SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 2
rozeslßna dne 20.1.2003

5

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 26. °φjna 1990 byla v Soulu podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky a vlßdou KorejskΘ republiky o leteck²ch slu₧bßch.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 20 dnem podpisu.

Korejskß republika a ╚eskß republika si v²m∞nou n≤t ze dne 20. ·nora 1995 a 1. b°ezna 1995 potvrdily sukcesi ╚eskΘ republiky do Dohody.

AnglickΘ zn∞nφ Dohody a jejφ p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.P╪EKLAD

Dohoda

mezi vlßdou ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky

a vlßdou KorejskΘ republiky o leteck²ch slu₧bßch

Vlßda ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky a vlßda KorejskΘ republiky (dßle jen "Smluvnφ strany"),

Jsouce stranami ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, otev°enΘ k podpisu v Chicagu sedmΘho prosince 1944, a

vedeny p°ßnφm uzav°φt Dohodu za ·Φelem z°izovßnφ a provozovßnφ leteck²ch slu₧eb mezi a za jejich p°φsluÜn²mi ·zemφmi,

se dohodly takto:

╚lßnek 1

Vymezenφ pojm∙

Pro ·Φely tΘto Dohody, pokud z kontextu nevypl²vß jinak:

a) v²raz "┌mluva" znamenß ┌mluvu o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ otev°enou k podpisu v Chicagu dne sedmΘho prosince 1944 a zahrnuje jakoukoli p°φlohu p°ijatou podle Φlßnku 90 tΘto ┌mluvy a jakoukoliv zm∞nu p°φloh nebo ┌mluvy podle jejφch Φlßnk∙ 90 a 94, pokud tyto p°φlohy a zm∞ny byly p°ijaty ob∞ma Smluvnφmi stranami;
b) v²raz "leteckΘ ·°ady" znamenß v p°φpad∞ ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky Federßlnφ ministerstvo dopravy a v p°φpad∞ KorejskΘ republiky ministra dopravy nebo v obou p°φpadech jakoukoli jinou osobu nebo orgßn pov∞°en² provßd∞nφm funkcφ v souΦasnΘ dob∞ vykonßvan²ch uveden²mi ·°ady;
c) v²raz "urΦen² leteck² dopravce" znamenß jak²koli leteck² podnik, kter² jedna Smluvnφ strana urΦila pφsemn²m oznßmenφm druhΘ Smluvnφ stran∞ v souladu s Φlßnkem 3 tΘto Dohody pro provoz leteck²ch slu₧eb na linkßch uveden²ch v P°φloze;
d) v²raz "·zemφ" ve vztahu ke stßtu mß v²znam stanoven² v Φlßnku 2 ┌mluvy;
e) v²raz "leteckß slu₧ba", "mezinßrodnφ leteckß slu₧ba", "leteck² podnik" a "p°istßnφ pro neobchodnφ ·Φely" mß v²znam p°φsluÜn∞ stanoven² pro n∞j v Φlßnku 96 ┌mluvy;
f) v²raz "kapacita" ve vztahu k letadlu znamenß kapacitu letadla pou₧φvanΘho na tΘto lince nebo na ·seku linky;
g) v²raz "kapacita" ve vztahu k dohodnut²m slu₧bßm znamenß kapacitu letadla pou₧φvanΘho p°i tΘto slu₧b∞ vynßsobenou poΦtem frekvencφ provozovan²ch tφmto letadlem na lince nebo na ·seku linky za danΘ obdobφ;
h) v²raz "p°eprava nßkladu" znamenß p°epravu cestujφcφch, zbo₧φ a poÜty; a
i) v²raz "P°φloha" znamenß P°φlohu k tΘto Dohod∞ a jejφ dodatky v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 17 tΘto Dohody. P°φloha tvo°φ nedφlnou souΦßst tΘto Dohody a vÜechna odvolßnφ k tΘto Dohod∞ zahrnujφ odvolßnφ k P°φloze, pokud nenφ v²slovn∞ stanoveno jinak.

╚lßnek 2

Poskytovßnφ p°epravnφch prßv

1. Ka₧dß Smluvnφ strana poskytuje druhΘ Smluvnφ stran∞ prßva stanovenß v tΘto Dohod∞, aby umo₧nila jejφm urΦen²m leteck²m dopravc∙m z°φdit a provozovat mezinßrodnφ leteckΘ slu₧by na linkßch uveden²ch v P°φloze k tΘto Dohod∞. TakovΘ slu₧by a linky jsou dßle naz²vßny "dohodnutΘ slu₧by" a "stanovenΘ linky".

