167
Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:
Zßkon Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 591/1992 Sb., zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 273/1993 Sb., zßkona Φ. 303/1993 Sb., zßkona Φ. 38/1994 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 136/1994 Sb., zßkona Φ. 200/1994 Sb., zßkona Φ. 237/1995 Sb., zßkona Φ. 286/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 95/1996 Sb., zßkona Φ. 147/1996 Sb., zßkona Φ. 19/1997 Sb., zßkona Φ. 49/1997 Sb., zßkona Φ. 61/1997 Sb., zßkona Φ. 79/1997 Sb., zßkona Φ. 217/1997 Sb., zßkona Φ. 280/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 83/1998 Sb., zßkona Φ. 157/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 159/1999 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 358/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., zßkona Φ. 363/1999 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 121/2000 Sb., zßkona Φ. 122/2000 Sb., zßkona Φ. 123/2000 Sb., zßkona Φ. 124/2000 Sb., zßkona Φ. 149/2000 Sb., zßkona Φ. 151/2000 Sb., zßkona Φ. 158/2000 Sb., Φ. 247/2000 Sb., zßkona Φ. 249/2000 Sb., zßkona Φ. 258/2000 Sb., zßkona Φ. 309/2000 Sb., zßkona Φ. 362/2000 Sb., zßkona Φ. 409/2000 Sb., zßkona Φ. 458/2000 Sb., zßkona Φ. 61/2001 Sb., zßkona Φ. 100/2001 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 164/2001 Sb., zßkona Φ. 256/2001 Sb., zßkona Φ. 274/2001 Sb., zßkona Φ. 477/2001 Sb., zßkona Φ. 478/2001 Sb., zßkona Φ. 501/2001 Sb., zßkona Φ. 86/2002 Sb., zßkona Φ. 119/2002 Sb., zßkona Φ. 174/2002 Sb., zßkona Φ. 281/2002 Sb., zßkona Φ. 308/2002 Sb., zßkona Φ. 320/2002 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu uve°ejn∞nΘho pod Φ. 476/2002 Sb., zßkona Φ. 88/2003 Sb., zßkona Φ. 130/2003 Sb., zßkona Φ. 224/2003 Sb., zßkona Φ. 228/2003 Sb., zßkona Φ. 162/2003 Sb., zßkona Φ. 274/2003 Sb., zßkona Φ. 354/2003 Sb., zßkona Φ. 438/2003 Sb. a zßkona Φ. 119/2004 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 3 odst. 1 se na konci pφsmene d) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno e), kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 2c) znφ:
"e) | provßd∞nφ archeologick²ch v²zkum∙.2c) |
2c) | º 21 odst. 2 zßkona Φ. 20/1987 Sb., o stßtnφ pamßtkovΘ pΘΦi.".Dosavadnφ poznßmka pod Φarou Φ. 2c) se oznaΦuje jako poznßmka pod Φarou Φ. 2d), a to vΦetn∞ odkaz∙ na poznßmku pod Φarou. |
2. V º 3 odst. 2 pφsm. a) se slovo "st°ednφch" nahrazuje slovem "dalÜφch".
3. V º 3 odst. 3 pφsm. a) se slova "za°izovßnφ a sprßva kolektivnφch majetkov²ch ·Φastφ13)" nahrazujφ slovy "Φinnost osob zab²vajφcφch se kolektivnφm investovßnφm13)".Poznßmka pod Φarou Φ. 13) znφ:
"13) | Zßkon Φ. 248/1992 Sb., o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
4. V º 3 odst. 3 pφsmeno d) znφ:
"d) | v²roba elekt°iny, v²roba plynu, p°enos elekt°iny, p°eprava plynu, distribuce elekt°iny, distribuce plynu, usklad≥ovßnφ plynu, v²roba tepelnΘ energie a rozvod tepelnΘ energie, kterΘ podlΘhajφ licenci podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,16)". |
5. V º 3 odst. 3 pφsm. f) se slova "p°φm²m spot°ebitel∙m" zruÜujφ.
6. V º 3 odst. 3 se pφsmena s) a t) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 23b) zruÜujφ.Dosavadnφ pφsmena u) a₧ ag) se oznaΦujφ jako pφsmena s) a₧ ae).
7. V º 3 odst. 3 pφsmeno t) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 23d) znφ:
"t) | v²chova a vzd∞lßvßnφ ve Ükolßch, p°edÜkolnφch a Ükolsk²ch za°φzenφch za°azen²ch do sφt∞ Ükol, p°edÜkolnφch za°φzenφ a Ükolsk²ch za°φzenφ, vzd∞lßvßnφ v bakalß°sk²ch, magistersk²ch a doktorsk²ch studijnφch programech a programech celo₧ivotnφho vzd∞lßvßnφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,23d) |
23d) | Zßkon Φ. 564/1990 Sb., o stßtnφ sprßv∞ a samosprßv∞ ve Ükolstvφ, ve zn∞nφ
pozd∞jÜφch p°edpis∙. Zßkon Φ. 29/1984 Sb., o soustav∞ zßkladnφch Ükol, st°ednφch Ükol a vyÜÜφch odborn²ch Ükol (Ükolsk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. Zßkon Φ. 76/1978 Sb., o Ükolsk²ch za°φzenφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. º 45 a₧ 47 a º 60 zßkona Φ. 111/1998 Sb., o vysok²ch Ükolßch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙ (zßkon o vysok²ch Ükolßch), ve zn∞nφ zßkona Φ. 147/2001 Sb.". |
8. Poznßmka pod Φarou Φ. 1) se zruÜuje, a to vΦetn∞ odkazu na tuto poznßmku pod Φarou.
9. V º 3 poznßmky pod Φarou Φ. 3), 4), 16), 17), 23), 23g) a 23h) zn∞jφ:
"3) | Zßkon Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
4) | Zßkon Φ. 85/1996 Sb., o advokacii, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
16) | Zßkon Φ. 458/2000 Sb., o podmφnkßch podnikßnφ a o v²konu stßtnφ sprßvy v energetick²ch odv∞tvφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (energetick² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
17) | Zßkon Φ. 61/2000 Sb., o nßmo°nφ plavb∞. |
23) | Zßkon Φ. 231/2001 Sb., o provozovßnφ rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ a o zm∞n∞ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
23g) | º 18 zßkona Φ. 139/2002 Sb., o pozemkov²ch ·pravßch a pozemkov²ch ·°adech a o zm∞n∞ zßkona Φ. 229/1991 Sb., o ·prav∞ vlastnick²ch vztah∙ k p∙d∞ a jinΘmu zem∞d∞lskΘmu majetku, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
23h) | º 27 zßkona Φ. 250/2000 Sb., o rozpoΦtov²ch pravidlech ·zemnφch rozpoΦt∙.". |
10. V º 5 odstavec 3 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 24a) znφ:
"(3) Pokud ze zßkona vypl²vß povinnost p°edlo₧it doklad potvrzujφcφ urΦitΘ skuteΦnosti, rozumφ se tφm p°edlo₧enφ dokladu vΦetn∞ jeho p°ekladu do ΦeskΘho jazyka provedenΘho tlumoΦnφkem zapsan²m do seznamu znalc∙ a tlumoΦnφk∙,24a) pokud tento doklad nebyl vydßn v ΦeskΘm jazyce. Pravost podpisu a otisku razφtka na originßlech p°edklßdan²ch doklad∙, kterΘ byly vydßny v zahraniΦφ, musφ b²t ov∞°ena.
24a) | Zßkon Φ. 36/1967 Sb., o znalcφch a tlumoΦnφcφch.".Dosavadnφ poznßmka pod Φarou Φ. 24a) se oznaΦuje jako poznßmka pod Φarou Φ. 24b), a to vΦetn∞ odkaz∙ na poznßmku pod Φarou. |
11. V º 5 se za odstavec 3 vklßdß nov² odstavec 4, kter² znφ:
"(4) Po₧adavek na provedenφ p°ekladu do ΦeskΘho jazyka tlumoΦnφkem zapsan²m do seznamu znalc∙ a tlumoΦnφk∙ a po₧adavek na ov∞°enφ pravosti podpisu a otisku razφtka podle odstavce 3 se nevztahuje na doklady p°edlo₧enΘ stßtnφm p°φsluÜnφkem ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie nebo prßvnickou osobou se sφdlem, ·st°ednφ sprßvou nebo hlavnφm mφstem svΘ podnikatelskΘ Φinnosti v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie, nejsou-li pochybnosti o sprßvnosti p°ekladu, pop°φpad∞ o pravosti podpisu nebo otisku razφtka.".Dosavadnφ odstavce 4 a 5 se oznaΦujφ jako odstavce 5 a 6.
