SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 125
rozeslßna dne 10.11.2003
 

377

VYHL┴èKA

ze dne 30. °φjna 2003

o veterinßrnφch kontrolßch dovozu a tranzitu zvφ°at ze t°etφch zemφ

Ministerstvo zem∞d∞lstvφ stanovφ podle º 78 zßkona Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 131/2003 Sb., (dßle jen "zßkon") k provedenφ º 33 odst. 6, º 34 odst. 5, º 38 odst. 4 a º 38a odst. 2 zßkona:º 1
P°edm∞t ·pravy

(1) Tato vyhlßÜka upravuje v souladu s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ1)

a)   mφsto a zp∙sob provßd∞nφ pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly zvφ°at dovß₧en²ch ze zemφ, kterΘ nejsou Φlensk²mi stßty EvropskΘ unie (dßle jen "t°etφ zem∞"), umφst∞nφ, materißlnφ a personßlnφ zabezpeΦenφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice,
b)   souΦinnost a pomoc dovozc∙ a jejich zßstupc∙ (dßle jen "dovozce"), poskytovanou orgßn∙m pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly,
c)   umφs¥ovßnφ zvφ°at dovß₧en²ch z t°etφch zemφ v karantΘn∞ a podmφnky pro schvßlenφ karantΘnnφho st°ediska,
d)   podrobnosti o opat°enφch, kterß Φinφ orgßny pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly na zßklad∞ zjiÜt∞nφ, ₧e nejsou spln∞ny dovoznφ podmφnky,
e)   rozsah a dalÜφ nßle₧itosti ·daj∙, kterΘ orgßny pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly sd∞lujφ prost°ednictvφm dßlkovΘho p°enosu dat,
f)   podrobnosti povolovßnφ tranzitu zvφ°at z t°etφch zemφ.

(2) Tato vyhlßÜka se nevztahuje na dovoz a tranzit spermatu, vajeΦn²ch bun∞k a embryφ z t°etφch zemφ.

º 2
Vymezenφ pojm∙

Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se rozumφ

a)   veterinßrnφ kontrolou - jakßkoli fyzickß kontrola nebo administrativnφ ·kon, t²kajφcφ se zvφ°at, jeho₧ ·Φelem je p°φmß nebo nep°φmß ochrana zdravφ lidφ nebo zvφ°at,
b)   kontrolou doklad∙ - ov∞°enφ (p°ezkoumßnφ) veterinßrnφch osv∞dΦenφ a jin²ch doklad∙ provßzejφcφch zvφ°ata,
c)   kontrolou toto₧nosti - jednoduchΘ vizußlnφ ov∞°enφ vzßjemnΘ shody veterinßrnφch osv∞dΦenφ nebo jin²ch doklad∙ a zvφ°at, jako₧ i ov∞°enφ p°φtomnosti a sprßvnosti identifikaΦnφch prost°edk∙, pop°φpad∞ jinΘho zp∙sobu oznaΦenφ, kterΘ na sob∞ musφ zvφ°ata mφt,
d)   fyzickou kontrolou - kontrola samotnΘho zvφ°ete, v p°φpad∞ pot°eby vΦetn∞ odb∞ru vzork∙ a jejich laboratornφho vyÜet°enφ, a je-li to t°eba, vΦetn∞ dalÜφch veterinßrnφch kontrol provßd∞n²ch v pr∙b∞hu karantΘny,
e)   dovozcem - fyzickß nebo prßvnickß osoba, kterß je podle celnφch prßvnφch p°edpis∙ odpov∞dnß za zßsilku zvφ°at, zejmΘna za jejφ p°edlo₧enφ k celnφmu °φzenφ a za provßd∞nφ dalÜφch ·kon∙, kterΘ s tφmto °φzenφm souvisejφ,
f)   zßsilkou - urΦitΘ mno₧stvφ zvφ°at tΘho₧ druhu, na n∞₧ se vztahuje totΘ₧ veterinßrnφ osv∞dΦenφ nebo jin² doklad, p°epravovanΘ t²m₧ dopravnφm prost°edkem a pochßzejφcφ z tΘ₧e t°etφ zem∞ nebo Φßsti t°etφ zem∞,
g)   pohraniΦnφ veterinßrnφ stanicφ - stanoviÜt∞ hraniΦnφ kontroly urΦenΘ a schvßlenΘ Komisφ EvropskΘho spoleΦenstvφ (dßle jen "Komise") k provßd∞nφ pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly zvφ°at p°ichßzejφcφch z t°etφch zemφ na hranice n∞kterΘho z Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie (dßle jen "Φlensk² stßt"),
h)   dovoznφmi podmφnkami - veterinßrnφ po₧adavky na dovß₧enß zvφ°ata, stanovenΘ zßkonem, touto vyhlßÜkou a zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy2) v souladu s po₧adavky stanoven²mi p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ,
i)   p°φsluÜn²m ·°adem - ·st°ednφ ·°ad ΦlenskΘho stßtu oprßvn∞n² k provßd∞nφ veterinßrnφch kontrol nebo ·°ad, jemu₧ byla tato pravomoc sv∞°ena.

Veterinßrnφ kontrola zvφ°at dovß₧en²ch z t°etφch zemφ
º 3

Dovß₧enß zvφ°ata, provßzenß prvopisem veterinßrnφho osv∞dΦenφ nebo jinΘho po₧adovanΘho dokladu, musφ b²t p°epravena p°φmo na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici uvedenou v º 11 odst. 1, anebo - je-li to t°eba - do karantΘnnφho st°ediska uvedenΘho v º 15 odst. 1. Nesmφ tuto stanici nebo st°edisko opustit, pokud nenφ prokßzßno osv∞dΦenφm uveden²m v º 12 odst. 1 pφsm. b), ₧e

a)   byly provedeny veterinßrnφ kontroly t∞chto zvφ°at v souladu se zßkonem a s º 4 odst. 1, 2 a 3 pφsm. a), b) a d), jako₧ i s º 13, 14 a 16,
b)   byl spln∞n po₧adavek zßkona na zaplacenφ poplatk∙ za provedenφ pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly, pop°φpad∞ i na slo₧enφ zßlohy na pokrytφ mo₧n²ch v²daj∙ na n∞kterß opat°enφ spojenß s pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrolou.

º 4

(1) Ka₧dß zßsilka zvφ°at z t°etφ zem∞ je bez ohledu na celn∞ schvßlenΘ urΦenφ3) podrobena pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrole, a to kontrole doklad∙ a kontrole toto₧nosti a - nejde-li o odchyln² postup, vypl²vajφcφ z º 13 odst. 1 - fyzickΘ kontrole. Tyto kontroly provßdφ ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° jednΘ z pohraniΦnφch veterinßrnφch stanic, kterΘ byly pro tento ·Φel schvßleny.

