SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 102
rozeslßna dne 17.9.2003

299

VYHL┴èKA

ze dne 1. zß°φ 2003

o opat°enφch pro p°edchßzenφ a zdolßvßnφ nßkaz a nemocφ p°enosn²ch ze zvφ°at na Φlov∞ka

Ministerstvo zem∞d∞lstvφ stanovφ podle º 78 zßkona Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 131/2003 Sb., (dßle jen "zßkon") k provedenφ º 6 odst. 9 pφsm. d) a e) a º 10 odst. 3 zßkona:

┌vodnφ ustanovenφ
º 1

Tato vyhlßÜka upravuje v souladu s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ1)

a)   hlßÜenφ nßkaz a jin²ch onemocn∞nφ zvφ°at (dßle jen "nßkaza") a nemocφ p°enosn²ch ze zvφ°at na Φlov∞ka (dßle jen "zoon≤za"), pohotovostnφ plßny pro p°φpad v²skytu n∞kter²ch nßkaz (dßle jen "pohotovostnφ plßn"), programy ozdravovßnφ zvφ°at (dßle jen "program ozdravovßnφ") a jejich oΦkovßnφ,
b)   obecnß a zvlßÜtnφ opat°enφ pro tlumenφ nßkaz a zoon≤z a pro jejich zdolßvßnφ,
c)   zvlßÜtnφ opat°enφ k ozdravovßnφ zvφ°at od n∞kter²ch nßkaz.

º 2

Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se rozumφ pod pojmem

a)   zvφ°e - ka₧dΘ hospodß°skΘ zvφ°e a zvφ°e v zßjmovΘm chovu toho druhu, kter² m∙₧e b²t p°φmo posti₧en p°φsluÜnou nßkazou, a ka₧d² voln∞ ₧ijφcφ obratlovec, kter² by se mohl podφlet na vzniku nebo Üφ°enφ p°φsluÜnΘ nßkazy jako nositel nebo rezervoßr jejφho p∙vodce,
b)   primßrnφ ohnisko nßkazy - hospodß°stvφ nebo jinΘ mφsto, kde jsou zvφ°ata shromß₧d∞na a kde byl ·°edn∞ potvrzen jeden nebo vφce p°φpad∙ v²skytu nßkazy, kterΘ nesouvisφ z epizootologickΘho hlediska s ohniskem nßkazy, d°φve zjiÜt∞n²m v tΘ₧e oblasti, anebo s ohniskem nßkazy, kterΘ je prvnφm v²skytem uvedenΘ nßkazy v jinΘ oblasti,
c)   potvrzenφ nßkazy - ·°ednφ zjiÜt∞nφ v²skytu nßkazy, kterΘ je podlo₧eno laboratornφmi v²sledky, pop°φpad∞ jde-li o epizootii v²sledkem klinickΘho vyÜet°enφ nebo epizootologickΘho Üet°enφ, a kterΘ je d∙vodem pro na°φzenφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ,
d)   vektor - ka₧dΘ zvφ°e pat°φcφ k obratlovc∙m nebo bezobratl²m, kterΘ m∙₧e mechanicky nebo biologicky p°enßÜet a Üφ°it p∙vodce p°φsluÜnΘ nßkazy,
e)   inkubaΦnφ doba - ΦasovΘ obdobφ, kterΘ plyne od okam₧iku, kdy zvφ°e p°iÜlo do styku s p∙vodcem nßkazy, do doby, kdy se objevily klinickΘ p°φznaky tΘto nßkazy. DΘlka tohoto obdobφ je pro n∞kterΘ nßkazy uvedena v p°φloze Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce,
f)   zvφ°e vnφmavΘho druhu - jakΘkoli domßcφ nebo voln∞ ₧ijφcφ zvφ°e, kterΘ m∙₧e onemocn∞t urΦitou nßkazou,
g)   zoon≤za - jakßkoli nßkaza nebo jinß nemoc, kterß m∙₧e b²t p°enesena p°irozen²m zp∙sobem ze zvφ°at na Φlov∞ka,
h)   p∙vodce zoon≤zy - jakßkoli bakterie, anebo jak²koli virus nebo parazit, kter² m∙₧e vyvolat zoon≤zu,
i)   odb∞r vzork∙ - odebφrßnφ vzork∙ ze zvφ°at a jejich prost°edφ nebo z produkt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, zajiÜ¥ujφcφ statisticky sprßvnΘ zastoupenφ provßd∞nΘ za ·Φelem stanovenφ diagn≤zy nemoci, p°φbuzenskΘho vztahu, sledovßnφ zdravφ, monitoringu v²skytu mikrobiologick²ch agens nebo urΦit²ch lßtek v ₧ivoΦiÜn²ch produktech,
j)   vzorek - vzorek odebran² bu∩ chovatelem, vlastnφkem nebo osobou odpov∞dnou za hospodß°stvφ, podnik nebo zvφ°ata, anebo jejich jmΘnem k laboratornφmu vyÜet°enφ,
k)   ·°ednφ vzorek - vzorek odebran² ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em k laboratornφmu vyÜet°enφ,
l)   kuchy≥skΘ odpady - jakΘkoli odpady potravin urΦen²ch pro lidskou spot°ebu z restauracφ, stravovacφch za°φzenφ nebo kuchynφ, vΦetn∞ pr∙myslov²ch kuchynφ a domßcnostφ chovatel∙.

╚┴ST PRVNσ
OBECN┴ OPAT╪ENσ PRO PREVENCI A ZDOL┴V┴Nσ N┴KAZ

Hlava I
Pohotovostnφ plßny a programy ozdravovßnφ

Pohotovostnφ plßny
º 3

(1) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 1 a º 48 odst. 1 pφsm. c) zßkona vypracovßvß a aktualizuje celostßtnφ pohotovostnφ plßny, kterΘ obsahujφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ pro p°φpad v²skytu nßkaz uveden²ch v p°φloze Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce, pop°φpad∞ i n∞kter²ch dalÜφch nßkaz uveden²ch v p°φloze Φ. 1 k zßkonu. Tyto plßny musφ umo₧≥ovat p°φstup ke vÜemu, co je pova₧ovßno za nezbytnΘ k rychlΘ a ·ΦinnΘ likvidaci ohniska nßkazy, zejmΘna k budovßm, jejich vybavenφ, prost°edk∙m a materißl∙m, nezbytn²m k °ßdnΘmu provedenφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ.

(2) KritΘria, kterß musφ celostßtnφ pohotovostnφ plßny spl≥ovat, jsou uvedena v p°φloze Φ. 3 k tΘto vyhlßÜce.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edlo₧φ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona celostßtnφ pohotovostnφ plßny EvropskΘ komisi (dßle jen "Komise"), a to nejpozd∞ji do 30. dubna 2004.

º 4

(1) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 1 a º 48 odst. 1 pφsm. c) zßkona upravuje a dopl≥uje celostßtnφ pohotovostnφ plßny zejmΘna se z°etelem na v²voj nßkazovΘ situace a na v²voj poznatk∙ a zkuÜenostφ, t²kajφcφch se jednotliv²ch nßkaz a jejich zdolßvßnφ.

(2) KrajskΘ veterinßrnφ sprßvy a M∞stskß veterinßrnφ sprßva v Praze (dßle jen "krajskß veterinßrnφ sprßva") v souladu s º 10 odst. 1 a º 49 odst. 1 pφsm. a) zßkona vypracovßvajφ, upravujφ a dopl≥ujφ krajskΘ pohotovostnφ plßny na zßklad∞ celostßtnφch pohotovostnφch plßn∙ s p°ihlΘdnutφm k mφstnφm podmφnkßm.

Programy ozdravovßnφ
º 5

(1) Se z°etelem na stav a v²voj nßkazovΘ situace Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 1 a º 48 odst. 1 pφsm. b) zßkona vypracovßvß nßvrhy program∙ ozdravovßnφ od n∞kter²ch nßkaz, a to zejmΘna z hlediska nßkaz uveden²ch v p°φloze Φ. 4 k tΘto vyhlßÜce.

(2) Programy ozdravovßnφ jsou vypracovßvßny bu∩ jako programy eradikace, anebo jako programy sledovßnφ urΦitΘ nßkazy. Specifick²m druhem t∞chto program∙ je program tlumenφ vztekliny.

(3) KritΘria pro vypracovßnφ program∙ ozdravovßnφ jsou uvedena v p°φloze Φ. 5 k tΘto vyhlßÜce.

º 6

(1) Po₧aduje-li se finanΦnφ p°φsp∞vek EvropskΘ unie (dßle jen "Unie") na financovßnφ programu ozdravovßnφ, Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) zßkona informuje Komisi o Ministerstvem zem∞d∞lstvφ schvßlenΘm programu ozdravovßnφ, a to nejpozd∞ji 31. kv∞tna kalendß°nφho roku, jen₧ p°edchßzφ roku, pro kter² je p°φsp∞vek po₧adovßn.

(2) Spolu s programem ozdravovßnφ poskytne Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) zßkona Komisi veÜkerΘ pot°ebnΘ, s programem souvisejφcφ informace finanΦnφ povahy, zejmΘna odhad v²daj∙ na realizaci programu, a jde-li o vφcelet² program, dobu jeho trvßnφ a p°ibli₧nΘ odhady v²daj∙ na jeho realizaci v jednotliv²ch letech. V p°φpad∞ vφceletΘho programu se uvedenΘ informace poskytujφ nejenom pro prvnφ rok, ale takΘ pro ka₧d² dalÜφ rok trvßnφ programu; v p°φpad∞ probφhajφcφho programu se p°edklßdß v₧dy p°ed 1. Φervnem jeho technickΘ a finanΦnφ vyhodnocenφ.

Hlava II
HlßÜenφ nßkaz a oΦkovßnφ zvφ°at

HlßÜenφ nßkaz
º 7

(1) HlßÜenφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy podßvanΘ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona p°φmo Komisi a Φlensk²m stßt∙m EvropskΘ unie (dßle jen "Φlensk² stßt") obsahuje

a)   primßrnφ ohnisko nßkazy uvedenΘ v p°φloze Φ. 1 k zßkonu, jako₧ i infekΦnφ anΘmie losos∙ a virovΘ hemoragickΘ septikΘmie, zjiÜt∞nΘ na ·zemφ ╚eskΘ republiky,
b)   po zßniku poslednφho ohniska nßkazy zruÜenφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ, na°φzen²ch a provßd∞n²ch v souvislosti s v²skytem nßkazy uvedenΘ pod pφsmenem a).

(2) HlßÜenφ podle odstavce 1 se podßvß do 24 hodin; obsahuje informace uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 k tΘto vyhlßÜce.

º 8

(1) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona hlßsφ p°φmo Komisi takΘ ka₧dΘ dalÜφ (sekundßrnφ) ohnisko nßkazy uvedenΘ v p°φloze Φ. 1 k zßkonu, jako₧ i infekΦnφ anΘmie losos∙ a virovΘ hemoragickΘ septikΘmie, zjiÜt∞nΘ na ·zemφ ╚eskΘ republiky.

(2) HlßÜenφ podle odstavce 1 se podßvß nejpozd∞ji v prvnφ pracovnφ den ka₧dΘho t²dne a zahrnuje t²den, kter² konΦφ o p∙lnoci v ned∞li, je₧ p°edchßzφ hlßÜenφ; obsahuje informace uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 k tΘto vyhlßÜce.

(3) Nenφ-li podßno Komisi hlßÜenφ podle odstavce 1, mß se za to, ₧e se v pr∙b∞hu doby uvedenΘ v odstavci 2 neobjevilo ₧ßdnΘ dalÜφ (sekundßrnφ) ohnisko nßkazy.

º 9

HlßÜenφ nßkaz uveden²ch v p°φloze Φ. 2 k zßkonu v rßmci soustavy orgßn∙ veterinßrnφ sprßvy a hlßÜenφ nßkaz Mezinßrodnφmu ·°adu pro nßkazy (OIE) se °φdφ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.

OΦkovßnφ zvφ°at
º 10

(1) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, lze provßd∞t oΦkovßnφ zvφ°at proti nßkazßm uveden²m v p°φloze Φ. 6 k tΘto vyhlßÜce pouze jako souΦßst na°φzen²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ v p°φpad∞ v²skytu p°φsluÜnΘ nßkazy, a to za p°edpokladu, ₧e

a)   zavedenφ oΦkovßnφ v rßmci uveden²ch opat°enφ je zalo₧eno zejmΘna na t∞chto kritΘriφch:
1.  koncentrace zvφ°at p°φsluÜn²ch druh∙ v zamo°enΘ oblasti,
2.  typ, vlastnosti a slo₧enφ pou₧it²ch oΦkovacφch lßtek,
3.  zp∙soby kontroly distribuce, skladovßnφ a pou₧itφ oΦkovacφch lßtek,
4.  druh, kategorie a stß°φ zvφ°at, kterß mohou nebo musφ b²t podrobena oΦkovßnφ,
5.  oblasti, v nich₧ m∙₧e nebo musφ b²t provedeno oΦkovßnφ,
6.  doba trvßnφ oΦkovßnφ,
b)   se zavedenφm oΦkovßnφ na zßklad∞ uveden²ch kritΘriφ vydala kladnΘ vyjßd°enφ Komise v souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona.

(2) V souvislosti s oΦkovßnφm podle odstavce 1 vÜak nesmφ b²t

a)   oΦkovßna nebo p°eoΦkovßna zvφ°ata vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφch uveden²ch v º 13 odst. 1,
b)   pou₧ito hyperimunnφ sΘrum.

º 11

(1) Dojde-li k oΦkovßnφ zvφ°at podle º 10 odst. 1, vÜechna oΦkovanß zvφ°ata

a)   se oznaΦφ z°etelnou a Φitelnou znaΦkou, pou₧φvanou v t∞chto p°φpadech v Unii,
b)   z∙stßvajφ v oblasti oΦkovßnφ s v²jimkou t∞ch zvφ°at, kterß jsou odeslßna na jatky urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky. Jejich p°emφst∞nφ m∙₧e b²t provedeno jen po vyÜet°enφ vÜech zvφ°at vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφ ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, kter² potvrdφ, ₧e ₧ßdnΘ z vyÜet°en²ch zvφ°at nenφ podez°elΘ z nßkazy.

(2) Je-li oΦkovßnφ zvφ°at podle º 10 odst. 1 ukonΦeno, m∙₧e b²t povoleno p°emφst∞nφ zvφ°at vnφmav²ch druh∙ z oblasti oΦkovßnφ jen kladn²m vyjßd°enφm Komise v souladu s º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona, a to po uplynutφ jφ stanovenΘ doby.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva informuje v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi o opat°enφch, kterß se t²kajφ oΦkovßnφ, a o jejich pr∙b∞hu.

º 12

Pouze v²jimeΦn∞ lze p°istoupit k nouzovΘmu oΦkovßnφ zvφ°at i v p°φpadech neuveden²ch v º 10 odst. 1, jestli₧e Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona uv∞domila o tomto opat°enφ Komisi a jestli₧e tφmto oΦkovßnφm se neohrozφ zßkladnφ zßjmy Unie. Musφ b²t p°itom brßn z°etel zejmΘna na stupe≥ koncentrace zvφ°at v urΦit²ch oblastech, na nezbytnost chrßnit urΦitß plemena zvφ°at a na zem∞pisnou oblast, v nφ₧ se nouzovΘ oΦkovßnφ zvφ°at provßdφ. Stßtnφ veterinßrnφ sprßva urΦφ na zßklad∞ kladnΘho vyjßd°enφ Komise, ₧e je t°eba zm∞nit, rozÜφ°it, ukonΦit nouzovΘ oΦkovßnφ nebo v n∞m pokraΦovat.

Hlava III
Postup p°i tlumenφ a zdolßvßnφ nßkaz

º 13

(1) Jsou-li v hospodß°stvφ zvφ°ata podez°elß z nßkazy nebo podez°elß z naka₧enφ (dßle jen "podez°elß zvφ°ata") n∞kterou z nßkaz uveden²ch v p°φloze Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   zahßjφ neprodlen∞ v rßmci v²konu stßtnφho veterinßrnφho dozoru cφlenΘ sledovßnφ (dßle jen "sledovßnφ") tohoto hospodß°stvφ a vyÜet°ovßnφ podez°el²ch zvφ°at za ·Φelem potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu p°φsluÜnΘ nßkazy, vΦetn∞ odb∞ru vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ. K tomuto ·Φelu mohou b²t pod stßtnφm veterinßrnφm dozorem a za vhodn²ch opat°enφ k zabrßn∞nφ Üφ°enφ nßkazy p°epravena do laborato°e i podez°elß zvφ°ata;
b)   na°φdφ chovateli zejmΘna, aby
1.  provedl soupis vÜech zvφ°at vnφmav²ch druh∙, uvßd∞jφcφ u ka₧dΘ kategorie poΦet ji₧ uhynul²ch, naka₧en²ch a podez°el²ch zvφ°at. ┌daje soupisu musφ b²t aktualizovßny, aby byla brßna v ·vahu zvφ°ata narozenß nebo uhynulß b∞hem doby podez°enφ, a na po₧ßdßnφ musφ b²t p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor,
2.  dr₧el vÜechna zvφ°ata vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφ na jejich ustßjovacφch mφstech, pop°φpad∞ na jin²ch mφstech umo₧≥ujφcφch jejich karantΘnu, a zabezpeΦil, ₧e nebudou p°emφs¥ovßna z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ. P°itom se podle pot°eby p°ihlφ₧φ i k p°φpadnΘ ·loze vektor∙,
3.  umφstil ve vchodech do budov, prostor∙ a mφst, kde jsou ustßjena zvφ°ata vnφmav²ch druh∙, a ve v²chodech z nich, jako₧ i p°i vjezdech a v²jezdech do hospodß°stvφ a z hospodß°stvφ vhodnΘ dezinfekΦnφ prost°edky.

(2) VeÜker² pohyb osob, zvφ°at jin²ch druh∙, nevnφmav²ch na nßkazu, dopravnφch prost°edk∙, ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙, konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, nß°adφ, krmiva, steliva, hnoje, moΦ∙vky a jin²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙, kterΘ mohou p°enßÜet p∙vodce nßkazy, z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ podlΘhß souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona.

(3) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 odst. 1 pφsm. d) a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provßdφ epizootologickΘ Üet°enφ, p°i n∞m₧ sleduje

a)   dobu, po kterou se mohla nßkaza vyskytovat v hospodß°stvφ p°edtφm, ne₧ byla ohlßÜena, pop°φpad∞ ne₧ bylo vysloveno podez°enφ z jejφho v²skytu,
b)   mo₧n² p∙vod nßkazy v hospodß°stvφ a zjiÜt∞nφ (urΦenφ) dalÜφch hospodß°stvφ, v nich₧ jsou zvφ°ata vnφmav²ch druh∙, kterß by mohla b²t podez°elß,
c)   pohyb osob, zvφ°at, dopravnφch prost°edk∙, ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙, konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, nß°adφ, krmiva, steliva, hnoje, moΦ∙vky a jin²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙, kterΘ mohou p°enßÜet p∙vodce nßkazy, z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ,
d)   p°φpadn² v²skyt a rozÜφ°enφ vektor∙.

(4) Do ulo₧enφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch v odstavci 1 pφsm. b) a v odstavci 2 Φinφ chovatel v souladu s º 12 odst. 1 zßkona vhodnß opat°enφ, odpovφdajφcφ tΘmu₧ ·Φelu.

º 14

(1) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 13 odst. 1 pφsm. b), odst. 2 a 3 mohou b²t p°ijata i ve vztahu k dalÜφm hospodß°stvφm, o kter²ch se lze vzhledem k jejich umφst∞nφ, uspo°ßdßnφ nebo styk∙m s hospodß°stvφm, v n∞m₧ existuje podez°enφ z v²skytu p°φsluÜnΘ nßkazy, domnφvat, ₧e jsou d∙vodn∞ podez°elß z mo₧nΘ kontaminace.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 13 trvajφ, dokud nejsou zruÜena vzhledem k vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu nßkazy.

º 15

(1) Byl-li v hospodß°stvφ potvrzen v²skyt n∞kterΘ z nßkaz uveden²ch v p°φloze Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce, na°φdφ p°φsluÜn² orgßn v souladu s º 15 zßkona k ochrann²m a zdolßvacφm opat°enφm uveden²m v º 13 odst. 1 pφsm. b), odst. 2 a 3 dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, a to

a)   neodkladnΘ utracenφ (na mφst∞) vÜech zvφ°at vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφ. Kadßvery utracen²ch a uhynul²ch zvφ°at, pop°φpad∞ jinΘ konfiskßty ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu musφ b²t v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem2) neÜkodn∞ odstran∞ny v podniku, jeho₧ p°edm∞tem Φinnosti je sb∞r, svoz, neÜkodnΘ odstra≥ovßnφ i dalÜφ zpracovßvßnφ konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu (dßle jen "asanaΦnφ podnik"), anebo spßleny Φi zahrabßny. Tyto Φinnosti musφ b²t provßd∞ny takov²m zp∙sobem, aby se nebezpeΦφ Üφ°enφ p∙vodce nßkazy snφ₧ilo na nejni₧Üφ mo₧nou mφru. Zahrabßnφ (zakopßnφ) musφ b²t provedeno na vhodnΘm mφst∞ tak, aby se zabrßnilo kontaminaci spodnφch vod a jakΘmukoli zneΦiÜt∞nφ prost°edφ, a v dostateΦnΘ hloubce, aby konfiskßty ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu nemohly b²t vyhrabßny maso₧rav²mi zvφ°aty;
b)   neÜkodnΘ odstran∞nφ nebo vhodnΘ oÜet°enφ veÜker²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙, kterΘ mohou p°enßÜet p∙vodce nßkazy, jako jsou nß°adφ, krmivo, stelivo, hn∙j a moΦ∙vka. Tφmto oÜet°enφm, provßd∞n²m podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 odst. 1 pφsm. b) a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, musφ b²t zajiÜt∞no zniΦenφ p∙vodce nßkazy nebo jeho vektora;
c)   po spln∞nφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch pod pφsmeny a) a b) ΦiÜt∞nφ a dezinfekci, podle pot°eby i dezinsekci a deratizaci budov, v nich₧ jsou ustßjena zvφ°ata vnφmav²ch druh∙, a jejich okolφ, jako₧ i dopravnφch prost°edk∙ a veÜker²ch za°φzenφ, je₧ by mohly b²t kontaminovßny, a to zp∙sobem a za podmφnek uveden²ch v º 23.

