3
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 4. listopadu 1999 byla ve ètrasburku otev°ena k podpisu ObΦanskoprßvnφ ·mluva o korupci.
JmΘnem ╚eskΘ republiky byla ┌mluva podepsßna ve ètrasburku dne 7. listopadu 2000.
S ┌mluvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky ┌mluvu ratifikoval. RatifikaΦnφ listina ╚eskΘ republiky byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy, depozitß°e ┌mluvy, dne 24. zß°φ 2003.
┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 15 odst. 3 dne 1. listopadu 2003. Pro ╚eskou republiku vstoupila v platnost podle odstavce 4 tΘho₧ Φlßnku dne 1. ledna 2004.
AnglickΘ zn∞nφ ┌mluvy a jejφ p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.
╚lenskΘ stßty Rady Evropy, ostatnφ stßty a EvropskΘ spoleΦenstvφ, signatß°i tΘto ·mluvy,
majφce na z°eteli, ₧e cφlem Rady Evropy je dosßhnout v∞tÜφ mφry jednoty mezi jejφmi Φleny;
v∞domy si d∙le₧itosti posφlenφ mezinßrodnφ spoluprßce v boji proti korupci;
zd∙raz≥ujφce skuteΦnost, ₧e korupce p°edstavuje velkΘ ohro₧enφ zßkonnosti, demokracie a lidsk²ch prßv, nestrannosti a socißlnφ spravedlnosti, brßnφ hospodß°skΘmu rozvoji a ohro₧uje °ßdnΘ a nßle₧itΘ fungovßnφ tr₧nφch ekonomik;
majφce na z°eteli nep°φznivΘ finanΦnφ d∙sledky korupce pro jednotlivce, spoleΦnosti, stßty i mezinßrodnφ instituce;
p°esv∞dΦeny, ₧e je d∙le₧itΘ, aby obΦanskΘ prßvo p°isp∞lo v boji proti korupci, zvlßÜt∞ tφm, ₧e umo₧nφ osobßm, kterΘ utrp∞ly Ükodu, zφskat p°im∞°enou nßhradu;
p°ipomφnajφce zßv∞ry a usnesenφ 19. (Malta, 1994), 21. (╚eskß republika, 1997) a 22. (Moldßvie, 1999) Konference evropsk²ch ministr∙ spravedlnosti;
berouce v ·vahu AkΦnφ program proti korupci, p°ijat² V²borem ministr∙ v listopadu 1996;
berouce v ·vahu rovn∞₧ realizaΦnφ studii o vypracovßnφ ·mluvy o obΦanskoprßvnφch prost°edcφch k nßhrad∞ Ükody, vzniklΘ v d∙sledku korupΦnφch jednßnφ, schvßlenou V²borem ministr∙ v ·noru 1997;
berouce z°etel na Rezoluci (97) 24 o 20 zßkladnφch zßsadßch boje proti korupci, p°ijatou V²borem ministr∙ v listopadu 1997 na jeho 101. zasedßnφ, na Rezoluci (98) 7, kterou bylo schvßleno p°ijetφ ΦßsteΦnΘ a rozÜφ°enΘ Dohody zaklßdajφcφ "Skupinu stßt∙ proti korupci (GRECO)", p°ijatΘ V²borem ministr∙ v kv∞tnu 1998 na jeho 102. zasedßnφ, a na Rezoluci (99) 5 ustavujφcφ GRECO, p°ijatou 1. kv∞tna 1999;
p°ipomφnajφce Zßv∞reΦnΘ prohlßÜenφ a AkΦnφ plßn p°ijatΘ hlavami stßt∙ a vlßd Φlensk²ch stßt∙ Rady Evropy na jejich 2. setkßnφ na vrcholnΘ ·rovni ve ètrasburku v °φjnu 1997,
se dohodly nßsledovn∞:
Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu ·ΦinnΘ prßvnφ prost°edky ve prosp∞ch osob, kterΘ utrp∞ly Ükodu v d∙sledku korupΦnφho jednßnφ, aby jim bylo umo₧n∞no brßnit svß prßva a zßjmy, vΦetn∞ mo₧nosti zφskßnφ nßhrady Ükody.