(2) Kontrolou doklad∙ a kontrolou toto₧nosti se ov∞°uje

a)   p∙vod zvφ°at,
b)   nßslednΘ urΦenφ zvφ°at, zejmΘna v p°φpadech tranzitu, jako₧ i v p°φpadech, v nich₧ obchodovßnφ se zvφ°aty toho druhu nenφ harmonizovßno na ·rovni EvropskΘ unie, anebo v nich₧ tato zvφ°ata podlΘhajφ zvlßÜtnφm po₧adavk∙m, stanoven²m Komisφ se z°etelem na Φlensk² stßt urΦenφ,
c)   zda ·daje, uvedenΘ ve veterinßrnφm osv∞dΦenφ nebo jinΘm dokladu, dßvajφ zßruky spln∞nφ dovoznφch podmφnek, anebo - nenφ-li obchodovßnφ se zvφ°aty toho druhu harmonizovßno na ·rovni EvropskΘ unie - po₧adavk∙ ╚eskΘ republiky, pop°φpad∞ jinΘho ΦlenskΘho stßtu urΦenφ stanoven²ch se z°etelem na jednotlivΘ p°φpady uvedenΘ v tΘto vyhlßÜce,
d)   zda z ·daj∙, vypl²vajφcφch z poΦφtaΦovΘho zpracovßnφ veterinßrnφch dovoznφch postup∙,4) nevypl²vß, ₧e zßsilka zvφ°at byla odmφtnuta.

(3) Fyzickß kontrola zahrnuje

a)   klinickΘ vyÜet°enφ zvφ°at zaruΦujφcφ, ₧e zvφ°ata odpovφdajφ ·daj∙m uveden²m ve veterinßrnφm osv∞dΦenφ nebo jinΘm dokladu, kterΘ je provßzejφ, a ₧e jsou klinicky zdravß,
b)   jakΘkoli laboratornφ vyÜet°enφ, je₧ je pova₧ovßno za nezbytnΘ, anebo je₧ je stanoveno zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,2)
c)   p°φpadn² odb∞r vzork∙, je₧ majφ b²t vyÜet°eny co nejd°φve na p°φtomnost reziduφ,
d)   ov∞°enφ, zda jsou spln∞ny po₧adavky stanovenΘ na ochranu zvφ°at p°i p°eprav∞.5) Pro ·Φely nßslednΘ veterinßrnφ kontroly podmφnek p°epravy zvφ°at a p°φpadnΘ veterinßrnφ kontroly dopl≥kov²ch po₧adavk∙ hospodß°stvφ urΦenφ p°edß ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pot°ebnΘ informace p°φsluÜnΘ krajskΘ veterinßrnφ sprßv∞, pop°φpad∞ p°φsluÜnΘmu ·°adu jinΘho ΦlenskΘho stßtu urΦenφ, a to prost°ednictvφm systΘmu v²m∞ny informacφ uvedenΘho v odstavci 2 pφsm. d).

(4) Fyzickß kontrola podle odstavce 3 se provßdφ s vyu₧itφm ·daj∙ z databßze systΘmu v²m∞ny informacφ uvedenΘho v odstavci 2 pφsm. d), kterß obsahuje dovoznφ podmφnky pro zvφ°ata, uplat≥ovanΘ v EvropskΘ unii.

(5) ┌°ednφmu veterinßrnφmu lΘka°i mohou p°i provßd∞nφ ·kon∙, kterΘ jsou souΦßstφ fyzickΘ kontroly podle odstavce 3, pomßhat veterinßrnφ asistenti,6) pracujφcφ pod jeho vedenφm.

º 5

P°ichßzφ-li zßsilka zvφ°at z t°etφ zem∞ na letiÜt∞ nebo do p°φstavu na ·zemφ Φlensk²ch stßt∙ (dßle jen "·zemφ SpoleΦenstvφ"), je mo₧no kontrolu toto₧nosti i fyzickou kontrolu provΘst v mφst∞ takovΘho letiÜt∞ nebo p°φstavu urΦenφ za p°edpokladu, ₧e toto letiÜt∞ nebo p°φstav mß svou pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici a ₧e zvφ°ata p°φpadn∞ pokraΦujφ v cest∞ stejn²m letadlem nebo stejnou lodφ. V tomto p°φpad∞ ·°ednφ veterinßrnφ lΘka°, kter² provedl kontrolu doklad∙, informuje zp∙sobem uveden²m v º 4 odst. 3 pφsm. d) v∞t∞ druhΘ ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice ΦlenskΘho stßtu urΦenφ o tom, ₧e byla tato kontrola provedena.

º 6

(1) P°i kontrole doklad∙ se postupuje zp∙sobem uveden²m v p°φloze Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce.

(2) Kontrola toto₧nosti se provßdφ zpravidla u ka₧dΘho zvφ°ete v zßsilce. Jde-li vÜak o zßsilku

a)   velkΘho mno₧stvφ zvφ°at, m∙₧e b²t kontrola toto₧nosti provedena u 10 % zvφ°at v zßsilce, nejmΘn∞ vÜak musφ b²t provedena u 10 zvφ°at v zßsilce. PoΦet kontrolovan²ch zvφ°at musφ b²t zvyÜovßn a m∙₧e dosßhnout a₧ celkovΘho poΦtu zvφ°at v zßsilce, pokud v²sledky poΦßteΦnφ vykonanΘ kontroly nejsou uspokojivΘ,
b)   zvφ°at, pro kterß nenφ stanovena povinnost individußlnφho oznaΦovßnφ, spoΦφvß kontrola toto₧nosti alespo≥ v kontrole oznaΦenφ reprezentativnφho mno₧stvφ kontejner∙ nebo p°epravnφch klecφ. PoΦet kontrolovan²ch kontejner∙ nebo p°epravnφch klecφ musφ b²t zvyÜovßn a m∙₧e dosßhnout a₧ celkovΘho poΦtu kontejner∙ nebo p°epravnφch klecφ, pokud v²sledky poΦßteΦnφ vykonanΘ kontroly nejsou uspokojivΘ. Kontrola toto₧nosti spoΦφvß v tomto p°φpad∞ ve vizußlnφ kontrole zvφ°at v reprezentativnφm poΦtu kontejner∙ nebo p°epravnφch klecφ za ·Φelem ov∞°enφ druh∙ zvφ°at v zßsilce.

