Lisens Informasjon __________________ PROGRAM NAVN IBM ViaVoice Dictation Runtime 4.3 TILLEGGSBETINGELSER Tillatelse til å kopiere og bruke på hjemme-/bærbar datamaskin - Ja, på vilkårene nevnt i de internasjonale bruksbetingelsene. Overdragelse av programmet - Programmet kan overdras i sin helhet. Kjøpsbevis - Kjøpsbeviset for dette programmet må oppbevares som dokumentasjon overf IBM eller en autorisert IBM-forhandler for retten til garantiservice, fremtidige programoppgraderingstilbud (hvis annonsert), eventuelle spesial- eller markedsføringstilbud og som bevis for at brukeren har rett til å bruke dette IBM-lisensierte programmet. Programoppgradering - For kunder som anskaffer dette program som en oppgradering av en tidligere utgave av et program, så gjelder lisensen heretter den nye utgaven. Kunden skal tilintetgjøre den gamle utgaven. Programservice - Tilgjengelighet/Varighet av Programservice - Programservice er tilgjengelig frem til 1998/09/30 IBM ViaVoice Dictation Runtime 4.3 Programservice - IBM leverer støtte gjennom Programservice. Et defekt-relatert problem betyr at programmet ikke er i samsvar med spesifikasjonene. Dette kan være enten kode- eller dokumentasjonsfeil. For nærmere opplysninger om å bruke Programservice eller andre avgiftsbelagte støttetjenester, kontakt IBM eller en autorisert IBM-forhandle Garanti - Ja. Enhver annen dokumentasjon knyttet til dette Lisensierte Program, inkludert enhver dokumentasjon det refereres til, er fremlagt kun for informasjonsformål, og hverken utvider eller endrer materialet som ligger lisensinformasjonen. Internasjonale bruksbetingelser _______________________________ Del 1 - Generelle betingelser _____________________________ VENNLIGST LES DISSE BETINGELSENE NØYE FØR DU BRUKER PROGRAMMET. IBM KAN BARE LISENSIERE PROGRAMMET TIL DEG UNDER FORUTSETNING AV AT DU GODTAR BETINGELSENE FOR Å BRUKE PROGRAMMET. HVIS DU IKKE GODTAR BETINGELSENE, MÅ DU STRAKS UNDERRETTE LEVERANDØREN OG BE OM Å FÅ REFUNDERT PENGENE. Programmet eies av International Business Machines Corporation (IBM) eller av IBMs leverandører. Programmet har opphavsrettsbeskyttelse og er lisensiert, ikke solgt. IBM gir deg lisens på programmet. Hvis IBM gir deg flere lisenser på programmet, skal disse betingelsene gjelde for hver lisens. Med "Program" menes originalversjonen og samtlige hele eller delvise kopier av det. Dette gjelder også deler som er inkorporert i andre programmer. Et program består av maskinleselige instruksjoner, audiovisuelt innhold (som bilder, tekst, lydopptak eller levende bilder) og annet lisensiert materiale. DISSE BETINGELSENE OMFATTER DEL 1 - GENERELLE BETINGELSER OG DEL 2 - LANDAVHENGIGE BETINGELSER. BETINGELSENE I DEL 2 KAN ERSTATTE ELLER KOMME I TILLEGG TIL BETINGELSENE I DEL 1. LISENSOPPLYSNINGENE (LICENSE INFORMATION) I DOKUMENTASJONEN SOM LIGGER VEDLAGT, KAN INNEHOLDE TILLEGGSBETINGELSER SOM GJELDER FOR PROGRAMMET. ALLE SLIKE TILLEGGSBETINGELSER GJELDER SOM EN DEL AV DISSE BETINGELSENE. 1. Lisens _________ BRUK AV PROGRAMMET Du kan bruke programmet bare på en enkelt maskin om gangen hvis ikke annet er oppgitt i denne delen. Du forplikter deg til å påse at de som bruker programmet (enten lokalt eller fra en annen maskin), gjør dette i henhold til din autorisasjon og disse bruksbetingelsene. Et program anses for å være i bruk når det ligger i minnet eller på annen måte er lagret på en maskin. Et program som er lagret på en nettverkstjener bare for å distribueres til andre maskiner, blir ikke regnet for å være i bruk. IBM beregner prisen for programmer basert på hvor mye de blir brukt (eksempel: antall brukere), ressurser (eksempel: prosessorstørrelsen) eller en kombinasjon av disse. For programmer som er styrt av et lisensstyringsverktøy, kan kopiering og lagring av kopiene bare foretas ved hjelp av det verktøyet., men du kan ikke overskride det totale antall brukere eller mengden av ressurser du er autorisert for. Noen programmer fra IBM som er laget for bruk hjemme eller på reise, kan lagres på hovedmaskinen og en annen maskin på vilkår av at programmet ikke er i aktiv bruk på begge maskinene samtidig. Du kan 1) kopiere programmet for