5
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 26. °φjna
1990 byla v Soulu podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ
Republiky a vlßdou KorejskΘ republiky o leteck²ch slu₧bßch.
Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 20 dnem
podpisu.
Korejskß republika a ╚eskß republika si v²m∞nou n≤t ze dne
20. ·nora 1995 a 1. b°ezna 1995 potvrdily sukcesi ╚eskΘ republiky do Dohody.
AnglickΘ zn∞nφ Dohody a jejφ p°eklad do ΦeskΘho jazyka se
vyhlaÜujφ souΦasn∞.
Vlßda ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky a vlßda
KorejskΘ republiky (dßle jen "Smluvnφ strany"),
Jsouce stranami ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ,
otev°enΘ k podpisu v Chicagu sedmΘho prosince 1944, a
vedeny p°ßnφm uzav°φt Dohodu za ·Φelem z°izovßnφ a
provozovßnφ leteck²ch slu₧eb mezi a za jejich p°φsluÜn²mi ·zemφmi,
se dohodly takto:
Pro ·Φely tΘto Dohody, pokud z kontextu nevypl²vß jinak:
a) | v²raz "┌mluva" znamenß ┌mluvu o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ otev°enou k podpisu v Chicagu dne sedmΘho prosince 1944 a zahrnuje jakoukoli p°φlohu p°ijatou podle Φlßnku 90 tΘto ┌mluvy a jakoukoliv zm∞nu p°φloh nebo ┌mluvy podle jejφch Φlßnk∙ 90 a 94, pokud tyto p°φlohy a zm∞ny byly p°ijaty ob∞ma Smluvnφmi stranami; |
b) | v²raz "leteckΘ ·°ady" znamenß v p°φpad∞ ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky Federßlnφ ministerstvo dopravy a v p°φpad∞ KorejskΘ republiky ministra dopravy nebo v obou p°φpadech jakoukoli jinou osobu nebo orgßn pov∞°en² provßd∞nφm funkcφ v souΦasnΘ dob∞ vykonßvan²ch uveden²mi ·°ady; |
c) | v²raz "urΦen² leteck² dopravce" znamenß jak²koli leteck² podnik, kter² jedna Smluvnφ strana urΦila pφsemn²m oznßmenφm druhΘ Smluvnφ stran∞ v souladu s Φlßnkem 3 tΘto Dohody pro provoz leteck²ch slu₧eb na linkßch uveden²ch v P°φloze; |
d) | v²raz "·zemφ" ve vztahu ke stßtu mß v²znam stanoven² v Φlßnku 2 ┌mluvy; |
e) | v²raz "leteckß slu₧ba", "mezinßrodnφ leteckß slu₧ba", "leteck² podnik" a "p°istßnφ pro neobchodnφ ·Φely" mß v²znam p°φsluÜn∞ stanoven² pro n∞j v Φlßnku 96 ┌mluvy; |
f) | v²raz "kapacita" ve vztahu k letadlu znamenß kapacitu letadla pou₧φvanΘho na tΘto lince nebo na ·seku linky; |
g) | v²raz "kapacita" ve vztahu k dohodnut²m slu₧bßm znamenß kapacitu letadla pou₧φvanΘho p°i tΘto slu₧b∞ vynßsobenou poΦtem frekvencφ provozovan²ch tφmto letadlem na lince nebo na ·seku linky za danΘ obdobφ; |
h) | v²raz "p°eprava nßkladu" znamenß p°epravu cestujφcφch, zbo₧φ a poÜty; a |
i) | v²raz "P°φloha" znamenß P°φlohu k tΘto Dohod∞ a jejφ dodatky v
souladu s ustanovenφmi Φlßnku 17 tΘto Dohody. P°φloha tvo°φ nedφlnou souΦßst
tΘto Dohody a vÜechna odvolßnφ k tΘto Dohod∞ zahrnujφ odvolßnφ k P°φloze, pokud
nenφ v²slovn∞ stanoveno jinak. |
1. Ka₧dß Smluvnφ strana poskytuje druhΘ Smluvnφ stran∞ prßva stanovenß v tΘto Dohod∞, aby umo₧nila jejφm urΦen²m leteck²m dopravc∙m z°φdit a provozovat mezinßrodnφ leteckΘ slu₧by na linkßch uveden²ch v P°φloze k tΘto Dohod∞. TakovΘ slu₧by a linky jsou dßle naz²vßny "dohodnutΘ slu₧by" a "stanovenΘ linky".