º 7

(1) Fyzickou kontrolu sudokopytnφk∙ a ko≥ovit²ch7) provßdφ ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice tak, ₧e zajistφ, aby tato zvφ°ata byla vyklßdßna na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici v jeho p°φtomnosti. Vlastnφ kontrola pak spoΦφvß v kontrole zp∙sobilosti zvφ°at k p°eprav∞ a v jejich klinickΘm vyÜet°enφ, provßd∞n²ch podle p°φlohy Φ. 2 k tΘto vyhlßÜce; klinickΘ vyÜet°enφ m∙₧e zahrnovat i odb∞r vzork∙.

(2) KlinickΘ vyÜet°enφ spoΦφvß zejmΘna ve vizußlnφm vyÜet°enφ zvφ°at. Jde-li o plemennß nebo u₧itkovß zvφ°ata, provßdφ se toto vyÜet°enφ nejmΘn∞ u 10 % zvφ°at p°i nejmΘn∞ 10 zvφ°atech, kterß musφ b²t vybrßna tak, aby reprezentovala celou zßsilku. Obsahuje-li zßsilka mΘn∞ ne₧ 10 zvφ°at, vyÜet°uje se ka₧dΘ zvφ°e v zßsilce. Jde-li o jateΦnß zvφ°ata, provßdφ se toto vyÜet°enφ nejmΘn∞ u 5 % zvφ°at p°i nejmΘn∞ 5 zvφ°atech, kterß musφ b²t vybrßna tak, aby reprezentovala celou zßsilku. Obsahuje-li zßsilka mΘn∞ ne₧ 5 zvφ°at, vyÜet°uje se ka₧dΘ zvφ°e v zßsilce.

(3) PoΦet vyÜet°ovan²ch zvφ°at musφ b²t zvyÜovßn a m∙₧e dosßhnout a₧ celkovΘho poΦtu zvφ°at v zßsilce, pokud v²sledky poΦßteΦnφ vykonanΘ kontroly nejsou uspokojivΘ.

(4) U ka₧dΘho zvφ°ete, od n∞ho₧ je odebrßn vzorek, se zaznamenßvß

a)   po°adovΘ Φφslo veterinßrnφho osv∞dΦenφ a po°adovΘ Φφslo p°id∞lenΘ zßsilce zvφ°at na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici,
b)   identifikaΦnφ Φφslo zvφ°ete,
c)   po₧adovanΘ laboratornφ vyÜet°enφ,
d)   v²sledek vyÜet°enφ a nßsledn∞ provedenß Φinnost,
e)   ·plnß adresa koneΦnΘho urΦenφ zßsilky zvφ°at.

(5) OdebranΘ vzorky se vyÜet°ujφ za ·Φelem ov∞°enφ, zda jsou dodr₧eny nßle₧itosti veterinßrnφho osv∞dΦenφ, a to v laborato°i uvedenΘ v º 52 odst. 4 zßkona.

(6) Zßsilka zvφ°at m∙₧e b²t zadr₧ovßna na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici pouze tehdy, kdy₧ je t°eba vyΦkat v²sledk∙ laboratornφho vyÜet°enφ.

(7) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva sd∞luje v²sledky pohraniΦnφch veterinßrnφch kontrol spolu s ·daji uveden²mi v odstavci 4 pravideln∞ ka₧d²ch 6 m∞sφc∙ Komisi, v p°φpad∞ pozitivnφch v²sledk∙ vyÜet°enφ vzork∙, anebo jsou-li k tomu jinΘ d∙vody, neprodlen∞ ΦlenskΘmu stßtu urΦenφ a Komisi. Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v p°φpad∞ pozitivnφch v²sledk∙ vyÜet°enφ vzork∙ musφ takΘ co nejd°φve zaslat opis veterinßrnφho osv∞dΦenφ ΦlenskΘmu stßtu urΦenφ a Komisi.

º 8

(1) Individußlnφ klinickΘ vyÜet°enφ nemusφ b²t provßd∞no u

a)   dr∙be₧e,
b)   ptßk∙,
c)   ₧ivoΦich∙ vodnφho hospodß°stvφ vΦetn∞ vÜech ₧iv²ch ryb,
d)   hlodavc∙,
e)   zajφcovit²ch,
f)   vΦel a ostatnφho hmyzu,
g)   plaz∙ a oboj₧ivelnφk∙,
h)   ostatnφch bezobratl²ch,
i)   zvφ°at zoologick²ch zahrad a cirkus∙, vΦetn∞ sudokopytnφk∙ a ko≥ovit²ch, kterß jsou pova₧ovßna za nebezpeΦnß,
j)   ko₧eÜinov²ch zvφ°at.

(2) V p°φpad∞ zvφ°at uveden²ch v odstavci 1 spoΦφvß klinickΘ vyÜet°enφ v pozorovßnφ zdravotnφho stavu a chovßnφ celΘ skupiny nebo reprezentativnφho poΦtu zvφ°at. PoΦet kontrolovan²ch zvφ°at musφ b²t zvyÜovßn, pokud v²sledky poΦßteΦnφch vykonan²ch kontrol nejsou uspokojivΘ. Jestli₧e vykonanΘ kontroly odhalφ odchylku od normßlnφho stavu, provede se p°φsn∞jÜφ kontrola vΦetn∞ p°φpadnΘho odb∞ru vzork∙.

(3) Jde-li o ₧ivΘ ryby, kor²Üe, m∞kk²Üe nebo pokusnß zvφ°ata urΦenß pro chovnß, dodavatelskß nebo u₧ivatelskß za°φzenφ8) s osv∞dΦen²m zvlßÜtnφm nßkazov²m statusem, kterß jsou v zapeΦet∞n²ch kontejnerech s kontrolovan²mi ₧ivotnφmi podmφnkami, provßd∞jφ se klinickΘ vyÜet°enφ a odb∞r vzork∙ pouze v p°φpadech zvlßÜtnφho rizika, vypl²vajφcφho z druhu zvφ°at nebo jejich p∙vodu, anebo v p°φpadech jin²ch mimo°ßdn²ch skuteΦnostφ, od∙vod≥ujφcφch takov² postup.

º 9

(1) ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice p°edß dovozci jφm ov∞°en² opis veterinßrnφho osv∞dΦenφ nebo jinΘho dokladu, provßzejφcφho zßsilku zvφ°at, spolu s osv∞dΦenφm podle º 12 odst. 1 pφsm. b). Oba doklady musφ b²t opat°eny po°adov²m Φφslem, kterΘ bylo p°id∞leno zßsilce zvφ°at v pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici.

(2) ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice si ponechß prvopis veterinßrnφho osv∞dΦenφ nebo jinΘho dokladu, provßzejφcφho zßsilku zvφ°at, a opis osv∞dΦenφ podle º 12 odst. 1 pφsm. b).