Pro ·Φely tΘto ·mluvy se "korupcφ" rozumφ p°φmΘ Φi nep°φmΘ vy₧ßdßnφ, nabφdnutφ, p°edßnφ nebo p°ijetφ ·platku Φi jakΘkoli jinΘ nep°φpustnΘ v²hody nebo vyhlφdky na n∞, kterΘ naruÜujφ °ßdnΘ pln∞nφ jakΘkoli povinnosti nebo jednßnφ vy₧adovanΘho od p°φjemce ·platku, nep°φpustnΘ v²hody nebo vyhlφdky na n∞.
1. Ka₧dß smluvnφ strana ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu zajistφ, aby osoby, kterΘ utrp∞ly v d∙sledku korupce Ükodu, byly oprßvn∞ny podat ₧alobu za ·Φelem zφskßnφ plnΘ nßhrady takovΘto Ükody.
2. Tato nßhrada m∙₧e kr²t skuteΦnou Ükodu, uÜl² zisk a nepen∞₧itou ·jmu.
1. Ka₧dß smluvnφ strana ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu zajistφ, aby byly spln∞ny nßsledujφcφ p°edpoklady pro nßhradu Ükody:
a) | ₧alovanß strana se dopustila korupΦnφho jednßnφ nebo je schvßlila nebo neuΦinila p°im∞°enΘ kroky k zabrßn∞nφ korupΦnφho jednßnφ; |
b) | ₧alujφcφ strana utrp∞la Ükodu; a |
c) | existuje p°φΦinn² vztah mezi korupΦnφm jednßnφm a Ükodou. |
2. Ka₧dß smluvnφ strana ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu zajistφ, aby v p°φpad∞, ₧e za Ükodu zp∙sobenou t²m₧ korupΦnφm jednßnφm odpovφdß n∞kolik ₧alovan²ch, nesli odpov∞dnost spoleΦn∞ a nerozdφln∞.
Ka₧dß smluvnφ strana zajistφ ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu odpovφdajφcφ postupy pro osoby, kterΘ utrp∞ly Ükodu v d∙sledku korupΦnφho jednßnφ ·°ednφch osob p°i v²konu jejich funkcφ, za ·Φelem uplatn∞nφ nßroku na nßhradu Ükody od stßtu nebo v p°φpad∞, ₧e jde o nestßtnφ smluvnφ stranu, od p°φsluÜn²ch orgßn∙ tΘto smluvnφ strany.
Ka₧dß smluvnφ strana zajistφ ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu mo₧nost snφ₧it nebo zamφtnout nßhradu Ükody s p°ihlΘdnutφm ke vÜem okolnostem p°φpadu, pokud ₧alujφcφ strana sv²m vlastnφm zavin∞nφm p°isp∞la ke Ükod∞ nebo jejφmu zv²Üenφ.
1. Ka₧dß smluvnφ strana ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu zajistφ, aby zahßjenφ °φzenφ o nßhradu Ükody podlΘhalo promlΦecφ dob∞, je₧ nebude kratÜφ t°φ let ode dne, kdy se osoba, kterß utrp∞la Ükodu, dozv∞d∞la nebo se s p°ihlΘdnutφm k okolnostem mohla dozv∞d∞t o vzniku Ükody nebo o tom, ₧e doÜlo ke korupΦnφmu jednßnφ, nebo o tom, kdo za Ükodu odpovφdß. ╪φzenφ vÜak nebude zahßjeno po uplynutφ promlΦecφ doby ne kratÜφ deseti let ode dne, kdy doÜlo ke korupΦnφmu jednßnφ.
2. Zßkony smluvnφch stran upravujφcφ stavenφ nebo p°eruÜenφ b∞hu promlΦecφch dob se budou, bude-li to vhodnΘ, vztahovat na doby stanovenΘ v odstavci 1.
1. Ka₧dß smluvnφ strana ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu zajistφ, aby jakßkoli smlouva nebo ustanovenφ smlouvy umo₧≥ujφcφ korupci byly od poΦßtku neplatnΘ.
