SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 4
rozeslßna dne 30.1.2004

16

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 30. °φjna 2003 bylo v JeruzalΘm∞ podepsßno Sprßvnφ ujednßnφ k provßd∞nφ Smlouvy mezi ╚eskou republikou a Stßtem Izrael o socißlnφm zabezpeΦenφ.*)

Sprßvnφ ujednßnφ vstoupilo v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 15 souΦasn∞ se Smlouvou a bude platit po stejnou dobu.

╚eskΘ zn∞nφ Sprßvnφho ujednßnφ a anglickΘ zn∞nφ, je₧ je pro jeho v²klad rozhodnΘ, se vyhlaÜujφ souΦasn∞.


*)   Smlouva mezi ╚eskou republikou a Stßtem Izrael o socißlnφm zabezpeΦenφ ze dne 16. Φervence 2000 byla vyhlßÜena pod Φ. 73 2002 Sb. m. s.

SPR┴VNσ UJEDN┴Nσ
K PROV┴D╠Nσ SMLOUVY
MEZI
╚ESKOU REPUBLIKOU
A
ST┴TEM IZRAEL
O SOCI┴LNσM ZABEZPE╚ENσ

V souladu s Φlßnkem 30 odstavec 2 pφsmeno a) Smlouvy mezi ╚eskou republikou a Stßtem Izrael o socißlnφm zabezpeΦenφ, podepsanΘ v JeruzalΘm∞ dne 16. Φervence 2000, co₧ odpovφdß 13. Tamuz 5760 (dßle jen "Smlouva"), se p°φsluÜnΘ ·°ady smluvnφch stran dohodly na nßsledujφcφch ustanovenφch k provßd∞nφ Smlouvy:

╚┴ST I
VÜeobecnß ustanovenφ

╚lßnek 1
Definice

V²razy pou₧φvanΘ v tomto sprßvnφm ujednßnφ (dßle jen "Ujednßnφ") majφ stejn² v²znam jako ve Smlouv∞.

╚lßnek 2
StyΦnß mφsta

1. StyΦn²mi mφsty podle Φlßnku 30 odstavec 2 pφsmeno c) Smlouvy jsou

v ╚eskΘ republice
        pro d∙chodovΘ a nemocenskΘ pojiÜt∞nφ:
╚eskß sprßva socißlnφho zabezpeΦenφ, Praha,
pro zdravotnφ pojiÜt∞nφ:
Centrum mezistßtnφch ·hrad, Praha,
pro p°φdavky na d∞ti:
Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ;
ve Stßt∞ Izrael
┌stav nßrodnφho pojiÜt∞nφ, JeruzalΘm.

2. Povinnosti styΦn²ch mφst jsou uvedeny v tomto ujednßnφ. P°i provßd∞nφ Smlouvy se mohou styΦnß mφsta st²kat p°φmo mezi sebou, jako₧ i se zainteresovan²mi osobami nebo jejich zßstupci. Budou si navzßjem pomßhat p°i provßd∞nφ Smlouvy.

╚┴ST II
Pou₧φvßnφ prßvnφch p°edpis∙

╚lßnek 3
Vyslßnφ

V p°φpadech uveden²ch v Φlßnku 7 odstavec 1 Smlouvy se bude trvajφcφ p°φsluÜnost k prßvnφm p°edpis∙m vysφlajφcφho stßtu prokazovat potvrzenφm. Toto potvrzenφ vydß na ₧ßdost zam∞stnance nebo jeho zam∞stnavatele nebo p°φsluÜn²ch nositel∙ na dohodnutΘm tiskopise

v ╚eskΘ Republice:
        ╚eskß sprßva socißlnφho zabezpeΦenφ, Praha;
ve Stßt∞ Izrael:
┌stav nßrodnφho pojiÜt∞nφ, JeruzalΘm.

╚┴ST III
Ustanovenφ o jednotliv²ch druzφch dßvek

Kapitola 1
Nemoc a mate°stvφ

╚lßnek 4
SΦφtßnφ dob pojiÜt∞nφ

K provßd∞nφ Φlßnku 11 Smlouvy p°φsluÜn²m nositelem jednΘ smluvnφ strany bude tomuto nositeli p°edlo₧eno potvrzenφ, ve kterΘm budou uvedeny doby pojiÜt∞nφ, k nim₧ se p°ihlφ₧φ podle prßvnφch p°edpis∙ druhΘ smluvnφ strany. Na ₧ßdost vystavφ toto potvrzenφ

v ╚eskΘ Republice:
        ╚eskß sprßva socißlnφho zabezpeΦenφ, Praha;
ve Stßt∞ Izrael:
┌stav nßrodnφho pojiÜt∞nφ, JeruzalΘm.

╚lßnek 5
V∞cnΘ dßvky p°i p°echodnΘm pobytu

V p°φpadech uveden²ch v Φlßnku 12 Smlouvy bude nositeli stßtu p°echodnΘho pobytu p°edlo₧eno potvrzenφ prokazujφcφ nßrok dotyΦnΘ ₧eny na dßvku, vystavenΘ p°φsluÜn²m nositelem.

Kapitola 2
D∙chody invalidnφ, starobnφ, poz∙stal²ch

╚lßnek 6
Podßvßnφ ₧ßdostφ

1. P°φsluÜnφ nositelΘ si budou bez prodlenφ vzßjemn∞ zasφlat vÜechny podanΘ ₧ßdosti o d∙chod, na kterΘ se vztahujφ ustanovenφ Φßsti III kapitoly druhΘ a Φlßnek 34 odstavec 2 Smlouvy.

2. Osobnφ ·daje t²kajφcφ se nßroku na d∙chod obsa₧enΘ v tiskopise ₧ßdosti budou ov∞°eny p°φsluÜn²m nositelem. Ov∞°en² tiskopis zbavuje pot°eby p°iklßdat doklady prokazujφcφ tyto ·daje.