reserveformål og 2) inkorporere programmet i et annet program. Du må kopiere informasjon om opphavsrett og opplysninger om eierforhold på hver hele eller delvise kopi av programmet. Deler av programmet som IBM har merket beskyttet (for eksempel "Restricted Materials of IBM"), kan bare brukes til å 1) løse problemer knyttet til bruken av programmet og 2) endre programmet slik at det virker sammen med andre produkter. Du kan ikke 1) bruke, kopiere, inkorporere eller overdra programmet utover det som er spesielt tillatt i disse betingelsene, 2) foreta reversert assemblering eller reversert kompilering eller på annen måte oversette programmet utover det som er spesielt tillatt i loven uten spesielt samtykke, eller 3) låne eller leie ut programmet. OVERDRA RETTIGHETER OG FORPLIKTELSER Du kan overdra dine lisensrettigheter og forpliktelser for et program til en tredjepart, hvis ikke IBM har uttrykt annet i lisensopplysningene. Hvis du skal overdra lisensrettighetene og forpliktelsene, må du overdra en kopi av disse betingelsene, lisensopplysningene og all annen dokumentasjon (inkludert kjøpsbeviset), og minst en uendret kopi av programmet til tredje part. Din lisens opphører dermed. Et program som IBM lisensierer i to eller flere eksemplarer (for eksempel som en pakke), kan bare overdras i sin helhet. I dette tilfellet kan ikke enkeltvise lisenser overdras. 2. PRISER, BETALING OG AVGIFTER _______________________________ Betaling skal skje til IBM eller en IBM-forhandler. Hvis du kjøpte programmet av IBM, må du betale på den måten IBM angir. Hvis myndighetene pålegger skatter eller avgifter på programmet som leveres av IBM i henhold til disse betingelsene, må du betale beløpet som IBM oppgir, eller sørge for tilstrekkelig dokumentasjon for unntakelse. Du må gi beskjed til IBM eller IBM-forhandleren, og betale eventuelle tillegg, hvis du endrer antall brukere eller mengden av ressurser du har autorisasjon for. IBM gir ikke refusjon for beløp som allerede er betalt eller forfalt. 3. BEGRENSET GARANTI ____________________ For enkelte programmer garanterer IBM at når de brukes i det oppgitte driftsmiljøet, er de i overensstemmelse med spesifikasjonene. IBM garanterer ikke feilfri drift av et program. Garantiperioden for et program opphører når programservice ikke lenger er tilgjengelig. IBM oppgir i lisensopplysningene om det er garanti eller ikke på et program. I garantiperioden utføres det garantiservice uten særskilt betaling gjennom programservicen. Programservice er tilgjengelig i minst ett år etter at programmet er generelt tilgjengelig. Derfor er garantiservice avhengig av når du fikk lisensen. Dersom et program ikke fungerer slik garantien opplyser i løpet av det første året etter at du fikk lisensen, og IBM ikke er i stand til å rette forholdet, kan du returnere programmet der du kjøpte det (fra IBM eller IBM-forhandleren) og du vil få refundert beløpet. For å kvalifisere til dette, må du ha skaffet deg programmet i den tiden programservicen var tilgjengelig for programmet (uavhengig av gjenstående varighet). Disse betingelsene gir deg spesielle juridiske rettigheter. I tillegg kan du ha andre lovbestemte rettigheter som kan variere fra land til land. Noen land tillater ikke begrensninger i lovbestemte rettigheter slik at ovenfornevnte begrensninger ikke gjelder. Garantien gjelder i slike tilfeller ikke utover den lovbestemte garantiperioden. 4. PROGRAMSERVICE _________________ Det blir gitt programservice for programmer med garanti og for andre utvalgte programmer. Hvis problemet du rapporterte kan gjenskapes i det oppgitte driftsmiljøet, blir det sendt ut en retting, begrensning eller en måte å omgå problemet på. Programservice blir bare gitt for deler som ikke er endret, i den gjeldende utgaven av programmet. Opplysninger om hvordan du kan få programservice, får du der du kjøpte programmet (fra IBM eller en IBM-forhandler). Varigheten av programservicen er oppgitt i lisensopplysningene. 