2. Ka₧dß smluvnφ strana zajistφ ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu, aby vÜem stranßm smlouvy, jejich₧ souhlas byl korupΦnφm jednßnφm naruÜen, bylo umo₧n∞no obrßtit se na soud s nßvrhem na urΦenφ neplatnosti smlouvy, bez ohledu na jejich prßvo domßhat se nßhrady Ükody.
Ka₧dß smluvnφ strana zajistφ ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu p°im∞°enou ochranu proti neoprßvn∞n²m sankcφm v∙Φi zam∞stnanc∙m, kte°φ m∞li dostateΦnΘ d∙vody k podez°enφ z korupce a oznßmili svΘ podez°enφ v dobrΘ vφ°e odpov∞dn²m osobßm nebo ·°ad∙m.
1. Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu opat°enφ nezbytnß k zajiÜt∞nφ toho, ₧e ·Φetnφ zßv∞rky spoleΦnostφ budou sestavovßny jasn∞ a budou podßvat v∞rn² a poctiv² obraz finanΦnφ situace spoleΦnosti.
2. Za ·Φelem p°edchßzenφ korupΦnφm jednßnφm zajistφ ka₧dß smluvnφ strana ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu, aby audito°i potvrzovali, ₧e ·Φetnφ zßv∞rky p°edstavujφ v∞rn² a poctiv² obraz finanΦnφ situace spoleΦnosti.
Ka₧dß smluvnφ strana upravφ ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu ·ΦinnΘ postupy pro zφskßvßnφ d∙kaz∙ v obΦanskoprßvnφm °φzenφ, vedenΘm z d∙vodu korupΦnφho jednßnφ.
Ka₧dß smluvnφ strana upravφ ve svΘm vnitrostßtnφm prßvu na°φzenφ soudu nezbytnß pro ochranu prßv a zßjm∙ ·Φastnφk∙ v pr∙b∞hu obΦanskoprßvnφho °φzenφ, vedenΘho z d∙vodu korupΦnφho jednßnφ.
Smluvnφ strany budou ·Φinn∞ spolupracovat v zßle₧itostech t²kajφcφch se obΦanskoprßvnφch °φzenφ v p°φpadech korupce, zvlßÜt∞ pokud jde o doruΦovßnφ pφsemnostφ, zφskßvßnφ d∙kaz∙ v zahraniΦφ, jurisdikci, uznßvßnφ a v²kon cizφch rozsudk∙ a nßklad∙ °φzenφ, v souladu s ustanovenφmi p°φsluÜn²ch mezinßrodnφch dokument∙ o mezinßrodnφ spoluprßci v obΦanskoprßvnφch a obchodnφch v∞cech, jejich₧ smluvnφmi stranami jsou, jako₧ i v souladu se sv²m vnitrostßtnφm prßvem.
Skupina stßt∙ proti korupci (GRECO) bude kontrolovat provßd∞nφ tΘto ·mluvy jejφmi smluvnφmi stranami.
1. Tato ·mluva je otev°ena k podpisu Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy, neΦlensk²m stßt∙m, kterΘ se ·Φastnily jejφho vypracovßnφ, a EvropskΘmu spoleΦenstvφ.
2. Tato ·mluva podlΘhß ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ. RatifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.
3. Tato ·mluva vstoupφ v platnost prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od data, k n∞mu₧ Φtrnßct signatß°∙ vyjßd°φ souhlas b²t vßzßn ┌mluvou v souladu s odstavcem 2. Kter²koli z t∞chto signatß°∙, kter² v dob∞ ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ nebude Φlenem Skupiny stßt∙ proti korupci (GRECO), se automaticky stane jejφm Φlenem, a to dnem, kdy ┌mluva vstoupφ v platnost.
4. Pro ka₧dΘho signatß°e, kter² pozd∞ji vyjßd°φ sv∙j souhlas b²t ┌mluvou vßzßn, vstoupφ ┌mluva v platnost prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od data, kdy vyjßd°φ souhlas b²t ┌mluvou vßzßn podle odstavce 2. Ka₧d² signatß°, kter² nebude v dob∞ ratifikace, p°ijetφ nebo schvßlenφ Φlenem Skupiny stßt∙ proti korupci (GRECO), se automaticky stane jejφm Φlenem, a to dnem, kdy ┌mluva vstoupφ v∙Φi n∞mu v platnost.
