: ╚eskoslovensko.
Z dopis∙ Olze (Vßclava Havla): Olga: Vßclave, rßda bych zasadila brambory, ale nenφ tu nikdo, kdo by mi pomohl zr²t zahradu, a Ty budeÜ ve v∞zenφ jeÜt∞ nejmΘn∞ dva roky. Vßclav: Olgo, proboha nic v zahrad∞ ned∞lej, zakopal jsem tam d∙le₧itΘ dokumenty. Olga: Vßclave, p°iÜlo Üest mu₧∙ a rozryli celou zahradu, jak n∞co hledali. Co mßm d∞lat? Vßclav: Zasa∩ brambory.
╚esk² in₧en²r je na nßvÜt∞v∞ u Boeinga a je po₧ßdßn o pomoc p°i °eÜenφ problΘmu ulamujφcφch se k°φdel. "To je jednoduchΘ °eÜenφ", odpovφ, "najd∞te mφsto, kde dochßzφ k ulomenφ, a ud∞lejte podΘl p°epoklßdanΘho zlomu °adu d∞r". "Zblßznil jste se? ╪adu d∞r" V₧dy¥ to ud∞lß to k°φdlo jeÜt∞ slabÜφm!", divili se. "Ba ne, naopak, na toaletnφm papφru to takΘ tak funguje", vysv∞tluje Φesk² in₧en²r.
Americk² doktor navÜtφvφ Φeskoslovenskou nemocnici a p°i prohlφdce narazφ na zamΦenou mφstnost s nßpisem AIDS. ╚esk² doktor vysv∞tluje: "...tady mßme pacienty s AIDS, dostßvajφ t°ikrßt denn∞ palaΦinky." "PalaΦinky?", divφ se americk² doktor, "to je n∞jakß novß terapie?" "Ne," odpovφ Φesk² doktor, ale je to to jedinΘ, co se dß prostrΦit pod dve°mi".
T°i prezidenti - Bush, Havel a GorbaΦov - jsou na nßvÜt∞v∞ u Boha. Ka₧d² mß prßvo zeptat se na jednu v∞c. Bush se ptß: "Bo₧e, °ekni mi, budou AmeriΦanΘ n∞kdy Ü¥astni?" "Ano, m∙j synu, budou, ale ne za tvΘho ₧ivota", odpovφ B∙h. Havel se ptß: "Bo₧e, budou ╚eÜi a Slovßci n∞kdy Ü¥astni?" "Ano, m∙j synu, budou, ale ne za tvΘho ₧ivota", odpovφ B∙h. GorbaΦov se ptß: "Bo₧e, a budou RusovΘ n∞kdy Ü¥astnφ?" "Ano, m∙j synu, budou, ale ne za mΘho ₧ivota", odpovφ B∙h.
Dotaz na rßdio Jerevan: "Je pravda ₧e v SSSR roste kuku°ice jako telegrafnφ sloupy?" "Ano, to je pravda, n∞kdy dokonce i o n∞co hust∞ji."
Dotaz na rßdio Jerevan: Jakß je nejlepÜφ antikoncepce? "Sklenice vody." "P°ed a nebo po?", ptß se posluchaΦ. "Mφsto toho".
╚asov² signßl Rßdia Jerevan: Pφp... pφp... pφp... pφp... pφφφp! Je p°esn∞ 12:00. Upozorn∞nφ pro p°φsluÜnφky KGB: Neznepokojujte se zmizenφm malΘ ruΦiΦky; je skryta za velkou.
╚asov² signßl Rßdia Jerevan: Pφp... pφp... pφp... pφp... pφφφp! Je p°esn∞ 9:00, maximßln∞ 9:30.