èpan∞lsk² denφk 1 (Ze spoleΦnosti), 15. 12.
Milφ a vß₧enφ p°ßtelΘ. Mo₧nß si n∞kdo z vßs vzpomene, ₧e se asi tak p°ed dv∞ma t²dny objevil v komentß°φch tohoto Φasopisu zoufal² sten, volajφcφ z jihu slunnΘho èpan∞lska po zßbav∞ a po "machos". Ano, mßte pravdu, byla jsem to jß, kdo tak beznad∞jn∞ volal po zßchran∞, a hned nato se mi ozvalo asi deset Φesk²ch "machos" a dodnes mi posφlajφ vtipy. Jsem jim zato nesmφrn∞ vd∞Φnß, ale proto₧e se m∞ ptajφ jednotliv∞ na d∙vod mΘho prodlΘvßnφ v Andal·zii, a jeliko₧ toto tΘma zaΦalo zajφmat i Gentlemana, rozhodla jsem se napsat, co a jak a proΦ (a s k²m a za kolik...).
Na ·vod bych osv∞tlila pro ty, co nemajφ pojem, kdo je to "macho". Tak "macho" (Φti "maΦo") je Üpan∞lsky chlßpek, kterΘmu se na Morav∞ taky v²sti₧n∞ °φkß "borec". Ale je to trochu vφc, proto₧e "macho" je p∙vodnφm v²znamem "samec", a tak kdy₧ n∞kdo tady ve èpan∞lsku tohle prohlßsφ, tak mß na mysli (svalov∞) silnΘho jedince, mo₧nß XXY, n∞co mezi Antonio Banderasem a Jamesem Deanem. Je jasnΘ, ₧e ani Michael Jackson, ani Bill Gates nikdy nebyli a dost pravd∞podobn∞ ani nebudou za°azeni coby "machos". Jasn²? Tak jedem...
PrvopoΦßtky mΘho pobytu v tΘhle blßznivΘ zemi se musφ hledat tak dßvno, ₧e si je pomalu ani nepamatuju. Od roku 92 do 97 jsem studovala v Praze na p∞tiletΘm dvojjazyΦnΘm Φesko-Üpan∞lskΘm gymnßziu, a po t∞ch p∞ti letech studia (u₧ tehdy jsem si m∞la vÜimnout, co to je za nßrod, ale osud tomu asi necht∞l) nßm bodr² jazykov² poradce Üpan∞lskΘ ambasßdy, nap∙l Kecal a nap∙l alkoholik, p°iÜel zv∞stovat, ₧e jestli se n∞kdo chce stßt posluchaΦem na univerzit∞ v Granad∞, nech¥ nelenφ a vyplnφ ₧ßdost. Vzhledem k souh°e n∞kolika nezßvisl²ch faktor∙, nap°. ₧e jsem m∞la naprosto po krk pravideln∞ se opakujφcφch pra₧sk²ch depresφ tßhnoucφch se v₧dy od °φjna do dubna mezi pseudointelektußly mΘ v∞kovΘ kategorie, ₧e m∞ v tΘ dob∞ zßsluhou naÜeho ·₧asnΘho baskickΘho uΦitele Üpan∞lÜtiny ten jazyk zrovna bavil, ₧e jsem po mnoha letech opustila svΘho "macho", ₧e jsem cht∞la jφt do sv∞ta atd. - zkrßtka dφky spoust∞ podobn²ch d∙vod∙ jsem vyplnila formulß°, ze t°i roky starΘ bro₧urky vydanΘ danou univerzitou jsem si vybrala obor "Hebrejskou Filologii", hned po maturit∞ jsem dßlkov∞ levou zadnφ napsala sm∞Ün∞ jednoduchΘ p°ijφmaΦky (pro porovnßnφ: p°i p°ijφmaΦkßch na dvojobor "P°ekladatelstvφ a tlumoΦnictvφ Üpan∞lÜtina a angliΦtina" na FilozofickΘ fakult∞ Univerzity naÜeho otce vlasti jsem se zpotila jako k∙≥, a jeÜt∞ jsem u ·stnφch vypadala jak balφk, nebo¥ jsem nev∞d∞la, kdo napsal "Mechanick² pomeranΦ" - a nestaΦilo v∞d∞t, ₧e film re₧φroval Kubrick -, a ze Üpan∞lsky pφÜφcφch autor∙ jsem m∞la "jen" jednu strßnku Φetby), bylo mi p°islφbeno stipendium, a ₧e mi z velvyslanectvφ zatelefonujφ, a₧ budou mφt n∞jakΘ zprßvy.