(3) O ka₧dΘ zßsilce zvφ°at se v pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici zaznamenßvajφ a uchovßvajφ tyto ·daje:

a)   po°adovΘ Φφslo p°id∞lenΘ zßsilce zvφ°at v pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici,
b)   datum p°φchodu zßsilky zvφ°at na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici,
c)   velikost zßsilky zvφ°at,
d)   druh a kategorie vyu₧itφ zvφ°at, pop°φpad∞ i jejich stß°φ,
e)   po°adovΘ Φφslo veterinßrnφho osv∞dΦenφ,
f)   t°etφ zem∞ p∙vodu,
g)   Φlensk² stßt urΦenφ,
h)   rozhodnutφ t²kajφcφ se zßsilky zvφ°at,
i)   odkaz na odb∞r vzork∙, pokud byl proveden.

(4) Jde-li o ko≥ovitΘ, neuchovßvß se na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici identifikaΦnφ doklad podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,9) a jde-li o doΦasn² vstup zvφ°ete na ·zemφ SpoleΦenstvφ, ani prvopis veterinßrnφho osv∞dΦenφ. Jde-li o jateΦnΘ ko≥ovitΘ, kte°φ majφ projφt trhem nebo t°φdφcφm st°ediskem, musφ je ov∞°en² opis veterinßrnφho osv∞dΦenφ a osv∞dΦenφ podle º 12 odst. 1 pφsm. b) provßzet a₧ na jatky.

(5) Veterinßrnφ osv∞dΦenφ a jinΘ doklady, kterΘ se vztahujφ k zßsilce zvφ°at, je₧ byla na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici odmφtnuta, musφ b²t na ka₧dΘ stran∞ opat°eny obdΘlnφkov²m razφtkem v ΦervenΘ barv∞ s vepsan²m slovem ODMσTNUTO.

(6) ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice uchovßvß veterinßrnφ osv∞dΦenφ a jinΘ doklady, provßzejφcφ zßsilku zvφ°at, opis osv∞dΦenφ podle º 12 odst. 1 pφsm. b) a zßznamy uvedenΘ v odstavci 3 a v º 7 odst. 4 alespo≥ po dobu 3 let.

º 10

(1) P°i zjiÜ¥ovßnφ p°ekß₧ek, kterΘ brßnφ vstupu zvφ°at dovß₧en²ch z t°etφch zemφ na ·zemφ ╚eskΘ republiky (º 34 odst. 1 zßkona), p°ihlφ₧φ ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice takΘ k tomu, zda zvφ°ata

a)   t∞ch druh∙, pro n∞₧ nebyly dovoznφ podmφnky harmonizovßny na ·rovni EvropskΘ unie, spl≥ujφ po₧adavky ╚eskΘ republiky, pop°φpad∞ jinΘho ΦlenskΘho stßtu urΦenφ stanovenΘ se z°etelem na jednotlivΘ p°φpady uvedenΘ v tΘto vyhlßÜce. To platφ i pro veterinßrnφ osv∞dΦenφ nebo jin² doklad, kter² zvφ°ata provßzφ;
b)   jsou v tak dobrΘm stavu, aby mohla pokraΦovat v p°eprav∞.

(2) Zvφ°ata dovß₧enß z t°etφch zemφ na ·zemφ ╚eskΘ republiky p°edstavujφ nebezpeΦφ pro zdravφ zvφ°at nebo lidφ, jestli₧e

a)   jsou naka₧enß, podez°elß z nßkazy nebo z naka₧enφ, nemocnß nebo podez°elß z jinΘho onemocn∞nφ, anebo
b)   ohro₧ujφ zdravφ zvφ°at nebo lidφ z jinΘho d∙vodu uvedenΘho v zßkon∞, v tΘto vyhlßÜce nebo ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu.10)

º 11
PohraniΦnφ veterinßrnφ stanice

(1) PohraniΦnφ veterinßrnφ stanice musφ

a)   b²t
1.  v mφst∞ vstupu na ·zemφ ╚eskΘ republiky. Je-li to vÜak nutnΘ vzhledem k zem∞pisn²m podmφnkßm, nap°φklad se z°etelem k poloze letiÜt∞, p°φstavu, ₧elezniΦnφ stanice, silniΦnφho hraniΦnφho p°echodu apod., m∙₧e b²t pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice umφst∞na v odpovφdajφcφ vzdßlenosti od tohoto mφsta za p°edpokladu, ₧e je dostateΦn∞ vzdßlena od hospodß°stvφ nebo jin²ch mφst, na nich₧ jsou chovßna zvφ°ata,
2.  v celnφm prostoru, v n∞m₧ je mo₧no vy°izovat i dalÜφ ·°ednφ formality vΦetn∞ celnφch, kterΘ souvisejφ s dovozem zvφ°at;
b)   podlΘhat pravomoci ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e odpov∞dnΘho za provßd∞nφ pohraniΦnφ veterinßrnφ kontroly.

(2) ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice zajiÜ¥uje takΘ provßd∞nφ vÜech Φinnostφ souvisejφcφch s poΦφtaΦov²m zpracovßnφm veterinßrnφch dovoznφch postup∙,4) jmenovit∞ s uspo°ßdßnφm a provozem databßze obsahujφcφ ·daje o dovozech zvφ°at do Φlensk²ch stßt∙.

(3) V souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edklßdß Komisi nßvrhy na schvßlenφ pohraniΦnφch veterinßrnφch stanic s t∞mito ·daji:

a)   druh pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice (letiÜt∞, p°φstav, ₧elezniΦnφ hraniΦnφ p°echod, silniΦnφ hraniΦnφ p°echod),
b)   druh zvφ°at, kterß budou veterinßrn∞ kontrolovßna v danΘ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici vzhledem k jejφmu materißlnφmu a personßlnφmu vybavenφ a kterß naopak nebudou moci b²t veterinßrn∞ kontrolovßna v tΘto stanici, a pokud jde o ko≥ovitΘ, kte°φ jsou provßzeni identifikaΦnφm dokladem podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,9) takΘ ·°ednφ hodiny urΦenΘ pro tato zvφ°ata v pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici schvßlenΘ k tomuto ·Φelu,
c)   poΦet ·°ednφch veterinßrnφch lΘka°∙ a veterinßrnφch asistent∙, kte°φ budou p∙sobit v pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, s tφm, ₧e v kteroukoli dobu, kdy bude pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice otev°ena, musφ b²t ve slu₧b∞ alespo≥ jeden ·°ednφ veterinßrnφ lΘka°,
d)   popis prostor∙, v nich₧ budou provßd∞ny kontrola doklad∙ a kontrola toto₧nosti, fyzickΘ kontroly, odb∞r vzork∙, vyÜet°enφ stanovenß v º 4 odst. 3 pφsm. b) a zvlßÜtnφ vyÜet°enφ na°φzenß ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, jako₧ i popis vybavenφ t∞chto prostor∙,
e)   kapacita prostor∙ pro ustßjenφ zvφ°at do doby, ne₧ budou k dispozici v²sledky vyÜet°enφ,
f)   druh vybavenφ umo₧≥ujφcφho rychlou v²m∞nu informacφ zejmΘna s jin²mi pohraniΦnφmi veterinßrnφmi stanicemi,
g)   p°edpoklßdan² objem dovozu (druhy a poΦty zvφ°at prochßzejφcφch touto pohraniΦnφ veterinßrnφ stanicφ).