5. JakΘkoli konkrΘtnφ zp∙soby ·Φasti EvropskΘho spoleΦenstvφ ve Skupin∞ stßt∙ proti korupci (GRECO) budou upraveny, pokud to bude nezbytnΘ, spoleΦnou dohodou s Evropsk²m spoleΦenstvφm.
1. Po vstupu tΘto ·mluvy v platnost a po konzultacφch se smluvnφmi stranami m∙₧e V²bor ministr∙ Rady Evropy na zßklad∞ rozhodnutφ p°ijatΘho v∞tÜinou stanovenou v Φlßnku 20 pφsm. d) Statutu Rady Evropy a jednomysln²m hlasovßnφm zßstupc∙ smluvnφch stran oprßvn∞n²ch zasedat ve V²boru p°izvat k p°φstupu kter²koliv stßt, kter² nenφ Φlenem a ne·Φastnil se jejφho vypracovßnφ.
2. Pro p°istupujφcφ stßt vstoupφ ┌mluva v platnost prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od data ulo₧enφ listiny o p°φstupu u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy. Ka₧d² stßt, jen₧ p°istupuje k tΘto ·mluv∞, se automaticky stane Φlenem GRECO, pokud ji₧ nenφ Φlenem v dob∞ p°φstupu, a to dnem, kdy ┌mluva v∙Φi n∞mu vstoupφ v platnost.
V∙Φi ₧ßdnΘmu ustanovenφ tΘto ·mluvy nelze Φinit v²hrady.
1. V dob∞ podpisu nebo p°i ulo₧enφ ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu m∙₧e kter²koliv smluvnφ stßt Φi EvropskΘ spoleΦenstvφ oznaΦit ·zemφ, na kterΘ se bude tato ·mluva vztahovat.
2. Kterßkoliv smluvnφ strana m∙₧e kdykoliv pozd∞ji prohlßÜenφm zaslan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy rozÜφ°it uplat≥ovßnφ tΘto ·mluvy na kterΘkoliv dalÜφ ·zemφ oznaΦenΘ v tomto prohlßÜenφ. ┌mluva vstoupφ pro toto ·zemφ v platnost prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od data p°ijetφ takovΘho prohlßÜenφ generßlnφm tajemnφkem.
3. JakΘkoliv prohlßÜenφ uΦin∞nΘ podle obou p°edchozφch odstavc∙ m∙₧e b²t odvolßno, pokud se jednß o ·zemφ oznaΦenΘ v prohlßÜenφ, oznßmenφm zaslan²m generßlnφmu tajemnφkovi. Toto odvolßnφ vstoupφ v platnost prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ lh∙ty od data p°ijetφ takovΘho oznßmenφ generßlnφm tajemnφkem.
1. Tato ·mluva nemß vliv na prßva a zßvazky vypl²vajφcφ z mezinßrodnφch mnohostrann²ch dokument∙, kterΘ se t²kajφ zvlßÜtnφch zßle₧itostφ.
2. Smluvnφ strany ┌mluvy mohou uzavφrat vzßjemnΘ dvoustrannΘ nebo mnohostrannΘ dohody o zßle₧itostech upraven²ch v tΘto ·mluv∞ za ·Φelem dopln∞nφ nebo posφlenφ jejφch ustanovenφ nebo usnadn∞nφ aplikace zßsad v nφ obsa₧en²ch nebo, ani₧ jsou dotΦeny cφle a zßsady tΘto ·mluvy, pod°izovat se v t∞chto v∞cech pravidl∙m v rßmci zvlßÜtnφho systΘmu, kter² je zßvazn² od okam₧iku, kdy je tato ·mluva otev°ena k podpisu.
3. Pokud ji₧ dv∞ nebo vφce smluvnφch stran uzav°elo dohodu nebo smlouvu t²kajφcφ se p°edm∞tu upravenΘho v tΘto ·mluv∞ nebo jinak navßzaly vzßjemnΘ styky, pokud jde o tento p°edm∞t, budou oprßvn∞ny pou₧φt tuto dohodu nebo smlouvu nebo upravit tyto styky v souladu s nimi, namφsto tΘto ·mluvy.