(2) Pro provedenφ epizootologickΘho Üet°enφ a pro ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ p°ijatß ve vztahu k dalÜφm hospodß°stvφm platφ º 13 odst. 3 a º 14 odst. 1 obdobn∞.

(3) Za ·Φelem koordinace ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ, jako₧ i provedenφ epizootologickΘho Üet°enφ se z°izuje v souladu s º 49 odst. 1 pφsm. a) zßkona celostßtnφ krizovΘ centrum (krizovß jednotka), pop°φpad∞ se z°izujφ i krajskß krizovß centra (krizovΘ jednotky).

º 16

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 odst. 1 pφsm. b) a º 49 odst. 1 pφsm. f) zßkona m∙₧e v infikovanΘm hospodß°stvφ, sestßvajφcφm ze 2 nebo vφce odd∞len²ch stßd, postupovat ve vztahu ke zdrav²m stßd∙m tohoto hospodß°stvφ odliÜn∞ od º 15 odst. 1 pφsm. a) za p°edpokladu, ₧e

a)   tato stßda jsou zcela odd∞lena, pokud jde o ustßjenφ, oÜet°ovßnφ, krmenφ, za°φzenφ a zam∞stnance,
b)   jejich odd∞lenφ zabra≥uje Üφ°enφ p∙vodce nßkazy z jednoho stßda do druhΘho.

(2) Dojde-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 odst. 1 pφsm. b) a º 49 odst. 1 pφsm. f) zßkona k zßv∞ru, ₧e nßkaza mohla b²t zavleΦena

a)   z jin²ch hospodß°stvφ do hospodß°stvφ uvedenΘho v º 13, anebo naopak z tohoto hospodß°stvφ do dalÜφch hospodß°stvφ v d∙sledku pohybu osob, zvφ°at, dopravnφch prost°edk∙ nebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem, sleduje tato dalÜφ hospodß°stvφ v souladu s º 13 do tΘ doby, dokud nenφ podez°enφ z v²skytu nßkazy vylouΦeno;
b)   z jin²ch hospodß°stvφ do hospodß°stvφ uvedenΘho v º 14, anebo naopak z tohoto hospodß°stvφ do dalÜφch hospodß°stvφ v d∙sledku pohybu osob, zvφ°at, dopravnφch prost°edk∙ nebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem, sleduje tato dalÜφ hospodß°stvφ v souladu s º 13 do tΘ doby, dokud nenφ podez°enφ z v²skytu nßkazy vylouΦeno, pop°φpad∞ dokud neuplyne nejdelÜφ inkubaΦnφ doba p°φsluÜnΘ nßkazy poΦφnaje dnem jejφho pravd∞podobnΘho zavleΦenφ do hospodß°stvφ, stanoven²m na zßklad∞ epizootologickΘho Üet°enφ.

(3) Dojde-li krajskß veterinßrnφ sprßva k zßv∞ru, ₧e to podmφnky dovolujφ, m∙₧e opat°enφ podle odstavce 2 omezit jen na Φßst hospodß°stvφ a na zvφ°ata, kterß se v nφ nachßzejφ, avÜak pouze tehdy, jestli₧e hospodß°stvφ spl≥uje po₧adavky uvedenΘ v odstavci 1, anebo jestli₧e mohou b²t opat°enφ uplat≥ovßna jen na zvφ°ata druh∙ vnφmav²ch na p°φsluÜnou nßkazu.

º 17

(1) Byl-li v²skyt nßkazy potvrzen, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. f) zßkona vymezφ kolem infikovanΘho hospodß°stvφ ochrannΘ pßsmo o polom∞ru, kter² Φinφ zpravidla nejmΘn∞ 3 km. OchrannΘ pßsmo je souΦßstφ pßsma dozoru o polom∞ru, kter² Φinφ zpravidla nejmΘn∞ 10 km.

(2) P°i vymezovßnφ ochrannΘho pßsma a pßsma dozoru se berou v ·vahu zejmΘna epizootologickΘ, zem∞pisnΘ, administrativnφ a ekologickΘ faktory, souvisejφcφ jednak s p°φsluÜnou nßkazou, jednak s organizacφ zdolßvßnφ nßkazy a s orgßny, kterΘ rozhodujφ o ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφch a dozφrajφ na jejich pln∞nφ.

(3) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede vÜechna nutnß opat°enφ, vΦetn∞ zabezpeΦenφ rozmφst∞nφ v²raznΘho znaΦenφ a v²stra₧n²ch upozorn∞nφ, jako₧ i spoluprßce se sd∞lovacφmi prost°edky, k zajiÜt∞nφ nßle₧itΘ informovanosti osob uvnit° ochrannΘho pßsma a pßsma dozoru o ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφch.

(4) Zasahuje-li pßsmo uvedenΘ v odstavci 1 na ·zemφ sousednφho stßtu, spolupracuje krajskß veterinßrnφ sprßva p°i jeho vymezovßnφ s p°φsluÜn²mi orgßny tohoto stßtu.

(5) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona m∙₧e po₧ßdat Komisi o zmenÜenφ nebo zv∞tÜenφ pßsem uveden²ch v odstavci 1 a o zm∞nu doby trvßnφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ; p°itom se berou v ·vahu zem∞pisnΘ a ekologickΘ faktory, meteorologickΘ podmφnky, p°φtomnost, rozÜφ°enφ a typ vektor∙, v²sledky epizootologickΘho Üet°enφ a laboratornφch vyÜet°enφ a ·Φinnost uplat≥ovan²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ.

º 18

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) a f) zßkona zajistφ, aby byla v ochrannΘm pßsmu uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ se zvφ°aty vnφmav²ch druh∙ uvnit° pßsma;
b)   pravidelnΘ veterinßrnφ kontroly hospodß°stvφ se zvφ°aty vnφmav²ch druh∙ a klinickΘ vyÜet°enφ t∞chto zvφ°at, zahrnujφcφ v p°φpad∞ pot°eby i odb∞r vzork∙ a jejich laboratornφ vyÜet°enφ. PoΦet a Φetnost kontrol musφ b²t ·m∞rnΘ zßva₧nosti, s jakou se projevuje nßkaza v t∞ch hospodß°stvφch, je₧ p°edstavujφ nejv∞tÜφ riziko. O kontrolßch, vyÜet°enφch a jejich v²sledcφch se vedou zßznamy;
c)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ a p°epravy zvφ°at vnφmav²ch druh∙ po ve°ejn²ch i soukrom²ch cestßch s v²jimkou ·Φelov²ch komunikacφ uvnit° hospodß°stvφ. V²jimeΦn∞ m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva povolit p°epravu zvφ°at po silnici nebo ₧eleznici pod podmφnkou, ₧e se tato p°eprava uskuteΦnφ bez p°eklßdßnφ a bez zastßvky;
d)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ zvφ°at vnφmav²ch druh∙ z hospodß°stvφ, v nich₧ se nachßzejφ, vyjma jejich p°φmΘ p°epravy na nutnou porß₧ku na jatky, kterΘ jsou v ochrannΘm pßsmu, anebo - pokud v ochrannΘm pßsmu nejsou takovΘ jatky - na jatky v pßsmu dozoru urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou. Krajskß veterinßrnφ sprßva vÜak povolφ takovou p°epravu a₧ po vyÜet°enφ vÜech zvφ°at vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφ ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, kter² potvrdφ, ₧e ₧ßdnΘ ze zvφ°at nenφ podez°elΘ z nßkazy. Jsou-li jatky v ·zemnφm obvodu jinΘ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy, musφ b²t tato krajskß veterinßrnφ sprßva o tΘto p°eprav∞ p°edem informovßna.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß v ochrannΘm pßsmu musφ b²t dodr₧ovßna nejmΘn∞ do tΘ doby, dokud po odstran∞nφ zvφ°at z infikovanΘho hospodß°stvφ podle º 15 odst. 1 pφsm. a) a po provedenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce podle º 21 neuplyne nejdelÜφ inkubaΦnφ doba p°φsluÜnΘ nßkazy. Je-li nßkaza p°enßÜena hmyzem, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona stanovit jinou dobu trvßnφ uplat≥ovan²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ, v p°φpad∞ pot°eby pak stanovit tΘ₧ pozorovacφ dobu pro ustßjenφ kontrolnφch vnφmav²ch zvφ°at jako biologick²ch indikßtor∙ nßkazy.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona informuje o p°ijat²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφch Komisi a ΦlenskΘ stßty prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru.

(4) Po uplynutφ doby uvedenΘ v odstavci 2 se v ochrannΘm pßsmu uplat≥ujφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ stanovenß pro pßsmo dozoru.

º 19

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) a f) zßkona zajistφ, aby byla v pßsmu dozoru uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ se zvφ°aty vnφmav²ch druh∙ uvnit° pßsma;
b)   zßkaz pohybu zvφ°at vnφmav²ch druh∙ po ve°ejn²ch cestßch s v²jimkou vyhßn∞nφ zvφ°at na pastvu nebo p°emφs¥ovßnφ zvφ°at do stßjφ pro n∞ urΦen²ch. V²jimeΦn∞ m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva povolit p°epravu zvφ°at po ₧eleznici nebo silnici pod podmφnkou, ₧e se tato p°eprava uskuteΦnφ bez p°eklßdßnφ a bez zastßvky;
c)   p°eprava zvφ°at vnφmav²ch druh∙ uvnit° pßsma je podmφn∞na souhlasem krajskΘ veterinßrnφ sprßvy;
d)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ zvφ°at vnφmav²ch druh∙ uvnit° pßsma nejmΘn∞ po dobu, kterß odpovφdß nejdelÜφ inkubaΦnφ dob∞ p°φsluÜnΘ nßkazy od poslednφho zaznamenanΘho p°φpadu onemocn∞nφ. Po uplynutφ tΘto doby mohou b²t zvφ°ata z pßsma dozoru p°emφst∞na a p°φmou cestou p°epravena za ·Φelem nutnΘ porß₧ky na jatky urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou. Krajskß veterinßrnφ sprßva vÜak povolφ takovou p°epravu a₧ po vyÜet°enφ vÜech zvφ°at vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφ ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, kter² potvrdφ, ₧e ₧ßdnΘ ze zvφ°at nenφ podez°elΘ z nßkazy. Jsou-li jatky v ·zemnφm obvodu jinΘ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy, musφ b²t tato krajskß veterinßrnφ sprßva o tΘto p°eprav∞ p°edem informovßna.

(2) Pro dobu dodr₧ovßnφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uplat≥ovan²ch v pßsmu dozoru platφ º 18 odst. 2 obdobn∞.

º 20

(1) Jsou-li zakazujφcφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 18 odst. 1 pφsm. d) a v º 19 odst. 1 pφsm. d) uplat≥ovßna po dobu delÜφ ne₧ 30 dn∙ v d∙sledku v²skytu nov²ch p°φpad∙ onemocn∞nφ a vznikajφ-li tφm potφ₧e s ustßjenφm zvφ°at, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 17 odst. 3 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona na zßklad∞ ₧ßdosti chovatele povolit p°emφst∞nφ zvφ°at z hospodß°stvφ nachßzejφcφho se v ochrannΘm pßsmu nebo v pßsmu dozoru, pokud si chovatelem uvßd∞nΘ skuteΦnosti a d∙vody ov∞°ila a pokud

a)   vÜechna zvφ°ata v hospodß°stvφ byla vyÜet°ena,
b)   zvφ°ata, kterß majφ b²t p°epravovßna, byla klinicky vyÜet°ena s negativnφm v²sledkem,
c)   ka₧dΘ zvφ°e je oznaΦeno v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,3)
d)   hospodß°stvφ urΦenφ le₧φ bu∩ v ochrannΘm pßsmu, anebo uvnit° pßsma dozoru.

(2) V souvislosti s p°epravou podle odstavce 1 musφ b²t provedena nezbytnß opat°enφ, aby se zabrßnilo Üφ°enφ p∙vodce nßkazy, zejmΘna musφ b²t provedeny ΦiÜt∞nφ a dezinfekce dopravnφch prost°edk∙ po uskuteΦn∞nΘ p°eprav∞.

º 21

(1) ╚iÜt∞nφ, dezinfekce, dezinsekce a deratizace infikovanΘho hospodß°stvφ na°φzenΘ v souladu s º 13 odst. 1 pφsm. c) a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona jsou provßd∞ny

a)   zp∙sobem vyluΦujφcφm jakΘkoli riziko Üφ°enφ nebo p°e₧itφ p∙vodce nßkazy,
b)   dezinfekΦnφmi, dezinsekΦnφmi a deratizaΦnφmi prost°edky v koncentracφch schvßlen²ch krajskou veterinßrnφ sprßvou,
c)   podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy a pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e.

(2) Po provedenφ ·kon∙ spojen²ch s ΦiÜt∞nφm, dezinfekcφ, dezinsekcφ a deratizacφ krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 odst. 1 pφsm. c) a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona prov∞°φ, zda byla vÜechna na°φzenß opat°enφ nßle₧it∞ spln∞na, vΦetn∞ specifick²ch postup∙ stanoven²ch pro n∞kterΘ nßkazy, a zda uplynula p°im∞°enß doba, zpravidla nejmΘn∞ 21 dn∙, zajiÜ¥ujφcφ ·plnΘ zdolßnφ nßkazy p°ed zahßjenφm novΘho chovu zvφ°at (dßle jen "repopulace") v hospodß°stvφ.

º 22

Repopulace v hospodß°stvφ podlΘhß souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, kterß jej vydß, byly-li podle v²sledk∙ kontroly provedenΘ ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em provedeny ΦiÜt∞nφ a dezinfekce, pop°φpad∞ i dezinsekce a deratizace podle º 21.

º 23

Jsou-li naka₧ena nebo podez°elß voln∞ ₧ijφcφ zvφ°ata, p°ijme p°φsluÜn² orgßn vhodnß opat°enφ, odpovφdajφcφ povaze nßkazy, mo₧nostem jejφho Üφ°enφ, zp∙sobu jejφho zdolßvßnφ a mφstnφm podmφnkßm. Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona informuje o p°ijat²ch opat°enφch Komisi a ΦlenskΘ stßty prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru.

º 24

(1) Vzorky odebranΘ za ·Φelem laboratornφho vyÜet°enφ vyÜet°ujφ v souladu s º 52 odst. 4 zßkona p°φsluÜnΘ nßrodnφ referenΦnφ laborato°e, pop°φpad∞ referenΦnφ laborato°e. Pou₧φvajφ p°itom diagnostickΘ metody stanovenΘ v souladu s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ.

(2) Nßrodnφ referenΦnφ laborato°e

a)   koordinujφ standardy a diagnostickΘ metody pou₧φvanΘ v ostatnφch diagnostick²ch laborato°φch p°i diagnostice p°φsluÜn²ch nßkaz a kontrolujφ jejich dodr₧ovßnφ,
b)   odpovφdajφ za pou₧φvßnφ a kontrolu jakosti diagnostick²ch Φinidel a za testovßnφ a kontrolu ·Φinnosti a Φistoty oΦkovacφch lßtek proti p°φsluÜn²m nßkazßm,
c)   zjiÜ¥ujφ typy, subtypy a varianty p°φsluÜn²ch vir∙, zajiÜ¥ujφ potvrzovßnφ pozitivnφch v²sledk∙ zφskan²ch v ostatnφch diagnostick²ch laborato°φch a uchovßvajφ izolßty vir∙ p°φsluÜn²ch nßkaz, pochßzejφcφch z potvrzen²ch p°φpad∙ v²skytu t∞chto nßkaz,
d)   organizujφ srovnßvacφ testy,
e)   spolupracujφ s p°φsluÜn²mi referenΦnφmi laborato°emi Unie.

º 25

(1) Nenφ-li v ustanovenφch Φßsti druhΘ o zvlßÜtnφch opat°enφch pro tlumenφ a zdolßvßnφ n∞kter²ch nßkaz stanoveno n∞co jinΘho, platφ º 13 a₧ 24 i pro tlumenφ a zdolßvßnφ t∞chto nßkaz.

(2) Pro tlumenφ a zdolßvßnφ nßkazy, kterß nenφ uvedena v p°φloze Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce ani v ustanovenφch Φßsti druhΘ o zvlßÜtnφch opat°enφch pro tlumenφ a zdolßvßnφ n∞kter²ch nßkaz, se pou₧ijφ º 13 a₧ 24 p°im∞°en∞ se z°etelem na povahu a zßva₧nost p°φsluÜnΘ nßkazy, na mo₧nosti jejφho Üφ°enφ a na zp∙sob jejφho zdolßvßnφ, jako₧ i na mφstnφ podmφnky.

╚┴ST DRUH┴
zvlßÜtnφ opat°enφ pro tlumenφ a zdolßvßnφ n∞kter²ch nßkaz

Hlava IV
ezikulßrnφ choroba prasat

º 26

V²skyt vezikulßrnφ choroby prasat je potvrzen, na rozdφl od potvrzenφ nßkazy podle º 2 pφsm. c),

a)   v hospodß°stvφ, ve kterΘm
1.  byl izolovßn virus vezikulßrnφ choroby prasat bu∩ z prasat, anebo z prost°edφ,
2.  jsou prasata, kterß jsou sΘropozitivnφ na vezikulßrnφ chorobu prasat, pokud tato nebo jinß prasata v hospodß°stvφ vykazujφ zm∞ny p°φznaΦnΘ pro tuto nßkazu, nebo
3.  jsou prasata s klinick²mi p°φznaky onemocn∞nφ vezikulßrnφ chorobou prasat nebo jsou sΘropozitivnφ pod podmφnkou, ₧e existuje p°φmß epizootologickß souvislost s potvrzen²m ohniskem nßkazy,
b)   v ostatnφch stßdech, ve kter²ch byla zjiÜt∞na sΘropozitivnφ prasata. V tomto p°φpad∞ provede krajskß veterinßrnφ sprßva dopl≥ujφcφ vyÜet°enφ, zejmΘna novΘ testy se vzorky odebran²mi v intervalu nejmΘn∞ 28 dn∙ od p°edchozφho odb∞ru vzork∙, d°φve, ne₧ potvrdφ v²skyt vezikulßrnφ choroby prasat. Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ podle º 13 z∙stßvajφ v platnosti a₧ do skonΦenφ t∞chto dopl≥ujφcφch vyÜet°enφ. Jestli₧e dopl≥ujφcφ vyÜet°enφ neprokß₧ou v²skyt tΘto nßkazy a testovanß prasata jsou stßle sΘropozitivnφ, krajskß veterinßrnφ sprßva na°φdφ, aby byla pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e utracena a neÜkodn∞ odstran∞na, anebo pora₧ena na jatkßch k tomu ·Φelu urΦen²ch. Tato prasata musφ b²t na jatkßch dr₧ena a porß₧ena odd∞len∞ od ostatnφch prasat a jejich maso musφ b²t urΦeno v²hradn∞ pro tuzemsk² trh.