2. Podle ustanovenφ tΘto Dohody urΦenφ leteΦtφ dopravci ka₧dΘ Smluvnφ strany budou p°i provozu dohodnut²ch slu₧eb na stanoven²ch linkßch u₧φvat tato prßva:

a) lΘtat bez p°istßnφ p°es ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany;
b) p°istßvat na uvedenΘm ·zemφ pro neobchodnφ ·Φely; a
c) naklßdat a vyklßdat cestujφcφ, zbo₧φ a poÜtu v kterΘmkoli mφst∞ na stanoven²ch linkßch podle podmφnek stanoven²ch v P°φloze k tΘto Dohod∞.

3. Ustanovenφ odstavce 2 tohoto Φlßnku neoprav≥ujφ urΦenΘ leteckΘ dopravce jednΘ Smluvnφ strany k naklßdßnφ cestujφcφch, zbo₧φ a poÜty z ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany k doprav∞ do jinΘho mφsta na ·zemφ tΘto druhΘ Smluvnφ strany.

╚lßnek 3

UrΦenφ leteck²ch dopravc∙

1. Ka₧dß Smluvnφ strana bude mφt prßvo urΦit pφsemn²m oznßmenφm druhΘ Smluvnφ stran∞ leteck² podnik nebo leteckΘ podniky k provozovßnφ dohodnut²ch slu₧eb na stanoven²ch linkßch.

2. Smluvnφ strana, kterß obdr₧ela takovΘ oznßmenφ o urΦenφ, ud∞lφ s v²hradou ustanovenφ odstavc∙ 3 a 4 tohoto Φlßnku, urΦen²m leteck²m podnik∙m bez odkladu p°φsluÜnß provoznφ oprßvn∞nφ.

3. Leteck² ·°ad jednΘ Smluvnφ strany m∙₧e po₧adovat, aby urΦenΘ leteckΘ podniky druhΘ Smluvnφ strany prokßzaly, ₧e jsou zp∙sobilΘ dodr₧ovat podmφnky stanovenΘ zßkony a p°edpisy, kterΘ jsou obvykle uplat≥ovßny tφmto ·°adem p°i provozu mezinßrodnφch leteck²ch slu₧eb v souladu s ustanovenφmi ┌mluvy.

4. Ka₧dß Smluvnφ strana bude mφt prßvo odmφtnout urΦenφ leteckΘho dopravce nebo dopravc∙, nebo odmφtnout ud∞lenφ provoznφho oprßvn∞nφ zmφn∞nΘho v odstavci 2 tohoto Φlßnku, nebo ulo₧it takovΘ podmφnky, kterΘ pova₧uje za nezbytnΘ pro v²kon prßv stanoven²ch pro urΦenΘho dopravce v Φlßnku 2 tΘto Dohody, jestli₧e Smluvnφ strana nemß d∙kaz, ₧e podstatnß Φßst vlastnictvφ a skuteΦnß kontrola t∞chto leteck²ch podnik∙ nßle₧φ druhΘ Smluvnφ stran∞ nebo jejφm stßtnφm p°φsluÜnφk∙m.

5. UrΦenφ leteΦtφ dopravci mohou po obdr₧enφ provoznφho povolenφ podle odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku zahßjit provoz dohodnut²ch slu₧eb za p°edpokladu, ₧e kapacita je stanovena v souladu s Φlßnkem 9 a tarify stanovenΘ v souladu s Φlßnkem 10 tΘto Dohody jsou v platnosti.

╚lßnek 4

Odvolßnφ a pozastavenφ prßv

1. Ka₧dß Smluvnφ strana bude mφt prßvo zruÜit provoznφ oprßvn∞nφ nebo pozastavit v²kon prßv stanoven²ch v Φlßnku 2 tΘto Dohody leteck²m dopravc∙m urΦen²m druhou Smluvnφ stranou, nebo ulo₧it takovΘ podmφnky, kterΘ m∙₧e pova₧ovat za nezbytnΘ pro vyu₧φvßnφ t∞chto prßv:

a) v p°φpad∞, ₧e nemß d∙kaz, ₧e p°evß₧nß Φßst vlastnictvφ a skuteΦnΘ °φzenφ t∞chto podnik∙ nßle₧φ Smluvnφ stran∞, kterß urΦila leteckΘ dopravce, nebo jejφm stßtnφm p°φsluÜnφk∙m; nebo
b) v p°φpad∞, ₧e tito leteΦtφ dopravci poruÜujφ zßkony a p°edpisy Smluvnφ strany poskytujφcφ tato prßva; nebo
c) v p°φpad∞, ₧e leteΦtφ dopravci neplnφ ustanovenφ tΘto Dohody.