5. PATENTER OG OPPHAVSRETT __________________________ Hvis en tredjepart har reist krav om at et program IBM har levert til deg, krenker denne tredjeparts patent- eller opphavsretter, vil IBM for egen kostnad forsvare deg mot dette kravet og betale utgiftene i forbindelse med dette. Forutsetningene for dette er at du 1) straks underretter IBM skriftlig om kravet og 2) tillater at IBM tar ansvar for saken og eventuelle forliksforhandlinger. Hvis et slikt krav blir fremsatt, eller det er trolig at det vil bli fremsatt, samtykker du i at IBM gir deg lov til fortsatt å bruke programmet, eller endre det, eller erstatte det med et annet program som funksjonelt er minst likeverdig. Hvis IBM avgjør at ingen av disse alternativene er tilgjengelig, samtykker du i å returnere programmet til IBM på skriftlig anmodning fra IBM. Du vil deretter ha engangsbeløpet for programmet til gode av IBM, forutsatt at alle utgiftene er betalt i sin helhet. Dette er IBMs forpliktelser overfor deg med hensyn til krav om brudd på patent- eller opphavsrett. IBM har ingen forpliktelser med hensyn til krav i disse tilfellene: 1) du har endret et program, 2) kombinasjon, drift eller bruk av et program med andre programmer, data eller apparater som ikke er godkjent av IBM, eller 3) krav om brudd på patent- eller opphavsrett for et ikke-IBM-program. 6. ANSVARSBEGRENSNING _____________________ IBMs erstatningsansvar er under enhver omstendighet begrenset til 1) utbetalinger som gjelder betingelsene om patent- og opphavsrett beskrevet ovenfor, 2) skade på person (inkludert dødsfall), fast eiendom og personlig eiendom og 3) beløpet av andre faktiske direkte skader eller tap opptil et beløp i landets valuta som tilsvarer det høyeste av U.S.$100,000, eller det beløpet du betalte for programmet. IBM ER IKKE ANSVARLIG FOR EVENTUELLE AVLEDEDE ELLER INDIREKTE SKADER, DERIBLANT TAPT FORTJENESTE ELLER TAP AV FORVENTEDE BESPARELSER ELLER GEVINSTER, SELV OM IBM ELLER IBMS AUTORISERTE LEVERANDØR ER UNDERRETTET OM MULIGHETEN FOR SLIKE SKADER ELLER TAP. NOEN LAND TILLATER IKKE ANSVARSBEGRENSNINGER SLIK AT OVENFORNEVNTE BEGRENSNINGER IKKE GJELDER. IBM er ikke ansvarlig for 1) tap av eller skade på dine data eller 2) krav fra deg basert på krav fra en tredje part. Disse begrensningene gjelder også programmer som blir utviklet av en av IBMs underleverandører. Dette er maksimum for hva vi samlet er ansvarlig for. 7. GENERELT ___________ Du kan si opp lisensen når som helst. Hvis du gjør det, avsluttes alle rettighetene til programmet. Du kan beholde en kopi av programmet i dine arkiver. IBM kan si opp lisensen hvis du ikke etterkommer disse betingelsene. Hvis IBM sier opp lisensen, mister du alle rettighetene til programmet, og du må tilintetgjøre alle kopier av programmet. Du samtykker i å rette deg etter gjeldende lovgivning for eksport. Ingen av partene har anledning til å reise noen form for søksmål mer enn 2 - to - år etter at årsaken til søksmålet oppstod. Disse betingelsene er underlagt lovgivningen i det landet der programmet ble kjøpt. Part 2 - Country Unique Terms _____________________________ AUSTRALIA: __________ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. Limited Warranty (Section 3): _____________________________ The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Trade Practices Act or other legislation and are only limited to the extent permitted by the applicable legislation. Limitation of Liability (Section 6): ____________________________________ The following is added to this Section: Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade Practices Act 1974, IBM's liability is limited to: (a) where IBM supplied services - the cost of having the services supplied again; or (b) where IBM supplied goods - the repair or replacement of the goods, or the supply of equivalent goods. Where that condition or warranty relates to right to sell, quiet possession or clear title, or the goods are of a kind ordinarily acquired for personal consumption, then none of the limitations in this paragraph apply. CANADA: _______ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. General (Section 7): ____________________ This Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario. CANADA (français) : ___________________ Les présentes dispositions peuvent remplacer ou modifier celles de la première section des Conditions