1. Dodatky k tΘto ·mluv∞ m∙₧e navrhovat kterßkoli smluvnφ strana. Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy je sd∞lφ Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy, neΦlensk²m stßt∙m, kterΘ se ·Φastnily vypracovßnφ tΘto ·mluvy, EvropskΘmu spoleΦenstvφ a takΘ kterΘmukoli stßtu, kter² p°istoupil nebo byl p°izvßn k p°φstupu k tΘto ·mluv∞ v souladu s Φlßnkem 16.
2. Ka₧d² dodatek navr₧en² smluvnφ stranou bude sd∞len EvropskΘmu v²boru pro prßvnφ spoluprßci (CDCJ), kter² p°edlo₧φ sv∙j nßzor na navrhovan² dodatek V²boru ministr∙.
3. V²bor ministr∙ zvß₧φ navrhovan² dodatek a nßzor p°edlo₧en² Evropsk²m v²borem pro prßvnφ spoluprßci (CDCJ) a po konzultaci se smluvnφmi stranami ┌mluvy, kterΘ nejsou Φleny Rady Evropy, m∙₧e dodatek p°ijmout.
4. Text ka₧dΘho dodatku p°ijatΘho V²borem ministr∙ v souladu s odstavcem 3 tohoto Φlßnku bude p°edßn smluvnφm stranßm k p°ijetφ.
5. Ka₧d² dodatek p°ijat² v souladu s odstavcem 3 tohoto Φlßnku vstoupφ v platnost t°icßt² den od data, kdy vÜechny smluvnφ strany informovaly generßlnφho tajemnφka o jeho schvßlenφ.
1. Evropsk² v²bor pro prßvnφ spoluprßci (CDCJ) Rady Evropy bude pr∙b∞₧n∞ informovßn o v²kladu a provßd∞nφ tΘto ·mluvy.
2. V p°φpad∞ sporu mezi smluvnφmi stranami, pokud jde o v²klad a provßd∞nφ ┌mluvy, budou smluvnφ strany hledat °eÜenφ sporu jednßnφm nebo jin²m pokojn²m prost°edkem dle svΘho v²b∞ru, vΦetn∞ p°edlo₧enφ sporu EvropskΘmu v²boru pro prßvnφ spoluprßci (CDCJ), rozhodΦφmu soudu, jeho₧ rozhodnutφ bude pro smluvnφ strany zßvaznΘ, nebo Mezinßrodnφmu soudnφmu dvoru podle dohody z·Φastn∞n²ch stran.
1. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e kdykoli tuto ·mluvu vypov∞d∞t oznßmenφm adresovan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.
2. V²pov∞∩ nabude ·Φinnosti prvnφho dne m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od data p°ijetφ takovΘho oznßmenφ generßlnφm tajemnφkem.
Generßlnφ tajemnφk Rady Evropy oznßmφ Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy, dalÜφm signatß°∙m a smluvnφm stranßm tΘto ·mluvy:
1. | ka₧d² podpis; |
2. | ka₧dΘ ulo₧enφ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu; |
3. | ka₧dΘ datum vstupu tΘto ·mluvy v platnost podle Φlßnk∙ 15 a 16; |
4. | ka₧d² dalÜφ ·kon, oznßmenφ nebo sd∞lenφ t²kajφcφ se tΘto ·mluvy. |
Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, kte°φ k tomu byli nßle₧it∞ zmocn∞ni, podepsali tuto ·mluvu.
Dßno ve ètrasburku 4. listopadu 1999 v jazyce anglickΘm a francouzskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost, v jednom vyhotovenφ, kterΘ bude ulo₧eno v archivech Rady Evropy. Jeho ov∞°enΘ kopie zaÜle generßlnφ tajemnφk Rady Evropy vÜem Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy, neΦlensk²m stßt∙m, kterΘ se ·Φastnily vypracovßnφ tΘto ·mluvy, EvropskΘmu spoleΦenstvφ a ka₧dΘmu stßtu, jen₧ byl p°izvßn k p°φstupu.