2. Toto prßvo bude uplatn∞no pouze po konzultaci s druhou Smluvnφ stranou, leda₧e okam₧itΘ zruÜenφ, pozastavenφ Φi ulo₧enφ podmφnek podle odstavce 1 tohoto Φlßnku je nezbytnΘ k zabrßn∞nφ dalÜφho poruÜovßnφ zßkon∙ a p°edpis∙.

╚lßnek 5

Celnφ a jinΘ obdobnΘ poplatky

1. Letadla pou₧φvanß k provozu mezinßrodnφch leteck²ch slu₧eb urΦen²mi leteck²mi podniky jednΘ Smluvnφ strany, jako₧ i jejich obvyklΘ vybavenφ, nßhradnφ dφly, pohonnΘ hmoty a mazacφ oleje a zßsoby letadla (vΦetn∞ poravin, nßpoj∙ a tabßku) p°epravovanΘ na palub∞ takovΘho letadla budou p°i p°φletu na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany osvobozena ode vÜech celnφch poplatk∙, inspekΦnφch poplatk∙ a jin²ch poplatk∙ a danφ za p°edpokladu, ₧e takovΘ vybavenφ a dodßvky z∙stanou na palub∞ letadla a₧ do tΘ doby, kdy budou znovu vyvezeny.

2. Od stejn²ch poplatk∙ a danφ budou takΘ, s v²jimkou poplatk∙ odpovφdajφcφch proveden²m slu₧bßm, osvobozeny:

a) zßsoby letadla p°evzatΘ na palubu na ·zemφ jednΘ Smluvnφ strany v rßmci limit∙ stanoven²ch p°φsluÜn²mi ·°ady zmφn∞nΘ Smluvnφ strany a zam²ÜlenΘ pro pou₧itφ na palub∞ letadla druhΘ smluvnφ strany provßd∞jφcφho dohodnutΘ slu₧by;
b) nßhradnφ dφly letadla dovezenΘ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany pro ·dr₧bu nebo opravu letadla pou₧φvanΘho k provozu dohodnut²ch slu₧eb urΦen²mi leteck²mi podniky druhΘ Smluvnφ strany;
c) palivo a mazadla urΦenß k zßsobovßnφ letadla urΦen²ch leteck²ch podnik∙ druhΘ Smluvnφ strany provozujφcφch dohodnutΘ slu₧by, i kdy₧ tyto dodßvky majφ b²t pou₧ity na Φßsti cesty provozovanΘ p°es ·zemφ Smluvnφ strany, na n∞m₧ byly vzaty na palubu.M∙₧e b²t po₧adovßno, aby materißl shora uveden² v pododstavcφch a), b) a c) byl pod celnφm dohledem nebo kontrolou.

3. ObvyklΘ palubnφ vybavenφ letadla, jako₧ i materißly a zßsoby ulo₧enΘ na palub∞ letadla jednΘ Smluvnφ strany mohou b²t vylo₧eny na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany pouze se souhlasem celnice tΘto druhΘ Smluvnφ strany. V takovΘm p°φpad∞ mohou b²t ulo₧eny pod dohledem uveden²ch ·°ad∙ do tΘ doby, ne₧ budou vyvezeny nebo s nimi bude nalo₧eno jinak v souladu s celnφmi p°edpisy.

4. Osvobozenφ poskytovanß v odstavci 2 tohoto Φlßnku budou takΘ pou₧itelnß v p°φpad∞, kdy urΦenΘ leteckΘ podniky jednΘ Smluvnφ strany se dohodly s jin²mi leteck²mi podniky, kterΘ podobn∞ po₧φvajφ tato osvobozenφ od druhΘ Smluvnφ strany, o zap∙jΦenφ nebo p°evedenφ polo₧ek uveden²ch v odstavci 2 tohoto Φlßnku v souladu s vnitrostßtnφm prßvem a platn²mi p°edpisy druhΘ Smluvnφ strany.

╚lßnek 6

Pou₧itφ zßkon∙ a p°edpis∙

1. Zßkony a p°edpisy jednΘ Smluvnφ strany, kterΘ upravujφ vstup nebo v²stup letadel provozujφcφch mezinßrodnφ lΘtßnφ nad jejich ·zemφm, jsou zßvaznΘ pro letadla urΦen²ch leteck²ch dopravc∙ druhΘ Smluvnφ strany.

