#Nazwa programu: Komputerowy S’ownik Angielsko - Polski v.1.0 dla Windows. Producent: Pracownia Komputerowa Jacka Skalmierskiego Gliwice Minimalne wymagania sprz‘towe: dowolna konfiguracja + Windows Komputerowy s’ownik angielsko-polski u’atwia korzystanie z angielskoj‘zycznych program˘w, zw’aszcza w przypadku, gdy u§ytkownik s’†bo zna j‘zyk angielski. Jest nieodzowny przy t’umaczeniu tekst˘w angielskich na j‘zyk polski oraz stanowi doskona’† pomoc w nauce j‘zyka angielskiego. Jego baza danych pozwala na przet’umaczenie ok.40000 wyraz˘w. S’ownik jest starannie opracowany pod wzgl‘dem gramatycznym i zawiera liczne przyk’ady zastosowa¤ wyraz˘w. #Nazwa programu: Komputerowy S’ownik Polsko - Angielski v.1.0 dla Windows Producent: Pracownia Komputerowa Jacka Skalmierskiego Gliwice Minimalne wymagania sprz‘towe: dowolna konfiguracja + Windows. Komputerowy s’ownik polsko-angielski jest narz‘dziem wspomagaj†cym t’umaczenie tekst˘w polskich na j‘zyk angielski. Stanowi tak§e doskona’† pomoc w nauce j‘zyka angielskiego. Jego baza danych obejmuje ok.20000 hase’ starannie opracowanych pod wzgl‘dem gramatycznym i zawiera liczne przyk’ady zastosowa¤ wyraz˘w. #Nazwa programu: S’ownik Niemiecko-Polski Producent: Pracownia Komputerowa Jacka Skalmierskiego Gliwice Minimalne wymagania sprz‘towe: dowolna konfiguracja + HDD, DOS 3.0. Slownik niemiecko-polski jest programem rezydentnym, kt˘ry po zainstalowaniu si‘ w pami‘ci komputera umo§liwia przet’umaczenie dowolnego s’owa widocznego na ekranie monitora. Charakterystyka programu: - po instalacji zajmuje ok.1.3MB na dysku twardym. - po uruchomieniu zajmuje ok.49kB pami‘ci operacyjnej komputera. - umo§liwia t’umaczenie s’˘w je§eli komputer pracuje w trybie tekstowym. - wsp˘’pracuje z myszk†. - umo§liwia wyžwietlanie polskich liter w dowolnym standardzie. - daje mo§liwožŤ definiowania klawiszy uaktywniaj†cych s’ownik. - baza danych zawiera ok.30000 hase’. IložŤ t’umaczonych s’˘w jest jednak znacznie wi‘ksza, dzi‘ki zastosowaniu oryginalnej procedury analizy gramatycznej. Zadaniem tej procedury jest, w wypadku braku t’umaczenia danego s’owa, takie jego przekszta’cenie lub podzia’, aby otrzymaŤ s’owo, kt˘rego t’umaczenie znajduje si‘ w bazie danych s’ownika. Dodatkowo: - program umo§liwia wpisywanie polskich i niemieckich liter. - program umo§liwia instalacj‘ polskich liter w standardzie Mazowia. #Nazwa programu: Komputerowy S’ownik Polskiej Ortografii v.1.2 dla Windows. Producent: Pracownia Komputerowa Jacka Skalmierskiego Gliwice Minimalne wymagania sprz‘towe: dowolna konfiguracja + Windows. Komputerowy s’ownik ortograficzny u’atwia bezb’‘dne redagowanie tekst˘w przy pomocy komputera. Jest przeznaczony dla najszerszego kr‘gu u§ytkownik˘w. Poniewa§ opiera si‘ on na zalecanym w szko’ach s’owniku ortograficznym Jod’owskiego i Taszyckiego, szczeg˘lnie nale§y go polecaŤ uczniom. Baza danych s’ownika zawiera ok.25000 hase’, na kt˘re sk’adaj† si‘ s’owa ich najcz‘žciej u§ywane formy i przyk’ady zastosowa¤. #Nazwa programu: Komputerowy S’ownik Polskiej Ortografii v.1.1 dla DOS. Producent: Pracownia Komputerowa Jacka Skalmierskiego Gliwice Minimalne wymagania sprz‘towe: dowolna konfiguracja Komputerowy s’ownik ortograficzny u’atwia bezb’‘dne redagowanie tekst˘w przy pomocy komputera. Jest przeznaczony dla najszerszego kr‘gu u§ytkownik˘w. Poniewa§ opiera si‘ on na zalecanym w szko’ach s’owniku ortograficznym Jod’owskiego i Taszyckiego, szczeg˘lnie nale§y go polecaŤ uczniom. Baza danych s’ownika zawiera