º 27

(1) Byl-li potvrzen v²skyt vezikulßrnφ choroby prasat, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v ochrannΘm pßsmu uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s prasaty uvnit° pßsma;
b)   pravidelnΘ veterinßrnφ kontroly hospodß°stvφ s prasaty a klinickΘ vyÜet°enφ t∞chto prasat, zahrnujφcφ v p°φpad∞ pot°eby i odb∞r vzork∙ a jejich laboratornφ vyÜet°enφ. PoΦet a Φetnost kontrol musφ b²t ·m∞rnΘ zßva₧nosti, s jakou se projevuje nßkaza v t∞ch hospodß°stvφch, je₧ p°edstavujφ nejv∞tÜφ riziko. O kontrolßch, vyÜet°enφch a jejich v²sledcφch se vedou zßznamy;
c)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ a p°epravy prasat po ve°ejn²ch i soukrom²ch cestßch s v²jimkou ·Φelov²ch komunikacφ uvnit° hospodß°stvφ. V²jimeΦn∞ m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolit p°epravu prasat po silnici nebo ₧eleznici pod podmφnkou, ₧e se tato p°eprava uskuteΦnφ bez p°eklßdßnφ a bez zastßvky. Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona vÜak m∙₧e po₧ßdat Komisi takΘ o v²jimku pro jateΦnß prasata pochßzejφcφ z hospodß°stvφ mimo ochrannΘ pßsmo, kterß jsou p°epravovßna na jatky nachßzejφcφ se v tomto pßsmu;
d)   dopravnφ prost°edky a za°φzenφ (vybavenφ) pou₧φvanΘ uvnit° ochrannΘho pßsma k p°eprav∞ prasat, jin²ch zvφ°at nebo materißl∙, kterΘ by mohly b²t kontaminovßny (krmivo, stelivo, hn∙j, moΦ∙vka apod.), nesmφ opustit hospodß°stvφ uvnit° ochrannΘho pßsma, ochrannΘ pßsmo nebo jatky, ani₧ by byly vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona. Tyto pokyny musφ zejmΘna zabezpeΦit, ₧e ₧ßdn² dopravnφ prost°edek pou₧it² k p°eprav∞ prasat neopustφ ochrannΘ pßsmo bez toho, ₧e by byl zkontrolovßn ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em;
e)   prasata nesmφ opustit hospodß°stvφ, v n∞m₧ jsou dr₧ena, po dobu 21 dn∙, kterΘ nßsledujφ po provedenφ p°edb∞₧nΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce infikovanΘho hospodß°stvφ podle º 21 a v souladu s p°φlohou Φ. 7 k tΘto vyhlßÜce. Po tΘto dob∞ m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 odst. 1 pφsm. b) a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolit p°emφst∞nφ prasat z hospodß°stvφ
1.  p°φmo na jatky jφ urΦenΘ, p°ednostn∞ uvnit° ochrannΘho pßsma nebo pßsma dozoru, pokud vÜechna prasata p°φtomnß v hospodß°stvφ byla zkontrolovßna, prasata urΦenß k p°eprav∞ na jatky byla klinicky vyÜet°ena, ka₧dΘ prase bylo oznaΦeno v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem3) a p°eprava prasat se uskuteΦ≥uje dopravnφmi prost°edky zaplombovan²mi krajskou veterinßrnφ sprßvou. Jsou-li jatky v ·zemnφm obvodu jinΘ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy, musφ b²t tato krajskß veterinßrnφ sprßva o tΘto p°eprav∞ p°edem informovßna. Po vstupu na jatky jsou prasata dr₧ena a porß₧ena odd∞len∞ od ostatnφch prasat. Dopravnφ prost°edky a za°φzenφ (vybavenφ) pou₧itΘ k p°eprav∞ prasat se p°ed opuÜt∞nφm jatek vyΦistφ a dezinfikujφ. P°i provßd∞nφ prohlφdky prasat p°ed pora₧enφm a po pora₧enφ mß ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° na z°eteli p°φznaky, kterΘ by mohly souviset s p°φtomnostφ viru vezikulßrnφ choroby prasat. Po pora₧enφ prasat se odebere statisticky reprezentativnφ poΦet vzork∙ jejich krve a v p°φpad∞ pozitivnφch v²sledk∙ jejich vyÜet°enφ, potvrzujφcφch p°φtomnost vezikulßrnφ choroby prasat, se uplatnφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 29 odst. 1 pφsm. c),
2.  v²jimeΦn∞ p°φmo do jin²ch mφst uvnit° ochrannΘho pßsma, pokud vÜechna prasata p°φtomnß v hospodß°stvφ byla zkontrolovßna, prasata urΦenß k p°eprav∞ byla klinicky vyÜet°ena s negativnφm v²sledkem a ka₧dΘ prase bylo oznaΦeno v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,3)
f)   ΦerstvΘ maso pochßzejφcφ z prasat uveden²ch pod pφsmenem e) bodem 1 je oznaΦeno zp∙sobem uveden²m ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu4) a v podniku urΦenΘm krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona nßsledn∞ oÜet°eno v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.5) Zßsilka tohoto masa musφ b²t p°ed p°epravou do podniku, v n∞m₧ mß b²t toto maso oÜet°eno, a po celou dobu p°epravy zaplombovßna. Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona vÜak m∙₧e po₧ßdat Komisi o odliÜnΘ °eÜenφ, t²kajφcφ se zejmΘna oznaΦovßnφ masa a jeho pozd∞jÜφho pou₧itφ, jako₧ i mφsta urΦenφ takto oÜet°enΘho masa.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß v ochrannΘm pßsmu jsou dodr₧ovßna nejmΘn∞ do provedenφ

a)   ΦiÜt∞nφ a dezinfekce podle º 21 a v souladu s p°φlohou Φ. 7 k tΘto vyhlßÜce,
b)   klinickΘho vyÜet°enφ prasat ve vÜech hospodß°stvφch v pßsmu, je₧ umo₧≥uje konstatovat, ₧e tato prasata nejevφ ₧ßdnΘ p°φznaky onemocn∞nφ, z nich₧ by bylo mo₧no usuzovat na p°φtomnost vezikulßrnφ choroby prasat, jako₧ i sΘrologickΘho vyÜet°enφ statisticky reprezentativnφho vzorku t∞chto prasat, provedenΘho zp∙sobem uplat≥ovan²m v Unii se z°etelem ke zp∙sobu p°enosu vezikulßrnφ choroby prasat a ke zp∙sobu ustßjenφ prasat, jφm₧ nebyla zjiÜt∞na p°φtomnost protilßtek proti viru tΘto nßkazy.

(3) VyÜet°enφ a odb∞r vzork∙ podle odstavce 2 pφsm. b) mohou b²t provedeny a₧ za 28 dn∙ po ΦiÜt∞nφ a dezinfekci infikovanΘho hospodß°stvφ.

(4) Po uplynutφ doby uvedenΘ v odstavci 3 se v ochrannΘm pßsmu uplat≥ujφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ stanovenß pro pßsmo dozoru.

º 28

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 odst. 1 pφsm. b), º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v pßsmu dozoru uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s prasaty;
b)   p°emφs¥ovßnφ prasat uvnit° pßsma dozoru jinam ne₧ p°φmo na jatky je mo₧nΘ, jen pokud v p°edchßzejφcφch 21 dnech nebylo do hospodß°stvφ, z n∞ho₧ majφ b²t prasata p°emφst∞na, za°azeno ₧ßdnΘ prase. Chovatel musφ zaznamenßvat veÜkerß p°emφst∞nφ prasat;
c)   p°emφst∞nφ prasat z pßsma dozoru m∙₧e b²t krajskou veterinßrnφ sprßvou povoleno, jestli₧e
1.  vÜechna prasata p°φtomnß v hospodß°stvφ byla b∞hem 48 hodin p°ed p°epravou zkontrolovßna,
2.  vÜechna prasata urΦenß k p°eprav∞ byla b∞hem 48 hodin p°ed p°epravou klinicky vyÜet°ena s negativnφm v²sledkem,
3.  sΘrologick²m vyÜet°enφm statisticky reprezentativnφho vzorku prasat urΦen²ch k p°eprav∞, proveden²m b∞hem 14 dn∙ p°ed p°epravou, nebyla zjiÜt∞na p°φtomnost protilßtek proti viru vezikulßrnφ choroby prasat. Pokud jde o jateΦnß prasata, sΘrologickΘ vyÜet°enφ m∙₧e b²t provedeno se vzorky krve odebran²mi na jatkßch, na n∞₧ jsou prasata podle urΦenφ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy p°epravovßna. V p°φpad∞ pozitivnφch v²sledk∙ vyÜet°enφ, potvrzujφcφch p°φtomnost vezikulßrnφ choroby prasat, se uplatnφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 29 odst. 1 pφsm. c),
4.  ka₧dΘ prase bylo oznaΦeno v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,3)
5.  dopravnφ prost°edky a za°φzenφ (vybavenφ) pou₧itΘ k p°eprav∞ t∞chto prasat byly po p°eprav∞ vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny;
d)   dopravnφ prost°edky a za°φzenφ (vybavenφ) pou₧φvanΘ k p°eprav∞ prasat, jin²ch zvφ°at nebo materißl∙, kterΘ by mohly b²t kontaminovßny, uvnit° pßsma dozoru mohou opustit toto pßsmo jen po ΦiÜt∞nφ a dezinfekci zp∙sobem stanoven²m krajskou veterinßrnφ sprßvou.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß v pßsmu dozoru jsou dodr₧ovßna do nßle₧itΘho provedenφ

a)   ΦiÜt∞nφ a dezinfekce podle º 21 a v souladu s p°φlohou Φ. 7 k tΘto vyhlßÜce,
b)   ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ na°φzen²ch pro ochrannΘ pßsmo.

º 29

(1) P°φsluÜn² orgßn na°φdφ dßle v p°φpad∞

a)   potvrzenφ v²skytu vezikulßrnφ choroby prasat, aby krom∞ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ podle º 13 a 15
1.  bylo maso prasat pora₧en²ch v obdobφ mezi pravd∞podobn²m zavleΦenφm nßkazy do hospodß°stvφ a na°φzenφm ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ podle mo₧nosti pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e dohledßno a neÜkodn∞ odstran∞no takov²m zp∙sobem, kter² vylouΦφ vÜechny mo₧nosti Üφ°enφ viru vezikulßrnφ choroby prasat,
2.  byly p°i odesφlßnφ prasat a ΦerstvΘho vep°ovΘho masa do Φlensk²ch stßt∙ poskytovßny zßruky shodnΘ se zßrukami, kterΘ jsou poskytovßny podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, jen₧ upravuje veterinßrnφ podmφnky obchodovßnφ se zvφ°aty a ₧ivoΦiÜn²mi produkty, v p°φpad∞ v²skytu slintavky a kulhavky,
b)   d∙vodnΘho p°edpokladu, ₧e prasata n∞kterΘho hospodß°stvφ byla kontaminovßna v d∙sledku pohybu osob, zvφ°at, dopravnφch prost°edk∙ nebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem, aby prasata z tohoto hospodß°stvφ podlΘhala omezujφcφm ochrann²m a zdolßvacφm opat°enφm uveden²m v º 16 odst. 2 a 3 nejmΘn∞ do doby, kdy se v hospodß°stvφ provede jednak klinickΘ vyÜet°enφ prasat s negativnφm v²sledkem, jednak v souladu s º 27 odst. 2 pφsm. b) sΘrologickΘ vyÜet°enφ statisticky reprezentativnφho vzorku prasat, p°i n∞m₧ se neprokß₧e p°φtomnost protilßtek proti viru vezikulßrnφ choroby prasat. KlinickΘ a sΘrologickΘ vyÜet°enφ m∙₧e b²t provedeno a₧ za 28 dn∙, kterΘ uplynou od p°φpadnΘ kontaminace prasat,
c)   potvrzenφ v²skytu vezikulßrnφ choroby prasat na jatkßch, aby
1.  vÜechna prasata p°φtomnß na jatkßch byla neprodlen∞ pora₧ena,
2.  jateΦn∞ opracovanß t∞la a droby infikovan²ch a kontaminovan²ch prasat byly neÜkodn∞ odstran∞ny tak, aby se vylouΦilo nebezpeΦφ Üφ°enφ viru vezikulßrnφ choroby prasat,
3.  bylo provedeno ΦiÜt∞nφ a dezinfekce budov a jejich vybavenφ, vΦetn∞ dopravnφch prost°edk∙, podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy a pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e,
4.  ₧ßdnß prasata nebyla dodßna k porß₧ce p°ed uplynutφm nejmΘn∞ 24 hodin po dokonΦenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce podle bodu 3.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva provede epizootologickΘ Üet°enφ.

º 30

(1) Repopulace v hospodß°stvφ je mo₧nß za podmφnek º 22, a to a₧ po uplynutφ 4 t²dn∙ po provedenφ zßv∞reΦnΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce podle º 21 a v souladu s p°φlohou Φ. 7 k tΘto vyhlßÜce.

(2) P°i op∞tovnΘm ustßjenφ zvφ°at v p°φpad∞

a)   chovu pod Üir²m nebem zaΦφnß repopulace ustßjenφm urΦitΘho omezenΘho poΦtu kontrolnφch indikßtorov²ch selat, kterß reagovala negativn∞ p°i kontrole p°φtomnosti protilßtek proti viru vezikulßrnφ choroby prasat. Kontrolnφ indikßtorovß selata se podle po₧adavk∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona rozmφstφ v celΘm prostoru infikovanΘho hospodß°stvφ a po 28 dnech po jejich rozmφst∞nφ se u nich provede klinickΘ vyÜet°enφ a odb∞r vzork∙ k sΘrologickΘmu vyÜet°enφ. Jestli₧e ₧ßdnΘ z t∞chto selat nevykazuje klinickΘ p°φznaky vezikulßrnφ choroby prasat a jestli₧e u ₧ßdnΘho z nich nedoÜlo k vytvo°enφ protilßtek proti viru tΘto nßkazy, m∙₧e b²t provedena celkovß repopulace;
b)   ostatnφch zp∙sob∙ chovu lze postupovat podle pφsmene a), anebo provΘst celkovou repopulaci za p°edpokladu, ₧e
1.  vÜechna prasata, kterß pochßzejφ z hospodß°stvφ nachßzejφcφho se mimo oblast, v nφ₧ jsou uplat≥ovßna omezujφcφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ z d∙vodu vezikulßrnφ choroby prasat, a jsou sΘronegativnφ, se p°emφstφ do chovu b∞hem 8 dn∙,
2.  ₧ßdnΘ z t∞chto prasat neopustφ hospodß°stvφ po dobu 60 dn∙ od p°emφst∞nφ poslednφch prasat do hospodß°stvφ,
3.  prasata p°emφst∞nß do chovu (repopulovanΘ stßdo) se podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy vyÜet°φ klinicky a sΘrologicky. Toto vyÜet°enφ m∙₧e b²t provedeno nejd°φve za 28 dn∙ po p°emφst∞nφ poslednφch prasat do hospodß°stvφ.

Hlava II
Katarßlnφ horeΦka ovcφ

º 31

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   zvφ°e vnφmavΘho druhu - kter²koli p°e₧v²kavec,
b)   vektor - hmyz druhu Culicoides imicola nebo jak²koli jin² hmyz rodu Culicoides schopn² p°enßÜet katarßlnφ horeΦku ovcφ.

º 32

(1) Je-li v hospodß°stvφ jeden nebo vφce p°e₧v²kavc∙ podez°el²ch z nßkazy katarßlnφ horeΦkou ovcφ, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13, 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   zahßjφ neprodlen∞ sledovßnφ tohoto hospodß°stvφ a Üet°enφ za ·Φelem potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, klinicky vyÜet°uje, pop°φpad∞ i pitvß podez°elß a uhynulß zvφ°ata;
b)   zajistφ, aby byl proveden soupis mφst, kterß mohou umo₧≥ovat p°e₧φvßnφ vektora nebo kterß ho mohou hostit, zejmΘna mφst vhodn²ch k jeho rozmno₧ovßnφ;
c)   na°φdφ chovateli zejmΘna, aby
1.  provedl soupis vÜech p°e₧v²kavc∙, uvßd∞jφcφ pro ka₧d² druh poΦet zvφ°at ji₧ uhynul²ch, naka₧en²ch a podez°el²ch. ┌daje soupisu musφ b²t aktualizovßny, aby byla brßna v ·vahu zvφ°ata narozenß nebo uhynulß b∞hem doby podez°enφ, a na po₧ßdßnφ musφ b²t p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor,
2.  dodr₧oval zßkaz jakΘhokoli p°emφs¥ovßnφ p°e₧v²kavc∙ z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ,
3.  omezil mo₧nost pohybu p°e₧v²kavc∙ v dob∞ aktivity vektor∙, pokud lze p°edpoklßdat, ₧e jsou k dispozici prost°edky k provedenφ tohoto opat°enφ,
4.  oÜet°oval pravideln∞ p°e₧v²kavce, budovy pou₧φvanΘ k jejich ustßjenφ a jejich okolφ, p°edevÜφm mφsta p°φznivß pro hmyz rodu Culicoides, schvßlen²mi insekticidnφmi prost°edky. ╚etnost oÜet°enφ urΦφ krajskß veterinßrnφ sprßva se z°etelem na perzistenci pou₧itΘho insekticidnφho prost°edku a na klimatickΘ podmφnky,
5.  zabezpeΦil neÜkodnΘ odstran∞nφ kadßver∙ p°e₧v²kavc∙ uhynul²ch v hospodß°stvφ v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.2)

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13, 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede epizootologickΘ Üet°enφ.

º 33

(1) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 32 mohou b²t uplatn∞na i ve vztahu k dalÜφm hospodß°stvφm, o kter²ch lze d∙vodn∞ p°edpoklßdat, ₧e jsou infikovßna.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 32 mohou b²t odvolßna, jen dojde-li k vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu katarßlnφ horeΦky ovcφ.

º 34

(1) Byl-li v hospodß°stvφ potvrzen v²skyt katarßlnφ horeΦky ovcφ,

a)   p°φsluÜn² orgßn na°φdφ
1.  pora₧enφ p°e₧v²kavc∙ v rozsahu, kter² poklßdß za nezbytn² k zamezenφ Üφ°enφ nßkazy,
2.  neÜkodnΘ odstran∞nφ jejich kadßver∙ v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,2)
3.  rozÜφ°enφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ stanoven²ch v º 32 odst. 1 na hospodß°stvφ umφst∞nß v pßsmu o polom∞ru 20 km (vΦetn∞ ochrannΘho pßsma) okolo infikovanΘho hospodß°stvφ (infikovan²ch hospodß°stvφ). Toto pßsmo m∙₧e b²t rozÜφ°eno nebo z·₧eno na zßklad∞ epizootologick²ch, zem∞pisn²ch, ekologick²ch nebo meteorologick²ch faktor∙,
4.  uplatn∞nφ dalÜφch opat°enφ stanoven²ch v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisφ, zejmΘna pokud jde o zavedenφ programu oΦkovßnφ,
b)   krajskß veterinßrnφ sprßva provede epizootologickΘ Üet°enφ.

(2) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona uv∞domφ o ochrannΘm a zdolßvacφm opat°enφ podle odstavce 1 pφsm. a) bodu 1 a o p°φpadnΘm rozÜφ°enφ nebo z·₧enφ pßsma uvedenΘho v odstavci 1 pφsm. a) bodu 3 Komisi.

º 35

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vedle ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch v º 34 odst. 1 vymezφ ochrannΘ pßsmo a pßsmo dozoru, p°iΦem₧ bere v ·vahu zejmΘna epizootologickΘ, zem∞pisnΘ, administrativnφ a ekologickΘ faktory, souvisejφcφ jednak s katarßlnφ horeΦkou ovcφ, jednak s organizacφ jejφho zdolßvßnφ a s orgßny, kterΘ rozhodujφ o ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφch a dozφrajφ na jejich pln∞nφ.

(2) OchrannΘ pßsmo se vymezuje o polom∞ru nejmΘn∞ 100 km okolo infikovanΘho hospodß°stvφ. Na n∞ navazuje pßsmo dozoru, kterΘ tvo°φ Φßst ·zemφ v Üφ°i nejmΘn∞ 50 km za ochrann²m pßsmem, v n∞m₧ nebylo v poslednφch 12 m∞sφcφch provßd∞no ₧ßdnΘ oΦkovßnφ.

º 36

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v ochrannΘm pßsmu uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s p°e₧v²kavci uvnit° pßsma;
b)   uskuteΦ≥ovßnφ programu epizootologickΘho dozoru, zalo₧enΘho na sledovßnφ indikßtorov²ch skupin skotu nebo jinΘho druhu p°e₧v²kavc∙, nenφ-li skot k dispozici, jako₧ i populacφ vektora,
c)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ p°e₧v²kavc∙ z pßsma, pokud Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona nestanovila na zßklad∞ rozhodnutφ Komise o v²jimkßch odliÜn² postup zejmΘna pro zvφ°ata nachßzejφcφ se v Φßsti pßsma, ve kterΘ je prokßzßna nep°φtomnost viru nebo vektora.

(2) S kladn²m vyjßd°enφm Komise v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona m∙₧e b²t v ochrannΘm pßsmu provedeno i oΦkovßnφ p°e₧v²kavc∙ proti katarßlnφ horeΦce ovcφ a oznaΦenφ oΦkovan²ch zvφ°at zp∙sobem pou₧φvan²m v t∞chto p°φpadech v Unii.

º 37

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby v pßsmu dozoru

a)   byla uplat≥ovßna ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 36 odst. 1,
b)   byl d∙sledn∞ dodr₧ovßn zßkaz jakΘhokoli oΦkovßnφ proti katarßlnφ horeΦce ovcφ.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ p°ijatß podle º 34 odst. 1, º 35 a 36 a podle odstavce 1 se m∞nφ nebo zruÜujφ v souladu s opat°enφmi stanoven²mi v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisφ.