2. Zßkony a p°edpisy jednΘ Smluvnφ strany, kterΘ upravujφ vstup na jejφ ·zemφ, pobyt na n∞m, tranzit nebo v²stup z n∞ho pro cestujφcφ, posßdky, zbo₧φ a poÜtu, vΦetn∞ p°edpis∙ t²kajφcφch se vstupu, v²stupu, vyst∞hovalectvφ a p°ist∞hovalectvφ, cel, m∞nov²ch, zdravotnφch a karantΘnnφch opat°enφ, budou zßvaznß pro cestujφcφ, posßdky, zbo₧φ a poÜtu dopravovanΘ letadly druhΘ Smluvnφ strany p°i provozu na ·zemφ prvnφ Smluvnφ strany.

╚lßnek 7

Z°φzenφ zastupitelsk²ch kancelß°φ leteck²ch podnik∙

UrΦenφ leteΦtφ dopravci jednΘ Smluvnφ strany budou mφt prßvo z°φdit zastupitelskΘ kancelß°e na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany. Tyto zastupitelskΘ kancelß°e mohou zahrnovat obchodnφ, provoznφ a technick² personßl. ZastupitelskΘ kancelß°e, zßstupci a personßl budou ustanoveni podle zßkon∙ a p°edpis∙ platn²ch na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany.

╚lßnek 8

Uznßnφ osv∞dΦenφ a pr∙kaz∙

1. Osv∞dΦenφ o letovΘ zp∙sobilosti, diplomy a pr∙kazy vydanΘ nebo potvrzenΘ jako platnΘ jednou ze Smluvnφch stran v obdobφ jeho platnosti budou uznßny za platnΘ druhou Smluvnφ stranou za p°edpokladu, ₧e po₧adavky, podle kter²ch tato osv∞dΦenφ nebo pr∙kazy byly vydßny nebo potvrzeny jako platnΘ, se rovnajφ nebo p°ekraΦujφ minimßlnφ normy, kterΘ mohou b²t stanoveny podle ┌mluvy.

2. Ka₧dß Smluvnφ strana si vÜak vyhrazuje prßvo odmφtnout uznat za platnΘ pro ·Φely let∙ nad sv²m vlastnφm ·zemφm diplomy a pr∙kazy vydanΘ nebo potvrzenΘ jako platnΘ jejφm vlastnφm p°φsluÜnφk∙m nebo uznanΘ za platnΘ druhou Smluvnφ stranou nebo kter²mkoli jin²m stßtem.

╚lßnek 9

Kapacitnφ p°edpisy

1. Provoz dohodnut²ch slu₧eb na stanoven²ch tratφch urΦen²mi leteck²mi dopravci obou Smluvnφch stran bude uskuteΦ≥ovßn na zßklad∞ °ßdn²ch a stejn²ch mo₧nostφ.

2. P°i provozu dohodnut²ch slu₧eb urΦenφ leteΦtφ dopravci ka₧dΘ Smluvnφ strany budou brßt v ·vahu zßjmy leteck²ch podnik∙ druhΘ Smluvnφ strany, aby nedoÜlo k nevhodnΘmu ovliv≥ovanφ slu₧eb, kterΘ tyto podniky zajiÜtujφ na zcela nebo ΦßsteΦn∞ stejn²ch linkßch.

3. DohodnutΘ slu₧by poskytovanΘ urΦen²mi leteck²mi podniky Smluvnφch stran budou v ·zkΘm vztahu k p°epravnφm po₧adavk∙m ve°ejnosti na leteckou dopravu na tΘto lince.

4. P°ednostnφm cφlem bude poskytnout kapacitu odpovφdajφcφ po₧adavk∙m na p°epravu z ·zemφ nebo na ·zemφ Smluvnφ strany, kterß urΦila leteckΘ podniky. P°eprava nalo₧enß nebo vylo₧enß na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany z a do bod∙ na stanoven²ch tratφch na ·zemφch stßt∙ jin²ch ne₧ urΦen²ch leteck²ch podnik∙ bude mφt dopl≥kov² charakter. Prßvo takov²ch leteck²ch podnik∙ provßd∞t p°epravu mezi body urΦen²ch tratφ umφst∞n²ch na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany a body ve t°etφch zemφch budou provßd∞ny podle zßjmu na spo°ßdan² rozvoj mezinßrodnφ leteckΘ dopravy a zp∙sob urΦovßnφ kapacity se bude °φdit:

a) dopravnφmi po₧adavky na ·zemφ a z ·zemφ Smluvnφ strany, kterß urΦila leteckΘ podniky;
b) dopravnφmi po₧adavky oblasti, kterou jsou dohodnutΘ slu₧by vedeny s p°ihlΘdnutφm k mφstnφm a oblastnφm leteck²m slu₧bßm; a
c) k po₧adavk∙m pr∙letovΘho provozu.