2. Podle ustanovenφ tΘto Dohody urΦenφ leteΦtφ dopravci ka₧dΘ Smluvnφ strany budou p°i provozu dohodnut²ch slu₧eb na stanoven²ch linkßch u₧φvat tato prßva:
a) | lΘtat bez p°istßnφ p°es ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany; |
b) | p°istßvat na uvedenΘm ·zemφ pro neobchodnφ ·Φely; a |
c) | naklßdat a vyklßdat cestujφcφ, zbo₧φ a poÜtu v kterΘmkoli mφst∞ na
stanoven²ch linkßch podle podmφnek stanoven²ch v P°φloze k tΘto Dohod∞. |
3. Ustanovenφ odstavce 2 tohoto Φlßnku neoprav≥ujφ
urΦenΘ leteckΘ dopravce jednΘ Smluvnφ strany k naklßdßnφ cestujφcφch, zbo₧φ a
poÜty z ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany k doprav∞ do jinΘho mφsta na ·zemφ tΘto
druhΘ Smluvnφ strany.
1. Ka₧dß Smluvnφ strana bude mφt prßvo urΦit
pφsemn²m oznßmenφm druhΘ Smluvnφ stran∞ leteck² podnik nebo leteckΘ podniky k
provozovßnφ dohodnut²ch slu₧eb na stanoven²ch linkßch.
2. Smluvnφ strana, kterß obdr₧ela takovΘ oznßmenφ o
urΦenφ, ud∞lφ s v²hradou ustanovenφ odstavc∙ 3 a 4 tohoto Φlßnku, urΦen²m
leteck²m podnik∙m bez odkladu p°φsluÜnß provoznφ oprßvn∞nφ.
3. Leteck² ·°ad jednΘ Smluvnφ strany m∙₧e
po₧adovat, aby urΦenΘ leteckΘ podniky druhΘ Smluvnφ strany prokßzaly, ₧e jsou
zp∙sobilΘ dodr₧ovat podmφnky stanovenΘ zßkony a p°edpisy, kterΘ jsou obvykle
uplat≥ovßny tφmto ·°adem p°i provozu mezinßrodnφch leteck²ch slu₧eb v souladu s
ustanovenφmi ┌mluvy.
4. Ka₧dß Smluvnφ strana bude mφt prßvo odmφtnout urΦenφ
leteckΘho dopravce nebo dopravc∙, nebo odmφtnout ud∞lenφ provoznφho oprßvn∞nφ
zmφn∞nΘho v odstavci 2 tohoto Φlßnku, nebo ulo₧it takovΘ podmφnky, kterΘ
pova₧uje za nezbytnΘ pro v²kon prßv stanoven²ch pro urΦenΘho dopravce v Φlßnku 2
tΘto Dohody, jestli₧e Smluvnφ strana nemß d∙kaz, ₧e podstatnß Φßst vlastnictvφ a
skuteΦnß kontrola t∞chto leteck²ch podnik∙ nßle₧φ druhΘ Smluvnφ stran∞ nebo
jejφm stßtnφm p°φsluÜnφk∙m.
5. UrΦenφ leteΦtφ dopravci mohou po obdr₧enφ provoznφho povolenφ podle odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku zahßjit provoz dohodnut²ch slu₧eb za p°edpokladu, ₧e kapacita je stanovena v souladu s Φlßnkem 9 a tarify stanovenΘ v souladu s Φlßnkem 10 tΘto Dohody jsou v platnosti.