12. V º 5 odstavec 5 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 24b) a 24c) znφ:
"(5) ZahraniΦnφ fyzickß osoba, kterß hodlß na ·zemφ ╚eskΘ republiky provozovat ₧ivnost a kterß mß podle zvlßÜtnφho zßkona24b) povinnost mφt pro pobyt na ·zemφ ╚eskΘ republiky povolenφ, musφ k ohlßÜenφ ₧ivnosti a k ₧ßdosti o koncesi dolo₧it doklad prokazujφcφ povolenφ k pobytu za ·Φelem podnikßnφ. Povinnost dolo₧it doklad podle v∞ty prvnφ se nevztahuje na zahraniΦnφ fyzickou osobu, kterß hodlß na ·zemφ ╚eskΘ republiky provozovat ₧ivnost prost°ednictvφm organizaΦnφ slo₧ky svΘho podniku.24c)
24b) | Zßkon Φ. 326/1999 Sb., o pobytu cizinc∙ na ·zemφ ╚eskΘ republiky a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
24c) | º 21 odst. 3 obchodnφho zßkonφku.". |
13. V º 5 odst. 6 se slova "bylo p°iznßno postavenφ uprchlφka podle zvlßÜtnφch p°edpis∙25)" nahrazujφ slovy "byl ud∞len azyl podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙25)".Poznßmka pod Φarou Φ. 25) znφ:
"25) | Zßkon Φ. 325/1999 Sb., o azylu a o zm∞n∞ zßkona Φ. 283/1991 Sb., o Policii ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, (zßkon o azylu), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
14. V º 6 odst. 1 pφsmeno d) znφ:
"d) | p°edlo₧enφ dokladu o tom, ₧e fyzickß osoba, pokud na ·zemφ ╚eskΘ republiky podnikß nebo podnikala, nemß da≥ovΘ nedoplatky. Doklad vyhotovφ mφstn∞ p°φsluÜn² finanΦnφ ·°ad,". |
15. V º 6 odst. 1 se dopl≥uje pφsmeno e), kterΘ znφ:
"e) | p°edlo₧enφ dokladu o tom, ₧e fyzickß osoba, pokud na ·zemφ ╚eskΘ republiky podnikß nebo podnikala, nemß nedoplatky na platbßch pojistnΘho na socißlnφ zabezpeΦenφ a p°φsp∞vku na stßtnφ politiku zam∞stnanosti.". |
16. V º 6 odst. 2 pφsmeno a) znφ:
a) | k nepodmφn∞nΘmu trestu odn∞tφ svobody pro trestn² Φin spßchan² ·mysln∞, a¥ ji₧ samostatn∞ nebo v soub∞hu s jin²mi trestn²mi Φiny, a byl mu ulo₧en nepodmφn∞n² trest odn∞tφ svobody v trvßnφ nejmΘn∞ jednoho roku,". |
17. V º 6 se odstavec 3 zruÜuje.
18. V º 6 se odstavec 4 zruÜuje.
19. V º 7 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:
"(2) V p°φpad∞ zm∞ny nebo dopln∞nφ po₧adavk∙ na odbornou zp∙sobilost po vzniku ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ se nepo₧aduje prokßzßnφ praxe u podnikatele, kterΘmu trvß ₧ivnostenskΘ oprßvn∞nφ pro provozovßnφ dotΦenΘ ₧ivnosti, a u osoby, kterß vykonßvß funkci odpov∞dnΘho zßstupce pro dotΦenou ₧ivnost, jestli₧e ji vykonßvala ji₧ p°ed touto zm∞nou.".Dosavadnφ odstavce 2 a 3 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a 4.
20. V º 7 odst. 4 v∞t∞ prvnφ se za slovo "stanovφ" vklßdß odkaz na poznßmku pod Φarou Φ. 25a).Poznßmka pod Φarou Φ. 25a) znφ:
"25a) | Na°φzenφ vlßdy Φ. 209/2001 Sb., kter²m se stanovφ seznam ₧ivnostφ, jejich₧ v²kon je podnikatel povinen zajistit pouze fyzick²mi osobami spl≥ujφcφmi odbornou zp∙sobilost stanovenou tφmto na°φzenφm.". |
21. V º 7a odst. 2 se v∞ta druhß nahrazuje v∞tou "Na oznaΦenφ p°edm∞tu podnikßnφ se nevztahuje º 45 odst. 4 v∞ta druhß a t°etφ.".
22. V º 7a odst. 2 se za v∞tu druhou vklßdß v∞ta "V nßvrhu je podnikatel povinen rovn∞₧ vymezit ₧ivnosti, kterΘ sm∞°ujφ ke vzniku koneΦnΘho v²robku nebo k poskytnutφ slu₧by a jsou dφlΦφmi prvky technologickΘho procesu.".
23. V º 10 odst. 1 se slova "odstavci 7" nahrazujφ slovy "odstavci 8".
24. V º 10 odst. 1 pφsm. a) se slova "a v odstavci 6" nahrazujφ slovy "a v º 47 odst. 6".
25. V º 10 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 28a) znφ:
"(2) Prßvnick²m osobßm vznikl²m podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,28a) kterΘ se zapisujφ do obchodnφho rejst°φku a₧ po jejich vzniku, vznikß ₧ivnostenskΘ oprßvn∞nφ podle odstavce 1 pφsmen a) a b).
28a) | Nap°φklad zßkon Φ. 250/2000 Sb., o rozpoΦtov²ch pravidlech ·zemnφch rozpoΦt∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".Dosavadnφ odstavce 2 a₧ 9 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 10. |
26. V º 10 odst. 4 pφsm. a) se za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku", slova "obchodnφ jmΘno" se nahrazujφ slovy "obchodnφ firmu", za slova "adresu jeho pobytu na ·zemφ ╚eskΘ republiky," se vklßdajφ slova "pokud mu byl pobyt povolen," a za slova "p°edm∞t podnikßnφ," se vklßdajφ slova "dobu, na kterou byl pr∙kaz ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ vydßn".
27. V º 10 odst. 4 pφsm. b) se slova "obchodnφ jmΘno" nahrazujφ slovy "obchodnφ firmu nebo nßzev", za slova "p°edm∞t podnikßnφ," se vklßdajφ slova "dobu, na kterou byl pr∙kaz ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ vydßn,", za slova "organizaΦnφ slo₧ky" se vklßdß slovo "podniku" a na konci pφsmene b) se dopl≥ujφ slova "pokud mu byl pobyt povolen,".
28. V º 10 odst. 8 se v∞ty prvnφ a druhß nahrazujφ v∞tou "Osobßm uveden²m v odstavcφch 6 a 7 vznikß ₧ivnostenskΘ oprßvn∞nφ dnem jejich zßpisu do obchodnφho rejst°φku.".
29. V º 11 odst. 1 v∞ta druhß znφ: "Odpov∞dn² zßstupce je fyzickß osoba ustanovenß podnikatelem, kterß odpovφdß za °ßdn² provoz ₧ivnosti a za dodr₧ovßnφ ₧ivnostenskoprßvnφch p°edpis∙ a je k podnikateli ve smluvnφm vztahu.".
30. V º 11 odstavec 2 znφ:
"(2) Odpov∞dn² zßstupce musφ spl≥ovat vÜeobecnΘ i zvlßÜtnφ podmφnky provozovßnφ ₧ivnosti podle º 6 odst. 1 pφsm. a) a₧ c) a º 7.".
31. V º 11 odst. 4 se pφsmeno b) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena c) a d) se oznaΦujφ jako pφsmena b) a c).
32. V º 11 odst. 4 pφsm. c) se za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku".
33. V º 11 se na konci odstavce 5 dopl≥ujφ v∞ty "UkonΦenφ v²konu funkce odpov∞dnΘho zßstupce je povinen oznßmit ₧ivnostenskΘmu ·°adu i odpov∞dn² zßstupce, zjistφ-li, ₧e podnikatel povinnost oznßmit ukonΦenφ v²konu funkce odpov∞dnΘho zßstupce nesplnil. SouΦasn∞ musφ prokßzat, ₧e o ukonΦenφ v²konu svΘ funkce informoval p°edem pφsemn∞ podnikatele. Nelze-li urΦit den ukonΦenφ v²konu funkce odpov∞dnΘho zßstupce podle oznßmenφ podnikatele, konΦφ v²kon funkce odpov∞dnΘho zßstupce t°icßt²m dnem po doruΦenφ oznßmenφ odpov∞dnΘho zßstupce ₧ivnostenskΘmu ·°adu, neoznßmil-li podnikatel ₧ivnostenskΘmu ·°adu ustanovenφ jinΘho odpov∞dnΘho zßstupce p°ed uplynutφm tΘto lh∙ty. Uvedl-li odpov∞dn² zßstupce ve svΘm oznßmenφ jako den ukonΦenφ v²konu svΘ funkce den pozd∞jÜφ, konΦφ v²kon jeho funkce tφmto dnem.".
34. V º 11 se na konci odstavce 7 dopl≥ujφ v∞ty "UkonΦenφ v²konu funkce odpov∞dnΘho zßstupce je povinen oznßmit ₧ivnostenskΘmu ·°adu i odpov∞dn² zßstupce, zjistφ-li, ₧e podnikatel povinnost oznßmit ukonΦenφ v²konu funkce odpov∞dnΘho zßstupce nesplnil. SouΦasn∞ musφ prokßzat, ₧e o ukonΦenφ v²konu svΘ funkce informoval p°edem pφsemn∞ podnikatele. Nelze-li urΦit den ukonΦenφ v²konu funkce odpov∞dnΘho zßstupce podle oznßmenφ podnikatele, konΦφ v²kon funkce odpov∞dnΘho zßstupce t°icßt²m dnem po doruΦenφ oznßmenφ odpov∞dnΘho zßstupce ₧ivnostenskΘmu ·°adu, neschvßlil-li ₧ivnostensk² ·°ad jinΘho odpov∞dnΘho zßstupce p°ed uplynutφm tΘto lh∙ty. Uvedl-li odpov∞dn² zßstupce ve svΘm oznßmenφ jako den ukonΦenφ v²konu svΘ funkce den pozd∞jÜφ, konΦφ v²kon jeho funkce tφmto dnem.".
35. V º 11 se odstavec 10 zruÜuje.
36. V º 13 odst. 2 v∞t∞ t°etφ se slova "bydliÜt∞ na ·zemφ ╚eskΘ republiky" nahrazujφ slovy "pobyt na ·zemφ ╚eskΘ republiky, pokud jej tento zßkon vy₧aduje,".