╚lßnek 10

Tarify

1. Pro ·Φely dalÜφch paragraf∙ v²raz "tarify" znamenß ceny, kterΘ majφ b²t zaplaceny za p°epravu cestujφcφch a zbo₧φ a podmφnky, za kter²ch tyto ceny aplikujφ, vΦetn∞ cen a podmφnek za agentskΘ a jinΘ pomocnΘ slu₧by, ale nezahrnuje poplatky a podmφnky pro p°epravu poÜty.

2. Tarify na dohodnut²ch slu₧bßch budou stanoveny v p°im∞°enΘ v²Üi, p°iΦem₧ bude p°ihlφ₧eno ke vÜem v ·vahu p°ipadajφcφm Φinitel∙m vΦetn∞ nßklad∙ na provoz, zßjm∙ u₧ivatel∙, provizφ, p°im∞°enΘho zisku, povahy slu₧eb (jako je standardnφ rychlost a uspo°ßdßnφ) a tarify jin²ch leteck²ch podnik∙ pro kteroukoli Φßst stanoven²ch tratφ.

3. Tyto tarify budou sjednßny v souladu s nßsledujφcφmi ustanovenφmi:

a) Tarify uvedenΘ v odstavci 2 tohoto Φlßnku spoleΦn∞ se sazbami agentsk²ch provizφ pou₧φvan²ch v jejφch spojenφ, budou dle mo₧nosti dohodnuty pro ka₧dou z urΦen²ch tratφ a ·sek∙ mezi urΦen²mi leteck²mi dopravci, jich₧ se to t²kß, a tato dohoda bude, dle mo₧nosti, dosa₧ena vyu₧itφm p°φsluÜnΘho mechanismu Mezinßrodnφho sdru₧enφ leteck²ch dopravc∙ (IATA) nebo jinΘho mezinßrodnφho mechanismu pro stanovenφ tarif∙.
b) Tarify takto sjednanΘ budou p°edlo₧eny ke schvßlenφ leteck²m ·°ad∙m obou Smluvnφch stran nejmΘn∞ devadesßt (90) dn∙ p°ed navrhovan²m datem jejich zavedenφ. Ve zvlßÜtnφch p°φpadech m∙₧e b²t tato doba zkrßcena na zßklad∞ dohody leteck²ch ·°ad∙.
c) Tento souhlas m∙₧e b²t dßn v²slovn∞; jestli₧e ₧ßdn² leteck² ·°ad nevyjßd°φ sv∙j nesouhlas do t°iceti (30) dn∙ od data p°edlo₧enφ, v souladu s odstavcem 3 (b) tohoto Φlßnku, tyto tarify budou pova₧ovßny za schvßlenΘ. V p°φpad∞, ₧e lh∙ta pro p°edlo₧enφ byla zkrßcena oproti ustanovenφ odstavce 3 (b), leteckΘ ·°ady se mohou dohodnout, ₧e lh∙ta pro vyslovenφ jakΘhokoli nesouhlasu m∙₧e b²t zkrßcena na mΘn∞ ne₧ t°icet (30) dnφ.
d) Jestli₧e urΦenφ leteΦtφ dopravci, kter²ch se toto t²kß, nemohou souhlasit s tarify, nebo jestli₧e z n∞jakΘho d∙vodu tarify nemohou b²t podle p°φsluÜn²ch ustanovenφ odstavce 3 (a) tohoto Φlßnku mezi nimi dohodnuty, leteckΘ ·°ady Smluvnφch stran se vynasna₧φ stanovit tarif vzßjemnou dohodou.
e) Neschvßlφ-li leteckΘ ·°ady n∞kterΘ ze Smluvnφch stran jak²koliv tarif p°edlo₧en² jim ke schvßlenφ podle odstavce 3 (b) tohoto Φlßnku nebo leteckΘ ·°ady obou Smluvnφch stran nebudou moci urΦit jak²koliv tarif podle podmφnek odstavce 3 (d) tohoto Φlßnku, spor bude °eÜen v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 14 tΘto Dohody.
f) Tarif sjednan² podle ustanovenφ tohoto Φlßnku bude v platnosti a₧ do sjednßnφ novΘho tarifu. Platnost tohoto tarifu vÜak nebude prodlou₧ena o vφce ne₧ dvanßct (12) m∞sφc∙ po datu, ve kterΘm by jeho platnost jinak skonΦila.