Hlava III
Klasick² mor prasat

º 38

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   prase - jakΘkoli zvφ°e z Φeledi prasatovit²ch (Suidae), vΦetn∞ prasat divok²ch,
b)   prase divokΘ - prase, kterΘ nenφ dr₧eno ani chovßno v hospodß°stvφ,
c)   prase podez°elΘ z nßkazy virem klasickΘho moru prasat - jakΘkoli prase (₧ivΘ, kadßver nebo jateΦn∞ opracovanΘ t∞lo) s takov²mi klinick²mi p°φznaky nebo postmortßlnφmi zm∞nami, anebo s reakcemi p°i laboratornφch testech proveden²ch v souladu s postupy stanoven²mi p°φruΦkou k zajiÜt∞nφ jednotnΘ diagnostiky klasickΘho moru prasat (dßle jen "diagnostickß p°φruΦka"), vydanou Stßtnφ veterinßrnφ sprßvou a odpovφdajφcφ diagnostickΘ p°φruΦce schvßlenΘ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisφ, je₧ vyvolßvajφ podez°enφ na mo₧nost v²skytu klasickΘho moru prasat,
d)   p°φpad klasickΘho moru prasat nebo prase naka₧enΘ klasick²m morem prasat - jakΘkoli prase (₧ivΘ, kadßver nebo jateΦn∞ opracovanΘ t∞lo), u n∞ho₧ byly potvrzeny klinickΘ p°φznaky nebo postmortßlnφ zm∞ny klasickΘho moru prasat, anebo u n∞ho₧ byl potvrzen v²skyt tΘto nßkazy na zßklad∞ laboratornφho vyÜet°enφ provedenΘho v souladu s postupy stanoven²mi v diagnostickΘ p°φruΦce,
e)   primßrnφ p°φpad klasickΘho moru prasat u prasat divok²ch - jak²koli p°φpad klasickΘho moru prasat zjiÜt∞n² u prasat divok²ch ₧ijφcφch v oblasti, v nφ₧ nejsou na°φzena ₧ßdnß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ,
f)   meta-populace prasat divok²ch - jakßkoli skupina Φi subpopulace prasat divok²ch s omezen²mi kontakty s jin²mi skupinami Φi subpopulacemi,
g)   vnφmavß populace prasat divok²ch - Φßst populace voln∞ ₧ijφcφch prasat, u nich₧ se nevytvo°ila imunita v∙Φi viru klasickΘho moru prasat,
h)   zpracovßnφ - jeden ze zp∙sob∙ oÜet°enφ vysokorizikov²ch konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu uveden²ch ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu,2) kterΘ se uplat≥ujφ zp∙sobem, jen₧ zamezuje riziku Üφ°enφ klasickΘho moru prasat,
i)   markerovß vakcφna - oΦkovacφ lßtka, kterß dokß₧e vyvolat ochrannou imunitu, je₧ je prost°ednictvφm laboratornφch vyÜet°enφ provßd∞n²ch v souladu s diagnostickou p°φruΦkou odliÜitelnß od imunitnφ reakce vyvolanΘ p°irozenou nßkazou voln∞ kolujφcφm typem viru,
j)   oblast s vysokou hustotou v²skytu prasat - oblast v okruhu 10 km kolem hospodß°stvφ, v n∞m₧ se nachßzejφ prasata podez°elß z naka₧enφ klasick²m morem prasat nebo naka₧enß touto nßkazou, kde v²skyt prasat p°esahuje hustotu 800 prasat na 1 km2; dotyΦnΘ hospodß°stvφ se musφ nachßzet bu∩ v regionu, v n∞m₧ hustota prasat chovan²ch v hospodß°stvφch p°esahuje 300 prasat na 1 km2, anebo ve vzdßlenosti menÜφ ne₧ 20 km od takovΘho regionu,
k)   kontaktnφ hospodß°stvφ - hospodß°stvφ, do n∞ho₧ mohla b²t p°φsluÜnß nßkaza zavleΦena, a¥ ji₧ v d∙sledku umφst∞nφ tohoto hospodß°stvφ, pohybu osob, zvφ°at nebo vozidel, anebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem.

º 39

(1) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva hlßsφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi a Φlensk²m stßt∙m prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru

a)   ohniska klasickΘho moru prasat potvrzenß v hospodß°stvφ,
b)   p°φpady klasickΘho moru prasat potvrzenΘ na jatkßch nebo v dopravnφch prost°edcφch,
c)   primßrnφ p°φpady klasickΘho moru prasat potvrzenΘ u prasat divok²ch,
d)   v²sledky epizootologickΘho Üet°enφ.

(2) Ustanovenφm odstavce 1 nenφ dotΦena povinnost ohlaÜovßnφ primßrnφch a dalÜφch (sekundßrnφch) ohnisek nßkazy podle º 7 a₧ 9.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva informuje v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi a ΦlenskΘ stßty prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru

a)   o dalÜφch p°φpadech klasickΘho moru prasat potvrzen²ch u prasat divok²ch v zamo°enΘ oblasti v souladu s º 51 odst. 1 pφsm. a) a odst. 2,
b)   o poznatcφch, kterΘ naznaΦujφ, ₧e se klasick² mor prasat mohl Üφ°it z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ, nachßzejφcφch se v n∞kterΘm ΦlenskΘm stßt∞.

º 40

(1) Je-li v hospodß°stvφ jedno nebo vφce prasat podez°el²ch z nßkazy virem klasickΘho moru prasat, krajskß veterinßrnφ sprßva zahßjφ neprodlen∞ v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona a s diagnostickou p°φruΦkou Üet°enφ, kterΘ potvrdφ nebo vylouΦφ v²skyt tΘto nßkazy; provede tΘ₧ kontrolu, zda jsou prasata v hospodß°stvφ oznaΦena podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.3)

(2) Dojde-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona k zßv∞ru, ₧e podez°enφ na v²skyt klasickΘho moru prasat v hospodß°stvφ nelze vylouΦit,

a)   sleduje p°φsluÜnΘ hospodß°stvφ;
b)   provede epizootologickΘ Üet°enφ;
c)   na°φdφ chovateli zejmΘna, aby
1.  seΦetl vÜechna prasata r∙zn²ch kategoriφ v hospodß°stvφ a provedl soupis poΦt∙ prasat v ka₧dΘ kategorii, uvßd∞jφcφ u ka₧dΘ kategorie poΦet prasat ji₧ uhynul²ch, naka₧en²ch Φi podez°el²ch. ┌daje soupisu musφ b²t aktualizovßny, aby byla brßna v ·vahu zvφ°ata narozenß nebo uhynulß b∞hem doby podez°enφ, a na po₧ßdßnφ musφ b²t p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor,
2.  dr₧el vÜechna prasata na jejich ustßjovacφch mφstech, pop°φpad∞ je uzav°el na jin²ch mφstech umo₧≥ujφcφch jejich karantΘnu,
3.  dodr₧oval zßkaz p°emφs¥ovßnφ prasat z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ, jako₧ i zßkaz odvozu kadßver∙ z hospodß°stvφ bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy. V p°φpad∞ nutnosti m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva rozÜφ°it zßkaz opouÜt∞nφ hospodß°stvφ tΘ₧ na jinΘ druhy zvφ°at a po₧adovat vhodnß opat°enφ k hubenφ hlodavc∙ Φi hmyzu,
4.  dodr₧oval zßkaz p°epravy vep°ovΘho masa a v²robk∙ z tohoto masa, spermatu, vajeΦn²ch bun∞k a embryφ prasat, krmiv, odpad∙, p°edm∞t∙ a materißl∙, u nich₧ je pravd∞podobnost p°enosu klasickΘho moru prasat, z hospodß°stvφ bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy. Vep°ovΘ maso, v²robky z tohoto masa, sperma, vajeΦnΘ bu≥ky a embrya prasat z hospodß°stvφ nesmφ b²t p°edm∞tem obchodovßnφ s Φlensk²mi stßty (dßle jen "obchodovßnφ"),
5.  zabrßnil pohybu osob a dopravnφch prost°edk∙ z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ bez pφsemnΘho souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy,
6.  umφstil ve vchodech a v²chodech do budov a z budov, v nich₧ jsou ustßjena prasata, jako₧ i p°i vjezdech a v²jezdech do hospodß°stvφ a z hospodß°stvφ vhodnΘ dezinfekΦnφ prost°edky. Osoby vstupujφcφ do hospodß°stvφ s chovem prasat, anebo z tohoto hospodß°stvφ odchßzejφcφ musφ b²t podrobeny odpovφdajφcφm hygienick²m opat°enφm, nutn²m pro snφ₧enφ rizika Üφ°enφ viru klasickΘho moru prasat, a vÜechny dopravnφ prost°edky musφ b²t p°ed opuÜt∞nφm hospodß°stvφ ·Φinn∞ dezinfikovßny.

(3) Vy₧aduje-li to nßkazovß situace, zejmΘna nachßzφ-li se hospodß°stvφ s podez°el²mi prasaty v oblasti s vysokou hustotou v²skytu prasat, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva

a)   uplatnit v hospodß°stvφ uvedenΘm v odstavci 2 ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 41 odst. 1. Dovolujφ-li to podmφnky, m∙₧e tato opat°enφ omezit pouze na prasata podez°elß z nßkazy Φi naka₧enß virem klasickΘho moru prasat a na tu Φßst hospodß°stvφ, v nφ₧ byla tato prasata dr₧ena, pokud jsou tato prasata ustßjena, oÜet°ovßna a krmena zcela odd∞len∞ od ostatnφch prasat v hospodß°stvφ. V₧dy vÜak musφ b²t odebrßno dostateΦnΘ mno₧stvφ vzork∙ od utracen²ch prasat, aby bylo mo₧no v souladu s diagnostickou p°φruΦkou potvrdit nebo vylouΦit p°φtomnost viru klasickΘho moru prasat;
b)   vymezit doΦasnΘ ochrannΘ pßsmo kolem hospodß°stvφ uvedenΘho v odstavci 2 a uplatnit v n∞m vÜechna nebo n∞kterß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavcφch 1 a 2.

(4) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 2 trvajφ, dokud nejsou zruÜena vzhledem k vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu klasickΘho moru prasat.

º 41

(1) Byl-li v hospodß°stvφ potvrzen v²skyt klasickΘho moru prasat, p°φsluÜn² orgßn na°φdφ vedle ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ podle º 40 odst. 2 dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, a to:

a)   neodkladnΘ utracenφ vÜech prasat v hospodß°stvφ tak, aby b∞hem p°epravy nebo utrßcenφ t∞chto zvφ°at bylo vylouΦeno riziko Üφ°enφ viru klasickΘho moru prasat, jako₧ i neÜkodnΘ odstran∞nφ kadßver∙ uhynul²ch nebo utracen²ch zvφ°at;
b)   odb∞r dostateΦnΘho poΦtu vzork∙ od utracen²ch prasat v souladu s diagnostickou p°φruΦkou za ·Φelem zjiÜt∞nφ zp∙sobu, jak²m byl virus klasickΘho moru prasat do hospodß°stvφ zavleΦen, a doby, po kterou se mohl v hospodß°stvφ vyskytovat p°ed ohlßÜenφm nßkazy;
c)   dohledßnφ masa prasat pora₧en²ch v obdobφ mezi pravd∞podobn²m zavleΦenφm nßkazy do hospodß°stvφ a na°φzenφm ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ, a to s vyu₧itφm veÜker²ch mo₧nostφ, a jeho zpracovßnφ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e;
d)   dohledßnφ spermatu, vajeΦn²ch bun∞k a embryφ prasat p°epraven²ch z hospodß°stvφ v obdobφ mezi pravd∞podobn²m zavleΦenφm nßkazy do hospodß°stvφ a na°φzenφm ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ a jejich neÜkodnΘ odstran∞nφ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e, a to takov²m zp∙sobem, aby se zabrßnilo Üφ°enφ viru klasickΘho moru prasat;
e)   oÜet°enφ odpad∙, p°edm∞t∙, materißl∙ a lßtek, kterΘ mohou b²t kontaminovßny, zejmΘna pak p°edm∞t∙ a materißl∙ pro jedno pou₧itφ, kterΘ jsou pou₧φvßny p°i porß₧enφ, podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zp∙sobem zajiÜ¥ujφcφm zniΦenφ viru klasickΘho moru prasat;
f)   provedenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce budov slou₧φcφch k ustßjenφ prasat, dopravnφch prost°edk∙ slou₧φcφch k jejich p°eprav∞ nebo k p°eprav∞ jejich kadßver∙, vybavenφ budov, steliva, hnoje a kejdy, u nich₧ pravd∞podobn∞ doÜlo k jejich kontaminaci, v souladu s º 46.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede dßle

a)   v p°φpad∞ primßrnφho v²skytu klasickΘho moru prasat laboratornφ vyÜet°enφ izolßtu viru klasickΘho moru prasat v souladu s diagnostickou p°φruΦkou za ·Φelem zjiÜt∞nφ genetickΘho typu tohoto viru,
b)   epizootologickΘ Üet°enφ.

(3) Bylo-li potvrzeno ohnisko klasickΘho moru prasat v chovu laboratornφch zvφ°at, zoologickΘ zahrad∞, obo°e, rezervaci zv∞°e nebo na ohrazenΘm ·zemφ, na n∞m₧ jsou prasata dr₧ena pro v²zkumnΘ ·Φely nebo pro ·Φely souvisejφcφ s uchovßnφm druhu Φi vzßcn²ch plemen, m∙₧e p°φsluÜn² orgßn rozhodnout odliÜn∞ od odstavce 1 pφsm. a) a d) za p°edpokladu, ₧e tφm nebudou ohro₧eny zßkladnφ zßjmy Unie; o takovΘm postupu Stßtnφ veterinßrnφ sprßva neprodlen∞ uv∞domφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi.

º 42

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona m∙₧e v p°φpad∞ potvrzenφ v²skytu klasickΘho moru prasat v hospodß°stvφ, sestßvajφcφm ze 2 nebo vφce odd∞len²ch stßd, postupovat z d∙vodu dokonΦenφ v²krmu prasat ve vztahu ke zdrav²m stßd∙m tohoto hospodß°stvφ odliÜn∞ od ustanovenφ º 41 odst. 1 pφsm. a) za p°edpokladu, ₧e podle jejφho zjiÜt∞nφ

a)   prostorovΘ uspo°ßdßnφ a velikost t∞chto stßjφ, v nich₧ jsou tato stßda umφst∞na, vzdßlenost mezi nimi a povaha Φinnostφ v nich provßd∞n²ch umo₧≥ujφ d∙slednΘ odd∞lenφ prostor∙ pro ustßjenφ, oÜet°ovßnφ a krmenφ;
b)   uvedenΘ odd∞lenφ zabra≥uje Üφ°enφ viru klasickΘho moru prasat z jednoho stßda do druhΘho.

(2) Dojde-li k postupu podle odstavce 1, stanovφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva podrobnß pravidla jeho uplat≥ovßnφ z hlediska mo₧nΘho poskytnutφ veterinßrnφch zßruk a neprodlen∞ uv∞domφ o jeho uplatn∞nφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi.

(3) V kontaktnφch hospodß°stvφch, za n∞₧ se s p°ihlΘdnutφm k v²sledk∙m epizootologickΘho Üet°enφ pova₧ujφ hospodß°stvφ uvedenß v º 40 nebo º 41, do nich₧ mohl b²t klasick² mor prasat zavleΦen z jin²ch hospodß°stvφ, anebo hospodß°stvφ, do nich₧ mohl b²t klasick² mor prasat zavleΦen z hospodß°stvφ uveden²ch v º 40 nebo º 41, se uplat≥ujφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ podle º 40 do tΘ doby, dokud nenφ podez°enφ z klasickΘho moru prasat vylouΦeno. Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 41 odst. 1 a 2 se v kontaktnφm hospodß°stvφ uplat≥ujφ tehdy, kdy₧ to vy₧aduje nßkazovß situace; v souladu s diagnostickou p°φruΦkou musφ b²t odebrßno dostateΦnΘ mno₧stvφ vzork∙ od utracen²ch prasat, aby bylo mo₧no potvrdit nebo vylouΦit p°φtomnost viru klasickΘho moru prasat.

(4) Hlavnφ kritΘria a rizikovΘ faktory, kterΘ jsou rozhodujφcφ pro zva₧ovßnφ, zda mß b²t v kontaktnφm hospodß°stvφ uplatn∞no opat°enφ uvedenΘ v º 41 odst. 1 pφsm. a), jsou stanovena v p°φloze Φ. 8 k tΘto vyhlßÜce.

º 43

(1) Byl-li v²skyt klasickΘho moru prasat v hospodß°stvφ potvrzen, krajskß veterinßrnφ sprßva vymezφ ochrannΘ pßsmo o polom∞ru nejmΘn∞ 3 km kolem ohniska nßkazy. Na ochrannΘ pßsmo navazuje pßsmo dozoru o polom∞ru nejmΘn∞ 10 km; ochrannΘ pßsmo je souΦßstφ pßsma dozoru.

(2) P°i vymezovßnφ ochrannΘho pßsma a pßsma dozoru se berou v ·vahu zejmΘna v²sledky epizootologickΘho Üet°enφ, zem∞pisnß situace (hlavn∞ p°φrodnφ a um∞lΘ hranice), umφst∞nφ hospodß°stvφ a jeho okolφ, obvykl² re₧im p°emφs¥ovßnφ prasat a obchodovßnφ s nimi, dostupnost jatek, dostupnost orgßn∙ vykonßvajφcφch stßtnφ veterinßrnφ dozor nad p°emφs¥ovßnφm prasat v rßmci obou pßsem a jejich vybavenφ, zejmΘna musφ-li b²t prasata urΦenß k utracenφ p°emφst∞na z p∙vodnφho hospodß°stvφ.

º 44

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v ochrannΘm pßsmu uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s chovem prasat,
b)   klinickΘ vyÜet°enφ prasat v t∞chto hospodß°stvφch a kontrola jejich oznaΦenφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,3) a to do 7 dn∙ po vymezenφ ochrannΘho pßsma,
c)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ a p°epravy prasat po ve°ejn²ch i soukrom²ch cestßch s v²jimkou nutn²ch p°φpad∙ p°epravy po ·Φelov²ch komunikacφch uvnit° hospodß°stvφ, pokud nejde o p°epravu, s nφ₧ vyslovila souhlas krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s pφsmenem g). Tento zßkaz vÜak nemusφ b²t uplatn∞n, jde-li o p°epravu prasat po silnici nebo ₧eleznici, uskuteΦn∞nou bez p°eklßdßnφ a bez zastßvky, a o p°epravu prasat pochßzejφcφch z ·zemφ vn∞ ochrannΘho pßsma za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky na jatky, kterΘ se nachßzejφ v pßsmu dozoru,
d)   ΦiÜt∞nφ, dezinfekce a oÜet°enφ dopravnφch prost°edk∙ a vybavenφ slou₧φcφch k p°eprav∞ prasat, jin²ch hospodß°sk²ch zvφ°at, p°edm∞t∙ a materißl∙ (kadßvery, krmivo, stelivo, hn∙j, kejda apod.), kterΘ by mohly b²t kontaminovßny, a to v souladu s º 46. Äßdn² dopravnφ prost°edek pou₧it² pro p°epravu prasat nesmφ opustit ochrannΘ pßsmo bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy a bez toho, ₧e by byl p°edtφm vyΦiÜt∞n, dezinfikovßn a zkontrolovßn,
e)   zßkaz vstupu jin²ch hospodß°sk²ch zvφ°at a zvφ°at v zßjmovΘm chovu do hospodß°stvφ nebo opuÜt∞nφ hospodß°stvφ t∞mito zvφ°aty bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy,
f)   neprodlenΘ hlßÜenφ vÜech uhynul²ch nebo naka₧en²ch prasat v hospodß°stvφ krajskΘ veterinßrnφ sprßv∞, kterß provede Üet°enφ v souladu s diagnostickou p°φruΦkou,
g)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ prasat z hospodß°stvφ, v n∞m₧ jsou chovßna, po dobu nejmΘn∞ 30 dn∙ po skonΦenφ p°edb∞₧nΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce infikovanΘho hospodß°stvφ. Po 30 dnech m∙₧e povolit krajskß veterinßrnφ sprßva za podmφnek odstavce 3 p°φmou p°epravu prasat z hospodß°stvφ
1.  na jatky jφ urΦenΘ, pokud mo₧no uvnit° ochrannΘho pßsma nebo pßsma dozoru, za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky,
2.  do asanaΦnφho podniku, v n∞m₧ jsou prasata okam₧it∞ utracena a kadßvery neÜkodn∞ odstran∞ny pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e, nebo
3.  za mimo°ßdn²ch okolnostφ na jinΘ mφsto v ochrannΘm pßsmu. O tom musφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva neprodlen∞ informovat v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi,
h)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ spermatu, vajeΦn²ch bun∞k a embryφ prasat z hospodß°stvφ uvnit° ochrannΘho pßsma,
i)   dodr₧ovßnφ hygienick²ch opat°enφ, nutn²ch ke snφ₧enφ rizika Üφ°enφ viru klasickΘho moru prasat, vÜemi osobami, kterΘ vstupujφ do hospodß°stvφ nebo je opouÜt∞jφ.

(2) Trvajφ-li ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ podle odstavce 1 po dobu delÜφ ne₧ 30 dn∙ z d∙vodu v²skytu dalÜφch ohnisek nßkazy a vznikajφ-li v souvislosti s tφm potφ₧e naruÜujφcφ pohodu prasat nebo jinΘ potφ₧e projevujφcφ se v jejich chovu, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolit na ₧ßdost chovatele a za podmφnek uveden²ch v odstavci 3 p°emφst∞nφ prasat z hospodß°stvφ p°φmo

a)   na jatky jφ urΦenΘ, nejlΘpe uvnit° ochrannΘho pßsma nebo pßsma dozoru, za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky,
b)   do asanaΦnφho podniku, v n∞m₧ jsou prasata okam₧it∞ utracena a kadßvery neÜkodn∞ odstran∞ny pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e, nebo
c)   za mimo°ßdn²ch okolnostφ na jinΘ mφsto v ochrannΘm pßsmu. O tom musφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva neprodlen∞ informovat v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi.