ok.25000 hase’, na kt˘re sk’adaj† si‘ s’owa ich najcz‘žciej u§ywane formy i przyk’ady zastosowa¤. #Nazwa programu: S’ownik Business Dictionary + System TL Producent: TECHLAND/POLTEX Warszawa Minimalne wymagania sprz‘towe: Dowolny komputer klasy AT System TL umo§liwia szybkie dotarcie do informacji zapisanych w uk’adzie has’owym, a wi‘c w s’ownikach, encykopediach czy leksykonach. Sk’ada si‘ z programu obs’ugi oraz baz informacyjnych b‘d†cych w’ažciwymi "ksi†§kami na dyskietkach".Program mo§e obs’ugiwaŤ wiele baz (r˘§nych wydawc˘w) , kt˘re s† sprzedawane na osobnych dyskietkach (ju§ bez programu). System TL posiada automatyczny mechanizm zabezpieczaj†cy przed zawirusowaniem, dzia’a w DOS i Windows, pozwala na prac‘ z dowolnym edytorem tekst˘w:TAG, ChiWriter, WordPerfect, Write, MS Word i inne.Pracuje w trybie tekstowym i graficznym. Business Dictionary polsko-angielski i angielsko-polski zawiera ok.12 tys. termin˘w i zwrot˘w u§ywanych w j‘zyku biznesu, zw’aszcza w takich dziedzinach jak handel mi‘dzynarodowy, ubezpieczenia, transport, finanse i obr˘t gie’dowy. Obejmuje r˘wnie§ wyrazy i sformu’owania cz‘sto spotykane w dokumentach i korespondencji handlowej. Jest koniecznym, dla ludzi biznesu, uzupe’nieniem s’ownik˘w j‘zyka og˘lnego, kt˘re z oczywistych wzgl‘d˘w nie zawieraj† tak specjalistycznego s’ownictwa. #Nazwa programu: S’ownik Business Dictionary Producent: TECHLAND/POLTEX Warszawa Minimalne wymagania sprz‘towe: Dowolny komputer klasy AT Business Dictionary polsko-angielski i angielsko-polski zawiera ok.12 tys. termin˘w i zwrot˘w u§ywanych w j‘zyku biznesu, zw’aszcza w takich dziedzinach jak handel mi‘dzynarodowy,ubezpieczenia,transport, finanse i obr˘t gie’dowy. Obejmuje r˘wnie§ wyrazy i sformu’owania cz‘sto spotykane w dokumentach i korespondencji handlowej. Jest koniecznym, dla ludzi biznesu, uzupe’nieniem s’ownik˘w j‘zyka og˘lnego, kt˘re z oczywistych wzgl‘d˘w nie zawieraj† tak specjalistycznego s’ownictwa. #Nazwa programu: Ma’y S’ownik Angielsko-Polski Producent: Techland Katowice & WNT Warszawa Minimalne wymagania sprz‘towe: Komputerowe S’owniki, leksykony, encyklopedie wydawnictw naukowo-technicznych to bazy informacyjne dla Systemu TL firmy TechLand: - ’atwe w instalowaniu - proste w obs’udze - umo§liwiaj†ce szybki dost‘p do informacji o wskazanym hažle z wybranej bazy - o dost‘pie do informacji bez potrzeby wychodzenia z dowolnego edytora lub innego programu - daj†ce mo§liwožŤ zgromadzenia w’asnego ksi‘gozbioru Bazy zawieraj†: - aktualne s’ownictwo og˘lne - wyra§enia i zwroty j‘zyka potocznego - liczne terminy techniczne - 30.000 hase’ w jednej bazie Nazwa programu: Ma’y S’ownik Polsko-Angielski Producent: Techland Katowice & WNT Warszawa Minimalne wymagania sprz‘towe: Komputerowe S’owniki, leksykony, encyklopedie wydawnictw naukowo-technicznych to bazy informacyjne dla Systemu TL firmy TechLand: - ’atwe w instalowaniu - proste w obs’udze - umo§liwiaj†ce szybki dost‘p do informacji o wskazanym hažle z wybranej bazy - o dost‘pie do informacji bez potrzeby wychodzenia z dowolnego edytora lub innego programu - daj†ce mo§liwožŤ zgromadzenia w’asnego ksi‘gozbioru Bazy zawieraj†: - aktualne s’ownictwo og˘lne - wyra§enia i zwroty j‘zyka potocznego - liczne terminy techniczne - 30.000 hase’ w jednej bazie #Nazwa programu: Ma’y S’ownik Niemiecko-Polski Producent: Techland Katowice & WNT Warszawa Minimalne wymagania sprz‘towe: Komputerowe S’owniki, leksykony, encyklopedie wydawnictw naukowo-technicznych to bazy