37. V º 13 odst. 4 v∞t∞ druhΘ se slova "nenφ-li dßle stanoveno jinak" a v∞ta t°etφ zruÜujφ.
38. º 14 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 29a) znφ:
Dojde-li p°i p°em∞n∞ spoleΦnosti nebo dru₧stva podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu k zßniku spoleΦnosti nebo dru₧stva anebo k p°evodu jm∞nφ spoleΦnosti na jednoho spoleΦnφka podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,29a) m∙₧e prßvnφ nßstupce pokraΦovat v provozovßnφ ₧ivnosti na zßklad∞ ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ svΘho prßvnφho p°edch∙dce za p°edpokladu, ₧e do 15 dn∙ ode dne zßniku svΘho prßvnφho p°edch∙dce pφsemn∞ oznßmφ pokraΦovßnφ v ₧ivnosti ₧ivnostenskΘmu ·°adu a souΦasn∞ ohlßsφ ohlaÜovacφ ₧ivnost nebo podß ₧ßdost o koncesi podle tohoto zßkona. Prßvo pokraΦovat v provozovßnφ ₧ivnosti podle v∞ty prvnφ zanikß dnem vzniku vlastnφho ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ prßvnφmu nßstupci nebo prßvnφ mocφ rozhodnutφ ₧ivnostenskΘho ·°adu podle º 47 odst. 5, º 47 odst. 6, º 51 odst. 2 nebo º 53 odst. 2.
29a) | º 69 a nßsl. obchodnφho zßkonφku.". |
Dosavadnφ poznßmky pod Φarou Φ. 29a) a₧ 29e) se oznaΦujφ jako poznßmky pod Φarou Φ. 29b) a₧ 29f), a to vΦetn∞ odkaz∙ na poznßmky pod Φarou. |
39. V º 17 odst. 2 se v∞ta pßtß nahrazuje v∞tou "To neplatφ pro zahßjenφ provozovßnφ ₧ivnosti v provozovn∞, kterß je uvedena v ohlßÜenφ ₧ivnosti podle º 45 odst. 2 pφsm. g) a º 45 odst. 3 pφsm. f) nebo v ₧ßdosti o koncesi podle º 50.".
40. V º 17 odst. 4 pφsmeno a) znφ:
"a) | obchodnφ firmu nebo nßzev nebo jmΘno a p°φjmenφ,". |
41. V º 17 odst. 4 pφsmeno c) znφ:
"c) | sφdlo nebo trval² pobyt, pop°φpad∞ mφsto podnikßnφ; zahraniΦnφ osoba adresu pobytu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, byl-li jφ pobyt povolen, a umφst∞nφ organizaΦnφ slo₧ky podniku na ·zemφ ╚eskΘ republiky, pokud ji z°izuje,". |
42. V º 17 odst. 7 se v∞ta prvnφ nahrazuje v∞tou "Provozovna musφ b²t trvale a zvenΦφ viditeln∞ oznaΦena obchodnφ firmou nebo nßzvem nebo jmΘnem a p°φjmenφm podnikatele a jeho identifikaΦnφm Φφslem, bylo-li p°id∞leno.".
43. V º 17 odst. 7 v∞ta druhß znφ: "Stßnek, pojφzdnß prodejna a obdobnΘ za°φzenφ slou₧φcφ k prodeji zbo₧φ nebo poskytovßnφ slu₧eb musφ b²t dßle oznaΦen ·dajem o sφdle nebo mφst∞ podnikßnφ nebo adrese, na kterΘ je umφst∞na organizaΦnφ slo₧ka zahraniΦnφ osoby.".
44. V º 17 odst. 10 v∞t∞ druhΘ se slova "sv²m obchodnφm jmΘnem" nahrazujφ slovy "svou obchodnφ firmou nebo nßzvem nebo jmΘnem a p°φjmenφm".
45. V º 18 odst. 1 se v∞ta prvnφ nahrazuje v∞tou "Obec m∙₧e v p°enesenΘ p∙sobnosti29e) vydat tr₧nφ °ßd formou na°φzenφ obce.".Poznßmka pod Φarou Φ. 29e) znφ:
"29e) | º 11 odst. 1 zßkona Φ. 128/2000 Sb., o obcφch (obecnφ z°φzenφ), ve zn∞nφ zßkona Φ. 313/2002 Sb.". |
46. V º 18 odst. 3 se slova "v obecn∞ zßvaznΘ vyhlßÜce vydanΘ" nahrazujφ slovy "na°φzenφm obce vydan²m" a slova "tato vyhlßÜka" se nahrazujφ slovy "toto na°φzenφ obce".
47. V º 21 se dosavadnφ text oznaΦuje jako odstavec 1 a dopl≥uje se odstavec 2, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 31e) znφ:
"(2) Stßtnφ p°φsluÜnφk ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie a obΦan ╚eskΘ republiky mohou prokßzat odbornou zp∙sobilost
a) | u ₧ivnostφ uveden²ch v Φßsti A p°φlohy Φ. 1 k tomuto zßkonu doklady podle º 19 odst. 1 pφsm. a) zßkona o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace,31e) |
b) | u ₧ivnostφ uveden²ch v Φßsti B p°φlohy Φ. 1 k tomuto zßkonu doklady podle º 19 odst. 1 pφsm. f) zßkona o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace,31e) |
c) | u ₧ivnostφ uveden²ch v Φßsti C p°φlohy Φ. 1 k tomuto zßkonu doklady podle º 19 odst. 1 pφsm. c) zßkona o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace.31e) |
P°i posuzovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti podle tohoto odstavce se pou₧ije º 19 zßkona o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace.31e)
31e) | Zßkon Φ. 18/2004 Sb., o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace a jinΘ zp∙sobilosti stßtnφch p°φsluÜnφk∙ Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace).". |
48. V º 21 odst. 1 pφsmeno d) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 31a) znφ:
"d) | diplomem, vysv∞dΦenφm nebo jin²m dokladem o absolvovßnφ bakalß°skΘho nebo magisterskΘho studijnφho programu uskuteΦ≥ovanΘho vysokou Ükolou v p°φsluÜnΘ oblasti studijnφch obor∙31a) a dokladem o vykonßnφ jednoroΦnφ praxe v oboru, |
31a) | º 45, 46 a º 98 odst. 1 zßkona Φ. 111/1998 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
Dosavadnφ poznßmka pod Φarou Φ. 31a) se oznaΦuje jako poznßmka pod Φarou Φ. 31c), a to vΦetn∞ odkaz∙ na poznßmku pod Φarou. |
49. V º 21 odst. 1 se na konci pφsmene d) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno e), kterΘ znφ:
"e) | dokladem o uznßnφ odbornΘ kvalifikace, vydan²m uznßvacφm orgßnem podle zßkona o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace.31b)". |
50. V º 22 odst. 1 pφsmeno d) znφ:
"d) | diplomem, vysv∞dΦenφm nebo obdobn²m dokladem o absolvovßnφ bakalß°skΘho nebo magisterskΘho studijnφho programu uskuteΦ≥ovanΘho vysokou Ükolou v p°φbuznΘ oblasti studijnφch obor∙31a) a dokladem o vykonßnφ jednoroΦnφ praxe v oboru,". |
51. V º 22 odst. 5 se slova "pφsm. b)" nahrazujφ slovy "pφsm. f)".
52. V º 24 odstavec 2 znφ:
"(2) Stßtnφ p°φsluÜnφk ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie a obΦan ╚eskΘ republiky mohou prokßzat odbornou zp∙sobilost dokladem o uznßnφ odbornΘ kvalifikace vydan²m uznßvacφm orgßnem podle zßkona o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace. Tyto osoby mohou prokßzat odbornou zp∙sobilost tΘ₧ doklady o odbornΘ kvalifikaci ve smyslu zßkona o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace, kterΘ prokazujφ odbornou kvalifikaci stanovenou u jednotliv²ch ₧ivnostφ v p°φloze Φ. 2 k tomuto zßkonu. P°i posuzovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti podle tohoto odstavce se pou₧ije zßkon o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace.".
53. V º 24 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:
"(3) Odbornß zp∙sobilost spoΦφvajφcφ v dΘlce praxe se nevy₧aduje u fyzickΘ osoby, kterß p°φsluÜnou ₧ivnost ji₧ provozovala nebo pro ni byla ustanovena jako odpov∞dn² zßstupce alespo≥ po dobu poloviny dΘlky praxe uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 tohoto zßkona.".
54. V º 27 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:
"(2) Stßtnφ p°φsluÜnφk ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie a obΦan ╚eskΘ republiky mohou prokßzat odbornou zp∙sobilost dokladem o uznßnφ odbornΘ kvalifikace vydan²m uznßvacφm orgßnem podle zßkona o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace. Tyto osoby mohou prokßzat odbornou zp∙sobilost tΘ₧ doklady o odbornΘ kvalifikaci ve smyslu zßkona o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace, kterΘ prokazujφ odbornou kvalifikaci stanovenou u jednotliv²ch ₧ivnostφ v p°φloze Φ. 3 k tomuto zßkonu. P°i posuzovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti podle tohoto odstavce se pou₧ije zßkon o uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.
55. V º 28 odstavec 3 znφ:
"(3) V pochybnostech o rozsahu oprßvn∞nφ rozhodne na ₧ßdost podnikatele ₧ivnostensk² ·°ad.".