(3) Povolenφ p°epravy z hospodß°stvφ podle odstavce 1 pφsm. g) a odstavce 2 je mo₧nΘ p°i spln∞nφ t∞chto podmφnek:

a)   ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° provede klinickΘ vyÜet°enφ prasat v hospodß°stvφ, p°edevÜφm t∞ch, kterß majφ b²t p°emφst∞na, vΦetn∞ zm∞°enφ t∞lesnΘ teploty u odpovφdajφcφho poΦtu z nich, a zkontroluje jejich oznaΦenφ. Tφmto vyÜet°enφm a kontrolou musφ b²t prokßzßno, ₧e prasata nejevφ ₧ßdnΘ p°φznaky klasickΘho moru prasat a ₧e jsou oznaΦena v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,3)
b)   prasata jsou p°emφs¥ovßna v dopravnφch prost°edcφch, zaplombovan²ch krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona,
c)   dopravnφ prost°edek a vybavenφ, pou₧itΘ k p°eprav∞, jsou po jejφm skonΦenφ neprodlen∞ vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny v souladu s º 46,
d)   od prasat, kterß jsou urΦena k pora₧enφ nebo k utracenφ, je odebrßn v souladu s diagnostickou p°φruΦkou dostateΦn² poΦet vzork∙, aby bylo mo₧no potvrdit nebo vylouΦit p°φtomnost viru klasickΘho moru prasat,
e)   v p°φpad∞ p°emφst∞nφ t∞chto prasat na jatky
1.  krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, kterß vykonßvß na jatkßch stßtnφ veterinßrnφ dozor, musφ b²t uv∞dom∞na o zßm∞ru p°emφstit prasata na tyto jatky a musφ o jejich p°φjezdu na jatky uv∞domit krajskou veterinßrnφ sprßvu v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona odpov∞dnou za odeslßnφ prasat,
2.  prasata jsou po vstupu na jatky ustßjena a pora₧ena odd∞len∞ od ostatnφch prasat,
3.  p°i prohlφdce p°ed pora₧enφm a po pora₧enφ na urΦen²ch jatkßch sleduje ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° vÜechny p°φznaky vztahujφcφ se k p°φtomnosti viru klasickΘho moru prasat,
4.  ΦerstvΘ maso pochßzejφcφ z t∞chto prasat je oznaΦeno zp∙sobem uveden²m ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu4) a v podniku urΦenΘm krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona nßsledn∞ oÜet°eno v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.5) Zßsilka tohoto masa musφ b²t p°ed p°epravou do podniku, v n∞m₧ mß b²t maso oÜet°eno, zaplombovßna krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona a musφ tak z∙stat po celou dobu p°epravy.

(4) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß v ochrannΘm pßsmu jsou dodr₧ovßna nejmΘn∞ do provedenφ

a)   ΦiÜt∞nφ a dezinfekce v infikovan²ch hospodß°stvφch,
b)   klinickΘho a laboratornφho vyÜet°enφ prasat ve vÜech hospodß°stvφch v souladu s diagnostickou p°φruΦkou za ·Φelem zjiÜt∞nφ p°φpadnΘ p°φtomnosti viru klasickΘho moru prasat.

(5) VyÜet°enφ podle odstavce 4 pφsm. b) se neprovßdφ d°φve ne₧ za 30 dn∙ po dokonΦenφ p°edb∞₧nΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce v infikovan²ch hospodß°stvφch.

º 45

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v pßsmu dozoru uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s chovem prasat,
b)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ a p°epravy prasat po ve°ejn²ch i soukrom²ch cestßch s v²jimkou nutn²ch p°φpad∙ p°epravy po ·Φelov²ch komunikacφch uvnit° hospodß°stvφ bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy. Tento zßkaz vÜak nemusφ b²t uplatn∞n, jde-li o p°epravu prasat po silnici nebo ₧eleznici, uskuteΦn∞nou bez p°eklßdßnφ a bez zastßvky, a o p°epravu prasat pochßzejφcφch z ·zemφ vn∞ ochrannΘho pßsma, za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky na jatky, kterΘ se nachßzejφ v pßsmu dozoru,
c)   ΦiÜt∞nφ, dezinfekce a oÜet°enφ dopravnφch prost°edk∙ a vybavenφ slou₧φcφch k p°eprav∞ prasat, jin²ch hospodß°sk²ch zvφ°at, p°edm∞t∙ a materißl∙ (kadßvery, krmivo, stelivo, hn∙j, kejda apod.), kterΘ by mohly b²t kontaminovßny, v nejkratÜφ mo₧nΘ dob∞ po kontaminaci, a to v souladu s º 46. Äßdn² dopravnφ prost°edek, pou₧it² pro p°epravu prasat, nesmφ opustit pßsmo dozoru bez toho, ₧e by byl p°edtφm vyΦiÜt∞n a dezinfikovßn,
d)   zßkaz vstupu jin²ch hospodß°sk²ch zvφ°at a zvφ°at v zßjmovΘm chovu do hospodß°stvφ nebo opuÜt∞nφ hospodß°stvφ t∞mito zvφ°aty b∞hem prvnφch 7 dn∙ po vymezenφ pßsma dozoru bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy,
e)   neprodlenΘ hlßÜenφ vÜech uhynul²ch nebo naka₧en²ch prasat v hospodß°stvφ krajskΘ veterinßrnφ sprßv∞, kterß provede Üet°enφ v souladu s diagnostickou p°φruΦkou,
f)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ prasat z hospodß°stvφ, v n∞m₧ jsou chovßna, po dobu nejmΘn∞ 21 dn∙ po skonΦenφ p°edb∞₧nΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce hospodß°stvφ. Po 21 dnech m∙₧e povolit krajskß veterinßrnφ sprßva za podmφnek º 44 odst. 3 p°emφst∞nφ prasat z hospodß°stvφ
1.  na jatky jφ urΦenΘ, nejlΘpe uvnit° ochrannΘho pßsma nebo pßsma dozoru, za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky,
2.  do asanaΦnφho podniku, v n∞m₧ jsou prasata okam₧it∞ utracena a kadßvery neÜkodn∞ odstran∞ny pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e, nebo
3.  za mimo°ßdn²ch okolnostφ na jinΘ mφsto v ochrannΘm pßsmu nebo pßsmu dozoru. O tom musφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva neprodlen∞ informovat v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi,
g)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ spermatu, vajeΦn²ch bun∞k a embryφ prasat z hospodß°stvφ uvnit° pßsma dozoru,
h)   dodr₧ovßnφ hygienick²ch opat°enφ, nutn²ch ke snφ₧enφ rizika Üφ°enφ viru klasickΘho moru prasat, vÜemi osobami, kterΘ vstupujφ do hospodß°stvφ nebo je opouÜt∞jφ.

(2) Trvajφ-li ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ podle odstavce 1 po dobu delÜφ ne₧ 30 dn∙ z d∙vodu v²skytu dalÜφch ohnisek nßkazy a vznikajφ-li v souvislosti s tφm potφ₧e naruÜujφcφ pohodu prasat nebo jinΘ potφ₧e projevujφcφ se v jejich chovu, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolit za podmφnek uveden²ch v º 44 odst. 3 na ₧ßdost chovatele p°emφst∞nφ prasat z hospodß°stvφ p°φmo

a)   na jatky jφ urΦenΘ, nejlΘpe uvnit° pßsma dozoru, za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky,
b)   do asanaΦnφho podniku, v n∞m₧ jsou prasata okam₧it∞ utracena a kadßvery neÜkodn∞ odstran∞ny pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e, nebo
c)   za mimo°ßdn²ch okolnostφ na jinΘ mφsto v ochrannΘm pßsmu nebo pßsmu dozoru. O tom musφ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva neprodlen∞ informovat v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi.

(3) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß v pßsmu dozoru jsou dodr₧ovßna nejmΘn∞ do provedenφ

a)   ΦiÜt∞nφ a dezinfekce v infikovan²ch hospodß°stvφch,
b)   klinickΘho a laboratornφho vyÜet°enφ prasat ve vÜech hospodß°stvφch v souladu s diagnostickou p°φruΦkou za ·Φelem zjiÜt∞nφ p°φpadnΘ p°φtomnosti viru klasickΘho moru prasat.

(4) VyÜet°enφ podle odstavce 3 pφsm. b) se neprovßdφ d°φve ne₧ za 20 dn∙ po dokonΦenφ p°edb∞₧nΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce v infikovan²ch hospodß°stvφch.

º 46

Pro ΦiÜt∞nφ a dezinfekci platφ º 21 obdobn∞ s tφm, ₧e tyto ·kony musφ b²t provßd∞ny v souladu s postupy uveden²mi v p°φloze Φ. 9 k tΘto vyhlßÜce.

º 47

(1) Repopulace v hospodß°stvφ je mo₧nß a₧ po uplynutφ 30 dn∙ po provedenφ zßv∞reΦnΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce podle º 46.

(2) P°i op∞tovnΘm ustßjenφ zvφ°at v p°φpad∞

a)   chovu pod Üir²m nebem zaΦφnß repopulace ustßjenφm kontrolnφch indikßtorov²ch prasat, kterß pochßzejφ z hospodß°stvφ, je₧ nepodlΘhajφ ₧ßdn²m omezujφcφm ochrann²m a zdolßvacφm opat°enφm v souvislosti s klasick²m morem prasat a u nich₧ nebyla p°i laboratornφm vyÜet°enφ prokßzßna p°φtomnost protilßtek proti viru klasickΘho moru prasat. Tato indikßtorovß prasata jsou podle po₧adavk∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona rozmφst∞na v celΘm prostoru infikovanΘho hospodß°stvφ a po 40 dnech po jejich rozmφst∞nφ se u nich v souladu s diagnostickou p°φruΦkou odeberou vzorky k vyÜet°enφ na p°φtomnost protilßtek proti viru klasickΘho moru prasat. Pokud se u ₧ßdnΘho z t∞chto prasat nevytvo°ily uvedenΘ protilßtky, je mo₧no p°istoupit k celkovΘ repopulaci. Z hospodß°stvφ nesmφ b²t p°emφst∞na ₧ßdnß prasata d°φve, ne₧ budou k dispozici negativnφ v²sledky sΘrologickΘho vyÜet°enφ;
b)   ostatnφch zp∙sob∙ chovu lze postupovat podle pφsmene a), anebo provΘst celkovou repopulaci za p°edpokladu, ₧e
1.  vÜechna prasata, kterß musφ pochßzet z hospodß°stvφ nepodlΘhajφcφch ₧ßdn²m omezujφcφm ochrann²m a zdolßvacφm opat°enφm v souvislosti s klasick²m morem prasat, se p°emφstφ do chovu b∞hem 20 dn∙,
2.  ₧ßdnΘ z t∞chto prasat neopustφ hospodß°stvφ d°φve, ne₧ budou k dispozici negativnφ v²sledky sΘrologickΘho vyÜet°enφ,
3.  repopulovanΘ stßdo se podrobφ sΘrologickΘmu vyÜet°enφ v souladu s diagnostickou p°φruΦkou. Odb∞r vzork∙ pro toto vyÜet°enφ prob∞hne nejd°φve za 40 dn∙ po p°emφst∞nφ poslednφch prasat do hospodß°stvφ.

(3) Uplyneli vÜak vφce ne₧ 6 m∞sφc∙ od dokonΦenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolit se z°etelem na nßkazovou situaci postup odliÜn² od postupu uvedenΘho v odstavci 2.

º 48

(1) V p°φpad∞

a)   podez°enφ na v²skyt klasickΘho moru prasat na jatkßch nebo v dopravnφch prost°edcφch zahßjφ krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona neprodlen∞ v souladu s diagnostickou p°φruΦkou Üet°enφ k potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu uvedenΘ nßkazy,
b)   zjiÜt∞nφ klasickΘho moru prasat na jatkßch nebo v dopravnφch prost°edcφch zajistφ krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, aby byla uplatn∞na tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:
1.  neprodlenΘ utracenφ vÜech vnφmav²ch zvφ°at na jatkßch Φi v dopravnφch prost°edcφch,
2.  neÜkodnΘ odstran∞nφ, pop°φpad∞ zpracovßnφ kadßver∙, vnit°nostφ a odpad∙, kterΘ by mohly b²t kontaminovßny, pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e,
3.  p°edb∞₧nΘ ΦiÜt∞nφ a dezinfekci budov a vybavenφ vΦetn∞ dopravnφch prost°edk∙ podle º 46,
4.  epizootologickΘ Üet°enφ,
5.  izolace viru klasickΘho moru prasat v souladu s diagnostickou p°φruΦkou za ·Φelem urΦenφ genetickΘho typu tohoto viru,
6.  zßkaz p°emφs¥ovßnφ dalÜφch zvφ°at na jatky k pora₧enφ nebo jejich p°epravy dopravnφmi prost°edky, v nich₧ byl zjiÜt∞n klasick² mor prasat, po dobu nejmΘn∞ 24 hodin po skonΦenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce proveden²ch v souladu s º 46.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 42 odst. 3 se uplat≥ujφ v hospodß°stvφ, z n∞ho₧ pochßzejφ naka₧enß prasata Φi kadßvery, a v ostatnφch kontaktnφch hospodß°stvφch. Jestli₧e epizootologickΘ Üet°enφ neukß₧e na jin² zdroj nebo sm∞r Üφ°enφ nßkazy, uplat≥ujφ se v hospodß°stvφ, z n∞ho₧ pochßzejφ naka₧enß prasata Φi kadßvery, ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 41 odst. 1 a 2.

Podez°enφ a potvrzenφ v²skytu klasickΘho moru prasat u prasat divok²ch
º 49

(1) Jakmile krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zφskß poznatky o tom, ₧e prasata divokß jsou podez°elß z klasickΘho moru prasat,

a)   provede veÜkerß Üet°enφ vedoucφ k potvrzenφ Φi vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy,
b)   informuje o tomto podez°enφ chovatele prasat a u₧ivatele honitby podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,6)
c)   vyÜet°φ, a to i laboratorn∞, vÜechna prasata divokß, kterß byla ulovena Φi nalezena mrtvß.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona ihned po potvrzenφ primßrnφho p°φpadu klasickΘho moru prasat u prasat divok²ch za ·Φelem omezenφ jeho Üφ°enφ

a)   ustavφ odbornou skupinu, slo₧enou z veterinßrnφch lΘka°∙, biolog∙ se zam∞°enφm na voln∞ ₧ijφcφ zv∞° a myslivc∙ s ·kolem spolupracovat s krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona p°i
1.  zkoumßnφ nßkazovΘ situace a vymezenφ zamo°enΘ oblasti v souladu s º 51 odst. 1 pφsm. b),
2.  stanovenφ vhodn²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ v zamo°enΘm pßsmu, je₧ mohou zahrnovat i zßkaz lovu a krmenφ prasat divok²ch,
3.  vypracovßnφ plßnu eradikace,
4.  provßd∞nφ kontrol k ov∞°ovßnφ ·Φinnosti ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ, p°ijat²ch k eradikaci klasickΘho moru prasat v zamo°enΘ oblasti;
b)   sleduje hospodß°stvφ s chovem prasat v zamo°enΘ oblasti a na°φdφ zejmΘna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:
1.  soupis prasat vÜech kategoriφ ve vÜech hospodß°stvφch, jen₧ musφ b²t pr∙b∞₧n∞ aktualizovßn a na po₧ßdßnφ musφ b²t p°edklßdßn orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor. Jdeli o hospodß°stvφ s chovem prasat pod Üir²m nebem, m∙₧e b²t prvnφ soupis proveden na zßklad∞ odhadu,
2.  dr₧enφ vÜech prasat v hospodß°stvφ na jejich ustßjovacφch mφstech, pop°φpad∞ na jin²ch mφstech, na nich₧ mohou b²t trvale odd∞lena od prasat divok²ch. Prasata divokß nesmφ mφt p°φstup k ₧ßdnΘmu materißlu, kter² se m∙₧e nßsledn∞ dostat do styku s prasaty v hospodß°stvφ,
3.  zßkaz p°emφs¥ovßnφ prasat. Äßdnß prasata nesmφ vstupovat do hospodß°stvφ ani je opouÜt∞t, ani₧ by k tomu dala krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona souhlas po zhodnocenφ nßkazovΘ situace,
4.  pou₧itφ vhodn²ch dezinfekΦnφch prost°edk∙ ve vchodech a v²chodech do budov a z budov, v nich₧ jsou ustßjena prasata, jako₧ i p°i vjezdech a v²jezdech do hospodß°stvφ a z hospodß°stvφ,
5.  dodr₧ovßnφ hygienick²ch opat°enφ, nutn²ch ke snφ₧enφ rizika Üφ°enφ viru klasickΘho moru prasat, vÜemi osobami, kterΘ p°iÜly do styku s prasaty divok²mi, pop°φpad∞ i doΦasn² zßkaz vstupu t∞chto osob do hospodß°stvφ s chovem prasat,
6.  vyÜet°enφ vÜech prasat v hospodß°stvφ, kterß uhynula nebo onemocn∞la za p°φznak∙ klasickΘho moru prasat, na pr∙kaz tΘto nßkazy,
7.  zßkaz p°emφs¥ovßnφ jakΘkoli Φßsti kterΘhokoli prasete divokΘho, a¥ ji₧ bylo uloveno nebo nalezeno uhynulΘ, jako₧ i jakΘhokoli vybavenφ Φi materißlu, je₧ by mohly b²t kontaminovßny virem klasickΘho moru prasat, do hospodß°stvφ s chovem prasat,
8.  zßkaz p°epravy prasat, spermatu, vajeΦn²ch bun∞k Φi embryφ prasat ze zamo°enΘho pßsma za ·Φelem obchodovßnφ s nimi.

(3) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby

a)   vÜechna prasata divokß, je₧ byla ulovena Φi nalezena uhynulß ve vymezenΘm zamo°enΘm pßsmu, byla prohlΘdnuta a vyÜet°ena v souladu s diagnostickou p°φruΦkou na klasick² mor prasat; kadßvery prasat, kterΘ byly vyÜet°eny s pozitivnφm v²sledkem, musφ b²t neÜkodn∞ odstran∞ny pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e. T∞la a maso prasat, kterß byla vyÜet°ena s negativnφm v²sledkem, nesmφ b²t p°edm∞tem obchodovßnφ. ╚ßsti, kterΘ nejsou urΦeny k lidskΘ spot°eb∞, se zpracovßvajφ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e;
b)   izolßt viru klasickΘho moru prasat byl laboratorn∞ vyÜet°en v souladu s diagnostickou p°φruΦkou za ·Φelem urΦenφ genetickΘho typu tohoto viru.

(4) Byl-li zjiÜt∞n v²skyt klasickΘho moru prasat v oblasti, kterß le₧φ v blφzkosti ·zemφ sousednφho ΦlenskΘho stßtu, spolupracuje krajskß veterinßrnφ sprßva s p°φsluÜn²mi orgßny tohoto stßtu p°i zavßd∞nφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ k tlumenφ tΘto nßkazy.

º 50
Plßn eradikace klasickΘho moru prasat v populaci prasat divok²ch

(1) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edlo₧φ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi ke schvßlenφ do 90 dn∙ od potvrzenφ primßrnφho p°φpadu klasickΘho moru prasat u prasat divok²ch plßn eradikace tΘto nßkazy v zamo°enΘ oblasti, kter² obsahuje ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ

a)   p°ijatß ke zdolßnφ tΘto nßkazy v oblasti, je₧ byla vymezena jako zamo°enß,
b)   uplat≥ovanß v hospodß°stvφch v uvedenΘ oblasti.

(2) Plßn uveden² v odstavci 1 se m∞nφ a dopl≥uje se z°etelem na v²voj nßkazovΘ situace. T²kajφ-li se zm∞ny a dopl≥ky plßnem vymezenΘ zamo°enΘ oblasti, uv∞domφ o nich Stßtnφ veterinßrnφ sprßva neprodlen∞ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi a ΦlenskΘ stßty prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru. T²kajφ-li se jin²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ obsa₧en²ch v plßnu, p°edlo₧φ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona plßn se zm∞nami a dopl≥ky k dalÜφmu postupu Komisi.

(3) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß podle plßnu uvedenΘho v odstavci 1 nahradφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ p°ijatß podle º 49, a to ode dne stanovenΘho p°i schvalovßnφ plßnu.