1. Ka₧dß Smluvnφ strana bude mφt prßvo zruÜit provoznφ oprßvn∞nφ nebo pozastavit v²kon prßv stanoven²ch v Φlßnku 2 tΘto Dohody leteck²m dopravc∙m urΦen²m druhou Smluvnφ stranou, nebo ulo₧it takovΘ podmφnky, kterΘ m∙₧e pova₧ovat za nezbytnΘ pro vyu₧φvßnφ t∞chto prßv:
a) | v p°φpad∞, ₧e nemß d∙kaz, ₧e p°evß₧nß Φßst vlastnictvφ a skuteΦnΘ °φzenφ t∞chto podnik∙ nßle₧φ Smluvnφ stran∞, kterß urΦila leteckΘ dopravce, nebo jejφm stßtnφm p°φsluÜnφk∙m; nebo |
b) | v p°φpad∞, ₧e tito leteΦtφ dopravci poruÜujφ zßkony a p°edpisy Smluvnφ strany poskytujφcφ tato prßva; nebo |
c) | v p°φpad∞, ₧e leteΦtφ dopravci neplnφ ustanovenφ tΘto Dohody. |
2. Toto prßvo bude uplatn∞no pouze po konzultaci s druhou
Smluvnφ stranou, leda₧e okam₧itΘ zruÜenφ, pozastavenφ Φi ulo₧enφ podmφnek podle
odstavce 1 tohoto Φlßnku je nezbytnΘ k zabrßn∞nφ dalÜφho poruÜovßnφ zßkon∙ a
p°edpis∙.
1. Letadla pou₧φvanß k provozu mezinßrodnφch
leteck²ch slu₧eb urΦen²mi leteck²mi podniky jednΘ Smluvnφ strany, jako₧ i jejich
obvyklΘ vybavenφ, nßhradnφ dφly, pohonnΘ hmoty a mazacφ oleje a zßsoby letadla
(vΦetn∞ poravin, nßpoj∙ a tabßku) p°epravovanΘ na palub∞ takovΘho letadla budou
p°i p°φletu na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany osvobozena ode vÜech celnφch poplatk∙,
inspekΦnφch poplatk∙ a jin²ch poplatk∙ a danφ za p°edpokladu, ₧e takovΘ vybavenφ
a dodßvky z∙stanou na palub∞ letadla a₧ do tΘ doby, kdy budou znovu vyvezeny.
2. Od stejn²ch poplatk∙ a danφ budou takΘ, s v²jimkou poplatk∙ odpovφdajφcφch proveden²m slu₧bßm, osvobozeny:
a) | zßsoby letadla p°evzatΘ na palubu na ·zemφ jednΘ Smluvnφ strany v rßmci limit∙ stanoven²ch p°φsluÜn²mi ·°ady zmφn∞nΘ Smluvnφ strany a zam²ÜlenΘ pro pou₧itφ na palub∞ letadla druhΘ smluvnφ strany provßd∞jφcφho dohodnutΘ slu₧by; |
b) | nßhradnφ dφly letadla dovezenΘ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany pro ·dr₧bu nebo opravu letadla pou₧φvanΘho k provozu dohodnut²ch slu₧eb urΦen²mi leteck²mi podniky druhΘ Smluvnφ strany; |
c) | palivo a mazadla urΦenß k zßsobovßnφ letadla urΦen²ch leteck²ch podnik∙
druhΘ Smluvnφ strany provozujφcφch dohodnutΘ slu₧by, i kdy₧ tyto dodßvky majφ
b²t pou₧ity na Φßsti cesty provozovanΘ p°es ·zemφ Smluvnφ strany, na n∞m₧ byly
vzaty na palubu. |
3. ObvyklΘ palubnφ vybavenφ letadla, jako₧ i materißly
a zßsoby ulo₧enΘ na palub∞ letadla jednΘ Smluvnφ strany mohou b²t vylo₧eny na
·zemφ druhΘ Smluvnφ strany pouze se souhlasem celnice tΘto druhΘ Smluvnφ strany. V
takovΘm p°φpad∞ mohou b²t ulo₧eny pod dohledem uveden²ch ·°ad∙ do tΘ doby, ne₧
budou vyvezeny nebo s nimi bude nalo₧eno jinak v souladu s celnφmi p°edpisy.
4. Osvobozenφ poskytovanß v odstavci 2 tohoto Φlßnku
budou takΘ pou₧itelnß v p°φpad∞, kdy urΦenΘ leteckΘ podniky jednΘ Smluvnφ
strany se dohodly s jin²mi leteck²mi podniky, kterΘ podobn∞ po₧φvajφ tato
osvobozenφ od druhΘ Smluvnφ strany, o zap∙jΦenφ nebo p°evedenφ polo₧ek uveden²ch
v odstavci 2 tohoto Φlßnku v souladu s vnitrostßtnφm prßvem a platn²mi p°edpisy
druhΘ Smluvnφ strany.