56. V Φßsti t°etφ se oznaΦenφ hlav I, II, III a IV vΦetn∞ jejich nadpis∙ zruÜuje.
57. V º 31 odstavec 2 znφ:
"(2) Podnikatel je povinen pro ·Φely doruΦovßnφ pφsemnostφ podle odstavce 16 viditeln∞ oznaΦit obchodnφ firmou, pop°φpad∞ nßzvem, nebo jmΘnem a p°φjmenφm a identifikaΦnφm Φφslem objekt, v n∞m₧ mß mφsto podnikßnφ, liÜφ-li se od bydliÜt∞ (º 5 odst. 2), sφdlo a zahraniΦnφ osoba organizaΦnφ slo₧ku podniku, pokud ji z°izuje. Podnikatel je povinen na ₧ßdost ₧ivnostenskΘho ·°adu prokßzat vlastnickΘ nebo u₧φvacφ Φi jinΘ obdobnΘ prßvo k objektu nebo prostorßm, v nich₧ mß na ·zemφ ╚eskΘ republiky mφsto podnikßnφ, liÜφ-li se od bydliÜt∞ (º 5 odst. 2), sφdlo a zahraniΦnφ osoba organizaΦnφ slo₧ku podniku.".
58. V º 31 odst. 3 se za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku".
59. V º 31 odst. 9 se v∞ta druhß nahrazuje v∞tou "Pokud mß ₧ivnostensk² ·°ad pochybnosti, m∙₧e zkoumat spln∞nφ tΘto podmφnky pohovorem, p°i kterΘm posuzuje, zda je tato osoba schopna plynn∞ a jazykov∞ sprßvn∞ reagovat na otßzky vztahujφcφ se k b∞₧n²m situacφm dennφho ₧ivota a podnikßnφ a zda umφ ·stn∞ sd∞lit obsah textu z dennφho tisku.".
60. V º 31 odst. 16 se za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku".
61. V º 31 odst. 17 v∞t∞ prvnφ se slova " , nenφ-li dßle stanoveno jinak" zruÜujφ, ve v∞t∞ druhΘ se slova "obchodnφm jmΘnem" nahrazujφ slovy "obchodnφ firmou, pop°φpad∞ nßzvem nebo jmΘnem a p°φjmenφm," a v∞ta t°etφ a Φtvrtß se zruÜujφ.
62. º 32 se zruÜuje.
63. V º 33 se odstavec 1 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 2 a 3 se oznaΦujφ jako odstavce 1 a 2.
64. V º 34 odst. 1 se slova "Podnikatel provozujφcφ obchodnφ ₧ivnost uvedenou v º 33 pφsm. a) je oprßvn∞n, z∙stane-li zachovßna povaha ₧ivnosti, takΘ:" nahrazujφ slovy "Podnikatel provozujφcφ ₧ivnost, kterß spoΦφvß v maloobchod∞ nebo velkoobchod∞, je oprßvn∞n, z∙stane-li zachovßna povaha ₧ivnosti, takΘ".
65. Nadpis º 42 se zruÜuje.
66. V º 42 odst. 1 se za slovo "podnikatel" vklßdajφ slova "provozujφcφ ₧ivnost spoΦφvajφcφ ve v²robnφ Φinnosti".
67. º 43 znφ:
Ustanovenφ º 42 odst. 2 a 3 se vztahuje p°im∞°en∞ na podnikatele, kter² provozuje ₧ivnost, p°i nφ₧ poskytuje opravy nebo ·dr₧bu v∞cφ, p°epravu osob nebo v∞cφ, ubytovßnφ, hostinskou Φinnost, zastavßrenskou Φinnost a jinΘ prßce a v²kony k uspokojovßnφ dalÜφch pot°eb, z∙stane-li zachovßna povaha ₧ivnosti.".
68. V º 44 se nadpis "Rozsah oprßvn∞nφ" a odstavec 1 zruÜujφ a zßrove≥ se zruÜuje oznaΦenφ odstavce 2.
69. V º 45 odst. 1 se za slova "organizaΦnφ slo₧ku" a za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku".
70. V º 45 odst. 2 pφsm. a) se slova "obchodnφ jmΘno" nahrazujφ slovy "pop°φpad∞ obchodnφ firmu" a slovo "·daj" se nahrazuje slovem "prohlßsφ".
71. V º 45 odst. 2 pφsm. c) se za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku" a na konci pφsmene c) se dopl≥ujφ slova "pokud mu byl pobyt povolen,".
72. V º 45 odst. 2 pφsm. e) se za slovo "podnikßnφ" vklßdajφ slova "s vymezenφm podle odstavce 4,".
73. V º 45 odst. 2 pφsmeno i) znφ:
"i) | datum ukonΦenφ provozovßnφ ₧ivnosti, pokud zam²Ülφ provozovat ₧ivnost na dobu urΦitou; osoba, na kterou se vztahuje povinnost mφt povolen² pobyt za ·Φelem podnikßnφ podle º 5 odst. 5, m∙₧e ohlßsit provozovßnφ ₧ivnosti nejdΘle na dobu povolenΘho pobytu,". |
74. V º 45 odst. 2 se na konci pφsmene j) Φßrka nahrazuje teΦkou a pφsmeno k) se zruÜuje.
75. V º 45 odst. 3 pφsmeno a) znφ:
"a) | obchodnφ firmu nebo nßzev, sφdlo (nßzev obce, jejφ Φßsti, nßzev ulice, Φφslo popisnΘ a orientaΦnφ, bylo-li p°id∞leno, poÜtovnφ sm∞rovacφ Φφslo) a jmΘno, p°φjmenφ, stßtnφ obΦanstvφ, rodnΘ Φφslo a bydliÜt∞ nebo adresu pobytu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, pokud byl povolen, osoby nebo osob, kterΘ jsou jejφm statutßrnφm orgßnem nebo jeho Φleny, a prohlßsφ, zda jim soud nebo sprßvnφ orgßn ulo₧il zßkaz Φinnosti nebo zda u nich trvß jinß p°ekß₧ka provozovßnφ ₧ivnosti, a zp∙sob, jak²m za prßvnickou osobu jednajφ, zda bylo tΘto prßvnickΘ osob∞ v poslednφch t°ech letech zruÜeno ₧ivnostenskΘ oprßvn∞nφ podle º 58 odst. 2, 3 nebo 4 a zda u nφ trvß jinß p°ekß₧ka provozovßnφ ₧ivnosti,". |
76. V º 45 odst. 3 pφsm. c) se za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku" a na konci pφsmene c) se dopl≥ujφ slova "pokud mu byl pobyt povolen,".
77. V º 45 odst. 3 pφsm. e) se za slovo "podnikßnφ" dopl≥ujφ slova "s vymezenφm podle odstavce 4".
78. V º 45 odst. 3 se na konci pφsmene i) Φßrka nahrazuje teΦkou a pφsmeno j) se zruÜuje.
79. º 46 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 36d) znφ:
(1) Fyzickß osoba p°ipojφ k ohlßÜenφ
a) | v p°φpad∞, ₧e je
|
b) | v²pis z Rejst°φku trest∙ odpov∞dnΘho zßstupce; je-li odpov∞dn² zßstupce stßtnφm p°φsluÜnφkem ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie, p°edklßdß doklady podle pφsmene a) bodu 2; tyto doklady nesmφ b²t starÜφ ne₧ 3 m∞sφce, |
c) | doklad prokazujφcφ jejφ odbornou zp∙sobilost, pop°φpad∞ odbornou zp∙sobilost odpov∞dnΘho zßstupce, pokud ji zßkon vy₧aduje, |
d) | je-li zahraniΦnφ fyzickou osobou, doklady o pobytu, vypl²vß-li tato povinnost z º 5 odst. 5; zahraniΦnφ fyzickß osoba, kterß z°izuje na ·zemφ ╚eskΘ republiky organizaΦnφ slo₧ku podniku, doklad prokazujφcφ, ₧e mß tento podnik mimo ·zemφ ╚eskΘ republiky a doklady o jeho provozovßnφ; doklad o provozovßnφ podniku nedoklßdß stßtnφ p°φsluÜnφk ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie, |
e) | doklad o vlastnickΘm nebo u₧φvacφm Φi jinΘm obdobnΘm prßvu k objekt∙m nebo prostorßm na ·zemφ ╚eskΘ republiky, v nich₧ je mφsto podnikßnφ, liÜφ-li se od bydliÜt∞ (º 5 odst. 2), nebo k objektu nebo prostorßm, v n∞m₧ je na ·zemφ ╚eskΘ republiky umφst∞na organizaΦnφ slo₧ka podniku zahraniΦnφ osoby, |
f) | v²pis z obchodnφho rejst°φku, ne starÜφ ne₧ 3 m∞sφce, je-li v n∞m zapsßna, |
g) | doklady o skuteΦnostech prokazujφcφch provozovßnφ ₧ivnosti pr∙myslov²m zp∙sobem, vΦetn∞ vymezenφ Φinnostφ podle º 7a odst. 3, |
h) | prohlßÜenφ odpov∞dnΘho zßstupce, ₧e souhlasφ s ustanovenφm do funkce, s p°evzetφm povinnostφ v rozsahu stanovenΘm tφmto zßkonem a s uvedenφm podnikatel∙, u nich₧ je do funkce odpov∞dnΘho zßstupce ustanoven. Podpis na prohlßÜenφ musφ b²t ·°edn∞ ov∞°en, neuΦinil-li odpov∞dn² zßstupce prohlßÜenφ osobn∞ p°ed ₧ivnostensk²m ·°adem, |
i) | doklad o zaplacenφ sprßvnφho poplatku podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,36d) |
j) | doklad o tom, ₧e nemß da≥ovΘ nedoplatky, pokud na ·zemφ ╚eskΘ republiky podnikala nebo podnikß. Doklad vyhotovφ mφstn∞ p°φsluÜn² finanΦnφ ·°ad; doklad nesmφ b²t starÜφ ne₧ 3 m∞sφce, |