º 51

(1) Plßn eradikace obsahuje:

a)   v²sledky epizootologickΘho Üet°enφ a kontrol provßd∞n²ch v souladu s º 49 a zem∞pisn²m rozÜφ°enφm nßkazy;
b)   vymezenφ zamo°enΘ oblasti. P°i jejφm vymezovßnφ se bere z°etel na v²sledky epizootologickΘho Üet°enφ a zem∞pisnΘ rozÜφ°enφ nßkazy, na populaci prasat divok²ch v oblasti a na p°φrodnφ Φi um∞lΘ p°ekß₧ky, omezujφcφ pohyb prasat divok²ch;
c)   organizaci spoluprßce mezi orgßny vykonßvajφcφmi stßtnφ veterinßrnφ dozor, biology, u₧ivateli honitby6) a ochrßnci voln∞ ₧ijφcφ zv∞°e;
d)   obsah a zam∞°enφ informaΦnφ kampan∞ urΦenΘ myslivc∙m a p∙sobφcφ na n∞ v tom sm∞ru, aby p°ijali vlastnφ opat°enφ odpovφdajφcφ plßnu eradikace;
e)   zp∙soby urΦovßnφ poΦtu a lokalizace meta-populacφ prasat divok²ch uvnit° zamo°enΘ oblasti a v jejφm okolφ;
f)   p°ibli₧n² poΦet meta-populacφ prasat divok²ch a jejich velikost v zamo°enΘ oblasti a v jejφm okolφ;
g)   postupy k urΦenφ rozÜφ°enφ nßkazy v populaci prasat divok²ch, vΦetn∞ vyÜet°enφ prasat uloven²ch myslivci nebo nalezen²ch kadßver∙ prasat uhynul²ch, laboratornφho vyÜet°enφ a epizootologick²ch Üet°enφ podle v∞kov²ch kategoriφ prasat divok²ch;
h)   ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ p°ijatß k omezenφ Üφ°enφ nßkazy v d∙sledku pohybu prasat divok²ch nebo styku mezi meta-populacemi prasat divok²ch. Tato opat°enφ mohou zahrnovat i zßkaz lovu;
i)   ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ p°ijatß k omezenφ populace vnφmav²ch prasat divok²ch, zejmΘna jejich mlß∩at;
j)   po₧adavky, kterΘ musφ b²t dodr₧ovßny myslivci v zßjmu zabrßn∞nφ Üφ°enφ nßkazy;
k)   zp∙soby neÜkodnΘho odstra≥ovßnφ kadßver∙ uloven²ch a uhynul²ch prasat divok²ch, kterΘ musφ zajistit, aby tyto kadßvery, pop°φpad∞ jejich Φßsti byly odstra≥ovßny pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e, aby jφm byly prohlΘdnuty a aby byly laboratorn∞ vyÜet°eny v souladu s diagnostickou p°φruΦkou. I v p°φpad∞ negativnφho v²sledku testu na klasick² mor prasat musφ b²t t∞la prasat divok²ch, pop°φpad∞ jejich Φßsti vylouΦena z ob∞hu;
l)   epizootologickΘ Üet°enφ provßd∞nΘ u ka₧dΘho ulovenΘho nebo uhynulΘho prasete divokΘho. SouΦßstφ tohoto Üet°enφ je v₧dy vypln∞nφ dotaznφku, obsahujφcφho ·daje o oblasti (vΦetn∞ Φφsla a nßzvu katastrßlnφho ·zemφ), v nφ₧ bylo prase uloveno nebo nalezeno uhynulΘ, o datu jeho ulovenφ nebo nalezenφ, o osob∞, kterß je ulovila nebo nalezla, o stß°φ a pohlavφ prasete, v p°φpad∞ ulovenΘho prasete tΘ₧ o p°φznacφch zjiÜt∞n²ch p°ed jeho ulovenφm, v p°φpad∞ uhynulΘho prasete tΘ₧ o stavu kadßveru, a o v²sledcφch laboratornφho vyÜet°enφ;
m)   sledovßnφ hospodß°stvφ uvnit° vymezenΘ zamo°enΘ oblasti, podle pot°eby i v jejφm okolφ, a preventivnφ opat°enφ uplat≥ovanß v t∞chto hospodß°stvφch, vΦetn∞ omezenφ pohybu a p°epravy zvφ°at uvnit° zamo°enΘ oblasti, do tΘto oblasti a z tΘto oblasti. Tato opat°enφ musφ zahrnovat p°inejmenÜφm zßkaz pohybu a p°epravy prasat, jejich spermatu, vajeΦn²ch bun∞k a embryφ ze zamo°enΘ oblasti za ·Φelem obchodovßnφ s nimi;
n)   kritΘria pro zruÜenφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uplat≥ovan²ch ve vymezenΘ zamo°enΘ oblasti a v hospodß°stvφch v tΘto oblasti;
o)   orgßn pov∞°en² koordinacφ pln∞nφ ·kol∙, vypl²vajφcφch z plßnu eradikace, a dozorem nad jejich pln∞nφm;
p)   vytvo°enφ systΘmu, kter² umo₧nφ odbornΘ skupin∞, uvedenΘ v º 49 odst. 2 pφsm. a), pravideln∞ posuzovat v²sledky pln∞nφ plßnu eradikace;
q)   opat°enφ ke sledovßnφ nßkazy, uplat≥ovanß ve vymezenΘ zamo°enΘ oblasti po uplynutφ alespo≥ 12 m∞sφc∙ od poslednφho potvrzenΘho p°φpadu klasickΘho moru prasat u prasat divok²ch. Tato opat°enφ musφ b²t v platnosti po dobu nejmΘn∞ 12 m∞sφc∙ a musφ zahrnovat opat°enφ ji₧ p°ijatß v souladu s pφsmeny g), k) a l).

(2) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edklßdß v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi a Φlensk²m stßt∙m prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru ka₧d²ch 6 m∞sφc∙ zprßvu o nßkazovΘ situaci ve vymezenΘ zamo°enΘ oblasti a o v²sledcφch pln∞nφ plßnu eradikace.

º 52
DiagnostickΘ postupy a po₧adavky biologickΘ bezpeΦnosti

(1) DiagnostickΘ postupy, odb∞r vzork∙ a laboratornφ vyÜet°enφ ke zjiÜt∞nφ v²skytu klasickΘho moru prasat se °φdφ diagnostickou p°φruΦkou. OdebranΘ vzorky se vyÜet°ujφ v nßrodnφ referenΦnφ laborato°i pro klasick² mor prasat, pop°φpad∞ v p°φsluÜn²ch referenΦnφch laborato°φch.

(2) VeÜkerΘ manipulace s virem klasickΘho moru prasat, jeho genomem a antigeny k v²zkumn²m a diagnostick²m ·Φel∙m, jako₧ i s oΦkovacφmi lßtkami proti n∞mu mohou probφhat pouze v laborato°φch a jin²ch za°φzenφch schvßlen²ch pro tento ·Φel Stßtnφ veterinßrnφ sprßvou. Seznam t∞chto mφst p°edß Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi do 31. b°ezna 2004.

OΦkovßnφ proti klasickΘmu moru prasat
º 53

(1) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, je oΦkovßnφ proti klasickΘmu moru prasat zakßzßno.

(2) V²roba, skladovßnφ, zßsobovßnφ, distribuce a prodej oΦkovacφch lßtek proti klasickΘmu moru prasat mohou probφhat jen pod stßtnφm veterinßrnφm dozorem.

(3) K nouzovΘmu oΦkovßnφ (º 12) lze p°istoupit po zvß₧enφ kritΘriφ a rizikov²ch faktor∙, uveden²ch v p°φloze Φ. 10 k tΘto vyhlßÜce, v hospodß°stvφch s chovem prasat, v nich₧ byl potvrzen v²skyt klasickΘho moru prasat, pokud dostupnΘ ·daje o nßkazovΘ situaci nasv∞dΦujφ nebezpeΦφ jeho Üφ°enφ.

º 54

(1) P°ed zavedenφm nouzovΘho oΦkovßnφ podle º 53 odst. 3 p°edlo₧φ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi ke schvßlenφ jeho plßn, kter² obsahuje ·daje o

a)   nßkazovΘ situaci, kterou je od∙vod≥ovßno zavedenφ nouzovΘho oΦkovßnφ,
b)   oblasti, ve kterΘ mß b²t nouzovΘ oΦkovßnφ provßd∞no, a o poΦtu hospodß°stvφ s chovem prasat v tΘto oblasti,
c)   kategoriφch a p°ibli₧nΘm poΦtu prasat, kterß majφ b²t oΦkovßna,
d)   oΦkovacφ lßtce, kterß mß b²t pou₧ita,
e)   dob∞ trvßnφ oΦkovßnφ,
f)   oznaΦovßnφ a evidenci oΦkovan²ch prasat,
g)   opat°enφch, kterß se t²kajφ p°emφs¥ovßnφ prasat a jejich produkt∙,
h)   kritΘriφch, kterß jsou d∙le₧itß pro rozhodovßnφ, zda oΦkovßnφ nebo ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 41 odst. 1 a 2 majφ b²t uplatn∞na v kontaktnφch hospodß°stvφch,
i)   dalÜφch d∙le₧it²ch skuteΦnostech, vΦetn∞ klinick²ch a laboratornφch vyÜet°enφ, kterß se provßd∞jφ u vzork∙ odebran²ch v hospodß°stvφch, v nich₧ bylo provedeno oΦkovßnφ, i v ostatnφch hospodß°stvφch v oblasti oΦkovßnφ, zejmΘna mß-li b²t pou₧ita markerovß vakcφna.

(2) Bez dotΦenφ º 44 a 45 musφ b²t v pr∙b∞hu obdobφ oΦkovßnφ uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   oblast oΦkovßnφ nesmφ opustit ₧ßdnß ₧ivß prasata s v²jimkou jejich p°epravy na jatky urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, nachßzejφcφ se v oblasti oΦkovßnφ nebo v jejφ blφzkosti, k okam₧itΘ porß₧ce, anebo do asanaΦnφho podniku nebo na jinΘ vhodnΘ mφsto k neprodlenΘmu utracenφ a neÜkodnΘmu odstran∞nφ jejich kadßver∙ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e;
b)   vÜechno ΦerstvΘ vep°ovΘ maso prasat oΦkovan²ch b∞hem nouzovΘho oΦkovßnφ se bu∩ zpracuje nebo oznaΦφ a nalo₧φ se s nφm zp∙sobem uveden²m v º 44 odst. 3 pφsm. e) bod∞ 4;
c)   sperma, oplodn∞nß vajφΦka a embrya odebranß prasat∙m, kterß majφ b²t oΦkovßna, v obdobφ 30 dn∙ p°ed oΦkovßnφm, se dohledajφ a zniΦφ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e.

(3) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 2 musφ b²t dodr₧ovßna po dobu nejmΘn∞ 6 m∞sφc∙ po skonΦenφ oΦkovßnφ v oblasti.

(4) P°ed skonΦenφm doby uvedenΘ v odstavci 3 se v souladu s rozhodnutφm Komise a v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona zavßd∞jφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ zakazujφcφ

a)   p°epravu sΘrologicky pozitivnφch prasat z hospodß°stvφ, v nich₧ jsou chovßna, s v²jimkou p°epravy k okam₧itΘ porß₧ce;
b)   odb∞r spermatu, oplodn∞n²ch vajφΦek a embryφ od sΘrologicky pozitivnφch prasat;
c)   p°epravu selat sΘrologicky pozitivnφch prasnic z hospodß°stvφ p∙vodu, s v²jimkou p°epravy
1.  na jatky k okam₧itΘ porß₧ce,
2.  do hospodß°stvφ urΦenΘho krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, z n∞ho₧ majφ b²t po v²krmu odeslßna p°φmo na jatky,
3.  do jinΘho hospodß°stvφ po obdr₧enφ negativnφho v²sledku sΘrologickΘho vyÜet°enφ na protilßtky proti viru klasickΘho moru prasat.

(5) Odchyln∞ od odstavce 1 m∙₧e b²t zavedeno nouzovΘ oΦkovßnφ za p°edpokladu, ₧e tφm nejsou ohro₧eny zßjmy Unie a ₧e jsou spln∞ny nßsledujφcφ podmφnky:

a)   Stßtnφ veterinßrnφ sprßva vypracuje plßn nouzovΘho oΦkovßnφ v souladu s º 55 jeÜt∞ p°ed zahßjenφm tohoto oΦkovßnφ a p°edlo₧φ jej v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi ke schvßlenφ;
b)   tento plßn musφ obsahovat ·daje uvedenΘ v odstavci 1 a stanovit, ₧e vÜechna prasata v hospodß°stvφch, v nich₧ bude oΦkovßnφ provßd∞no, budou v souladu s ustanovenφm odstavce 2 pφsm. a) pora₧ena nebo utracena co nejd°φve po skonΦenφ oΦkovßnφ a ₧e ΦerstvΘ maso, zφskanΘ z t∞chto prasat, bude zpracovßno nebo oznaΦeno a nßsledn∞ oÜet°eno v souladu s º 44 odst. 3 pφsm. e) bodem 4.

(6) Bez ohledu na ustanovenφ odstavc∙ 3 a 4 mohou b²t ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 2 zruÜena, jestli₧e

a)   vÜechna prasata v hospodß°stvφch, v nich₧ bylo provßd∞no oΦkovßnφ, byla pora₧ena nebo utracena v souladu s ustanovenφm odstavce 2 pφsm. a) a ΦerstvΘ maso bylo zpracovßno nebo oznaΦeno a nßsledn∞ oÜet°eno v souladu s º 44 odst. 3 pφsm. e) bodem 4,
b)   vÜechna hospodß°stvφ, v nich₧ byla oΦkovanß prasata dr₧ena, byla vyΦiÜt∞na a dezinfikovßna v souladu s º 46.

(7) V mφstech, kde byla ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 2 zruÜena,

a)   m∙₧e b²t repopulace v hospodß°stvφ provedena potΘ, co byla vÜechna prasata v hospodß°stvφch, v nich₧ bylo oΦkovßnφ provßd∞no, pora₧ena nebo utracena, a nejd°φve po uplynutφ 10 dn∙ od skonΦenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce,
b)   musφ projφt vÜechna nov∞ ustßjenß prasata ve vÜech hospodß°stvφch klinick²m a laboratornφm vyÜet°enφm v souladu s diagnostickou p°φruΦkou za ·Φelem zjiÜt∞nφ mo₧nΘ p°φtomnosti viru klasickΘho moru prasat. V p°φpad∞ novΘho ustßjenφ prasat v hospodß°stvφch, v nich₧ bylo provßd∞no oΦkovßnφ, musφ b²t tato vyÜet°enφ provedena nejd°φve po uplynutφ 40 dn∙ od novΘho ustßjenφ prasat a v pr∙b∞hu tΘto doby nesmφ b²t povoleno p°emφs¥ovßnφ prasat z hospodß°stvφ.

(8) Byla-li p°i nouzovΘm oΦkovßnφ pou₧ita markerovß vakcφna, m∙₧e Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona s kladn²m vyjßd°enφm Komise povolit s p°ihlΘdnutφm k mφ°e rizika Üφ°enφ viru klasickΘho moru prasat p°i p°emφs¥ovßnφ oΦkovan²ch prasat, jejich potomstva a produkt∙ postup odliÜn² od ustanovenφ odstavc∙ 2, 3 a 4, zejmΘna v souvislosti s oznaΦovßnφm masa oΦkovan²ch prasat a jeho nßsledn²m pou₧itφm a s mφstem urΦenφ oÜet°en²ch produkt∙. To je vÜak mo₧nΘ jen za p°edpokladu, ₧e

a)   p°ed zahßjenφm nouzovΘho oΦkovßnφ byl schvßlen jeho plßn odpovφdajφcφ ustanovenφ odstavce 1,
b)   Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edlo₧ila v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi zvlßÜtnφ ₧ßdost dopln∞nou komplexnφ zprßvou o pr∙b∞hu oΦkovßnφ, jeho v²sledcφch a celkovΘ nßkazovΘ situaci,
c)   byla provedena kontrola provßd∞nφ oΦkovßnφ na mφst∞ ve spoluprßci s orgßny Komise v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona, vy₧aduje-li to zajiÜt∞nφ jednotnΘho uplat≥ovßnφ stanoven²ch postup∙ p°i nouzovΘm oΦkovßnφ proti klasickΘmu moru prasat.

º 55

(1) K nouzovΘmu oΦkovßnφ prasat divok²ch lze p°istoupit, dojde-li k potvrzenφ klasickΘho moru prasat u prasat divok²ch a nasv∞dΦujφ-li dostupnΘ epizootologickΘ ·daje nebezpeΦφ jeho Üφ°enφ.

(2) P°ed zahßjenφm nouzovΘho oΦkovßnφ podle odstavce 1 p°edlo₧φ Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi ke schvßlenφ jeho plßn, kter² obsahuje ·daje o

a)   nßkazovΘ situaci, kterou je od∙vod≥ovßno zavedenφ nouzovΘho oΦkovßnφ;
b)   oblasti, ve kterΘ mß b²t nouzovΘ oΦkovßnφ provßd∞no. Tato oblast je v₧dy souΦßstφ zamo°enΘ oblasti vymezenΘ podle º 51 odst. 1 pφsm. b);
c)   oΦkovacφ lßtce, kterß mß b²t pou₧ita, a postupu oΦkovßnφ;
d)   zabezpeΦenφ oΦkovßnφ mlß∩at;
e)   p°edpoklßdanΘ dob∞ trvßnφ oΦkovßnφ;
f)   p°ibli₧nΘm poΦtu prasat divok²ch, kterß majφ b²t oΦkovßna;
g)   ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφch p°ijat²ch k zamezenφ znaΦnΘho pohybu (p°emφs¥ovßnφ) populace prasat divok²ch;
h)   ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφch p°ijat²ch k zamezenφ Üφ°enφ oΦkovacφho viru na prasata chovanß v hospodß°stvφch, je-li to v danΘm p°φpad∞ nutnΘ;
i)   p°edpoklßdan²ch v²sledcφch oΦkovßnφ a kritΘriφch, kterß budou zva₧ovßna p°i ov∞°ovßnφ ·Φinnosti oΦkovßnφ;
j)   orgßnu pov∞°enΘm koordinacφ pln∞nφ ·kol∙, vypl²vajφcφch z plßnu, a dozorem nad jejich pln∞nφm;
k)   vytvo°enφ systΘmu, kter² umo₧nφ odbornΘ skupin∞, uvedenΘ v º 49 odst. 2 pφsm. a), pravideln∞ posuzovat v²sledky pln∞nφ plßnu;
l)   dalÜφch skuteΦnostech, vztahujφcφch se k danΘ mimo°ßdnΘ situaci.

(3) Nachßzφ-li se oblast nouzovΘho oΦkovßnφ v blφzkosti ·zemφ sousednφho ΦlenskΘho stßtu, v n∞m₧ jsou takΘ uplat≥ovßna ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ k tlumenφ klasickΘho moru prasat u prasat divok²ch, musφ b²t zajiÜt∞n soulad mezi plßnem oΦkovßnφ a ochrann²mi a zdolßvacφmi opat°enφmi, kterß jsou uplat≥ovßna v sousednφm ΦlenskΘm stßt∞.

(4) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edklßdß v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi a Φlensk²m stßt∙m ka₧d²ch 6 m∞sφc∙ zprßvu o v²sledcφch oΦkovßnφ spoleΦn∞ se zprßvou uvedenou v º 51 odst. 2.

º 56
Pohotovostnφ plßn pro p°φpad v²skytu klasickΘho moru prasat

(1) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 1 a º 48 odst. 1 pφsm. c) zßkona vypracovßvß a nejmΘn∞ jednou za 5 let aktualizuje pohotovostnφ plßn pro p°φpad v²skytu klasickΘho moru prasat. Tento plßn musφ umo₧≥ovat p°φstup k za°φzenφm, vybavenφ a materißl∙m, nezbytn²m k rychlΘ a ·ΦinnΘ likvidaci ohniska nßkazy, rovn∞₧ musφ obsahovat p°esnΘ urΦenφ

a)   po₧adavk∙ na oΦkovacφ lßtku, kterß je poklßdßna za pot°ebnou pro p°φpad nouzovΘho oΦkovßnφ,
b)   region∙, v nich₧ se nachßzejφ oblasti s vysokou hustotou v²skytu prasat, aby v nich bylo mo₧no zajistit vyÜÜφ ·rove≥ sledovßnφ a p°ipravenosti vzhledem k mo₧nosti v²skytu nßkazy.

(2) KritΘria a po₧adavky, z nich₧ se vychßzφ p°i vypracovßnφ pohotovostnφho plßnu podle odstavce 1, jsou uvedena v p°φloze Φ. 11 k tΘto vyhlßÜce.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edlo₧φ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona pohotovostnφ plßn uveden² v odstavci 1 Komisi ke schvßlenφ, a to do 30. dubna 2004.

º 57
Centra tlumenφ nßkazy a odbornß skupina

(1) V p°φpad∞ vzniku ohnisek klasickΘho moru prasat se neprodlen∞ z°izuje celostßtnφ krizovΘ centrum tlumenφ nßkazy, pop°φpad∞ se z°izujφ i krajskß krizovß centra tlumenφ nßkazy, a skupina odbornφk∙ za ·Φelem udr₧ovßnφ ·rovn∞ odborn²ch znalostφ a poskytnutφ odbornΘ pomoci p°φsluÜn²m orgßn∙m p°i tlumenφ a zdolßvßnφ nßkazy. Centra tlumenφ nßkazy musφ b²t odpovφdajφcφm zp∙sobem personßln∞ a materißln∞ vybavena, vΦetn∞ pot°ebn²ch komunikaΦnφch systΘm∙, a musφ mφt jasnou a ·Φinnou strukturu °φzenφ k zajiÜt∞nφ rychlΘho provßd∞nφ opat°enφ k tlumenφ nßkazy; podrobnosti stanovφ pohotovostnφ plßn.