1. Zßkony a p°edpisy jednΘ Smluvnφ strany, kterΘ
upravujφ vstup nebo v²stup letadel provozujφcφch mezinßrodnφ lΘtßnφ nad jejich
·zemφm, jsou zßvaznΘ pro letadla urΦen²ch leteck²ch dopravc∙ druhΘ Smluvnφ
strany.
2. Zßkony a p°edpisy jednΘ Smluvnφ strany, kterΘ
upravujφ vstup na jejφ ·zemφ, pobyt na n∞m, tranzit nebo v²stup z n∞ho pro
cestujφcφ, posßdky, zbo₧φ a poÜtu, vΦetn∞ p°edpis∙ t²kajφcφch se vstupu,
v²stupu, vyst∞hovalectvφ a p°ist∞hovalectvφ, cel, m∞nov²ch, zdravotnφch a
karantΘnnφch opat°enφ, budou zßvaznß pro cestujφcφ, posßdky, zbo₧φ a poÜtu
dopravovanΘ letadly druhΘ Smluvnφ strany p°i provozu na ·zemφ prvnφ Smluvnφ
strany.
1. Osv∞dΦenφ o letovΘ zp∙sobilosti, diplomy a pr∙kazy
vydanΘ nebo potvrzenΘ jako platnΘ jednou ze Smluvnφch stran v obdobφ jeho platnosti
budou uznßny za platnΘ druhou Smluvnφ stranou za p°edpokladu, ₧e po₧adavky, podle
kter²ch tato osv∞dΦenφ nebo pr∙kazy byly vydßny nebo potvrzeny jako platnΘ, se
rovnajφ nebo p°ekraΦujφ minimßlnφ normy, kterΘ mohou b²t stanoveny podle ┌mluvy.
2. Ka₧dß Smluvnφ strana si vÜak vyhrazuje prßvo
odmφtnout uznat za platnΘ pro ·Φely let∙ nad sv²m vlastnφm ·zemφm diplomy a
pr∙kazy vydanΘ nebo potvrzenΘ jako platnΘ jejφm vlastnφm p°φsluÜnφk∙m nebo
uznanΘ za platnΘ druhou Smluvnφ stranou nebo kter²mkoli jin²m stßtem.
1. Provoz dohodnut²ch slu₧eb na stanoven²ch tratφch
urΦen²mi leteck²mi dopravci obou Smluvnφch stran bude uskuteΦ≥ovßn na zßklad∞
°ßdn²ch a stejn²ch mo₧nostφ.
2. P°i provozu dohodnut²ch slu₧eb urΦenφ leteΦtφ
dopravci ka₧dΘ Smluvnφ strany budou brßt v ·vahu zßjmy leteck²ch podnik∙ druhΘ
Smluvnφ strany, aby nedoÜlo k nevhodnΘmu ovliv≥ovanφ slu₧eb, kterΘ tyto podniky
zajiÜtujφ na zcela nebo ΦßsteΦn∞ stejn²ch linkßch.
3. DohodnutΘ slu₧by poskytovanΘ urΦen²mi leteck²mi
podniky Smluvnφch stran budou v ·zkΘm vztahu k p°epravnφm po₧adavk∙m ve°ejnosti na
leteckou dopravu na tΘto lince.
4. P°ednostnφm cφlem bude poskytnout kapacitu odpovφdajφcφ po₧adavk∙m na p°epravu z ·zemφ nebo na ·zemφ Smluvnφ strany, kterß urΦila leteckΘ podniky. P°eprava nalo₧enß nebo vylo₧enß na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany z a do bod∙ na stanoven²ch tratφch na ·zemφch stßt∙ jin²ch ne₧ urΦen²ch leteck²ch podnik∙ bude mφt dopl≥kov² charakter. Prßvo takov²ch leteck²ch podnik∙ provßd∞t p°epravu mezi body urΦen²ch tratφ umφst∞n²ch na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany a body ve t°etφch zemφch budou provßd∞ny podle zßjmu na spo°ßdan² rozvoj mezinßrodnφ leteckΘ dopravy a zp∙sob urΦovßnφ kapacity se bude °φdit:
a) | dopravnφmi po₧adavky na ·zemφ a z ·zemφ Smluvnφ strany, kterß urΦila leteckΘ podniky; |
b) | dopravnφmi po₧adavky oblasti, kterou jsou dohodnutΘ slu₧by vedeny s p°ihlΘdnutφm k mφstnφm a oblastnφm leteck²m slu₧bßm; a |
c) | k po₧adavk∙m pr∙letovΘho provozu. |
1. Pro ·Φely dalÜφch paragraf∙ v²raz "tarify"
znamenß ceny, kterΘ majφ b²t zaplaceny za p°epravu cestujφcφch a zbo₧φ a
podmφnky, za kter²ch tyto ceny aplikujφ, vΦetn∞ cen a podmφnek za agentskΘ a jinΘ
pomocnΘ slu₧by, ale nezahrnuje poplatky a podmφnky pro p°epravu poÜty.