(4) Po₧adavky na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, zejmΘna na jejφ materißlnφ a personßlnφ zabezpeΦenφ, jsou uvedeny v p°φloze Φ. 3 k tΘto vyhlßÜce, a jde-li o pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici urΦenou i k dovozu skotu11) a prasat, v p°φloze Φ. 4 k tΘto vyhlßÜce.

(5) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva zve°ej≥uje seznam pohraniΦnφch veterinßrnφch stanic, v nich₧ se provßdφ pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrola zvφ°at p°ichßzejφcφch z t°etφch zemφ na ·zemφ SpoleΦenstvφ, na sv²ch webov²ch strßnkßch.

º 12

(1) Jestli₧e zvφ°ata t∞ch druh∙, pro n∞₧ byly dovoznφ podmφnky harmonizovßny na ·rovni EvropskΘ unie, nemajφ b²t uvedena do ob∞hu v ╚eskΘ republice, aΦ na jejφm ·zemφ byly provedeny veterinßrnφ kontroly uvedenΘ v º 4, ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice si ponechß prvopisy veterinßrnφch osv∞dΦenφ, provßzejφcφch zvφ°ata, a

a)   vydß dovozci jednu nebo - pokud se zßsilka zvφ°at d∞lφ - n∞kolik jφm jednotliv∞ ov∞°en²ch opis∙ veterinßrnφch osv∞dΦenφ, t²kajφcφch se dan²ch zvφ°at s tφm, ₧e doba platnosti t∞chto opis∙ nep°esßhne 10 dn∙;
b)   vystavφ osv∞dΦenφ o pr∙chodu p°es hranice odpovφdajφcφ vzoru uvedenΘmu v p°φloze Φ. 5 k tΘto vyhlßÜce, v n∞m₧ potvrdφ, ₧e byly provedeny veterinßrnφ kontroly uvedenΘ v º 4 odst. 1, 2 a 3 pφsm. a), b) a d) s p°φzniv²m v²sledkem, a uvede druh odebran²ch vzork∙ a v²sledky laboratornφch vyÜet°enφ, anebo p°edpoklßdan² termφn, v n∞m₧ budou tyto v²sledky k dispozici.

(2) Jakmile zvφ°ata uvedenß v odstavci 1 proÜla pohraniΦnφ veterinßrnφ stanicφ, obchodovßnφ s nimi probφhß v souladu s pravidly veterinßrnφch kontrol stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.12)

(3) V rßmci informacφ, kterΘ jsou poskytovßny prost°ednictvφm systΘmu jejich v²m∞ny podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,4) musφ b²t uvedeno zejmΘna, zda jsou zvφ°ata urΦena pro Φlensk² stßt nebo jeho Φßst se zvlßÜtnφmi po₧adavky a zda byly odebrßny vzorky, avÜak v²sledky jejich vyÜet°enφ v dob∞, kdy dopravnφ prost°edek se zvφ°aty opustil pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, nebyly jeÜt∞ znßmy.

º 13

(1) Jsou-li zvφ°ata t∞ch druh∙, na n∞₧ se nevztahuje zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis,13) p°edvßd∞na ke kontrole na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici

a)   ╚eskΘ republiky jako ΦlenskΘho stßtu urΦenφ, podstupujφ na tΘto stanici vÜechny veterinßrnφ kontroly uvedenΘ v º 4;
b)   ╚eskΘ republiky, kterß nenφ Φlensk²m stßtem urΦenφ, provßdφ se na tΘto stanici s p°edchozφm souhlasem Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy
1.  vÜechny veterinßrnφ kontroly uvedenΘ v º 4 jmΘnem ΦlenskΘho stßtu urΦenφ, aby bylo zajiÜt∞no zejmΘna spln∞nφ jeho veterinßrnφch po₧adavk∙, anebo
2.  na zßklad∞ dohody Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy s p°φsluÜn²m ·°adem ΦlenskΘho stßtu urΦenφ, v p°φpad∞ pot°eby i p°φsluÜnΘho ·°adu tranzitnφho ΦlenskΘho stßtu, pop°φpad∞ p°φsluÜn²ch ·°ad∙ tranzitnφch Φlensk²ch stßt∙, pouze kontrola doklad∙ a kontrola toto₧nosti uvedenΘ v º 4 odst. 2, zatφmco fyzickß kontrola uvedenß v º 4 odst. 3 se provßdφ v ΦlenskΘm stßt∞ urΦenφ. V tomto p°φpad∞ vÜak mohou zvφ°ata opustit pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, v nφ₧ se provßd∞jφ kontrola doklad∙ a kontrola toto₧nosti, pouze v zapeΦet∞n²ch vozidlech potΘ, co ·°ednφ veterinßrnφ lΘka°
aa)  vyznaΦil na opisu veterinßrnφho osv∞dΦenφ, a pokud se zßsilka zvφ°at d∞lφ, na opisech veterinßrnφho osv∞dΦenφ provßzejφcφch zvφ°ata, ₧e zvφ°ata proÜla p°φsluÜnou pohraniΦnφ veterinßrnφ stanicφ a ₧e byla provedena pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrola,
bb)  uv∞domil prost°ednictvφm systΘmu v²m∞ny informacφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu4) p°φsluÜn² ·°ad mφsta urΦenφ, podle pot°eby i p°φsluÜn² ·°ad tranzitnφho ΦlenskΘho stßtu, pop°φpad∞ p°φsluÜnΘ ·°ady tranzitnφch Φlensk²ch stßt∙, ₧e zvφ°ata proÜla p°φsluÜnou pohraniΦnφ veterinßrnφ stanicφ,
cc)  uv∞domil p°φsluÜnΘ celnφ orgßny, k nim₧ je pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice mφstn∞ p°φsluÜnß, o tom, ₧e zvφ°ata mohou b²t propuÜt∞na.