(2) Celostßtnφ centrum tlumenφ nßkazy odpovφdß zejmΘna za

a)   urΦenφ nezbytn²ch opat°enφ k tlumenφ nßkazy,
b)   koordinaci postup∙ krajsk²ch center tlumenφ nßkazy, zajiÜt∞nφ pohotovΘho a ·ΦinnΘho zavedenφ uveden²ch opat°enφ krajsk²mi centry tlumenφ nßkazy a za rozmφst∞nφ osob a materißlov²ch zdroj∙ do krajsk²ch center tlumenφ nßkazy, byla-li tato centra z°φzena,
c)   poskytovßnφ informacφ p°φsluÜn²m orgßn∙m a osobßm,
d)   v p°φpad∞ pot°eby organizaci nouzovΘho oΦkovßnφ a vymezenφ oblastφ oΦkovßnφ,
e)   zajiÜt∞nφ spoluprßce s diagnostick²mi laborato°emi, policejnφmi orgßny a sd∞lovacφmi prost°edky.

(3) N∞kterΘ ·koly celostßtnφho centra tlumenφ nßkazy mohou b²t delegovßny krajsk²m centr∙m tlumenφ nßkazy, pokud byla tato centra z°φzena a pokud tφm nebudou ohro₧eny cφle celostßtnφho centra tlumenφ nßkazy.

(4) ┌kolem skupiny odbornφk∙ je poskytnout odbornou pomoc p°φsluÜn²m orgßn∙m zejmΘna p°i

a)   epizootologickΘm Üet°enφ,
b)   odb∞ru vzork∙, jejich laboratornφm vyÜet°enφ a interpretaci jeho v²sledk∙,
c)   zavßd∞nφ opat°enφ k tlumenφ nßkazy.

º 58
Pou₧itφ kuchy≥sk²ch odpad∙

(1) Kuchy≥skΘ odpady nesmφ b²t pou₧φvßny ke krmenφ zvφ°at.

(2) Kuchy≥skΘ odpady z dopravnφch prost°edk∙ z mezinßrodnφ dopravy musφ b²t shroma₧∩ovßny a neÜkodn∞ odstra≥ovßny pod ·°ednφm dohledem.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva informuje v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi ka₧doroΦn∞ poΦφnaje rokem 2004 o dodr₧ovßnφ ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2, a to v₧dy nejpozd∞ji do 31. °φjna p°φsluÜnΘho roku.

Hlava IV
Slintavka a kulhavka

º 59

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   zvφ°e vnφmavΘho druhu - jak²koli domßcφ nebo voln∞ ₧ijφcφ p°e₧v²kavec nebo prase, p°φtomn² v hospodß°stvφ,
b)   zvφ°e vnφmavΘ - jakΘkoli zvφ°e vnφmavΘho druhu, kterΘ nenφ oΦkovßno proti slintavce a kulhavce, anebo kterΘ je oΦkovßno proti tΘto nßkaze, ale jeho imunitnφ ochrana je pova₧ovßna za nedostateΦnou,
c)   naka₧enΘ zvφ°e - jakΘkoli zvφ°e vnφmavΘho druhu, u kterΘho byly zjiÜt∞ny klinickΘ p°φznaky nebo postmortßlnφ zm∞ny, je₧ mohl zp∙sobit virus slintavky a kulhavky, anebo u kterΘho byl v²skyt slintavky a kulhavky ·°edn∞ potvrzen na zßklad∞ v²sledk∙ laboratornφho vyÜet°enφ,
d)   zvφ°e podez°elΘ z nßkazy - jakΘkoli zvφ°e vnφmavΘho druhu, kterΘ vykazuje takovΘ klinickΘ p°φznaky nebo postmortßlnφ zm∞ny, je₧ oprav≥ujφ k podez°enφ na slintavku a kulhavku,
e)   zvφ°etem podez°el²m z naka₧enφ - jakΘkoli zvφ°e vnφmavΘho druhu, kterΘ mohlo podle zφskan²ch epizootologick²ch informacφ p°ijφt p°φmo nebo nep°φmo do styku s virem slintavky a kulhavky.

º 60

(1) Je-li v hospodß°stvφ jedno nebo vφce zvφ°at podez°el²ch z nßkazy nebo z naka₧enφ slintavkou a kulhavkou, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   zahßjφ neprodlen∞ sledovßnφ tohoto hospodß°stvφ a Üet°enφ, kterΘ potvrdφ nebo vylouΦφ v²skyt tΘto nßkazy, vΦetn∞ odb∞ru vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ;
b)   na°φdφ chovateli zejmΘna, aby
1.  provedl soupis vÜech kategoriφ zvφ°at vnφmav²ch druh∙, uvßd∞jφcφ u ka₧dΘ kategorie poΦet zvφ°at ji₧ uhynul²ch, naka₧en²ch a podez°el²ch. ┌daje soupisu musφ b²t aktualizovßny, aby byla brßna v ·vahu zvφ°ata narozenß nebo uhynulß b∞hem doby podez°enφ, a na po₧ßdßnφ musφ b²t p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor,
2.  dr₧el vÜechna zvφ°ata vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφ na jejich ustßjovacφch mφstech nebo na jin²ch mφstech, umo₧≥ujφcφch jejich karantΘnu, a aby zabezpeΦil, ₧e tato zvφ°ata nebudou p°emφs¥ovßna z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ a ₧e zvφ°ata ostatnφch druh∙ nebudou vstupovat do hospodß°stvφ ani je opouÜt∞t bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy,
3.  dodr₧oval zßkaz p°emφs¥ovßnφ masa, mlΘka, konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, jmenovit∞ kadßver∙ zvφ°at vnφmav²ch druh∙, nß°adφ, krmiva, steliva, hnoje, moΦ∙vky a jin²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙, kter²mi by mohla b²t slintavka a kulhavka p°enesena, z hospodß°stvφ bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy,
4.  dodr₧oval zßkaz pohybu osob do hospodß°stvφ nebo z hospodß°stvφ, jako₧ i vjezdu a v²jezdu dopravnφch prost°edk∙ do hospodß°stvφ a z hospodß°stvφ, bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy, kterß stanovφ podmφnky k zabrßn∞nφ Üφ°enφ viru slintavky a kulhavky,
5.  umφstil ve vchodech do budov, jin²ch prostor∙ a mφst, kde jsou ustßjena zvφ°ata vnφmav²ch druh∙, a ve v²chodech z nich, jako₧ i p°i vjezdech a v²jezdech do hospodß°stvφ a z hospodß°stvφ vhodnΘ dezinfekΦnφ prost°edky;
c)   provede epizootologickΘ Üet°enφ.

(2) V p°φpad∞ nedostateΦnΘ kapacity se skladovßnφm mlΘka v hospodß°stvφ m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolit p°epravu mlΘka z hospodß°stvφ do podniku pro oÜet°enφ nebo zpracovatelskΘho podniku, v n∞m₧ bude provedeno jeho tepelnΘ oÜet°enφ zajiÜ¥ujφcφ zniΦenφ viru slintavky a kulhavky.

(3) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 1, jako₧ i ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß p°φpadn∞ ve vztahu k dalÜφm hospodß°stvφm mohou b²t zruÜena a₧ po vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu slintavky a kulhavky.

º 61

(1) Bylo-li potvrzeno, ₧e se v hospodß°stvφ nachßzφ jedno nebo vφce naka₧en²ch zvφ°at,

a)   krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ odb∞r vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ v laborato°i oprßvn∞nΘ k manipulaci se ₧iv²m virem slintavky a kulhavky, pokud se tak ji₧ nestalo v souladu s º 60 odst. 1 b∞hem obdobφ podez°enφ, anebo pokud nejde o v²skyt dalÜφho (sekundßrnφho) ohniska nßkazy, kterΘ epizootologicky souvisφ s primßrnφm ohniskem nßkazy, v n∞m₧ ji₧ byly vzorky odebrßny,
b)   orgßn stßtnφ sprßvy ve v∞cech veterinßrnφ pΘΦe na°φdφ neprodlen∞ dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, a to:
1.  utracenφ vÜech zvφ°at vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφ a neÜkodnΘ odstran∞nφ kadßver∙ utracen²ch a uhynul²ch zvφ°at pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e takov²m zp∙sobem, kter² vylouΦφ nebezpeΦφ Üφ°enφ viru slintavky a kulhavky,
2.  dohledßnφ a neÜkodnΘ odstran∞nφ masa ze zvφ°at vnφmav²ch druh∙, pochßzejφcφch z hospodß°stvφ a pora₧en²ch v dob∞ mezi pravd∞podobn²m zavleΦenφm nßkazy do hospodß°stvφ a uplatn∞nφm ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ, a to pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e zp∙sobem, kter² vylouΦφ nebezpeΦφ Üφ°enφ viru slintavky a kulhavky,
3.  neÜkodnΘ odstran∞nφ nebo vhodnΘ oÜet°enφ veÜker²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙ uveden²ch v º 60 odst. 1 pφsm. b) bod∞ 3, kter²mi by mohla b²t slintavka a kulhavka p°enesena. Tφmto oÜet°enφm, provßd∞n²m pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e, musφ b²t zajiÜt∞no zniΦenφ viru slintavky a kulhavky,
4.  neÜkodnΘ odstran∞nφ mlΘka a v²robk∙ z mlΘka zp∙sobem, kter² vylouΦφ nebezpeΦφ Üφ°enφ viru slintavky a kulhavky,
5.  po spln∞nφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch v bodech 1 a 3 ΦiÜt∞nφ a dezinfekci stßjφ, v nich₧ jsou ustßjena zvφ°ata vnφmav²ch druh∙, a jejich okolφ, jako₧ i dopravnφch prost°edk∙ pou₧it²ch k p°eprav∞ zvφ°at a veÜkerΘho za°φzenφ, je₧ by mohlo b²t kontaminovßno,
c)   krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede epizootologickΘ Üet°enφ.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona m∙₧e v infikovanΘm hospodß°stvφ, sestßvajφcφm ze 2 nebo vφce odd∞len²ch stßd, upustit po zhodnocenφ vÜech podmφnek a okolnostφ, kterΘ se vztahujφ k mo₧nΘmu Üφ°enφ slintavky a kulhavky, od po₧adavk∙ uveden²ch v odstavci 1 pφsm. b) bod∞ 1, jednß-li se o zdravß stßda, jsou-li tato stßda zcela odd∞lena, pokud jde o ustßjenφ, oÜet°enφ a krmenφ, tak₧e se p∙vodce nßkazy nem∙₧e Üφ°it z jednoho stßda do druhΘho, a nenφ-li riziko Üφ°enφ viru slintavky a kulhavky mezi jednotliv²mi stßdy v∞tÜφ ne₧ jeho Üφ°enφ mezi r∙zn²mi hospodß°stvφmi. Je-li v ka₧dΘm stßd∞ provßd∞no zcela odd∞len∞ tΘ₧ dojenφ, lze upustit i od po₧adavku uvedenΘho v odstavci 1 pφsm. b) bod∞ 4 pro hospodß°stvφ s mlΘΦnou produkcφ.

(3) Jde-li o intenzφvn∞ °φzenou stßj, v nφ₧ se nachßzejφ zdravß zvφ°ata, je mo₧no postupovat podle odstavce 2 za p°edpokladu, ₧e

a)   tato stßj je konstrukΦn∞ odd∞lena od stßjφ, v nich₧ se nachßzejφ naka₧enß zvφ°ata, a nemß s nimi ₧ßdnΘ spoleΦnΘ prostory ani mezi nimi nenφ ₧ßdnΘ spojenφ,
b)   tato stßj mß odd∞lenΘ sklady pro vybavenφ, krmivo, odvod odpadnφch vod, v p°φpad∞ pot°eby i mlΘΦnice,
c)   tato stßj mß u vchodu a v²chodu vlastnφ dezinfekΦnφ prost°edky,
d)   nedoÜlo k ₧ßdnΘ v²m∞n∞ techniky nebo jinΘho vybavenφ, zvφ°at, ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙, nß°adφ, krmiva, jin²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙ nebo lßtek (vΦetn∞ odpadnφch) mezi touto stßjφ a infikovan²mi stßjemi, kterou by mohlo dojφt k p°enesenφ slintavky a kulhavky.

(4) Podmφnky uvedenΘ v odstavcφch 2 a 3 musφ b²t spln∞ny se z°etelem na pravd∞podobnou inkubaΦnφ dobu ji₧ p°ede dnem, kdy bylo v hospodß°stvφ p°φtomno jedno nebo vφce naka₧en²ch zvφ°at.

º 62

(1) Dojde-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona k zßv∞ru, ₧e slintavka a kulhavka mohla b²t zavleΦena

a)   z jin²ch hospodß°stvφ do hospodß°stvφ uvedenΘho v º 60, anebo naopak z tohoto hospodß°stvφ do dalÜφch hospodß°stvφ v d∙sledku pohybu osob, zvφ°at, dopravnφch prost°edk∙ nebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem, sleduje tato dalÜφ hospodß°stvφ v souladu s º 60 a₧ do vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu slintavky a kulhavky v hospodß°stvφ uvedenΘm v º 60 a na°φdφ zßkaz p°emφs¥ovßnφ zvφ°at z t∞chto hospodß°stvφ na dobu 15 dn∙;
b)   z jin²ch hospodß°stvφ do hospodß°stvφ uvedenΘho v º 61 v d∙sledku pohybu osob, zvφ°at, dopravnφch prost°edk∙ nebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem, sleduje tato dalÜφ hospodß°stvφ v souladu s º 60 a na°φdφ zßkaz p°emφs¥ovßnφ zvφ°at z t∞chto hospodß°stvφ na dobu 15 dn∙;
c)   z hospodß°stvφ uvedenΘho v º 61 do dalÜφch hospodß°stvφ v d∙sledku pohybu osob, zvφ°at, dopravnφch prost°edk∙ nebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem, podlΘhajφ tato dalÜφ hospodß°stvφ ochrann²m a zdolßvacφm opat°enφm podle º 60; zßkaz p°emφs¥ovßnφ zvφ°at z t∞chto hospodß°stvφ se stanovφ na dobu 21 dn∙.

(2) V²jimkou ze zßkazu p°emφs¥ovßnφ zvφ°at z hospodß°stvφ, uvedenΘho v odstavci 1, je p°φmß p°eprava zvφ°at za ·Φelem nutnΘ porß₧ky. Krajskß veterinßrnφ sprßva vÜak m∙₧e povolit takovou p°epravu a₧ po vyÜet°enφ zvφ°at vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφ ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, kter² potvrdφ, ₧e ₧ßdnΘ zvφ°e nenφ podez°elΘ z nßkazy.

(3) Dojde-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona k zßv∞ru, ₧e to podmφnky dovolujφ, m∙₧e omezit ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ podle odstavce 1 pφsm. a) a b) na Φßst hospodß°stvφ a na zvφ°ata v n∞m umφst∞nß, pokud jsou tato zvφ°ata ustßjena, oÜet°ovßna a krmena zcela odd∞len∞.

º 63

Byl-li v²skyt slintavky a kulhavky potvrzen, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vymezφ kolem infikovanΘho hospodß°stvφ ochrannΘ pßsmo o polom∞ru nejmΘn∞ 3 km a pßsmo dozoru o polom∞ru nejmΘn∞ 10 km; ochrannΘ pßsmo je souΦßstφ pßsma dozoru. P°i vymezovßnφ obou pßsem se berou v ·vahu zejmΘna p°irozenΘ hranice, poznatky umo₧≥ujφcφ p°edvφdat Üφ°enφ viru vzduchem nebo jin²mi zp∙soby a mo₧nosti kontroly pln∞nφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ; podle pot°eby mohou b²t hranice pßsem upravovßny.

º 64

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v ochrannΘm pßsmu uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   soupis vÜech hospodß°stvφ se zvφ°aty vnφmav²ch druh∙. Tato hospodß°stvφ podlΘhajφ pravideln²m veterinßrnφm kontrolßm;
b)   zßkaz pohybu a p°epravy zvφ°at vnφmav²ch druh∙ po ve°ejn²ch i soukrom²ch cestßch s v²jimkou ·Φelov²ch komunikacφ uvnit° hospodß°stvφ;
c)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ zvφ°at vnφmav²ch druh∙ z hospodß°stvφ, v nich₧ se nachßzejφ, po dobu prvnφch 15 dn∙, s v²jimkou jejich p°φmΘ p°epravy na nutnou porß₧ku na jatky, kterΘ jsou v ochrannΘm pßsmu, anebo pokud v tomto pßsmu nejsou jatky, na jatky v pßsmu dozoru urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou. Krajskß veterinßrnφ sprßva vÜak povolφ takovou p°epravu a₧ po vyÜet°enφ vÜech zvφ°at vnφmav²ch druh∙ v hospodß°stvφ ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, kter² vylouΦφ p°φtomnost zvφ°at podez°el²ch z nßkazy;
d)   zßkaz p°ipouÜt∞nφ zvφ°at, p°i n∞m₧ dochßzφ k jejich p°emφst∞nφ, a po dobu prvnφch 15 dn∙ i zßkaz um∞lΘ inseminace s v²jimkou inseminace, kterou provßdφ chovatel semenem, kterΘ je v hospodß°stvφ nebo kterΘ je zφskßno p°φmo z inseminaΦnφ stanice;
e)   zßkaz konßnφ trh∙, v²stav, p°ehlφdek a jin²ch svod∙ vnφmav²ch zvφ°at, jako₧ i jejich shroma₧∩ovßnφ a obchodovßnφ s nimi;
f)   zßkaz p°epravy zvφ°at ochrann²m pßsmem s v²jimkou p°epravy vedenΘ po hlavnφch dopravnφch tazφch.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ v ochrannΘm pßsmu musφ b²t dodr₧ovßna po dobu nejmΘn∞ 15 dn∙ po vy°azenφ vÜech zvφ°at uveden²ch v º 61 z hospodß°stvφ a po provedenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce v tomto hospodß°stvφ v souladu s º 21. Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 65 odst. 1 vÜak z∙stßvajφ v ochrannΘm pßsmu v platnosti po dobu uvedenou v º 65 odst. 2.

º 65

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v pßsmu dozoru uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   soupis vÜech hospodß°stvφ se zvφ°aty vnφmav²ch druh∙;
b)   zßkaz pohybu zvφ°at vnφmav²ch druh∙ po ve°ejn²ch cestßch s v²jimkou jejich vyhßn∞nφ na pastvu;
c)   p°eprava zvφ°at vnφmav²ch druh∙ uvnit° pßsma je podmφn∞na povolenφm krajskΘ veterinßrnφ sprßvy;
d)   zßkaz opuÜt∞nφ pßsma zvφ°aty po dobu prvnφch 15 dn∙. Mezi 15. a 30. dnem nesmφ zvφ°ata opustit pßsmo s v²jimkou jejich p°epravy p°φmo na jatky za ·Φelem nutnΘ porß₧ky. Krajskß veterinßrnφ sprßva vÜak m∙₧e povolit takovou p°epravu a₧ po vyÜet°enφ vÜech zvφ°at, jich₧ se tato p°eprava t²kß, ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, kter² potvrdφ, ₧e ₧ßdnΘ zvφ°e nenφ podez°elΘ z nßkazy;
e)   zßkaz p°ipouÜt∞nφ zvφ°at, p°i n∞m₧ dochßzφ k jejich p°emφst∞nφ;
f)   zßkaz konßnφ trh∙, v²stav, p°ehlφdek a jin²ch svod∙ vnφmav²ch zvφ°at.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ v pßsmu dozoru musφ b²t dodr₧ovßna po dobu nejmΘn∞ 30 dn∙ od vy°azenφ vÜech zvφ°at uveden²ch v º 61 z hospodß°stvφ a po provedenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce v tomto hospodß°stvφ v souladu s º 21.

º 66

Laboratornφ vyÜet°enφ k prokßzßnφ slintavky a kulhavky, provßd∞nΘ v nßrodnφ referenΦnφ laborato°i pro slintavku a kulhavku, musφ b²t v p°φpad∞ pot°eby, zejmΘna v p°φpad∞ prvnφho v²skytu tΘto nßkazy, zam∞°eno na up°esn∞nφ typu, subtypu, pop°φpad∞ i varianty p°φsluÜnΘho viru.

º 67

(1) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, je pou₧φvßnφ oΦkovacφch lßtek proti slintavce a kulhavce zakßzßno. Jejich v²roba, skladovßnφ, zßsobovßnφ, distribuce a prodej m∙₧e probφhat jen pod stßtnφm veterinßrnφm dozorem.

(2) Manipulovat s virem slintavky a kulhavky k v²zkumn²m a diagnostick²m ·Φel∙m, jako₧ i p°i v²rob∞ oΦkovacφch lßtek lze jen v laborato°φch, podnicφch a jin²ch za°φzenφch, kterΘ jsou pro tyto Φinnosti p°φsluÜn²m orgßnem schvßleny.