3. P°φsluÜnφ nositelΘ si budou vzßjemn∞ poskytovat doklady t²kajφcφ se ₧ßdostφ s v²hradou p°φpad∙, kdy je nutn² souhlas ₧adatele k p°edßnφ ·daj∙ o jeho zdravotnφm stavu.

4. Ka₧d² z p°φsluÜn²ch nositel∙ nßsledn∞ stanovφ nßrok ₧adatele a oznßmφ druhΘmu nositeli svΘ rozhodnutφ o ₧ßdosti.

╚lßnek 7
V²plata d∙chod∙

D∙chody budou vyplßceny p°φmo oprßvn∞n²m osobßm.

Kapitola 3
Pracovnφ ·razy a nemoci z povolßnφ

╚lßnek 8
V∞cnΘ dßvky p°i p°echodnΘm pobytu

V p°φpadech, kdy je v d∙sledku pracovnφho ·razu, ke kterΘmu doÜlo na ·zemφ jednΘ smluvnφ strany, pot°ebnß lΘka°skß pΘΦe, bu∩ jako pokraΦovßnφ neodkladnΘ pΘΦe poskytnutΘ v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 24 Smlouvy, nebo jako jinΘ lΘΦenφ nemajφcφ nalΘhav² charakter, p°φsluÜn² nositel smluvnφ strany, podle jejφch₧ prßvnφch p°edpis∙ je zran∞nß osoba pojiÜt∞na, m∙₧e po₧ßdat nositele smluvnφ strany, kde doÜlo k ·razu, aby v jeho zastoupenφ poskytl pot°ebnou lΘka°skou pΘΦi. Nßklady, kterΘ vzniknou v souvislosti se shora uvedenou lΘka°skou pΘΦφ, ponese p°φsluÜn² nositel, kter² o lΘΦenφ po₧ßdal, podle dohody uΦin∞nΘ mezi institucemi obou smluvnφch stran.

╚lßnek 9
Nemoci z povolßnφ

Jestli₧e nositel smluvnφ strany zjistφ, ₧e osoba trpφcφ nemocφ z povolßnφ vykonßvala Φinnost z°ejm∞ zp∙sobujφcφ nemoc z povolßnφ naposledy na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, tento nositel zaÜle o tom oznßmenφ a veÜkerou souvisejφcφ dokumentaci p°φsluÜnΘmu nositeli druhΘ smluvnφ strany.

Kapitola 4
P°φdavky na d∞ti

╚lßnek 10
Zamezenφ dvojφ v²plat∞

V p°φpadech, kdy nositel jednΘ smluvnφ strany mß d∙vod se domnφvat, ₧e pro dan² p°φpad lze pou₧φt Φlßnek 29 odstavec 2 Smlouvy, bude o tom informovat styΦnΘ mφsto druhΘ smluvnφ strany.

╚┴ST IV
R∙znß ustanovenφ

╚lßnek 11
StatistickΘ ·daje

StyΦnß mφsta si vym∞nφ roΦnφ statistickΘ ·daje o platbßch uskuteΦn∞n²ch do druhΘ smluvnφ strany. Podrobnosti o zmφn∞n²ch ·dajφch budou stanoveny styΦn²mi mφsty smluvnφch stran.

╚lßnek 12
LΘka°skß a administrativnφ pomoc

Na ₧ßdost p°φsluÜnΘho nositele jednΘ smluvnφ strany, uplatn∞nou prost°ednictvφm jejφho styΦnΘho mφsta, poskytnou nositelΘ druhΘ smluvnφ strany lΘka°skou a administrativnφ pomoc t²kajφcφ se osob bydlφcφch na jejφm ·zemφ.

╚lßnek 13
Tiskopisy

1. Tiskopisy pro potvrzenφ a jinß sd∞lenφ k provßd∞nφ Smlouvy a tohoto ujednßnφ budou dohodnuty styΦn²mi mφsty.

2. Pokud dotyΦnß osoba nebude moci p°edlo₧it po₧adovanΘ potvrzenφ, nositel, kter² toto potvrzenφ po₧aduje, se sßm obrßtφ na styΦnΘ mφsto druhΘ smluvnφ strany a vy₧ßdß si toto potvrzenφ.

╚lßnek 14
Pomoc p°i p°ekladech

Pokud to bude nutnΘ, styΦnß mφsta si budou vzßjemn∞ pomßhat p°i p°ekladech ₧ßdostφ a jin²ch doklad∙ sepsan²ch v jejich vlastnφch ·°ednφch jazycφch do angliΦtiny.

╚┴ST V
Zßv∞reΦnß ustanovenφ

╚lßnek 15
Vstup v platnost

Toto ujednßnφ vstoupφ v platnost souΦasn∞ se Smlouvou a bude platit po stejnou dobu.

Dßno v JeruzalΘm∞ dne 30. °φjna 2003, co₧ odpovφdß 4. cheÜvan 5764, ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm, hebrejskΘm a anglickΘm, p°iΦem₧ vÜechna zn∞nφ jsou autentickß. V p°φpad∞ rozdφlnostφ ve v²kladu je rozhodujφcφ zn∞nφ v jazyce anglickΘm.

Za p°φsluÜnΘ ·°ady
╚eskΘ republiky
Daniel Kumermann v. r.
mimo°ßdn² a zplnomocn∞n² velvyslanec
╚eskΘ republiky ve Stßt∞ Izrael
Za p°φsluÜn² ·°ad
Stßtu Izrael
Prof. Jochanan Stessman v. r.
generßlnφ °editel ┌stavu nßrodnφho pojiÜt∞nφ