k) | doklad o tom, ₧e nemß nedoplatky na platbßch pojistnΘho na socißlnφ zabezpeΦenφ a p°φsp∞vku na stßtnφ politiku zam∞stnanosti, pokud na ·zemφ ╚eskΘ republiky podnikala nebo podnikß; doklad nesmφ b²t starÜφ ne₧ 3 m∞sφce. |
(2) Prßvnickß osoba p°ipojφ k ohlßÜenφ
a) | v²pis z Rejst°φku trest∙ odpov∞dnΘho zßstupce; je- -li odpov∞dn² zßstupce stßtnφm p°φsluÜnφkem ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie, p°edklßdß doklady podle odstavce 1 pφsm. a) bodu 2; tyto doklady nesmφ b²t starÜφ ne₧ 3 m∞sφce, |
b) | doklad prokazujφcφ odbornou zp∙sobilost odpov∞dnΘho zßstupce, |
c) | doklad o tom, ₧e prßvnickß osoba byla z°φzena nebo zalo₧ena, pokud se nezapisuje do obchodnφho Φi obdobnΘho rejst°φku nebo pokud jeÜt∞ zßpis nebyl proveden, anebo doklad o tom, ₧e prßvnickß osoba je zapsßna do obchodnφho Φi obdobnΘho rejst°φku, pokud ji₧ byl zßpis proveden; zahraniΦnφ prßvnickß osoba v²pis z obchodnφho Φi obdobnΘho rejst°φku vedenΘho ve stßt∞ sφdla a doklad o tom, ₧e jejφ organizaΦnφ slo₧ka podniku na ·zemφ ╚eskΘ republiky byla zapsßna v obchodnφm rejst°φku, pokud byl ji₧ zßpis proveden, a doklad o provozovßnφ podniku v zahraniΦφ; doklad o provozovßnφ podniku v zahraniΦφ nep°edklßdß prßvnickß osoba se sφdlem, ·st°ednφ sprßvou nebo hlavnφm mφstem svΘ podnikatelskΘ Φinnosti v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie; v²pis z obchodnφho Φi obdobnΘho rejst°φku nesmφ b²t starÜφ ne₧ 3 m∞sφce, |
d) | doklad o vlastnickΘm nebo u₧φvacφm Φi jinΘm obdobnΘm prßvu k objektu nebo prostorßm, v nich₧ mß prßvnickß osoba na ·zemφ ╚eskΘ republiky sφdlo, |
e) | doklad o vlastnickΘm nebo u₧φvacφm Φi jinΘm obdobnΘm prßvu k objektu nebo prostorßm, v nich₧ je na ·zemφ ╚eskΘ republiky umφst∞na organizaΦnφ slo₧ka podniku zahraniΦnφ osoby, |
f) | doklady o skuteΦnostech prokazujφcφch provozovßnφ ₧ivnosti pr∙myslov²m zp∙sobem vΦetn∞ vymezenφ Φinnostφ podle º 7a odst. 3, |
g) | prohlßÜenφ odpov∞dnΘho zßstupce, ₧e souhlasφ s ustanovenφm do funkce, s p°evzetφm povinnostφ v rozsahu stanovenΘm tφmto zßkonem a s uvedenφm podnikatel∙, u nich₧ je do funkce odpov∞dnΘho zßstupce ustanoven. Podpis na prohlßÜenφ musφ b²t ·°edn∞ ov∞°en, neuΦinil-li odpov∞dn² zßstupce prohlßÜenφ osobn∞ p°ed ₧ivnostensk²m ·°adem, |
h) | doklad o zaplacenφ sprßvnφho poplatku podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.36d) |
(3) Podßvß-li ohlßÜenφ zßkonn² zßstupce osoby, kterß nemß plnou zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m, dolo₧φ tΘ₧ souhlas p°φsluÜnΘho soudu (º 12).
(4) Doklady o vzd∞lßnφ vydanΘ v zahraniΦφ musφ b²t opat°eny nostrifikaΦnφ dolo₧kou podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,31d) v p°φpad∞ doklad∙ o vysokoÜkolskΘm vzd∞lßnφ osv∞dΦenφm o uznßnφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.31e)
(5) Povinnost p°edklßdat doklady opat°enΘ nostrifikaΦnφ dolo₧kou nebo osv∞dΦenφm o uznßnφ podle odstavce 4 se nevztahuje na doklady o vzd∞lßnφ vydanΘ v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo p°edklßdanΘ osobou z tohoto stßtu.
36d) | Zßkon Φ. 368/1992 Sb., o sprßvnφch poplatcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
80. V º 47 odst. 2 pφsm. a) se za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku".
81. V º 47 odst. 2 pφsm. b) se slova "obchodnφ jmΘno" nahrazujφ slovy "obchodnφ firma, je-li fyzickß osoba zapsßna do obchodnφho rejst°φku".
82. V º 47 odst. 3 pφsm. a) se slova "obchodnφ jmΘno" nahrazujφ slovy "obchodnφ firma nebo nßzev" a za slova "organizaΦnφ slo₧ky" se vklßdß slovo "podniku".
83. V º 47 odst. 5 se slova "º 10 odst. 5 a 6" nahrazujφ slovy "º 10 odst. 6 a 7".
84. V º 47 odst. 6 se slova "º 10 odst. 5 a 6" nahrazujφ slovy "º 10 odst. 6 a 7".
85. V º 47 se za odstavec 6 vklßdajφ novΘ odstavce 7 a 8, kterΘ zn∞jφ:
"(7) Jednß-li se o ohlßÜenφ zahraniΦnφ fyzickΘ osoby, kterß je povinna dolo₧it tΘ₧ doklad o povolenφ k pobytu podle º 5 odst. 5 a kterß prokßzala spln∞nφ vÜech podmφnek s v²jimkou podmφnky povolenφ k pobytu, vydß ₧ivnostensk² ·°ad zahraniΦnφ fyzickΘ osob∞ pro ·Φely °φzenφ o povolenφ k pobytu potvrzenφ o tom, ₧e k datu vydßnφ tohoto potvrzenφ spl≥uje vÜeobecnΘ a zvlßÜtnφ podmφnky provozovßnφ ₧ivnosti. Toto potvrzenφ neoprav≥uje k provozovßnφ ₧ivnosti.
(8) Dolo₧φ-li osoba uvedenß v odstavci 7 doklad o povolenφ k pobytu za ·Φelem podnikßnφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu24b) do 6 m∞sφc∙ ode dne vydßnφ potvrzenφ podle odstavce 7, vydß ₧ivnostensk² ·°ad do 15 dn∙ ₧ivnostensk² list; nedolo₧φ-li tato osoba doklad o povolenφ k pobytu ve stanovenΘ lh∙t∞, zahßjφ ₧ivnostensk² ·°ad °φzenφ o tom, ₧e ohlßÜenφm oprßvn∞nφ nevzniklo. V °φzenφ postupuje p°im∞°en∞ podle odstavce 5.".Dosavadnφ odstavce 7 a₧ 9 se oznaΦujφ jako odstavce 9 a₧ 11.
86. V º 48 odst. 1 se za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku".
87. V º 48 odst. 1 v∞t∞ t°etφ se slova "podle º 47 odst. 8 a 9" nahrazujφ slovy "podle º 47 odst. 10 a 11".
88. V º 48 odst. 3 se slova "podle º 47 odst. 9" nahrazujφ slovy "podle º 47 odst. 11".
89. V º 49 odst. 1 se za slova "ohlßÜenφ ₧ivnosti" vklßdajφ slova "a ·daj∙ vymezujφcφch ₧ivnosti (º 7a odst. 2 v∞ta t°etφ)".
90. V º 49 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se za slova "pozastavenφ provozovßnφ ₧ivnosti" vklßdajφ slova "nebo provede zm∞nu p°φlohy pr∙kazu ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ pro ₧ivnost provozovanou pr∙myslov²m zp∙sobem".
91. V º 49 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku" a v∞ta t°etφ znφ: "Osoba zapsanß v obchodnφm rejst°φku k ohlßÜenφ zm∞ny obchodnφ firmy a zahraniΦnφ osoba tΘ₧ k ohlßÜenφ zm∞ny umφst∞nφ organizaΦnφ slo₧ky podniku p°ipojuje doklad o jejφm provedenφ v obchodnφm rejst°φku.".
92. V º 50 odst. 1 se za slova "organizaΦnφ slo₧ku" a za slova "organizaΦnφ slo₧ky" vklßdß slovo "podniku".
93. V º 50 odst. 2 se slova "odst. 1, 2 a 3" zruÜujφ.
94. V º 52 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:
"(3) Podala-li ₧ßdost o koncesi zahraniΦnφ fyzickß osoba, kterß je povinna dolo₧it tΘ₧ doklad o povolenφ k pobytu podle º 5 odst. 5, postupuje ₧ivnostensk² ·°ad podle º 47 odst. 7 a 8 p°im∞°en∞.".
95. V º 54 odst. 2 pφsmeno a) znφ:
"a) | jmΘno a p°φjmenφ, rodnΘ Φφslo, bydliÜt∞, u zahraniΦnφ osoby bydliÜt∞ mimo ·zemφ ╚eskΘ republiky, mφsto pobytu v ╚eskΘ republice (pokud byl povolen) a umφst∞nφ organizaΦnφ slo₧ky podniku v ╚eskΘ republice, pokud ji z°izuje, a jmΘno, p°φjmenφ a bydliÜt∞ (pop°φpad∞ mφsto pobytu v ╚eskΘ republice, pokud byl povolen) vedoucφho organizaΦnφ slo₧ky podniku v ╚eskΘ republice,". |
96. V º 54 odst. 2 pφsm. b) se slova "obchodnφ jmΘno" nahrazujφ slovy "obchodnφ firma, je-li fyzickß osoba zapsßna do obchodnφho rejst°φku,".