(2) Jde-li o zvφ°ata urΦenß k pora₧enφ, je mo₧no postupovat pouze zp∙sobem uveden²m v odstavci 1 pφsm. b) bod∞ 1.

(3) O postupu podle odstavce 1 pφsm. b) bodu 2 uv∞domφ v souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Stßtnφ veterinßrnφ sprßva Komisi a ΦlenskΘ stßty.

º 14

(1) Jde-li o dovoz zvφ°at, pro n∞₧ sice byly dovoznφ podmφnky harmonizovßny na ·rovni EvropskΘ unie, je₧ vÜak pochßzejφ z t°etφ zem∞, pro ni₧ jeÜt∞ nebyly stanoveny jednotnΘ veterinßrnφ podmφnky,

a)   musφ b²t zvφ°ata
1.  chovßna v t°etφ zemi, z nφ₧ jsou odesφlßna, nejmΘn∞ po dobu, odpovφdajφcφ lh∙tßm stanoven²m zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,10)
2.  podrobena veterinßrnφm kontrolßm podle º 4;
b)   nesmφ zvφ°ata opustit pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici nebo karantΘnnφ st°edisko, pokud veterinßrnφ kontroly podle pφsmene a) bodu 2 neprokß₧ou, ₧e zvφ°ata
1.  spl≥ujφ - bez dotΦenφ zvlßÜtnφch po₧adavk∙ vztahujφcφch se na p°φsluÜnou t°etφ zemi v souvislosti s nßkazami, kterΘ se na ·zemφ Φlensk²ch stßt∙ nevyskytujφ - veterinßrnφ po₧adavky uplat≥ovanΘ p°i obchodovßnφ se zvφ°aty dan²ch druh∙ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,2) nebo
2.  spl≥ujφ - v souvislosti s jednou nebo vφce konkrΘtnφmi nßkazami - podmφnky vzßjemnΘho uznßvßnφ rovnocennosti po₧adavk∙ p°φsluÜnΘ t°etφ zem∞ a po₧adavk∙ EvropskΘ unie,
3.  vyhovujφ, pokud ╚eskß republika jako Φlensk² stßt urΦenφ vyu₧φvß zvlßÜtnφ veterinßrnφ zßruky uvedenΘ ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu,14) po₧adavk∙m stanoven²m pro obchodovßnφ s nimi v rßmci EvropskΘ unie,
4.  budou potΘ, co projdou pohraniΦnφ veterinßrnφ stanicφ, p°epravena p°φmo na jatky, pokud se jednß o jateΦnß zvφ°ata, anebo do hospodß°stvφ urΦenφ, pokud se jednß o plemennß nebo u₧itkovß zvφ°ata Φi o ₧ivoΦichy vodnφho hospodß°stvφ.

(2) Nejsou-li zvφ°ata uvedenß v º 13 urΦena k uvedenφ do ob∞hu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, aΦ na n∞m byly provedeny veterinßrnφ kontroly uvedenΘ v º 4, postupuje se podle º 12, zejmΘna pokud se t²kß vydßvßnφ osv∞dΦenφ o pr∙chodu p°es hranice.

(3) Plemennß a u₧itkovß zvφ°ata z∙stanou na mφst∞ urΦenφ pod stßtnφm veterinßrnφm dozorem. Po uplynutφ pozorovacφ doby, je₧ byla stanovena Komisφ, mohou b²t uvedena do ob∞hu v rßmci EvropskΘ unie za podmφnek uveden²ch ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu.10)

(4) JateΦnß zvφ°ata podlΘhajφ na jatkßch prßvnφm p°edpis∙m, kterΘ upravujφ porß₧enφ jateΦn²ch zvφ°at danΘho druhu.

(5) Nespl≥ujφ-li zvφ°ata po₧adavky uvedenΘ v odstavci 1, nesmφ opustit pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici nebo karantΘnnφ st°edisko; v tomto p°φpad∞ se postupuje podle º 18.

º 15
KarantΘna dovß₧en²ch zvφ°at

(1) Majφ-li b²t zvφ°ata dovß₧enß z t°etφ zem∞ umφst∞na v karantΘnnφm st°edisku, m∙₧e jejich karantΘna probφhat v karantΘnnφm st°edisku

a)   t°etφ zem∞ p∙vodu, schvßlenΘm a kontrolovanΘm Komisφ, jde-li o jinou nßkazu ne₧ o kulhavku a slintavku, newcastleskou chorobu nebo vzteklinu,
b)   na ·zemφ ╚eskΘ republiky, kterΘ spl≥uje po₧adavky uvedenΘ v p°φloze Φ. 6 k tΘto vyhlßÜce.

(2) Na°φdφ-li ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° odpov∞dn² za pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici umφst∞nφ zvφ°at v karantΘn∞, musφ tato karantΘna prob∞hnout zp∙sobem a za podmφnek odpovφdajφcφch nebezpeΦφ zjiÜt∞nΘmu tφmto ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em

a)   na samotnΘ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici nebo v jejφ bezprost°ednφ blφzkosti, nebo
b)   v hospodß°stvφ urΦenφ, nebo
c)   v karantΘnnφm st°edisku, kterΘ se nachßzφ v blφzkosti hospodß°stvφ urΦenφ.

º 16
Tranzit zvφ°at z t°etφch zemφ

(1) Jde-li o veterinßrnφ kontrolu tranzitu zvφ°at z jednΘ t°etφ zem∞ do jinΘ t°etφ zem∞ p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, p°ihlφ₧φ ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice takΘ k tomu, zda

a)   tento tranzit byl - v p°φpad∞ pot°eby - ji₧ d°φve povolen p°φsluÜn²m ·°adem tranzitnφho ΦlenskΘho stßtu, pop°φpad∞ p°φsluÜn²mi ·°ady tranzitnφch Φlensk²ch stßt∙;
b)   veterinßrnφ kontroly podle º 4 prokßzaly, pop°φpad∞ a₧ potΘ, co zvφ°ata proÜla karantΘnnφm st°ediskem, ₧e zvφ°ata spl≥ujφ po₧adavky zßkona a tΘto vyhlßÜky, anebo - jde-li o zvφ°ata uvedenß ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu13) - ₧e spl≥ujφ veterinßrnφ zßruky, kterΘ byly Komisφ uznßny jako p°inejmenÜφm rovnocennΘ uveden²m po₧adavk∙m.