╚lßnek 11

P°evody p°φjm∙

1. Ka₧dß Smluvnφ strana zaruΦφ urΦen²m leteck²m dopravc∙m druhΘ Smluvnφ strany prßvo p°evodu z∙statk∙ p°φjm∙ dosa₧en²ch tφmto leteck²m podnikem na ·zemφ prvnφ Smluvnφ strany v souvislosti s p°epravou cestujφcφch, poÜty a zbo₧φ v jak²chkoli voln∞ sm∞niteln²ch m∞nßch v souladu s platn²mi p°edpisy.

2. Smluvnφ strana usnadnφ p°evod p°φjm∙ do druhΘ zem∞; tyto p°evody budou provßd∞ny bez pr∙tah∙.

╚lßnek 12

V²m∞na statistick²ch ·daj∙

LeteckΘ ·°ady ka₧dΘ Smluvnφ strany poskytnou leteckΘmu ·°adu druhΘ Smluvnφ strany na po₧ßdßnφ takovΘ periodickΘ nebo jinΘ statistickΘ ·daje, kterΘ mohou b²t rozumn∞ vy₧adovßny pro ·Φely kontroly kapacity nabφzenΘ na dohodnut²ch slu₧bßch leteck²mi podniky prvnφ Smluvnφ strany. TakovΘ ·daje budou zahrnovat veÜkerΘ informace po₧adovanΘ pro urΦenφ objemu leteckΘ p°epravy t∞mito leteck²mi podniky na dohodnut²ch linkßch a body naklßdßnφ a vyklßdßnφ takovΘ p°epravy.

╚lßnek 13

Konzultace

Mezi leteck²mi ·°ady Smluvnφch stran budou probφhat pravidelnΘ a ΦastΘ konzultace k zajiÜt∞nφ ·zkΘ souΦinnosti ve vÜech zßle₧itostech ovliv≥ujφcφch pln∞nφ tΘto Dohody.

╚lßnek 14

Urovnßnφ spor∙

1. Jak²koliv spor, kter² vznikne mezi Smluvnφmi stranami, je₧ se t²kß v²kladu nebo provßd∞nφ tΘto Dohody, se budou Smluvnφ strany v prvΘ °ad∞ sna₧it urovnat jednßnφm do dvanßcti (12) m∞sφc∙.

2. Jestli₧e Smluvnφ strany nedosßhnou dohody, mohou se vy₧ßdat rozhodnutφ n∞jakΘ osoby nebo orgßnu, nebo mohou na p°ßnφ jednΘ Smluvnφ strany vy°eÜenφ sporu p°edlo₧it na rozhodnutφ tribunßlu ze t°φ arbitr∙, jeden bude jmenovßn ka₧dou Smluvnφ stranou a t°etφ bude jmenovßn t∞mi dv∞ma takto urΦen²mi. Ka₧dß ze Smluvnφch stran jmenuje arbitra ve lh∙t∞ do Üedesßti (60) dn∙ od data obdr₧enφ od druhΘ Smluvnφ strany diplomatickou cestou oznßmenφ o ₧ßdosti po₧adujφcφ °eÜenφ sporu arbitrß₧φ a t°etφ arbitr bude jmenovßn v dalÜφm obdobφ Üedesßti (60) dn∙. Jestli₧e n∞kterß ze stran nejmenuje arbitra ve stanovenΘ lh∙t∞, nebo nesouhlasφ se t°etφm arbitrem, Prezident Rady Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ m∙₧e b²t kteroukoli ze stran po₧ßdßn, aby jmenoval arbitra nebo arbitry podle pot°eby. V takovΘm p°φpad∞ t°etφ arbitr bude p°φsluÜnφkem t°etφho stßtu a bude vystupovat jako p°edseda arbitrß₧nφho orgßnu.

3. Smluvnφ strany vyhovφ jakΘmukoli rozhodnutφ, vΦetn∞ jakΘhokoli pr∙b∞₧nΘho doporuΦenφ uΦin∞nΘho podle odstavce 2 tohoto Φlßnku.

4. Jestli₧e stßle jedna ze Smluvnφch stran nebo urΦen² leteck² dopravce kterΘkoli Smluvnφ strany odmφtß postupovat v souladu s ustanovenφm odstavce 3 tohoto Φlßnku, druhß Smluvnφ strana m∙₧e omezit nebo odvolat jakΘkoli prßvo, kterΘ je zaruΦeno podle tΘto Dohody.

