SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 2
rozeslßna dne 20.1.2003

.

6

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 11. listopadu 2003 bylo v Praze podepsßno Ujednßnφ o spoluprßci v oblasti mlßde₧e mezi Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky a Ministerstvem kultury a turismu KorejskΘ republiky na lΘta 2003 - 2005.

Ujednßnφ vstoupilo v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 8 dnem podpisu.

AnglickΘ zn∞nφ Ujednßnφ a jeho Φesk² p°eklad se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

P╪EKLAD

UJEDN┴Nσ

O SPOLUPR┴CI V OBLASTI ML┴DEÄE

MEZI MINISTERSTVEM èKOLSTVσ, ML┴DEÄE A T╠LOV▌CHOVY

╚ESK╔ REPUBLIKY

A

MINISTERSTVEM KULTURY A TURISMU KOREJSK╔ REPUBLIKY

NA L╔TA

2003 - 2005

Ministerstvo Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky a Ministerstvo kultury a turismu KorejskΘ republiky (dßle jen "smluvnφ strany"),

vedeny p°ßnφm o rozÜφ°enφ a posφlenφ p°ßtelstvφ mezi ob∞ma stßty a o podporu spoluprßce smluvnφch stran v oblasti mlßde₧e,

se dohodly takto:

╚lßnek 1

Cφlem tohoto Ujednßnφ je podnφtit spoluprßci smluvnφch stran v oblasti mlßde₧e prost°ednictvφm ·Φasti na akcφch a aktivitßch organizovan²ch smluvnφmi stranami a prost°ednictvφm v²m∞ny informacφ.

╚lßnek 2

Smluvnφ strany budou usilovat o dosa₧enφ cφl∙ uveden²ch v Φlßnku 1 tohoto Ujednßnφ prost°ednictvφm:

a) v²m∞n zßstupc∙ mlßde₧nick²ch organizacφ, na nich₧ se tyto organizace dohodnou na zßklad∞ sv²ch p°φm²ch kontakt∙;
b) pozvßnφ na mezinßrodnφ konference a seminß°e v oblasti mlßde₧e po°ßdanΘ ve stßtech smluvnφch stran;
c) v²m∞n tiskovin, zkuÜenostφ a jin²ch informacφ v oblasti mlßde₧e;
d) pozvßnφ k ·Φasti na tßborech mlßde₧e, festivalech a jin²ch akcφch pro mlßde₧ po°ßdan²ch ve stßtech smluvnφch stran; a
e) dalÜφch aktivit v oblasti mlßde₧e, na nich₧ se smluvnφ strany dohodnou diplomatickou cestou a v souladu s p°φsluÜn²mi prßvnφmi p°edpisy stßt∙ smluvnφch stran.

╚lßnek 3

1. V souladu s ustanovenφm Φlßnku 2 pφsm. a) tohoto Ujednßnφ budou smluvnφ strany podporovat spoleΦn² projekt spoΦφvajφcφ v ka₧doroΦnφ v²m∞n∞ delegacφ mlßde₧nick²ch organizacφ. Ka₧dß delegace bude tvo°ena nejv²Üe 10 mlad²mi lidmi vΦetn∞ vedoucφho skupiny, jen₧ bude ovlßdat jazyk stßtu p°ijφmajφcφ smluvnφ strany nebo alespo≥ jeden sv∞tov² jazyk.

2. Celkovß dΘlka pobytu delegace ve stßt∞ p°ijφmajφcφ smluvnφ strany nep°esßhne 10 dn∙.

3. S cφlem zajistit realizaci zmφn∞nΘ ka₧doroΦnφ v²m∞ny smluvnφ strany zprost°edkujφ kontakty mezi mlßde₧nick²mi organizacemi, kterΘ se cht∞jφ na zmφn∞nΘ v²m∞n∞ formou spoleΦnΘho projektu podφlet.

4. V projektu v²m∞ny mlßde₧nickΘ organizace, kterΘ se cht∞jφ na zmφn∞nΘ v²m∞n∞ podφlet, zpracujφ nßvrh programovΘ nßpln∞ pobytu delegace vΦetn∞ p°esnΘho termφnu pobytu a poΦtu Φlen∙ mlßde₧nickΘ delegace.