(2) Ko≥ovitφ p°emφs¥ovanφ z jednΘ t°etφ zem∞ do jinΘ t°etφ zem∞ musφ b²t provßzeni "Pr∙vodnφm osv∞dΦenφm pro p°epravu ko≥ovit²ch z jednΘ t°etφ zem∞ do jinΘ".

(3) ┌°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice oznßmφ prost°ednictvφm poΦφtaΦovΘ sφt∞ Animo15) p°φsluÜnΘmu ·°adu tranzitnφho ΦlenskΘho stßtu, pop°φpad∞ tranzitnφch Φlensk²ch stßt∙, a pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, kterou zvφ°ata opouÜt∞jφ ·zemφ SpoleΦenstvφ, ₧e zvφ°ata proÜla p°φsluÜnou pohraniΦnφ veterinßrnφ stanicφ.

(4) Tranzit zvφ°at podle odstavce 1 probφhß v souladu s odpovφdajφcφm celnφm tranzitnφm postupem stanoven²m celnφmi prßvnφmi p°edpisy.

Ochrannß opat°enφ
º 17

(1) Prokß₧e-li pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrola, ₧e n∞kterΘ zvφ°e nevyhovuje dovoznφm podmφnkßm, anebo ₧e n∞kterΘ zvφ°e toho druhu, pro kter² dosud nebyly dovoznφ podmφnky harmonizovßny na ·rovni EvropskΘ unie, nespl≥uje po₧adavky ╚eskΘ republiky, pop°φpad∞ prokß₧e-li pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrola jinou nesrovnalost, postupujφ orgßny provßd∞jφcφ tuto kontrolu v souladu s º 35, pop°φpad∞ i s º 49 odst. 1 pφsm. d), º 54 odst. 1 zßkona.

(2) Dojde-li k odeslßnφ zßsilky zvφ°at zp∞t mimo ·zemφ SpoleΦenstvφ, ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice p°edß p°φsluÜnΘ informace o tΘto zm∞n∞ cesty zßsilky zp∙sobem uveden²m v º 4 odst. 3 pφsm. d) v∞t∞ druhΘ.

(3) Nelze-li odeslat zßsilku zvφ°at zp∞t zejmΘna se z°etelem na pohodu zvφ°at, ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° m∙₧e

a)   povolit po prohlφdce zvφ°at p°ed porß₧kou jejich pora₧enφ pro ·Φely v²₧ivy lidφ v souladu s prßvnφmi p°edpisy, kterΘ upravujφ porß₧enφ jateΦn²ch zvφ°at danΘho druhu, a nenφ-li to mo₧nΘ,
b)   na°φdit pora₧enφ zvφ°at k jin²m ·Φel∙m ne₧ k v²₧iv∞ lidφ, anebo jejich utracenφ a neÜkodnΘ odstran∞nφ, pop°φpad∞ i dalÜφ zpracovßnφ kadßver∙. V tomto p°φpad∞ ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° takΘ urΦφ podmφnky pro kontrolu vyu₧itφ takto zφskan²ch produkt∙.

(4) V souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Stßtnφ veterinßrnφ sprßva informuje Komisi o p°φpadech uveden²ch v odstavci 3.

º 18

(1) V p°φpad∞ podez°enφ, ₧e nejsou dodr₧ovßny po₧adavky stanovenΘ touto vyhlßÜkou, anebo v p°φpad∞ pochybnostφ o toto₧nosti zvφ°ete, provede ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice jakΘkoli veterinßrnφ kontroly, kterΘ pova₧uje za vhodnΘ.

(2) Bylo-li pohraniΦnφ veterinßrnφ kontrolou zjiÜt∞no poruÜenφ dovoznφch podmφnek, zejmΘna bylo-li zjiÜt∞no, ₧e veterinßrnφ osv∞dΦenφ nebo jin² doklad neodpovφdß skuteΦnΘmu stavu zvφ°at, ₧e identifikaΦnφ oznaΦenφ zvφ°at neodpovφdajφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpis∙m,9) ₧e zvφ°ata nebyla p°edvedena k prohlφdce na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici nebo ₧e nebyla zaslßna do p∙vodn∞ zam²ÜlenΘho mφsta urΦenφ, uplat≥ujφ se sankce podle zßkona.

º 19

(1) Vyskytne-li se nebo Üφ°φ-li se na ·zemφ n∞kterΘ t°etφ zem∞ nßkaza uvedenß v p°φloze Φ. 1 k zßkonu, nemoc p°enosnß ze zvφ°at na Φlov∞ka nebo jinΘ onemocn∞nφ Φi jinß mo₧nß p°φΦina zßva₧nΘho ohro₧enφ zdravφ zvφ°at nebo lidφ, anebo vy₧aduje-li to jin² zßva₧n² veterinßrnφ d∙vod, m∙₧e Stßtnφ veterinßrnφ sprßva po₧ßdat Komisi o p°ijetφ vhodnΘho opat°enφ, t²kajφcφho se dovozu zvφ°at z celΘho ·zemφ tΘto t°etφ zem∞ nebo z n∞kterΘ jejφ Φßsti.

(2) Prokß₧e-li n∞kterß z veterinßrnφch kontrol uveden²ch v tΘto vyhlßÜce, ₧e zßsilka zvφ°at m∙₧e p°edstavovat ohro₧enφ zdravφ zvφ°at nebo lidφ, krajskß veterinßrnφ sprßva

a)   na°φdφ v souladu s º 49 odst. 1 pφsm. d), º 54 odst. 1 zßkona utracenφ zvφ°at a neÜkodnΘ odstran∞nφ, pop°φpad∞ i dalÜφ zpracovßnφ kadßver∙,
b)   informuje neprodlen∞ zp∙sobem uveden²m v º 4 odst. 3 pφsm. d) v∞t∞ druhΘ vÜechny ostatnφ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice, Komisi a Stßtnφ veterinßrnφ sprßvu o zjiÜt∞n²ch skuteΦnostech a o p∙vodu zvφ°at, jich₧ se tyto skuteΦnosti t²kajφ.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva m∙₧e vyhlßsit v souladu s º 48 odst. 1 pφsm. c), º 54 odst. 1 zßkona mimo°ßdnß veterinßrnφ opat°enφ, t²kajφcφ se vztah∙ k t°etφ zemi, z nφ₧ p°ichßzφ zßsilka zvφ°at uvedenß v odstavci 1. Jestli₧e tak uΦinφ, informuje o tom Komisi a ostatnφ ΦlenskΘ stßty.