informacyjne dla Systemu TL firmy TechLand: - ’atwe w instalowaniu - proste w obs’udze - umo§liwiaj†ce szybki dost‘p do informacji o wskazanym hažle z wybranej bazy - o dost‘pie do informacji bez potrzeby wychodzenia z dowolnego edytora lub innego programu - daj†ce mo§liwožŤ zgromadzenia w’asnego ksi‘gozbioru Bazy zawieraj†: - aktualne s’ownictwo og˘lne - wyra§enia i zwroty j‘zyka potocznego - liczne terminy techniczne - 30.000 hase’ w jednej bazie #Nazwa programu: Ma’y S’ownik Polsko-Niemiecki Producent: Techland Katowice & WNT Warszawa Minimalne wymagania sprz‘towe: Komputerowe S’owniki, leksykony, encyklopedie wydawnictw naukowo-technicznych to bazy informacyjne dla Systemu TL firmy TechLand: - ’atwe w instalowaniu - proste w obs’udze - umo§liwiaj†ce szybki dost‘p do informacji o wskazanym hažle z wybranej bazy - o dost‘pie do informacji bez potrzeby wychodzenia z dowolnego edytora lub innego programu - daj†ce mo§liwožŤ zgromadzenia w’asnego ksi‘gozbioru Bazy zawieraj†: - aktualne s’ownictwo og˘lne - wyra§enia i zwroty j‘zyka potocznego - liczne terminy techniczne - 30.000 hase’ w jednej bazie #Nazwa programu: Ma’y S’ownik naukowo-techniczny Polsko-Angielski Producent: Techland Katowice & WNT Warszawa Minimalne wymagania sprz‘towe: Komputerowe S’owniki, leksykony, encyklopedie wydawnictw naukowo-technicznych to bazy informacyjne dla Systemu TL firmy TechLand: - ’atwe w instalowaniu - proste w obs’udze - umo§liwiaj†ce szybki dost‘p do informacji o wskazanym hažle z wybranej bazy - o dost‘pie do informacji bez potrzeby wychodzenia z dowolnego edytora lub innego programu - daj†ce mo§liwožŤ zgromadzenia w’asnego ksi‘gozbioru Bazy zawieraj†: - aktualne s’ownictwo og˘lne - wyra§enia i zwroty j‘zyka potocznego - liczne terminy techniczne - 30.000 hase’ w jednej bazie #Nazwa programu: Ma’y S’ownik naukowo-techniczny Angielsko-Polski Producent: Techland Katowice & WNT Warszawa Minimalne wymagania sprz‘towe: Komputerowe S’owniki, leksykony, encyklopedie wydawnictw naukowo-technicznych to bazy informacyjne dla Systemu TL firmy TechLand: - ’atwe w instalowaniu - proste w obs’udze - umo§liwiaj†ce szybki dost‘p do informacji o wskazanym hažle z wybranej bazy - o dost‘pie do informacji bez potrzeby wychodzenia z dowolnego edytora lub innego programu - daj†ce mo§liwožŤ zgromadzenia w’asnego ksi‘gozbioru Bazy zawieraj†: - aktualne s’ownictwo og˘lne - wyra§enia i zwroty j‘zyka potocznego - liczne terminy techniczne - 30.000 hase’ w jednej bazie #Nazwa programu: Komputerowy S’ownik Angielsko-Polski wersja 5.5 dla DOS Producent: ZIP SOFT Gliwice Minimalne wymagania sprz‘towe: Dowolny koputer klasy AT Komputerowy S’ownik Angielsko-Polski, wersja 5.5 dla DOS jest programem rezydentnym, umo§liwiaj†cym t’umaczenie s’˘w i zwrot˘w, pojawiaj†cych si‘ w trybie tekstowym na ekranie komputera. Z uwagi na obszern† baz‘ danych obecna wersja mo§e zadowoliŤ szeroki kr†g u§ytkownik˘w komputer˘w IBM PC, zar˘wno zainteresowanych informatyk† zawodowo, jak i maj†cych z ni† požrednio do czynienia na co dzie¤. S’ownik jest idealnym narz‘dziem dla os˘b nie znaj†cych zbyt dobrze j‘zyka angielskiego, u§ywaj†cych program˘w, kt˘re komunikuj† si‘ w tym j‘zyku z u§ytkownikiem. Dzi‘ki obszernemu t’umaczeniu poszczeg˘lnych hase’, idiom˘w i zwi†zk˘w frazeologicznych jest r˘wnie§ pomocny dla os˘b dobrze pos’uguj†cych si‘ j‘zykiem angielskim. Istotn† zalet† jest szybkožŤ uzyskiwanych informacji (niepor˘wnywalna z r‘cznym wertowaniem ksi†§ki) oraz przejrzysta forma