╚lßnek 15

Ochrana civilnφho letectvφ

1. Smluvnφ strany potvrzujφ svß prßva a zßvazky podle mezinßrodnφho prßva, vΦetn∞ ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, podepsanΘ v Chicagu dne 7. prosince 1944, a vΦetn∞ ┌mluvy o trestn²ch a n∞kter²ch jin²ch Φinech spßchan²ch na palub∞ letadla, podepsanΘ v Tokiu 14. zß°φ 1963, ┌mluvy o potlaΦenφ nezßkonnΘhozmocn∞nφ se letadel, sjednanΘ v Haagu dne 16. prosince 1970, a ┌mluvy o potlaΦovßnφ protiprßvnφch Φin∙ ohro₧ujφcφch bezpeΦnost civilnφho letectvφ, podepsanΘ v Montrealu 23. zß°φ 1971, Protokolu o zabrßn∞nφ Φin∙m nezßkonnΘho vm∞Üovßnφ proti bezpeΦnosti mezinßrodnφch letiÜ¥, podepsanΘho v Montrealu 24. ·nora 1988, nebo kterΘkoli jinΘ ·mluvy o ochran∞ civilnφho letectvφ, jejφmi₧ Φleny se ob∞ Smluvnφ strany stanou. Smluvnφ strany potvrzujφ svΘ zßvazky p°i ochran∞ civilnφho letectvφ proti nezßkonn²m Φin∙m vm∞Üovßnφ jako integrßlnφ souΦßst vzßjemn²ch vztah∙ podle tΘto Dohody.

2. Smluvnφ strany si vzßjemn∞ zajistφ na po₧ßdßnφ jakoukoli pomoc, aby zabrßnily Φin∙m nezßkonnΘho uchvßcenφ letadel a jin²m nezßkonn²m Φin∙m proti bezpeΦnosti cestujφcφch, posßdky, letadla, letiÜ¥ a leteck²ch navigaΦnφch slu₧eb a jakΘkoliv hrozb∞ sm∞°ujφcφ proti ochran∞ civilnφho letectvφ.

3. Smluvnφ strany budou ve vzßjemn²ch vztazφch postupovat v souladu s ustanovenφmi o ochran∞ civilnφho letectvφ stanoven²mi Mezinßrodnφ organizacφ pro civilnφ letectvφ a oznaΦovan²mi jako p°φlohy k ┌mluv∞ v rozsahu, v n∞m₧ jsou tato ustanovenφ pro tyto Smluvnφ strany platnß, a budou vy₧adovat, aby provozovatelΘ letadel registrovan²ch na jejich ·zemφ nebo provozovatelΘ letadel, kte°φ majφ hlavnφ sφdlo obchodnφ Φinnosti nebo stßlΘ sφdlo na jejich ·zemφ, a provozovatel∙ letiÜ¥ na jejich ·zemφ, jednali v souladu s t∞mito ustanovenφmi.

4. Smluvnφ strany souhlasφ, ₧e m∙₧e b²t po₧adovßno, aby jejich leteckΘ podniky dodr₧ovaly ustanovenφ o ochran∞ civilnφho letectvφ zmφn∞nß v odstavci 3 a vy₧adovanß druhou Smluvnφ stranou pro vstup, v²stup nebo pobyt na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany. Ka₧dß Smluvnφ strana p°ijme na svΘm ·zemφ odpovφdajφcφ opat°enφ k ochran∞ letadel, ke kontrole cestujφcφch a jejich zavazadel a odpovφdajφcφ kontrole posßdek, zbo₧φ a palubnφch zßsob p°ed a v pr∙b∞hu nastupovßnφ nebo naklßdßnφ. Ka₧dß Smluvnφ strana bude pozitivn∞ posuzovat jak²koliv po₧adavek druhΘ Smluvnφ strany na p°im∞°enß zvlßÜtnφ bezpeΦnostnφ opat°enφ, aby Φelila urΦitΘ hrozb∞.

5. V p°φpad∞ spßchßnφ Φinu nebo hrozby spßchßnφ nezßkonnΘho zmocn∞nφ se civilnφho letadla nebo jinΘho nezßkonnΘho Φinu proti bezpeΦnosti takovΘhoto letadla, cestujφcφch a posßdky, letiÜ¥ nebo navigaΦnφch zß°φzenφ si Smluvnφ strany vzßjemn∞ pomohou usnad≥ovßnφm p°edßvßnφ zprßv a jin²mi p°φsluÜn²mi opat°enφmi sm∞°ujφcφmi k urychlenΘmu a bezpeΦnΘmu ukonΦenφ takovΘho Φinu nebo hrozby.

╚lßnek 16

P°φm² tranzit

Cestujφcφ v p°φmΘm tranzitu p°es ·zemφ Smluvnφ strany, kte°φ neopustφ z≤nu letiÜt∞ vyhrazenou pro tento ·Φel, budou podrobeni zjednoduÜenΘ kontrole. Zavazadla a zbo₧φ v p°φmΘm tranzitu budou vyjmuta z celnφch poplatk∙ a ostatnφch plateb.