internationales d'utilisation des logiciels IBM. Limitation de responsabilité (clause 6) : _________________________________________ Le paragraphe suivant remplace le second paragraph de cette clause. IBM N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DE TOUT DOMMAGE ÉCONOMIQUE INDIRECT (NOTAMMENT LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D'ÉCONOMIES ESCOMPTÉES), MÊME SI IBM OU SON REVENDEUR A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES LÉGISLATIONS N'AUTORISANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, IL EST POSSIBLE QUE LA LIMITATION OU L'EXCLUSION CI-DESSUS NE VOUS SOIT PAS APPLICABLE. Termes généraux (clause 7) : ____________________________ Le présent contrat est régi par les lois de la province d'Ontario. CENTRAL EUROPE & RUSSIA: ________________________ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. General (Section 7): ____________________ This Agreement is governed by the material laws of Austria. All disputes and controversies between the parties arising out of, or in connection with, this Agreement or its implementation, performance or interpretation, shall be finally settled under the Rules of Arbitration and Reconciliation of the Arbitral Centre of the Federal Economic Chamber in Vienna (Vienna Rules), by three arbitrators appointed in accordance with said Rules. The arbitration shall be held in Vienna, Austria. The official language of the proceedings shall be English. The decision of the arbitrators shall be final and binding upon both parties and therefore, the parties pursuant to paragraph 598(2) of the Austrian Code of Civil Procedure, expressly waive the application of paragraph 595(1), figure 7 of said Code. The clauses set forth above shall, however, in no way limit our right to institute proceedings in any competent court. ESTONIA, LATVIA, LITHUANIA: ___________________________ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. General (Section 7): ____________________ All disputes arising in connection with the present Agreement shall be finally settled in Arbitration. Each party shall appoint one arbitrator and they shall jointly appoint the chairman. If they cannot agree on the chairman, then the chairman shall be appointed by the Central Chamber of Commerce in Helsinki. In the Arbitration the law on Arbitration will be adhered to. Finnish law shall apply. The arbitrators shall come together in Helsinki. DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH, SCHWEIZ: _________________________________ Die folgenden Vereinbarungen ersetzen oder modifizieren Teil 1 dieser Nutzungsbedingungen. Gewährleistungsbegrenzung (Abschnitt 3): ________________________________________ Die Gewährleistung für ein IBM Programm umfaßt die Funktion des Programms bei normalem Gebrauch. Wird ein Programm ohne Spezifikationen ausgeliefert, übernimmt IBM nur die Gewährleistung dafür, daß die Programminformationen das Programm korrekt beschreiben und daß das Programm entsprechend den Programminformationen verwendet werden kann. Werden Nicht-IBM-Programme von IBM ausgeliefert, ist die Gewährleistung für IBM Programme anwendbar, sofern nichts anderes in einem Bestellschein / in einer Auftragsbestätigung vereinbart wird. Der Gewährleistungsservice für Nicht-IBM-Programme kann vom Hersteller erbracht werden. Die Gewährleistungsdauer beträgt 6 Monate ab dem Tag der Lieferung. Haftungsbeschränkung (Abschnitt 6): ___________________________________ Die in diesen Nutzungsbedingungen genannten Beschränkungen und Ausschlüsse gelten nicht für Schäden, die durch die IBM vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt wurden. IBM haftet für zugesicherte Eigenschaften. In Deutschland beträgt die Haftungshöchstsumme eine Million DM. SUISSE : ________ Les présentes dispositions peuvent remplacer ou modifer celles de la première section des Conditions internationales d'utilisation des logiciels IBM. Garantie limitée (clause 3) : _____________________________ La garantie d'un logiciel IBM ne s'applique que si le logiciel est utilisé dans des conditions normales. Dans le cas d'un logiciel livré sans spécifications, IBM garantit uniquement que les