ich prezentacji. S’ownik zawiera oko’o 60 000 hase’ oraz 16 000 zwi†zk˘w frazeologicznych i idiom˘w, w tym 11 000 hase’ i zwrot˘w z zakresu terminologii informatycznej, obejmuj†cej m.in. bazy danych, grafik‘ komputerow†, przetwarzanie i rozpoznawanie obraz˘w, sieci komputerowe, teleinformatyk‘, budow‘ i konstrukcj‘ sprz‘tu komputerowego i mikrokomputerowego. Opr˘cz hase’ w bazie danych umieszczono r˘wnie§ najcz‘žciej spotykane skr˘ty z ich pe’nym brzmieniem oraz polskim t’umaczeniem. Opr˘cz formy podstawowej w S’owniku zaszyte s† pe’ne informacje dotycz†ce form gramatycznych, w kt˘rych wyst‘puje ka§de has’o. Dzi‘ki temu mo§liwe jest poprawne przet’umaczenie ka§dego s’owa, niezale§nie od formy, w kt˘rej wyst‘puje ono w tekžcie. Oczywižcie opr˘cz tak szczeg˘’owej informacji u§ytkownik mo§e r˘wnie§ dowiedzieŤ si‘ do jakich kategorii gramatycznych dane has’o nale§y.Du§ym u’atwieniem przy t’umaczeniu ca’ych zda¤ lub z’o§onych z kilku wyraz˘w polece¤ i komunikat˘w pojawiaj†cych si‘ na ekranie komputera jest zaimplementowany mechanizm t’umaczenia kontekstowego. Polega on na tym, §e wskazane pojedyncze s’owo zostanie przet’umaczone r˘§nie, w zaleznožci od kontekstu, w kt˘rym wyst‘puje, tj. o ile jest to mo§liwe przet’umaczony zostanie zwrot tworzony przez zaznaczone s’owo i s’owa znajduj†ce si‘ w jego otoczeniu. Z uwagi na to, §e S’ownikowi mo§e byŤ znanych kilka podobnych zwrot˘w, to po ich znalezieniu zostan† one wszystkie wyžwietlone na ekranie, poczynaj†c od zwrot˘w najbli§szych poszukiwanej sekwencji. Np.je§eli zaznaczone zostanie s’owo taking wyst‘puj†ce w kontekžcie "...she was taking the air in her garden...", to znalezione zostan† zwroty "to take the air", "take in" oraz "to take air". Oczywižcie u§ytkownik mo§e zrezygnowaŤ z mo§liwožci t’umaczenia kontekstowego i t’umaczyŤ tradycyjnie po jednym s’owie tekstu. Wraz z wersj† 5.5 S’ownika dostarczany jest Edytor Hase’, pozwalaj†cy na wprowadzanie nowych hase’ oraz zmian‘ i usuwanie ju§ istniej†cych. Z uwagi na z’o§on† struktur‘ poszczeg˘lnych hase’, ich edycja odbywa si‘ na kilku poziomach, tzn. u§ytkownik mo§e zmieniaŤ zar˘wno kategorie gramatyczne, spos˘b t’umaczenia, jak i zwi†zane z okrežlonym znaczeniem zwroty i zwi†zki frazeologiczne. Pomimo du§ej swobody dokonywanych zmian, edytor kontroluje rygorystycznie ich poprawnožŤ. G’˘wn† korzyžci† wynikaj†c† z obecnožci edytora jest mo§liwožŤ wzbogacania bazy danych S’ownika o has’a specjalistyczne, zale§nie od potrzeb u§ytkownika. Mo§liwe jest tak§e zmodyfikowanie bazy danych w taki spos˘b, aby wyžwietlane informacje by’y adekwatne do stopnia znajomožci j‘zyka angielskiego (zwi‘kszenie lub zmniejszenie szczeg˘’owožci t’umaczenia). Szata graficzna programu jest zgodna z obecnie przyj‘tym standardem oprogramowania profesjonalnego. Obs’uga S’ownika za pomoc† menu wybieranego z u§yciem klawiatury lub myszki jest szybka i wygodna. Dodatkowym u’atwieniem s† obszerne podpowiedzi (kontekstowa i og˘lna) dost‘pne na ka§de §yczenie u§ytkownika. Dla wyžwietlania tekst˘w w j‘zyku polskim mo§na okrežliŤ jeden z istniej†cych standard˘w znak˘w diakrytycznych (m.in. Mazovia, DHN, Latin 2), zdefiniowaŤ w’asny lub zdecydowaŤ si‘ na brak polskich liter. Unikaln† cech† S’ownika jest odpornožŤ na zara§enie wirusami komputerowymi, atakuj†cymi pliki EXE. W przypadku infekcji program wypisuje odpowiedni komunikat ostrzegawczy. Umo§liwia to u§ytkownikowi szybkie wykrycie i usuni‘cie wirusa, co cz‘sto zapobiega powstaniu powa§niejszych strat.