º 20

(1) Zjistφ-li orgßny stßtnφho veterinßrnφho dozoru v mφst∞ urΦenφ zvφ°at dovß₧en²ch z t°etφ zem∞, ₧e na pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici jinΘho ΦlenskΘho stßtu nejsou dodr₧ovßny p°edpisy Evropsk²ch spoleΦenstvφ upravujφcφ dovoz a tranzit zvφ°at z t°etφch zemφ, uv∞domφ o tom Stßtnφ veterinßrnφ sprßva neprodlen∞ p°φsluÜn² ·°ad tohoto ΦlenskΘho stßtu s tφm, aby ji informoval o v²sledcφch svΘho Üet°enφ, p°ijat²ch opat°enφch a jejich d∙vodech. Nepova₧uje-li Stßtnφ veterinßrnφ sprßva tato opat°enφ za dostateΦnß, uΦinφ je p°edm∞tem spoleΦnΘho jednßnφ o mo₧nostech a prost°edcφch nßpravy.

(2) O opakovanΘm pochybenφ uv∞domφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva Komisi a ΦlenskΘ stßty.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva m∙₧e po₧ßdat Φlensk² stßt uveden² v odstavci 1, aby po dobu Üet°enφ Komise posφlil veterinßrnφ kontroly na p°φsluÜnΘ pohraniΦnφ veterinßrnφ stanici, pop°φpad∞ v p°φsluÜnΘm karantΘnnφm st°edisku. Zßrove≥ m∙₧e b²t posφlena v ╚eskΘ republice veterinßrnφ kontrola dovß₧en²ch zvφ°at, kterß p°ichßzejφ z t∞chto mφst.

(4) Provßdφ-li Komise sv²mi odbornφky veterinßrnφ kontroly na mφst∞ za ·Φelem ov∞°enφ, zda schvßlenß pohraniΦnφ veterinßrnφ stanice nebo schvßlenΘ karantΘnnφ st°edisko spl≥uje podmφnky stanovenΘ v p°φlohßch Φ. 3, 4 a 6 k tΘto vyhlßÜce, poskytuje jφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona veÜkerou souΦinnost a pomoc k pln∞nφ uveden²ch ·kol∙, o kterou ji uvedenφ odbornφci po₧ßdajφ.

(5) Provßdφ-li Komise sv²mi odbornφky veterinßrnφ kontroly na mφst∞ v t°etφch zemφch, z nich₧ nebo z jejich₧ Φßstφ se dovß₧ejφ na ·zemφ SpoleΦenstvφ skot, prasata a ΦerstvΘ maso za ·Φelem ov∞°enφ, zda jsou dodr₧ovßny po₧adavky stanovenΘ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,16) poskytuje jφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona pot°ebnou souΦinnost, spoΦφvajφcφ zejmΘna ve spolu·Φasti veterinßrnφch odbornφk∙ ╚eskΘ republiky na t∞chto kontrolßch.

SpoleΦnß a zßv∞reΦnß ustanovenφ
º 21

Ve zprßv∞ odesφlanΘ prost°ednictvφm poΦφtaΦovΘ sφt∞ Animo15) v p°φpad∞ v²vozu zvφ°at se v kolonce urΦenΘ pro poznßmky uvßdφ nßzev t°etφ zem∞ urΦenφ. Tato zprßva se odesφlß p°φsluÜn²m ·°ad∙m mφsta urΦenφ a tranzitnφho ΦlenskΘho stßtu, pop°φpad∞ tranzitnφch Φlensk²ch stßt∙.

º 22
┌Φinnost

Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.

Ministr:
Ing. Palas v. r.

(P°φlohy nejsou v elektronickΘ podob∞)


1)   Sm∞rnice Rady 91/496/EHS ze dne 15. Φervence 1991, kterou se stanovujφ zßsady organizace veterinßrnφch kontrol zvφ°at dovß₧en²ch do SpoleΦenstvφ ze t°etφch zemφ a kterou se m∞nφ sm∞rnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS.
2)   Nap°φklad vyhlßÜka Φ. 382/2003 Sb., o veterinßrnφch po₧adavcφch na obchodovßnφ se zvφ°aty a o veterinßrnφch podmφnkßch jejich dovozu ze t°etφch zemφ.
3)   ╚lßnek 4 odst. 15 Na°φzenφ Rady 2913/92, kter²m se vydßvß celnφ zßkonφk SpoleΦenstvφ, v platnΘm zn∞nφ.
4)   Rozhodnutφ Rady 92/438/EHS ze dne 13.Φervence 1992 o poΦφtaΦovΘm zpracovßnφ veterinßrnφch dovoznφch postup∙ (Shift projekt), kter²m se m∞nφ sm∞rnice 90/675/EHS, 91/496/EHS, 91/628/EHS a rozhodnutφ 90/424/EHS a kter²m se ruÜφ rozhodnutφ 88/192/EHS.
VyhlßÜka Φ. 329/2003 Sb., o informaΦnφm systΘmu Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy.
5)   Zßkon Φ. 246/1992 Sb., na ochranu zvφ°at proti t²rßnφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Sm∞rnice Rady 91/628/EHS ze dne 19. listopadu 1991 o ochran∞ zvφ°at p°i p°eprav∞ a m∞nφcφ sm∞rnice 90/425/EHS a 91/496/EHS.
6)   º 59 odst. 5 zßkona Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
7)   º 2 pφsm. h) vyhlßÜky Φ. 382/2003 Sb.
8)   Zßkon Φ. 246/1992 Sb., na ochranu zvφ°at proti t²rßnφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
9)   Zßkon Φ. 154/2000 Sb., o Ülecht∞nφ, plemenitb∞ a evidenci hospodß°sk²ch zvφ°at a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (plemenß°sk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a provßd∞cφ prßvnφ p°edpisy k n∞mu.
10)   VyhlßÜka Φ. 382/2003 Sb.
11)   º 2 pφsm. b) vyhlßÜky Φ. 382/2003 Sb.
12)   VyhlßÜka Φ. 372/2003 Sb., o veterinßrnφch kontrolßch p°i obchodovßnφ se zvφ°aty.
13)   ╚ßst A p°φlohy Φ. 1 k vyhlßÜce Φ. 372/2003 Sb.
14)   º 4 odst. 2 pφsm. c) a d) vyhlßÜky Φ. 372/2003 Sb.
15)   Rozhodnutφ Komise 91/398/EHS ze dne 19. Φervence 1991 o poΦφtaΦovΘ sφti spojujφcφ veterinßrnφ ·°ady (Animo).
VyhlßÜka Φ. 329/2003 Sb.
16)   VyhlßÜka Φ. 382/2003 Sb.
VyhlßÜka Φ. 383/2003 Sb., o veterinßrnφch podmφnkßch dovozu n∞kter²ch ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙ ze t°etφch zemφ.