2. Tarify na dohodnut²ch slu₧bßch budou stanoveny v
p°im∞°enΘ v²Üi, p°iΦem₧ bude p°ihlφ₧eno ke vÜem v ·vahu p°ipadajφcφm
Φinitel∙m vΦetn∞ nßklad∙ na provoz, zßjm∙ u₧ivatel∙, provizφ, p°im∞°enΘho
zisku, povahy slu₧eb (jako je standardnφ rychlost a uspo°ßdßnφ) a tarify jin²ch
leteck²ch podnik∙ pro kteroukoli Φßst stanoven²ch tratφ.
3. Tyto tarify budou sjednßny v souladu s nßsledujφcφmi ustanovenφmi:
a) | Tarify uvedenΘ v odstavci 2 tohoto Φlßnku spoleΦn∞ se sazbami agentsk²ch provizφ pou₧φvan²ch v jejφch spojenφ, budou dle mo₧nosti dohodnuty pro ka₧dou z urΦen²ch tratφ a ·sek∙ mezi urΦen²mi leteck²mi dopravci, jich₧ se to t²kß, a tato dohoda bude, dle mo₧nosti, dosa₧ena vyu₧itφm p°φsluÜnΘho mechanismu Mezinßrodnφho sdru₧enφ leteck²ch dopravc∙ (IATA) nebo jinΘho mezinßrodnφho mechanismu pro stanovenφ tarif∙. |
b) | Tarify takto sjednanΘ budou p°edlo₧eny ke schvßlenφ leteck²m ·°ad∙m obou Smluvnφch stran nejmΘn∞ devadesßt (90) dn∙ p°ed navrhovan²m datem jejich zavedenφ. Ve zvlßÜtnφch p°φpadech m∙₧e b²t tato doba zkrßcena na zßklad∞ dohody leteck²ch ·°ad∙. |
c) | Tento souhlas m∙₧e b²t dßn v²slovn∞; jestli₧e ₧ßdn² leteck² ·°ad nevyjßd°φ sv∙j nesouhlas do t°iceti (30) dn∙ od data p°edlo₧enφ, v souladu s odstavcem 3 (b) tohoto Φlßnku, tyto tarify budou pova₧ovßny za schvßlenΘ. V p°φpad∞, ₧e lh∙ta pro p°edlo₧enφ byla zkrßcena oproti ustanovenφ odstavce 3 (b), leteckΘ ·°ady se mohou dohodnout, ₧e lh∙ta pro vyslovenφ jakΘhokoli nesouhlasu m∙₧e b²t zkrßcena na mΘn∞ ne₧ t°icet (30) dnφ. |
d) | Jestli₧e urΦenφ leteΦtφ dopravci, kter²ch se toto t²kß, nemohou souhlasit s tarify, nebo jestli₧e z n∞jakΘho d∙vodu tarify nemohou b²t podle p°φsluÜn²ch ustanovenφ odstavce 3 (a) tohoto Φlßnku mezi nimi dohodnuty, leteckΘ ·°ady Smluvnφch stran se vynasna₧φ stanovit tarif vzßjemnou dohodou. |
e) | Neschvßlφ-li leteckΘ ·°ady n∞kterΘ ze Smluvnφch stran jak²koliv tarif
p°edlo₧en² jim ke schvßlenφ podle odstavce 3 (b) tohoto Φlßnku nebo leteckΘ
·°ady obou Smluvnφch stran nebudou moci urΦit jak²koliv tarif podle podmφnek
odstavce 3 (d) tohoto Φlßnku, spor bude °eÜen v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 14
tΘto Dohody. |
f) | Tarif sjednan² podle ustanovenφ tohoto Φlßnku bude v platnosti a₧ do sjednßnφ
novΘho tarifu. Platnost tohoto tarifu vÜak nebude prodlou₧ena o vφce ne₧ dvanßct
(12) m∞sφc∙ po datu, ve kterΘm by jeho platnost jinak skonΦila. |
1. Ka₧dß Smluvnφ strana zaruΦφ urΦen²m leteck²m
dopravc∙m druhΘ Smluvnφ strany prßvo p°evodu z∙statk∙ p°φjm∙ dosa₧en²ch tφmto
leteck²m podnikem na ·zemφ prvnφ Smluvnφ strany v souvislosti s p°epravou
cestujφcφch, poÜty a zbo₧φ v jak²chkoli voln∞ sm∞niteln²ch m∞nßch v souladu s
platn²mi p°edpisy.