97. V º 54 odst. 2 pφsmeno e) znφ:
"e) | doba, na kterou se koncese ud∞luje,". |
98. V º 54 odst. 3 pφsm. a) se slova "obchodnφ jmΘno" nahrazujφ slovy "obchodnφ firma nebo nßzev" a za slova "organizaΦnφ slo₧ky" se vklßdß slovo "podniku".
99. V º 54 odst. 3 pφsmeno d) znφ:
"d) | doba, na kterou se koncese ud∞luje,". |
100. V º 54 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:
"(4) Chyby v psanφ a jinΘ z°ejmΘ nesprßvnosti v pφsemnΘm vyhotovenφ koncesnφ listiny ₧ivnostensk² ·°ad kdykoli opravφ vydßnφm opravenΘ koncesnφ listiny a doruΦφ ji podnikateli.".
101. V º 56 odst. 1 v∞ta druhß znφ: "Pro oznßmenφ zm∞ny obchodnφ firmy a u zahraniΦnφ osoby tΘ₧ pro oznßmenφ zm∞ny umφst∞nφ organizaΦnφ slo₧ky podniku platφ º 49 odst. 3.".
102. V º 56 odstavec 3 znφ:
"(3) Zm∞ny t²kajφcφ se rozsahu p°edm∞tu podnikßnφ a podmφnek provozovßnφ ₧ivnosti provede ₧ivnostensk² ·°ad zm∞nou rozhodnutφ o ud∞lenφ koncese z vlastnφho nebo jinΘho podn∞tu. Nßsledn∞ vydß koncesnφ listinu se zm∞n∞n²mi ·daji ve lh∙t∞ podle º 54 odst. 1.".
103. V º 57 odst. 1 pφsmeno d) znφ:
"d) | v²mazem zahraniΦnφ osoby nebo jejφho p°edm∞tu podnikßnφ z obchodnφho rejst°φku,". |
104. V º 58 odst. 6 se za slova "v odstavcφch 2 a₧ 4" vklßdajφ slova "nejednß-li se o zruÜenφ ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ podle odstavce 3 poslednφ v∞ta".
105. V º 58 odst. 7 v∞t∞ druhΘ se slova "obchodnφ jmΘno prßvnickΘ nebo fyzickΘ osoby" nahrazujφ slovy "obchodnφ firmu nebo nßzev prßvnickΘ osoby nebo obchodnφ firmu nebo jmΘno a p°φjmenφ fyzickΘ osoby" a za slova "organizaΦnφ slo₧ky" se vklßdß slovo "podniku".
106. V º 60 odst. 1 se za slova "organizaΦnφ slo₧ku" vklßdß slovo "podniku".
107. V º 60 odst. 2 pφsm. a) se slova "obchodnφ jmΘno" uvedenß za slovy "identifikaΦnφ Φφslo" nahrazujφ slovy "pop°φpad∞ obchodnφ firma", za slova "organizaΦnφ slo₧ky" se vklßdß slovo "podniku" a slova "obchodnφ jmΘno" uvedenß za slovy "prßvnickΘ osoby" se nahrazujφ slovy "obchodnφ firma nebo nßzev".
108. V º 60 odst. 2 se pφsmeno k) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena l) a₧ p) se oznaΦujφ jako pφsmena k) a₧ o).
109. V º 60 odst. 2 se na konci pφsmene n) dopl≥ujφ slova "s v²jimkou blokov²ch pokut,".
110. V º 60 odst. 2 pφsmeno o) znφ:
"o) | dalÜφ dopl≥ujφcφ ·daje vztahujφcφ se k rozsahu ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ (º 7a odst. 8, º 28 odst. 2 a º 45 odst. 4).". |
111. V º 60 odstavec 3 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 39) znφ:
"(3) Rejst°φk je ve°ejn²m seznamem v Φßsti, v nφ₧ se u fyzickΘ osoby zapisuje jmΘno a p°φjmenφ, pop°φpad∞ obchodnφ firma, mφsto podnikßnφ, u zahraniΦnφ fyzickΘ osoby tΘ₧ umφst∞nφ organizaΦnφ slo₧ky podniku v ╚eskΘ republice, p°edm∞t podnikßnφ, identifikaΦnφ Φφslo, provozovny, provozovßnφ ₧ivnosti pr∙myslov²m zp∙sobem vΦetn∞ rozsahu ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ, pozastavenφ a p°eruÜenφ provozovßnφ ₧ivnosti, datum zßniku ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ, prohlßÜenφ a zruÜenφ konkursu, p°ekß₧ky provozovßnφ ₧ivnosti, a v Φßsti, v nφ₧ se u prßvnickΘ osoby zapisuje obchodnφ firma nebo nßzev, sφdlo, u zahraniΦnφ prßvnickΘ osoby umφst∞nφ organizaΦnφ slo₧ky podniku v ╚eskΘ republice, identifikaΦnφ Φφslo, p°edm∞t podnikßnφ, provozovny, provozovßnφ ₧ivnosti pr∙myslov²m zp∙sobem vΦetn∞ rozsahu ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ, pozastavenφ a p°eruÜenφ provozovßnφ ₧ivnosti, datum zßniku ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ, prohlßÜenφ a zruÜenφ konkursu, vstup do likvidace, p°ekß₧ky provozovßnφ ₧ivnosti. Toto ustanovenφ platφ obdobn∞ pro ·st°ednφ evidenci podnikatel∙.39)
39) | Zßkon Φ. 570/1991 Sb., o ₧ivnostensk²ch ·°adech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
112. V º 60 odstavce 6 a 7 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 38c) znφ:
"(6) ┌daje ₧ivnostensk²ch rejst°φk∙ jsou vedeny v informaΦnφm systΘmu ·st°ednφ evidence podnikatel∙,39) jeho₧ sprßvcem38c) je Äivnostensk² ·°ad ╚eskΘ republiky39) a provozovateli38c) v p∙sobnosti sv²ch sprßvnφch obvod∙ jsou obecnφ ₧ivnostenskΘ ·°ady39) v rozsahu stanovenΘm odstavci 1 a₧ 5 a krajskΘ ₧ivnostenskΘ ·°ady39) v rozsahu stanovenΘm odstavci 4 a 5. Äivnostensk² ·°ad ╚eskΘ republiky39) do tohoto informaΦnφho systΘmu zapisuje dalÜφ ·daje statistickΘho a evidenΦnφho charakteru souvisejφcφ s provozovßnφm ₧ivnostφ. Za tφm ·Φelem mohou b²t sdru₧ovßny informace a ·daje z jin²ch informaΦnφch systΘm∙ a registr∙.
(7) ┌daje vedenΘ v Φßsti ·st°ednφ evidence podnikatel∙,39) kterß je ve°ejn²m seznamem, Äivnostensk² ·°ad ╚eskΘ republiky39) zve°ej≥uje v elektronickΘ podob∞ zp∙sobem umo₧≥ujφcφm dßlkov² p°φstup k t∞mto ·daj∙m.
38c) | º 2 zßkona Φ. 365/2000 Sb., o informaΦnφch systΘmech ve°ejnΘ sprßvy a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 517/2002 Sb.". |
113. V º 60 se dopl≥uje odstavec 8, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 38d) znφ:
"(8) Ministerstvo vnitra poskytuje ÄivnostenskΘmu ·°adu ╚eskΘ republiky39) pro pot°eby vedenφ ·st°ednφ evidence podnikatel∙39) z informaΦnφho systΘmu evidence obyvatel38d)
a) | u obΦan∙ ╚eskΘ republiky, kte°φ jsou podnikateli, odpov∞dn²mi zßstupci, vedoucφmi organizaΦnφ slo₧ky zahraniΦnφ osoby umφst∞nΘ v ╚eskΘ republice, statutßrnφmi orgßny nebo jejich Φleny, ·daje: | |
1. | jmΘno, pop°φpad∞ jmΘna, p°φjmenφ, rodnΘ p°φjmenφ, | |
2. | datum narozenφ, | |
3. | rodnΘ Φφslo, | |
4. | stßtnφ obΦanstvφ, | |
5. | adresa mφsta trvalΘho pobytu, | |
6. | datum, mφsto a okres ·mrtφ; jde-li o ·mrtφ obΦana mimo ·zemφ ╚eskΘ republiky, datum a stßt, na jeho₧ ·zemφ k ·mrtφ doÜlo, | |
7. | den, kter² byl v rozhodnutφ soudu o prohlßÜenφ za mrtvΘho uveden jako den ·mrtφ; | |
b) | u cizinc∙ veden²ch v informaΦnφm systΘmu evidence obyvatel, kte°φ jsou subjekty oprßvn∞n²mi provozovat ₧ivnost podle º 5, nebo kte°φ jsou odpov∞dn²mi zßstupci, vedoucφmi organizaΦnφ slo₧ky zahraniΦnφ osoby umφst∞nΘ v ╚eskΘ republice, statutßrnφmi orgßny nebo jejich Φleny, ·daje: | |
1. | jmΘno, pop°φpad∞ jmΘna, p°φjmenφ, rodnΘ p°φjmenφ, | |
2. | datum narozenφ, | |
3. | rodnΘ Φφslo, | |
4. | stßtnφ obΦanstvφ, | |
5. | druh a adresa mφsta pobytu, | |
6. | datum, mφsto a okres ·mrtφ; jde-li o ·mrtφ mimo ·zemφ ╚eskΘ republiky, stßt, na jeho₧ ·zemφ k ·mrtφ doÜlo, pop°φpad∞ datum ·mrtφ, | |
7. | den, kter² byl v rozhodnutφ soudu o prohlßÜenφ za mrtvΘho prohlßÜen jako den ·mrtφ. |
Tyto ·daje jsou poskytovßny v elektronickΘ podob∞ umo₧≥ujφcφ dßlkov² p°φstup a jsou vyu₧φvßny v informaΦnφm systΘmu ·st°ednφ evidence podnikatel∙ pro kontrolnφ ·Φely a k provßd∞nφ jejich p°φmΘho zßpisu do informaΦnφho systΘmu ·st°ednφ evidence podnikatel∙.