╚lßnek 17

Zm∞ny

1. Jestli₧e jedna ze Smluvnφch stran pova₧uje za ₧ßdoucφ zm∞nit ustanovenφ tΘto Dohody, m∙₧e kdykoli po₧ßdat druhou Smluvnφ stranu pφsemn∞ o konzultaci za ·Φelem projednßnφ zm∞ny stßvajφcφ Dohody. Tato konzultace bude uskuteΦn∞na do Üedesßti (60) dn∙ od data obdr₧enφ ₧ßdosti. Dohodnutß zm∞na vstoupφ v platnost po potvrzenφ v²m∞nou diplomatick²ch n≤t.

2. Zm∞ny v P°φloze tΘto Dohody mohou b²t dohodnuty p°φmo mezi leteck²mi ·°ady Smluvnφch stran. Budou provßd∞ny prozatφmn∞ od data jimi dohodnutΘho a vstoupφ v platnost po potvrzenφ v²m∞nou diplomatick²ch n≤t.

3. Jestli₧e pro ob∞ Smluvnφ strany vstoupφ v platnost obecnß mnohostrannß ·mluva o leteckΘ doprav∞, tato Dohoda bude upravena tak, aby odpovφdala ustanovenφm takovΘ mnohostrannΘ ·mluvy.

╚lßnek 18

UkonΦenφ platnosti

 

Ka₧dß Smluvnφ strana m∙₧e kdykoli pφsemn∞ oznßmit druhΘ Smluvnφ stran∞ svΘ p°ßnφ ukonΦit platnost tΘto Dohody.

Kopie oznßmenφ bude zßrove≥ zaslßna Mezinßrodnφ organizaci pro civilnφ letectvφ.

Pokud takovΘ oznßmenφ bude p°edßno, platnost tΘto Dohody skonΦφ dvanßct (12) m∞sφc∙ po datu, kdy oznßmenφ obdr₧ela druhß Smluvnφ strana, nebude-li zmφn∞nΘ oznßmenφ odvolßno dohodou p°ed uplynutφm tohoto obdobφ. Nebude-li p°ijetφ oznßmenφ potvrzeno druhou Smluvnφ stranou, oznßmenφ bude pova₧ovßno za doruΦenΘ Φtrnßct (14) dn∙ potΘ, kdy oznßmenφ obdr₧ela Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ.

 

╚lßnek 19

Registrace

Tato Dohoda a jakßkoli jejφ zm∞na bude registrovßna u Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ.

╚lßnek 20

Vstup v platnost

Tato Dohoda vstoupφ v platnost datem podpisu.

Na d∙kaz toho, zmocn∞nci obou vlßd, podepsali tuto Dohodu.

Dßno v dvojφm vyhotovenφ v jazyce anglickΘm v Soulu dne 26. °φjna 1990.  

Za vlßdu  
╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky  

                   

Za vlßdu
KorejskΘ republiky  


Ji°φ Dienstbier v. r.  
mφstop°edseda vlßdy
a ministr zahraniΦnφch v∞cφ

  


Choi Ho-joong v. r.  
ministr zahraniΦnφch v∞cφ  

P╪σLOHA

╚ßst A

Linky, kterΘ mohou b²t provozovßny v obou sm∞rech urΦen²mi leteck²mi dopravci KorejskΘ republiky:

poΦßteΦnφ body: body v KorejskΘ republice
mezilehlΘ body: body budou urΦeny pozd∞ji
body v ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republice: Praha
body za: body budou urΦeny pozd∞ji

╚ßst B

Linky, kterΘ mohou b²t provozovßny v obou sm∞rech urΦen²mi leteck²mi dopravci ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky:

poΦßteΦnφ body: body v ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republice
mezilehlΘ body: body budou urΦeny pozd∞ji
body v KorejskΘ republice: Soul
body za: body budou urΦeny pozd∞ji

1. LeteckΘ podniky obou Smluvnφch stran mohou na vÜech nebo na kterΘmkoli letu vynechat kter²koli z v²Üe uveden²ch bod∙ za p°edpokladu, ₧e dohodnutΘ slu₧by na lince zaΦφnajφ na p°φsluÜn²ch ·zemφch.

2. MezilehlΘ body a body za a v²kon p°epravnφch prßv s 5. svobodou (do mezilehl²ch bod∙ a do bod∙ za) budou dohodnuty mezi leteck²mi ·°ady t∞chto dvou Smluvnφch stran.