2. Smluvnφ strana usnadnφ p°evod p°φjm∙ do druhΘ
zem∞; tyto p°evody budou provßd∞ny bez pr∙tah∙.
LeteckΘ ·°ady ka₧dΘ Smluvnφ strany poskytnou leteckΘmu
·°adu druhΘ Smluvnφ strany na po₧ßdßnφ takovΘ periodickΘ nebo jinΘ statistickΘ
·daje, kterΘ mohou b²t rozumn∞ vy₧adovßny pro ·Φely kontroly kapacity nabφzenΘ
na dohodnut²ch slu₧bßch leteck²mi podniky prvnφ Smluvnφ strany. TakovΘ ·daje budou
zahrnovat veÜkerΘ informace po₧adovanΘ pro urΦenφ objemu leteckΘ p°epravy t∞mito
leteck²mi podniky na dohodnut²ch linkßch a body naklßdßnφ a vyklßdßnφ takovΘ
p°epravy.
Mezi leteck²mi ·°ady Smluvnφch stran budou probφhat pravidelnΘ a ΦastΘ konzultace k zajiÜt∞nφ ·zkΘ souΦinnosti ve vÜech zßle₧itostech ovliv≥ujφcφch pln∞nφ tΘto Dohody.
1. Jak²koliv spor, kter² vznikne mezi Smluvnφmi
stranami, je₧ se t²kß v²kladu nebo provßd∞nφ tΘto Dohody, se budou Smluvnφ strany
v prvΘ °ad∞ sna₧it urovnat jednßnφm do dvanßcti (12) m∞sφc∙.
2. Jestli₧e Smluvnφ strany nedosßhnou dohody, mohou se
vy₧ßdat rozhodnutφ n∞jakΘ osoby nebo orgßnu, nebo mohou na p°ßnφ jednΘ Smluvnφ
strany vy°eÜenφ sporu p°edlo₧it na rozhodnutφ tribunßlu ze t°φ arbitr∙, jeden
bude jmenovßn ka₧dou Smluvnφ stranou a t°etφ bude jmenovßn t∞mi dv∞ma takto
urΦen²mi. Ka₧dß ze Smluvnφch stran jmenuje arbitra ve lh∙t∞ do Üedesßti (60) dn∙
od data obdr₧enφ od druhΘ Smluvnφ strany diplomatickou cestou oznßmenφ o ₧ßdosti
po₧adujφcφ °eÜenφ sporu arbitrß₧φ a t°etφ arbitr bude jmenovßn v dalÜφm
obdobφ Üedesßti (60) dn∙. Jestli₧e n∞kterß ze stran nejmenuje arbitra ve stanovenΘ
lh∙t∞, nebo nesouhlasφ se t°etφm arbitrem, Prezident Rady Mezinßrodnφ organizace
pro civilnφ letectvφ m∙₧e b²t kteroukoli ze stran po₧ßdßn, aby jmenoval arbitra
nebo arbitry podle pot°eby. V takovΘm p°φpad∞ t°etφ arbitr bude p°φsluÜnφkem
t°etφho stßtu a bude vystupovat jako p°edseda arbitrß₧nφho orgßnu.