38d) | Zßkon Φ. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodn²ch Φφslech a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o evidenci obyvatel), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
114. V º 60a se slova "vztahujφcφmi se na ₧ivnostenskΘ podnikßnφ a" nahrazujφ slovy "vztahujφcφmi se na ₧ivnostenskΘ podnikßnφ, poskytovßnφ slu₧eb podle º 69a a na".
115. V º 60b v∞t∞ prvnφ se slovo "pracovnφci" nahrazuje slovem "zam∞stnanci" a za v∞tu prvnφ se vklßdß v∞ta "P°i kontrolnφ Φinnosti mohou zam∞stnanci provßd∞jφcφ kontrolu po°izovat tΘ₧ zvukovΘ a obrazovΘ zßznamy.".
116. V º 65 odst. 1 se dopl≥uje pφsmeno d), kterΘ znφ:
"d) | p°edlo₧φ nepravdivΘ prohlßÜenφ.". |
117. V º 65 odst. 4 se pφsmeno b) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmeno c) se oznaΦuje jako pφsmeno b).
118. V º 66 odst. 5 v∞t∞ prvnφ se slova "na mφst∞" zruÜujφ.
119. º 69 se vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 43) zruÜuje.
120. Za º 69 se vklßdß nov² º 69a, kter² znφ:
(1) Stßtnφ p°φsluÜnφk ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie, kter² je na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie oprßvn∞n provozovat podnikatelskou Φinnost, m∙₧e na ·zemφ ╚eskΘ republiky doΦasn∞ poskytovat slu₧by v rozsahu svΘho podnikatelskΘho oprßvn∞nφ v souladu s Φl. 49 a nßsledujφcφmi Smlouvy o zalo₧enφ EvropskΘho spoleΦenstvφ.
(2) Prßvnickß osoba se sφdlem, ·st°ednφ sprßvou nebo hlavnφm mφstem svΘ podnikatelskΘ Φinnosti v n∞kterΘm z Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie, kterß je na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie oprßvn∞na provozovat podnikatelskou Φinnost, m∙₧e na ·zemφ ╚eskΘ republiky doΦasn∞ poskytovat slu₧by v rozsahu svΘho podnikatelskΘho oprßvn∞nφ v souladu s Φl. 49 a nßsledujφcφmi Smlouvy o zalo₧enφ EvropskΘho spoleΦenstvφ.
(3) Stßtnφ p°φsluÜnφci dalÜφch smluvnφch stßt∙ Dohody o EvropskΘm hospodß°skΘm prostoru, obΦanΘ èv²carskΘ konfederace a prßvnickΘ osoby se sφdlem na ·zemφ t∞chto stßt∙ se pova₧ujφ pro ·Φely tohoto ustanovenφ za osoby uvedenΘ v odstavci 1 nebo 2.
(4) Na poskytovßnφ slu₧eb podle tohoto ustanovenφ se dalÜφ ustanovenφ tohoto zßkona nevztahujφ, s v²jimkou povinnosti prokßzat p°i kontrole podle º 60a oprßvn∞nost poskytovßnφ slu₧eb.".
121. º 70 znφ:
(1) Pro ·Φely tohoto zßkona se pova₧uje za stßtnφho p°φsluÜnφka ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie i stßtnφ p°φsluÜnφk jinΘho smluvnφho stßtu Dohody o EvropskΘm hospodß°skΘm prostoru a obΦan èv²carskΘ konfederace. Za prßvnickou osobu se sφdlem na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje i prßvnickß osoba se sφdlem v jinΘm smluvnφm stßt∞ Dohody o EvropskΘm hospodß°skΘm prostoru a prßvnickß osoba se sφdlem na ·zemφ èv²carskΘ konfederace.
(2) Pokud tento zßkon po₧aduje p°edlo₧enφ doklad∙ vydan²ch p°φsluÜn²m orgßnem ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie nebo v²kon podnikatelskΘ Φinnosti na ·zemφ ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie, rozumφ se tφm i doklady vydanΘ p°φsluÜn²m orgßnem smluvnφho stßtu Dohody o EvropskΘm hospodß°skΘm prostoru a doklady vydanΘ p°φsluÜn²m orgßnem èv²carskΘ konfederace a v²kon Φinnosti na ·zemφ t∞chto stßt∙.".
122. V º 71 odst. 3 se v∞ta druhß zruÜuje.
123. V º 73a odst. 2 se slova "(º 7 odst. 3)" nahrazujφ slovy "(º 7 odst. 4)".
124. P°φloha Φ. 1 znφ:
"P°φloha Φ. 1 k zßkonu Φ. 455/1991 Sb.
(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)
125. P°φloha Φ. 2 znφ:
"P°φloha Φ. 2 k zßkonu Φ. 455/1991 Sb.
(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)
126. P°φloha Φ. 3 znφ:
"P°φloha Φ. 3 k zßkonu Φ. 455/1991 Sb.
(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)
1. Äivnostenskß oprßvn∞nφ, kterß trvala ke dni nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, z∙stßvajφ zachovßna, pokud nenφ dßle stanoveno jinak.
2. FyzickΘ a prßvnickΘ osoby, kterΘ zφskaly p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona oprßvn∞nφ k podnikßnφ v Φinnosti, kterß se ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona stala ₧ivnostφ ohlaÜovacφ, mohou pokraΦovat v jejφm provozovßnφ. Jsou vÜak povinny do jednoho roku ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona ohlßsit provozovßnφ tΘto ₧ivnosti p°φsluÜnΘmu ₧ivnostenskΘmu ·°adu podle º 45 a dolo₧it doklady podle º 46 ₧ivnostenskΘho zßkona. Nesplnφ-li tuto povinnost, oprßvn∞nφ k podnikßnφ jim uplynutφm uvedenΘ lh∙ty zanikß.
3. Pr∙kazy ₧ivnostensk²ch oprßvn∞nφ, kterΘ byly vydßny p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona pro ₧ivnosti, u kter²ch doÜlo tφmto zßkonem k p°e°azenφ ze ₧ivnostφ koncesovan²ch do ₧ivnostφ ohlaÜovacφch, z∙stßvajφ v platnosti a ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧ujφ za pr∙kazy ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ pro ₧ivnost ohlaÜovacφ, nenφ-li dßle stanoveno jinak. Äivnostensk² ·°ad vydß podnikateli ₧ivnostensk² list v p°φpad∞ zm∞ny oznßmenΘ podle º 49 ₧ivnostenskΘho zßkona.
4. DoÜlo-li na zßklad∞ tohoto zßkona ke slouΦenφ ₧ivnosti ohlaÜovacφ vßzanΘ a ₧ivnosti koncesovanΘ v ₧ivnost ohlaÜovacφ vßzanou, ₧ivnostensk² ·°ad vydß ₧ivnostensk² list pro tuto ₧ivnost podle novΘ prßvnφ ·pravy na ₧ßdost podnikatele nebo nejpozd∞ji na zßklad∞ oznßmenΘ zm∞ny podle º 49 ₧ivnostenskΘho zßkona. Rozsah p°edm∞tu podnikßnφ na nov∞ vydanΘm ₧ivnostenskΘm listu se °φdφ rozsahem ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ zφskanΘho p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.
5. DoÜlo-li na zßklad∞ tohoto zßkona ke zm∞n∞ nßzvu ₧ivnosti, vydß ₧ivnostensk² ·°ad podnikateli pr∙kaz ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ podle novΘ prßvnφ ·pravy na ₧ßdost podnikatele nebo nejpozd∞ji na zßklad∞ oznßmenφ zm∞ny podle º 49 nebo podle º 56 ₧ivnostenskΘho zßkona.
6. DoÜlo-li na zßklad∞ tohoto zßkona ke zm∞n∞ ₧ivnosti ohlaÜovacφ vßzanΘ na ₧ivnost ohlaÜovacφ volnou, vydß ₧ivnostensk² ·°ad podnikateli pr∙kaz ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ v souladu s na°φzenφm vlßdy vydan²m podle º 73a odst. 1 ₧ivnostenskΘho zßkona na ₧ßdost podnikatele nebo nejpozd∞ji na zßklad∞ oznßmenφ zm∞ny podle º 49 ₧ivnostenskΘho zßkona.
7. Podnikateli, kter² zφskal p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona ₧ivnostenskΘ oprßvn∞nφ pro ₧ivnost "V²roba, montß₧, opravy, rekonstrukce, revize a zkouÜky vyhrazen²ch tlakov²ch za°φzenφ a periodickΘ zkouÜky nßdob na plyny", vydß ₧ivnostensk² ·°ad ₧ivnostensk² list pro v²robu t∞chto za°φzenφ v souladu s na°φzenφm vlßdy vydan²m podle º 73a odst. 1 ₧ivnostenskΘho zßkona, a to do 6 m∞sφc∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, pokud podnikatel ji₧ oprßvn∞nφ k tΘto Φinnosti nemß. Pro ₧ivnost "Montß₧, opravy, rekonstrukce, revize a zkouÜky vyhrazen²ch tlakov²ch za°φzenφ a periodickΘ zkouÜky nßdob na plyny" vydß ₧ivnostensk² ·°ad ₧ivnostensk² list na ₧ßdost podnikatele nebo nejpozd∞ji na zßklad∞ oznßmenφ zm∞ny podle º 49 ₧ivnostenskΘho zßkona.