5. Po projednßnφ s partnerskou mlßde₧nickou organizacφ druhΘ smluvnφ strany mlßde₧nickΘ organizace, kterΘ se cht∞jφ na zmφn∞nΘ v²m∞n∞ podφlet, p°edlo₧φ nejpozd∞ji do 31. 10. ka₧dΘho kalendß°nφho roku nßvrhy spoleΦn²ch projekt∙ smluvnφ stran∞ svΘho stßtu.

6. Smluvnφ strany se potΘ budou informovat o p°edlo₧en²ch nßvrzφch spoleΦn²ch projekt∙ a do konce ledna nßsledujφcφho kalendß°nφho roku spoleΦn∞ schvßlφ jeden projekt. P°i schvalovßnφ spoleΦnΘho projektu smluvnφ strany p°ihlΘdnou k jazykov²m znalostem vysφlan²ch osob.

7. Vysφlajφcφ smluvnφ strana oznßmφ p°ijφmajφcφ smluvnφ stran∞ p°esnΘ datum a zp∙sob p°φjezdu delegace nejmΘn∞ 3 t²dny p°ed zahßjenφm pobytu delegace.

╚lßnek 4

V²m∞ny delegacφ mlßde₧nick²ch organizacφ uskuteΦ≥ovanΘ na zßklad∞ Φlßnku 3 tohoto Ujednßnφ se budou °φdit t∞mito finanΦnφmi ustanovenφmi:

a) vysφlajφcφ smluvnφ strana poskytne p°φsluÜnΘ mlßde₧nickΘ organizaci vysφlajφcφ svΘ delegßty finanΦnφ p°φsp∞vek na dopravu delegßt∙ na mφsto urΦenφ ve stßt∞ p°ijφmajφcφ smluvnφ strany a zp∞t;
b) p°ijφmajφcφ smluvnφ strana poskytne p°φsluÜnΘ p°ijφmajφcφ mlßde₧nickΘ organizaci svΘho stßtu finanΦnφ p°φsp∞vek na zajiÜt∞nφ bezplatnΘho stravovßnφ a ubytovßnφ p°ijφman²ch delegßt∙ v mφst∞ konßnφ nßvÜt∞vy a uhrazenφ v²daj∙ za dopravu v mφst∞ konßnφ nßvÜt∞vy, pokud budou vypl²vat z pln∞nφ programu pobytu mlßde₧nickΘ delegace schvßlenΘho ob∞ma smluvnφmi stranami.

╚lßnek 5

VeÜkerΘ aktivity a v²m∞ny osob i materißl∙ v rßmci tohoto Ujednßnφ budou realizovßny v souladu s vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy stßt∙ smluvnφch stran a v zßvislosti na dostupn²ch rozpoΦtov²ch zdrojφch smluvnφch stran p°i zachovßnφ reciprocity.

╚lßnek 6

Delegßti vyslanφ na zßklad∞ Φlßnku 3 tohoto Ujednßnφ se budou °φdit programem pobytu schvßlen²m smluvnφmi stranami, kter² bude mo₧no p°φpadn∞ zm∞nit jen na zßklad∞ p°edchozφho souhlasu obou smluvnφch stran.

╚lßnek 7

Otßzky souvisejφcφ s realizacφ tohoto Ujednßnφ a p°φpadnΘ nßvrhy na jeho zm∞ny smluvnφ strany projednajφ diplomatickou cestou.

╚lßnek 8

Toto Ujednßnφ vstupuje v platnost dnem podpisu a z∙stane v platnosti do 31. prosince 2005. Jeho platnost m∙₧e b²t prodlou₧ena o 1 rok, pokud s tφm smluvnφ strany vyjßd°φ pφsemn∞ souhlas.

Dßno v Praze dne 11. listopadu 2003 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch v jazyce anglickΘm.  

Za Ministerstvo Ükolstvφ, mlßde₧e
a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky

                   

Za Ministerstvo kultury
a turismu KorejskΘ republiky


Ing. Karel Hrd² v. r.
nßm∞stek ministryn∞ Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy


Hyun-jae CHO v. r.
generßlnφ °editel sekce pro
mlßde₧ Ministerstva kultury a turismu