3. Smluvnφ strany vyhovφ jakΘmukoli rozhodnutφ,
vΦetn∞ jakΘhokoli pr∙b∞₧nΘho doporuΦenφ uΦin∞nΘho podle odstavce 2 tohoto
Φlßnku.
4. Jestli₧e stßle jedna ze Smluvnφch stran nebo urΦen²
leteck² dopravce kterΘkoli Smluvnφ strany odmφtß postupovat v souladu s ustanovenφm
odstavce 3 tohoto Φlßnku, druhß Smluvnφ strana m∙₧e omezit nebo odvolat jakΘkoli
prßvo, kterΘ je zaruΦeno podle tΘto Dohody.
1. Smluvnφ strany potvrzujφ svß prßva a zßvazky podle
mezinßrodnφho prßva, vΦetn∞ ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, podepsanΘ
v Chicagu dne 7. prosince 1944, a vΦetn∞ ┌mluvy o trestn²ch a n∞kter²ch jin²ch
Φinech spßchan²ch na palub∞ letadla, podepsanΘ v Tokiu 14. zß°φ 1963, ┌mluvy o
potlaΦenφ nezßkonnΘho
2. Smluvnφ strany si vzßjemn∞ zajistφ na po₧ßdßnφ
jakoukoli pomoc, aby zabrßnily Φin∙m nezßkonnΘho uchvßcenφ letadel a jin²m
nezßkonn²m Φin∙m proti bezpeΦnosti cestujφcφch, posßdky, letadla, letiÜ¥ a
leteck²ch navigaΦnφch slu₧eb a jakΘkoliv hrozb∞ sm∞°ujφcφ proti ochran∞
civilnφho letectvφ.
3. Smluvnφ strany budou ve vzßjemn²ch vztazφch
postupovat v souladu s ustanovenφmi o ochran∞ civilnφho letectvφ stanoven²mi
Mezinßrodnφ organizacφ pro civilnφ letectvφ a oznaΦovan²mi jako p°φlohy k
┌mluv∞ v rozsahu, v n∞m₧ jsou tato ustanovenφ pro tyto Smluvnφ strany platnß, a
budou vy₧adovat, aby provozovatelΘ letadel registrovan²ch na jejich ·zemφ nebo
provozovatelΘ letadel, kte°φ majφ hlavnφ sφdlo obchodnφ Φinnosti nebo stßlΘ
sφdlo na jejich ·zemφ, a provozovatel∙ letiÜ¥ na jejich ·zemφ, jednali v souladu s
t∞mito ustanovenφmi.
4. Smluvnφ strany souhlasφ, ₧e m∙₧e b²t po₧adovßno,
aby jejich leteckΘ podniky dodr₧ovaly ustanovenφ o ochran∞ civilnφho letectvφ
zmφn∞nß v odstavci 3 a vy₧adovanß druhou Smluvnφ stranou pro vstup, v²stup nebo
pobyt na ·zemφ druhΘ Smluvnφ strany. Ka₧dß Smluvnφ strana p°ijme na svΘm ·zemφ
odpovφdajφcφ opat°enφ k ochran∞ letadel, ke kontrole cestujφcφch a jejich
zavazadel a odpovφdajφcφ kontrole posßdek, zbo₧φ a palubnφch zßsob p°ed a v
pr∙b∞hu nastupovßnφ nebo naklßdßnφ. Ka₧dß Smluvnφ strana bude pozitivn∞
posuzovat jak²koliv po₧adavek druhΘ Smluvnφ strany na p°im∞°enß zvlßÜtnφ
bezpeΦnostnφ opat°enφ, aby Φelila urΦitΘ hrozb∞.
5. V p°φpad∞ spßchßnφ Φinu nebo hrozby spßchßnφ
nezßkonnΘho zmocn∞nφ se civilnφho letadla nebo jinΘho nezßkonnΘho Φinu proti
bezpeΦnosti takovΘhoto letadla, cestujφcφch a posßdky, letiÜ¥ nebo navigaΦnφch
zß°φzenφ si Smluvnφ strany vzßjemn∞ pomohou usnad≥ovßnφm p°edßvßnφ zprßv a
jin²mi p°φsluÜn²mi opat°enφmi sm∞°ujφcφmi k urychlenΘmu a bezpeΦnΘmu
ukonΦenφ takovΘho Φinu nebo hrozby.