8. Podnikatel, kterΘmu ke dni ·Φinnosti tohoto zßkona trvß ₧ivnostenskΘ oprßvn∞nφ k Φinnosti, kterß je p°edm∞tem ₧ivnosti "Montß₧, opravy a rekonstrukce chladicφch za°φzenφ a tepeln²ch Φerpadel" podle tohoto zßkona a hodlß nadßle provozovat tuto ₧ivnost, je povinen do dvanßcti m∞sφc∙ ode dne ·Φinnosti tohoto zßkona oznßmit ₧ivnostenskΘmu ·°adu, ₧e hodlß provozovat uvedenou ₧ivnost, p°φpadn∞, ₧e nehodlß provozovat nad rßmec tΘto ₧ivnosti dalÜφ Φinnost podle ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ zahrnujφcφho uvedenou ₧ivnost vydanΘho p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona. Na zßklad∞ tohoto oznßmenφ ₧ivnostensk² ·°ad vydß ₧ivnostensk² list pro ₧ivnost "Montß₧, opravy a rekonstrukce chladicφch za°φzenφ a tepeln²ch Φerpadel" s p°edm∞tem podnikßnφ v ·plnΘm nebo ΦßsteΦnΘm rozsahu, ani₧ by podnikatel musel prokazovat spln∞nφ vÜeobecn²ch a zvlßÜtnφch podmφnek provozovßnφ ₧ivnosti, pop°φpad∞ ₧ivnostensk² ·°ad zm∞nφ nebo zruÜφ ₧ivnostenskΘ oprßvn∞nφ vydanΘ podle p°edchozφ prßvnφ ·pravy. Neoznßmφ-li podnikatel, ₧e hodlß provozovat ₧ivnost "Montß₧, opravy a rekonstrukce chladicφch za°φzenφ a tepeln²ch Φerpadel" ₧ivnostenskΘmu ·°adu, jeho ₧ivnostenskΘ oprßvn∞nφ k provozovßnφ uvedenΘ Φinnosti marn²m uplynutφm lh∙ty uvedenΘ ve v∞t∞ prvnφ zanikß. Toto ustanovenφ platφ obdobn∞ pro ₧ivnost "kamnß°stvφ".
9. Vydßnφ zm∞ny pr∙kazu ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ podle p°echodn²ch ustanovenφ tohoto zßkona nepodlΘhß sprßvnφmu poplatku, jednß-li se o zm∞nu v p°edm∞tu podnikßnφ v d∙sledku zm∞n proveden²ch tφmto zßkonem.
10. NedokonΦenß °φzenφ ve v∞ci vydßnφ pr∙kaz∙ ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ se dokonΦφ podle novΘ prßvnφ ·pravy.
V º 6 zßkona Φ. 582/1991 Sb., o organizaci a provßd∞nφ socißlnφho zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 590/1992 Sb., zßkona Φ. 160/1993 Sb., zßkona Φ. 307/1993 Sb., zßkona Φ. 241/1994 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb., zßkona Φ. 134/1997 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 133/2000 Sb., zßkona Φ. 116/2001 Sb., zßkona Φ. 353/2001 Sb. a zßkona Φ. 320/2002 Sb., se na konci odstavce 4 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno z), kterΘ vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 9) znφ:
"z) | vydßvajφ ohlaÜovateli ₧ivnosti a ₧adateli o koncesi9) na jeho ₧ßdost potvrzenφ o tom, ₧e nemß nedoplatky na platbßch pojistnΘho na socißlnφ zabezpeΦenφ a p°φsp∞vku na stßtnφ politiku zam∞stnanosti, a to do sedmi dn∙ ode dne obdr₧enφ ₧ßdosti. |
9) | º 46 zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 167/2004 Sb.". |
Zßkon Φ. 49/1997 Sb., o civilnφm letectvφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 189/1999 Sb., zßkona Φ. 146/2000 Sb., zßkona Φ. 258/2002 Sb. a zßkona Φ. 309/2002 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 17 odst. 1 se slovo "pouze" zruÜuje a za slova "prßvnickß osoba" se vklßdajφ slova "nebo fyzickß osoba".
2. V º 17 odst. 2 se za slova "prßvnickΘ osob∞" vklßdajφ slova "nebo fyzickΘ osob∞".
Zßkon Φ. 151/2000 Sb., o telekomunikacφch a o zm∞n∞ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 274/2001 Sb., zßkona Φ. 205/2002 Sb., zßkona Φ. 151/2002 Sb., zßkona Φ. 309/2002 Sb. a zßkona Φ. 517/2002 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 51 odst. 1 se ve v∞t∞ prvnφ slova "a kvalifikaΦnφ po₧adavky podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,14)" vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 14) zruÜujφ.
2. V º 67 se na konci textu odstavce 2 dopl≥uje v∞ta "Obsluhu mohou vykonßvat i osoby, jejich₧ pr∙kaz zvlßÜtnφ zp∙sobilost k obsluze vysφlacφch rßdiov²ch za°φzenφ byl uznßn podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.7a)".
3. V º 95 bod∞ 1 se na konci pφsmene g) st°ednφk nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno h), kterΘ znφ:
"h) | vykonßvß p∙sobnost uznßvacφho orgßnu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu7a) p°i uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace a jinΘ zp∙sobilosti pro p°φstup k regulovanΘ Φinnosti v oblasti telekomunikacφ nebo pro jejφ v²kon na ·zemφ ╚eskΘ republiky, pokud byla odbornß kvalifikace pro v²kon tΘto Φinnosti zφskßna nebo tato Φinnost vykonßvßna mimo ╚eskou republiku stßtnφmi p°φsluÜnφky Φlensk²ch stßt∙ Evropsk²ch spoleΦenstvφ nebo jejich rodinn²mi p°φsluÜnφky.". |
4. Za º 106 se vklßdß nov² º 106a, kter² znφ:
Pro postup p°i uznßvßnφ odbornΘ kvalifikace a jinΘ zp∙sobilosti pro p°φstup k regulovanΘ Φinnosti v oblasti telekomunikacφ nebo pro jejφ v²kon na ·zemφ ╚eskΘ republiky, pokud byla odbornß kvalifikace pro v²kon tΘto Φinnosti zφskßna nebo tato Φinnost vykonßvßna mimo ╚eskou republiku stßtnφmi p°φsluÜnφky Φlensk²ch stßt∙ Evropsk²ch spoleΦenstvφ nebo jejich rodinn²mi p°φsluÜnφky, platφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis.".
Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 254/2001 Sb., zßkona Φ. 274/2001 Sb., zßkona Φ. 13/2002 Sb., zßkona Φ. 76/2002 Sb., zßkona Φ. 86/2002 Sb., zßkona Φ. 120/2002 Sb., zßkona Φ. 309/2002 Sb., zßkona Φ. 320/2002 Sb. a zßkona Φ. 274/2003 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 58 se odstavec 1 zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 2 a₧ 6 se oznaΦujφ jako odstavce 1 a₧ 5.
2. V º 58 odst. 4 se slova "3 a 4" nahrazujφ slovy "2 a 3".
3. V º 58 odst. 5 se Φφslo "3" nahrazuje Φφslem "2", Φφslo "2" se nahrazuje Φφslem "1", Φφslo "4" se nahrazuje Φφslem "3" a v∞ta t°etφ se zruÜuje.
4. V º 59 odst. 1 se slova "º 58 odst. 2 a₧ 5" nahrazujφ slovy "º 58 odst. 1 a₧ 4" a slova "º 58 odst. 2" se nahrazujφ slovy "º 58 odst. 1".
5. V º 60 odst. 1 se slova "º 58 odst. 2 a₧ 5" nahrazujφ slovy "º 58 odst. 1 a₧ 4".
6. V º 103 odst. 2 se slova "odst. 3 a₧ 5" nahrazujφ slovy "odst. 2 a₧ 4".
Zßkon Φ. 185/2001 Sb., o odpadech a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 477/2001 Sb., zßkona Φ. 76/2002 Sb., zßkona Φ. 275/2002 Sb. a zßkona Φ. 320/2002 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 79 odst. 3 se pφsmeno a) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena b) a₧ e) se oznaΦujφ jako pφsmena a) a₧ d).
2. V º 79 odst. 4 se Φφslo "5" nahrazuje Φφslem "3".
3. V º 79 odst. 5 se slova "odstavce 5 pφsm. b) a₧ e)" nahrazujφ slovy "odstavce 3 pφsm. a) a₧ d)" a v∞ta druhß se zruÜuje.
V º 6 zßkona Φ. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacφch pro ve°ejnou pot°ebu a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o vodovodech a kanalizacφch), ve zn∞nφ zßkona Φ. 320/2002 Sb., se dopl≥uje odstavec 11, kter² znφ:
"(11) Doklady o kvalifikaci podle odstavce 2 pφsm. c) stanovenΘ v zßvislosti na poΦtu fyzick²ch osob trvale vyu₧φvajφcφch p°φsluÜnΘ vodovody nebo kanalizace mohou b²t nahrazeny dokladem o nejmΘn∞ osmiletΘ nep°etr₧itΘ odbornΘ praxi dosa₧enΘ v poslednφch 10 letech v n∞kterΘm z Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘho spoleΦenstvφ nebo jinΘm stßt∞ tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor u subjekt∙ zajiÜ¥ujφcφch dodßvky pitnΘ vody nebo odvßd∞nφ a ΦiÜt∞nφ odpadnφch vod pro poΦty fyzick²ch osob odpovφdajφcφ poΦt∙m fyzick²ch osob uveden²m v odstavci 2 pφsm. c).".
P°edseda vlßdy se zmoc≥uje, aby ve Sbφrce zßkon∙ vyhlßsil ·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), jak vypl²vß z pozd∞jÜφch zßkon∙ a nßlezu ┌stavnφho soudu jej m∞nφcφch.
Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.
Zaorßlek v. r.
Klaus v. r.
èpidla v. r.