"Nejpozd∞ji p°edtφm, ne₧ budeÜ muset jet v zß°φ na zßpis," slφbil bodr² jazykov² poradce a odjel do Blavy, kde mu vzßp∞tφ z parkoviÜt∞ p°ed hotelem Forum n∞kdo pomohl od Toyoty (nebo Forda?)
Stipendium nezn∞lo Üpatn∞ - ÜkolnΘ, knφ₧ky a ubytovßnφ na koleji s plnou penzφ. Baskick² uΦitel JosΘ se na celou v∞c dφval tak trochu s nadhledem (za dlouhou dobu strßvenou tady jsem pochopila, proΦ se takov² Bask dφvß s nadhledem na zbytek èpan∞l∙, o Andal·zanech - jφm₧ jazykov² poradce nepopirateln∞ je - snad ani nemluv∞), a upozor≥oval m∞, abych si byla v∞doma mo₧nosti, ₧e m∞ strΦφ t°eba do klßÜtera. Up°φmn∞ jsem se zasmßla a naprosto v∞rna svΘ naivnφ nep°edvφdavosti jsem prohlßsila, ₧e to by bylo snad ·pln∞ nejlepÜφ, proto₧e to bych u nßs rozhodn∞ neza₧ila, a v∙bec - babiΦka v₧dycky vyprßv∞la, jak to b²valo v klßÜterech ·₧asnΘ, nemluv∞ o babiΦkßch mΘho ex-macho, kterΘ div nepsaly ≤dy na mlßdφ strßvenΘ v klßÜte°e - no a kdy₧ to je tak super, tak co bych to nemohla zkusit i jß, ₧e?!?
LΘto jsem strßvila za°izovßnφm naprost²ch hovadin typu: v²pis z trestnφho rejst°φku a jeho soudnφ p°eklad do Üpan∞lÜtiny, potvrzenφ od doktora o zp∙sobilosti ke studiu ("Jo vy jedete do Granady? Hm, tak to jß vßm napφÜu antibiotika."), cestovnφ Φajnφk, ΦernΘ nßpln∞ do propisek, osm stejn²ch fotek apod.
Ke konci srpna u₧ jsem zaΦala b²t trochu nerv≤znφ, proto₧e aΦkoli se ozval jak²si ·°ednφk z dßlkovΘ univerzity v Madrid∞, ₧e jsem poslala neplatnΘ kopie m²ch dosavadnφch vysv∞dΦenφ - ud∞lala jsem tytΘ₧ kopie jeÜt∞ jednou, a u₧ platnΘ kupodivu byly, z ambasßdy mi stßle nikdo nevolal.
Prvnφho zß°φ... nic. DruhΘho... nic. T°etφho jsem vym∞kla, zazvonila jsem a vesel² jazykov² poradce mi na druhΘm konci sd∞lil, ₧e jim vlastn∞ "prßv∞" p°iÜel fax z Granady, abych se neprodlen∞, mezi druh²m a devßt²m zß°φm, dostavila k zßpisu. M∞l, chlßpek, z pekla Üt∞stφ, ₧e byl tak daleko, jinak bych mu asi zakroutila krkem, ale takhle mi nezbylo ne₧ jen pod∞kovat a zaΦφt p°em²Ület, jak bych se si tak mohla co nejrychleji dopravit do Granady. A kde ₧e ta Granada vlastn∞ je...
No, a o tom, co m∞ Φekalo na mφst∞, vßm povφm p°φÜt∞, jestli vßs to jeÜt∞ bude zajφmat.