Cestujφcφ v p°φmΘm tranzitu p°es ·zemφ Smluvnφ strany,
kte°φ neopustφ z≤nu letiÜt∞ vyhrazenou pro tento ·Φel, budou podrobeni
zjednoduÜenΘ kontrole. Zavazadla a zbo₧φ v p°φmΘm tranzitu budou vyjmuta z celnφch
poplatk∙ a ostatnφch plateb.
1. Jestli₧e jedna ze Smluvnφch stran pova₧uje za
₧ßdoucφ zm∞nit ustanovenφ tΘto Dohody, m∙₧e kdykoli po₧ßdat druhou Smluvnφ
stranu pφsemn∞ o konzultaci za ·Φelem projednßnφ zm∞ny stßvajφcφ Dohody. Tato
konzultace bude uskuteΦn∞na do Üedesßti (60) dn∙ od data obdr₧enφ ₧ßdosti.
Dohodnutß zm∞na vstoupφ v platnost po potvrzenφ v²m∞nou diplomatick²ch n≤t.
2. Zm∞ny v P°φloze tΘto Dohody mohou b²t dohodnuty
p°φmo mezi leteck²mi ·°ady Smluvnφch stran. Budou provßd∞ny prozatφmn∞ od data
jimi dohodnutΘho a vstoupφ v platnost po potvrzenφ v²m∞nou diplomatick²ch n≤t.
3. Jestli₧e pro ob∞ Smluvnφ strany vstoupφ v platnost
obecnß mnohostrannß ·mluva o leteckΘ doprav∞, tato Dohoda bude upravena tak, aby
odpovφdala ustanovenφm takovΘ mnohostrannΘ ·mluvy.
Ka₧dß Smluvnφ strana m∙₧e kdykoli pφsemn∞ oznßmit druhΘ
Smluvnφ stran∞ svΘ p°ßnφ ukonΦit platnost tΘto Dohody.
Kopie oznßmenφ bude zßrove≥ zaslßna Mezinßrodnφ
organizaci pro civilnφ letectvφ.
Pokud takovΘ oznßmenφ bude p°edßno, platnost tΘto Dohody skonΦφ dvanßct (12) m∞sφc∙ po datu, kdy oznßmenφ obdr₧ela druhß Smluvnφ strana, nebude-li zmφn∞nΘ oznßmenφ odvolßno dohodou p°ed uplynutφm tohoto obdobφ. Nebude-li p°ijetφ oznßmenφ potvrzeno druhou Smluvnφ stranou, oznßmenφ bude pova₧ovßno za doruΦenΘ Φtrnßct (14) dn∙ potΘ, kdy oznßmenφ obdr₧ela Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ.
Tato Dohoda a jakßkoli jejφ zm∞na bude registrovßna u
Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ.
Tato Dohoda vstoupφ v platnost datem podpisu.
Na d∙kaz toho, zmocn∞nci obou vlßd, podepsali tuto Dohodu.
Dßno v dvojφm vyhotovenφ v jazyce anglickΘm v Soulu dne 26.
°φjna 1990.
Za vlßdu |
Za vlßdu |
|
|
Choi Ho-joong v. r. ministr zahraniΦnφch v∞cφ |
P╪σLOHA
╚ßst A
Linky, kterΘ mohou b²t provozovßny v obou sm∞rech urΦen²mi leteck²mi dopravci KorejskΘ republiky:
poΦßteΦnφ body: body v KorejskΘ republice
body v ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republice: Praha
╚ßst B
Linky, kterΘ mohou b²t provozovßny v obou sm∞rech urΦen²mi
leteck²mi dopravci ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky:
poΦßteΦnφ body: body v ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republice
body v KorejskΘ republice: Soul
1. LeteckΘ podniky obou Smluvnφch stran mohou na vÜech
nebo na kterΘmkoli letu vynechat kter²koli z v²Üe uveden²ch bod∙ za p°edpokladu,
₧e dohodnutΘ slu₧by na lince zaΦφnajφ na p°φsluÜn²ch ·zemφch.
2. MezilehlΘ body a body za a v²kon p°epravnφch prßv s 5. svobodou (do mezilehl²ch bod∙ a do bod∙ za) budou dohodnuty mezi leteck²mi ·°ady t∞chto dvou Smluvnφch stran.