informations relatives au logiciel en fournissent une description appropriée et qu'il peut être utilisé conformément à ces informations. Dans le cas où des logiciels non IBM sont distribués par IBM, la garantie associée aux logiciels IBM s'applique, sauf indication contraire mentionnée dans un document transactionnel. Les services prévus par la garantie pour les logiciels non IBM peuvent être assurés par des constructeurs non IBM. Limitation de responsabilité (clause 6) : _________________________________________ Les limitations et exclusions mentionnées dans le contrat ne s'appliquent pas aux dommages causés par IBM, intentionnellement ou par négligence grave. IBM est responsable des caractéristiques assurées. SVIZZERA: _________ Queste condizioni possono sostituire quelle contenute nella Parta 1 dell'IPLA. Limitazioni della garanzia (Sezione 3): _______________________________________ La garanzia per un Programma IBM copre la funzionalità del programma per il suo normale utilizzo. Nel caso in cui un programma viene inviato senza specifiche, l'IBM garantirà solamente che le informazioni sul Programma lo descrivono correttamente e che esso può essere utilizzato secondo le istruzioni in esso contenute. Nel caso in cui vengono forniti e inviati dall'IBM programmi non IBM, viene comunque applicata la garanzia per i Programmi IBM a meno che non sia stato diversamente pattuito in un documento di accordo. Il servizio di garanzia per programmi non IBM può essere eseguito da costruttori non IBM. Limitazione di responsabilità (Sezione 6): __________________________________________ Le limitazioni e le esclusioni specificate nell'Accordo non si applicano ai danni causati intenzionalmente o per palese negligenza. L'IBM è responsabile esclusivamente per quanto stabilito. ISRAEL: _______ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. General (Section 7): ____________________ The limitation on bringing a legal action will be according to the law of limitation provided a notification concerning the cause of action was sent no more than two years after the cause of action arose or became known to plaintiff. IRELAND: ________ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. Limited Warranty (Section 3): _____________________________ No statement in this Agreement shall affect the statutory rights of consumers. MIDDLE EASTERN COUNTRIES: ABU-DHABI(UAE), BAHRAIN, DUBAI(UAE), OMAN, KUWAIT, QATAR ________________________________________________________ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. General (Section 7): ____________________ This Agreement is governed by the law and jurisdiction of Bahrain. NEW ZEALAND: ____________ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. Limited Warranty (Section 3): _____________________________ The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Consumers Guarantee Act 1993 or other legislation which cannot be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in respect of any goods or services which IBM provides, if you require the goods or services for the purposes of a business as defined in that Act. Limitation of Liability (Section 6): ____________________________________ The following paragraph should be added to this Section: Where products or services are not acquired for the purposes of a business as defined in the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject to the limitations in that Act. UNITED KINGDOM: _______________ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. Limitation of Liability (Section 6): ____________________________________ The second pargraph of this Section is replaced by the words: This limitation will not apply to claims for death or personal injury or physical damage to your tangible property caused by the negligence of IBM or to any breach of IBM's obligations implied by Section 12 of the Sales of Goods Act 1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982. UNITED STATES OF AMERICA: _________________________ These terms may replace or modify those of Part 1 of the IPLA. General (Section 7): ____________________ This Agreement is governed by the laws of the State of New York.