(3) K nouzovΘmu oΦkovßnφ zvφ°at proti slintavce a kulhavce lze p°istoupit jen potΘ, kdy byl v²skyt slintavky a kulhavky potvrzen a kdy hrozφ jejφ rozÜφ°enφ. Musφ b²t provedeno postupy, kterΘ zaruΦujφ dosa₧enφ plnΘ imunity oΦkovan²ch zvφ°at. Jinak platφ pro nouzovΘ oΦkovßnφ zvφ°at proti slintavce a kulhavce p°im∞°en∞ º 12 s tφm, ₧e

a)   p°i ·vaze o tomto oΦkovßnφ musφ b²t brßn z°etel takΘ na rozsah ·zemφ, kde mß b²t nouzovΘ oΦkovßnφ provedeno, na druh a stß°φ zvφ°at, kterß majφ b²t oΦkovßna, a na dobu trvßnφ oΦkovßnφ,
b)   takto oΦkovanß zvφ°ata musφ b²t zvlßÜ¥ oznaΦena a registrovßna a nesmφ b²t p°emφs¥ovßna stejn∞ jako jejich produkty.

Hlava V
Avißrnφ influenza

º 68

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   naka₧enß dr∙be₧ - veÜkerß dr∙be₧, u kterΘ byla vyÜet°enφm ve schvßlenΘ laborato°i potvrzena avißrnφ influenza, anebo jednß-li se o druhΘ nebo dalÜφ ohnisko nßkazy, u kterΘ byly zjiÜt∞ny klinickΘ p°φznaky nebo postmortßlnφ zm∞ny, sv∞dΦφcφ pro avißrnφ influenzu,
b)   dr∙be₧ podez°elß z nßkazy - veÜkerß dr∙be₧ vykazujφcφ klinickΘ p°φznaky nebo postmortßlnφ zm∞ny, kterΘ umo₧≥ujφ vyslovit pravd∞podobnΘ podez°enφ na p°φtomnost avißrnφ influenzy, anebo veÜkerß dr∙be₧, kterΘ byla prokßzßna p°φtomnost viru influenzy typu A a subtypu H 5 nebo H 7,
c)   dr∙be₧ podez°elß z naka₧enφ - veÜkerß dr∙be₧, kterß mohla b²t v p°φmΘm nebo nep°φmΘm kontaktu s virem avißrnφ influenzy nebo s virem influenzy typu A a subtypu H 5 nebo H 7.

º 69

(1) Je-li v hospodß°stvφ dr∙be₧ podez°elß z nßkazy nebo z naka₧enφ avißrnφ influenzou, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   zahßjφ neprodlen∞ sledovßnφ tohoto hospodß°stvφ a Üet°enφ za ·Φelem potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, vΦetn∞ odb∞ru vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ;
b)   na°φdφ chovateli zejmΘna, aby
1.  provedl soupis dr∙be₧e vÜech kategoriφ v hospodß°stvφ, uvßd∞jφcφ u ka₧dΘ kategorie poΦet uhynulΘ dr∙be₧e, dr∙be₧e s klinick²mi p°φznaky nßkazy a dr∙be₧e bez t∞chto p°φznak∙. ┌daje soupisu musφ b²t aktualizovßny, aby byla brßna v ·vahu dr∙be₧ vylφhlß nebo uhynulß b∞hem doby podez°enφ, a na po₧ßdßnφ musφ b²t p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor,
2.  dr₧el vÜechnu dr∙be₧ v hospodß°stvφ v prostorech, v nich₧ je chovßna, pop°φpad∞ v jin²ch prostorech umo₧≥ujφcφch jejφ karantΘnu,
3.  zabezpeΦil, ₧e ₧ßdnß dr∙be₧ nebude p°emφs¥ovßna z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ,
4.  dodr₧oval zßkaz odesφlßnφ vajec z hospodß°stvφ s v²jimkou jejich odesφlßnφ p°φmo do podniku pro v²robu nebo oÜet°enφ vajeΦn²ch v²robk∙, schvßlenΘho podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,7) pokud jsou p°epravovßna se souhlasem krajskΘ veterinßrnφ sprßvy a za podmφnek uveden²ch v p°φloze Φ. 12 k tΘto vyhlßÜce,
5.  umφstil ve vchodech a v²chodech do budov a z budov, v nich₧ je chovßna dr∙be₧, jako₧ i p°i vjezdech a v²jezdech do hospodß°stvφ a z hospodß°stvφ vhodnΘ dezinfekΦnφ prost°edky;
c)   provede epizootologickΘ Üet°enφ.

(2) VeÜker² pohyb osob, zvφ°at jin²ch druh∙ a dopravnφch prost°edk∙ z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ, jako₧ i veÜkerß p°eprava (p°emφs¥ovßnφ) masa, konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, nß°adφ, krmiva, podest²lky, hnoje a jin²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙, kterΘ mohou p°enßÜet avißrnφ influenzu, z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ podlΘhß souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona.

º 70

Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 69, jako₧ i ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß p°φpadn∞ ve vztahu k dalÜφm hospodß°stvφm trvajφ, dokud nejsou zruÜena vzhledem k vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu avißrnφ influenzy.

º 71

(1) Byl-li v hospodß°stvφ potvrzen v²skyt avißrnφ influenzy, na°φdφ p°φsluÜn² orgßn dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, a to:

a)   neodkladnΘ utracenφ (na mφst∞) veÜkerΘ dr∙be₧e v hospodß°stvφ a neÜkodnΘ odstran∞nφ uhynulΘ a utracenΘ dr∙be₧e a vÜech vajec takov²m zp∙sobem, aby se snφ₧ilo riziko Üφ°enφ nßkazy na nejmenÜφ mo₧nou mφru;
b)   neÜkodnΘ odstran∞nφ nebo vhodnΘ oÜet°enφ veÜker²ch p°edm∞t∙ a materißl∙, kterΘ mohou b²t kontaminovßny, jako jsou nß°adφ, krmivo, podest²lka a hn∙j. Tφmto oÜet°enφm, provßd∞n²m podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, musφ b²t zajiÜt∞no zniΦenφ viru avißrnφ influenzy;
c)   dohledßnφ vÜemi mo₧n²mi prost°edky a neÜkodnΘ odstran∞nφ dr∙be₧φho masa, kterΘ pochßzφ z dr∙be₧e z infikovanΘho hospodß°stvφ a kterΘ bylo zφskßno jejφm pora₧enφm v pr∙b∞hu p°edpoklßdanΘ inkubaΦnφ doby;
d)   dohledßnφ vÜemi mo₧n²mi prost°edky a neÜkodnΘ odstran∞nφ nßsadov²ch vajec, kterß byla snesena v pr∙b∞hu p°edpoklßdanΘ inkubaΦnφ doby a kterß opustila hospodß°stvφ, s tφm, ₧e dr∙be₧ ji₧ vylφhlß z t∞chto vajec musφ b²t sledovßna, jako₧ i dohledßnφ vÜemi mo₧n²mi prost°edky a neÜkodnΘ odstran∞nφ konzumnφch vajec, je₧ byla snesena v p°edpoklßdanΘ inkubaΦnφ dob∞ a opustila hospodß°stvφ s v²jimkou t∞ch, kterß byla p°edtφm °ßdn∞ dezinfikovßna;
e)   po spln∞nφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch pod pφsmeny a) a b) ΦiÜt∞nφ a dezinfekce budov, v nich₧ je chovßna dr∙be₧, a jejich okolφ, jako₧ i dopravnφch prost°edk∙ a veÜker²ch za°φzenφ a materißl∙, je₧ by mohly b²t kontaminovßny, a to zp∙sobem a za podmφnek uveden²ch v º 76.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede epizootologickΘ Üet°enφ.

(3) Repopulace v hospodß°stvφ m∙₧e b²t provedena nejd°φve za 21 dn∙ po dokonΦenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce podle odstavce 1 pφsm. e).

º 72

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona m∙₧e v infikovanΘm hospodß°stvφ, v n∞m₧ jsou chovßna 2 nebo vφce odd∞len²ch hejn, postupovat ve vztahu ke zdrav²m hejn∙m tohoto hospodß°stvφ odliÜn∞ od º 71 odst. 1 za p°edpokladu, ₧e jsou v hospodß°stvφ uplat≥ovßny takovΘ postupy, jimi₧ bylo dosa₧eno naprostΘ odd∞lenφ hejn, pokud jde o ustßjenφ, oÜet°ovßnφ a krmenφ, a to v takovΘ mφ°e, ₧e se virus avißrnφ influenzy nem∙₧e Üφ°it z jednoho hejna do druhΘho.

(2) Mß-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona d∙vodnΘ podez°enφ, ₧e dr∙be₧ v n∞jakΘm hospodß°stvφ mohla b²t kontaminovßna v d∙sledku pohybu osob, zvφ°at, dopravnφch prost°edk∙ nebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem, sleduje toto hospodß°stvφ zejmΘna za ·Φelem provedenφ soupisu dr∙be₧e v hospodß°stvφ a kontroly jejφho p°emφs¥ovßnφ.

(3) Je-li hospodß°stvφ sledovßno podle odstavce 2, uplat≥uje se v n∞m zßkaz p°emφs¥ovßnφ dr∙be₧e z hospodß°stvφ, pokud nejde o jejφ p°φmou p°epravu na jatky k okam₧itΘ porß₧ce. Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vÜak povolφ takovou p°epravu a₧ po klinickΘm vyÜet°enφ veÜkerΘ dr∙be₧e ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, kterΘ umo₧nφ vylouΦit v²skyt avißrnφ influenzy v hospodß°stvφ. Uveden² zßkaz p°emφs¥ovßnφ se zavßdφ zpravidla na dobu 21 dn∙ poΦφnaje poslednφm dnem p°edpoklßdanΘ kontaminace dr∙be₧e; musφ b²t uplat≥ovßn po dobu nejmΘn∞ 7 dn∙.

(4) Dojde-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona k zßv∞ru, ₧e to podmφnky dovolujφ, m∙₧e ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ podle odstavc∙ 2 a 3 omezit na Φßst hospodß°stvφ a na dr∙be₧, kterß se v nφ nachßzφ, avÜak pouze tehdy, jestli₧e je tato dr∙be₧ umφst∞na, oÜet°ovßna a krmena za podmφnek, kterΘ umo₧≥ujφ jejφ ·plnΘ odd∞lenφ, a jestli₧e o ni peΦujφ jinΘ osoby.

º 73

(1) Byl-li v²skyt avißrnφ influenzy potvrzen, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vymezφ kolem infikovanΘho hospodß°stvφ ochrannΘ pßsmo o polom∞ru nejmΘn∞ 3 km. OchrannΘ pßsmo je souΦßstφ pßsma dozoru o polom∞ru nejmΘn∞ 10 km.

(2) P°i vymezovßnφ ochrannΘho pßsma a pßsma dozoru se berou v ·vahu zejmΘna epizootologickΘ, zem∞pisnΘ, administrativnφ a ekologickΘ faktory, souvisejφcφ jednak s avißrnφ influenzou, jednak s organizacφ jejφho zdolßvßnφ a s orgßny, kterΘ rozhodujφ o ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφch a dozφrajφ na jejich pln∞nφ.

º 74

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v ochrannΘm pßsmu uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s dr∙be₧φ uvnit° pßsma;
b)   pravidelnΘ veterinßrnφ kontroly hospodß°stvφ s dr∙be₧φ a jejφ klinickΘ vyÜet°enφ, zahrnujφcφ v p°φpad∞ pot°eby i odb∞r vzork∙ a jejich laboratornφ vyÜet°enφ. O kontrolßch, vyÜet°enφch a jejich v²sledcφch se vedou zßznamy;
c)   dr₧enφ veÜkerΘ dr∙be₧e na mφstech, na nich₧ je chovßna, nebo na jinΘm mφst∞, kterΘ umo₧≥uje jejφ karantΘnu;
d)   pou₧φvßnφ vhodn²ch dezinfekΦnφch prost°edk∙ ve vchodech a vjezdech do hospodß°stvφ a ve v²chodech a v²jezdech z hospodß°stvφ;
e)   zßkaz p°epravy dr∙be₧e s v²jimkou jejφ p°epravy po hlavnφch dopravnφch tazφch8) a zßkaz p°emφs¥ovßnφ dr∙be₧e a nßsadov²ch vajec z hospodß°stvφ, pokud nejde o krajskou veterinßrnφ sprßvou povolenΘ p°emφst∞nφ
1.  dr∙be₧e k okam₧itΘ porß₧ce na jatky, kterΘ jsou v ochrannΘm pßsmu, a nenφ-li to mo₧nΘ, na jinΘ jatky, urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou. Maso tΘto dr∙be₧e musφ b²t opat°eno zvlßÜtnφm oznaΦenφm podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,9)
2.  jednodennφch ku°at nebo ku°ic p°ipraven²ch ke snßÜce do hospodß°stvφ v pßsmu dozoru, ve kterΘm nenφ ₧ßdnß jinß dr∙be₧,
3.  nßsadov²ch vajec do lφhn∞ urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou s tφm, ₧e tato vejce a jejich obaly musφ b²t p°ed odeslßnφm dezinfikovßny;
f)   kontrola pohybu osob, kterΘ zachßzejφ s dr∙be₧φ, s kadßvery dr∙be₧e a s vejci, jako₧ i kontrola dopravnφch prost°edk∙, v nich₧ se p°epravuje dr∙be₧, jejφ kadßvery a vejce uvnit° pßsma;
g)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ nebo rozhazovßnφ pou₧itΘ podest²lky a hnoje dr∙be₧e bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy;
h)   zßkaz konßnφ trh∙, v²stav a jin²ch svod∙ dr∙be₧e a jin²ch ptßk∙.

(2) P°emφs¥ovßnφ podle odstavce 1 pφsm. e) bod∙ 1 a₧ 3 m∙₧e b²t povoleno a₧ po veterinßrnφ kontrole hospodß°stvφ a musφ b²t provedeno p°φmo co nejkratÜφ cestou; dopravnφ prost°edky musφ b²t vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny p°ed pou₧itφm i po pou₧itφ.

(3) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß v ochrannΘm pßsmu mohou b²t zruÜena nejd°φve za 21 dn∙ po provedenφ p°edb∞₧nΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce infikovanΘho hospodß°stvφ podle º 76; ochrannΘ pßsmo se pak stßvß souΦßstφ pßsma dozoru.

º 75

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v pßsmu dozoru uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s dr∙be₧φ uvnit° pßsma;
b)   kontrola p°emφs¥ovßnφ dr∙be₧e a nßsadov²ch vajec v pßsmu;
c)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ dr∙be₧e mimo pßsmo po dobu prvnφch 15 dn∙ s v²jimkou jejφ p°φmΘ p°epravy na jatky mimo pßsma dozoru, urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou. Maso tΘto dr∙be₧e musφ b²t opat°eno zvlßÜtnφm oznaΦenφm zdravotnφ nezßvadnosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu;9)
d)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ nßsadov²ch vajec mimo pßsmo dozoru s v²jimkou jejich p°emφs¥ovßnφ do lφhnφ urΦen²ch krajskou veterinßrnφ sprßvou s tφm, ₧e tato vejce a jejich obaly musφ b²t p°ed odeslßnφm dezinfikovßny;
e)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ pou₧itΘ podest²lky a hnoje dr∙be₧e mimo pßsmo;
f)   zßkaz konßnφ trh∙, v²stav a jin²ch svod∙ dr∙be₧e a jin²ch ptßk∙;
g)   bez dotΦenφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch pod pφsmeny a) a b) zßkaz p°epravy dr∙be₧e s v²jimkou jejφ p°epravy po hlavnφch dopravnφch tazφch.8)

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß v pßsmu dozoru mohou b²t zruÜena nejd°φve za 30 dn∙ po provedenφ p°edb∞₧nΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce infikovanΘho hospodß°stvφ podle º 76.

º 76

Pro ΦiÜt∞nφ a dezinfekci platφ º 21 obdobn∞ s tφm, ₧e tyto ·kony musφ b²t provßd∞ny v souladu s postupy uveden²mi v p°φloze Φ. 13 k tΘto vyhlßÜce.

º 77

Odb∞r vzork∙ a jejich laboratornφ vyÜet°enφ za ·Φelem zjiÜt∞nφ viru avißrnφ influenzy se provßd∞jφ podle metodickΘho nßvodu Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, t²kajφcφho se diagnostick²ch metod pro potvrzenφ a diferencißlnφ diagnostiku avißrnφ influenzy.

º 78

(1) Nenφ-li v odstavcφch 2 a 3 stanoveno jinak, lze provßd∞t oΦkovßnφ dr∙be₧e proti avißrnφ influenze pouze jako souΦßst na°φzen²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ v p°φpad∞ v²skytu tΘto nßkazy, a to s pou₧φvßnφm schvßlen²ch oΦkovacφch lßtek a za podmφnek uveden²ch v º 10.

(2) Bude-li oΦkovßnφ provßd∞no v souladu se stanoviskem Komise a v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona jen na Φßsti ·zemφ ╚eskΘ republiky, nebude tφm dotΦen status jejφho ostatnφho ·zemφ za p°edpokladu, ₧e po stanovenou dobu budou uplat≥ovßna ·Φinnß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, kterß zabrßnφ p°emφs¥ovßnφ oΦkovanΘ dr∙be₧e.

(3) V²jimeΦn∞ lze p°istoupit k nouzovΘmu oΦkovßnφ dr∙be₧e proti avißrnφ influenze kolem ohniska nßkazy, a to za podmφnek uveden²ch v º 12.

Hlava VI
Newcastleskß choroba (pseudomor dr∙be₧e)

º 79

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   naka₧enß dr∙be₧ - veÜkerß dr∙be₧, u kterΘ byla vyÜet°enφm ve schvßlenΘ laborato°i potvrzena newcastleskß choroba, anebo jednß-li se o druhΘ nebo dalÜφ ohnisko nßkazy, u kterΘ byly zjiÜt∞ny klinickΘ p°φznaky nebo postmortßlnφ zm∞ny, sv∞dΦφcφ pro newcastleskou chorobu,
b)   dr∙be₧ podez°elß z nßkazy - veÜkerß dr∙be₧ vykazujφcφ klinickΘ p°φznaky nebo postmortßlnφ zm∞ny, kterΘ umo₧≥ujφ vyslovit pravd∞podobnΘ podez°enφ na p°φtomnost newcastleskΘ choroby,
c)   dr∙be₧ podez°elß z naka₧enφ - veÜkerß dr∙be₧, kterß mohla b²t v p°φmΘm nebo nep°φmΘm kontaktu s virem newcastleskΘ choroby,
d)   poÜtovnφ holub - ka₧d² holub, kter² je p°emφst∞n nebo urΦen k p°emφst∞nφ ze za°φzenφ, v n∞m₧ je dr₧en nebo chovßn (dßle jen " holubnφk") k vypuÜt∞nφ takov²m zp∙sobem, aby se mohl voln∞ pomocφ letu vrßtit do svΘho holubnφku nebo na jinΘ mφsto urΦenφ.

º 80

(1) Je-li v hospodß°stvφ dr∙be₧ podez°elß z nßkazy nebo z naka₧enφ newcastleskou chorobou, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   zahßjφ neprodlen∞ sledovßnφ tohoto hospodß°stvφ a Üet°enφ za ·Φelem potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, vΦetn∞ odb∞ru vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ;
b)   na°φdφ chovateli zejmΘna, aby
1.  provedl soupis dr∙be₧e vÜech kategoriφ v hospodß°stvφ, uvßd∞jφcφ u ka₧dΘ kategorie poΦet uhynulΘ dr∙be₧e, dr∙be₧e s klinick²mi p°φznaky nßkazy a dr∙be₧e bez t∞chto p°φznak∙. ┌daje musφ b²t aktualizovßny, aby byla brßna v ·vahu dr∙be₧ vylφhlß nebo uhynulß b∞hem doby podez°enφ, a na po₧ßdßnφ musφ b²t p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor,
2.  dr₧el vÜechnu dr∙be₧ v hospodß°stvφ v prostorech, v nich₧ je chovßna, pop°φpad∞ v jin²ch prostorech umo₧≥ujφcφch jejφ karantΘnu,
3.  zabezpeΦil, ₧e ₧ßdnß dr∙be₧ nebude p°emφs¥ovßna z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ,
4.  dodr₧oval zßkaz odesφlßnφ vajec z hospodß°stvφ s v²jimkou jejich odesφlßnφ p°φmo do podniku pro v²robu nebo oÜet°enφ vajeΦn²ch v²robk∙, schvßlenΘho podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,7) pokud jsou p°epravovßna se souhlasem krajskΘ veterinßrnφ sprßvy a za podmφnek uveden²ch v p°φloze Φ. 12 k tΘto vyhlßÜce,
5.  umφstil ve vchodech a v²chodech do budov a z budov, v nich₧ je chovßna dr∙be₧, jako₧ i p°i vjezdech a v²jezdech do hospodß°stvφ a z hospodß°stvφ vhodnΘ dezinfekΦnφ prost°edky;
c)   provede epizootologickΘ Üet°enφ.

(2) VeÜker² pohyb osob, zvφ°at jin²ch druh∙ a dopravnφch prost°edk∙ z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ, jako₧ i veÜkerß p°eprava (p°emφs¥ovßnφ) masa, konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, nß°adφ, krmiv, podest²lky, hnoje a jin²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙, kterΘ mohou p°enßÜet newcastleskou chorobu, z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ podlΘhß souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona.

º 81

Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 80, jako₧ i ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ p°ijatß p°φpadn∞ ve vztahu k dalÜφm hospodß°stvφm trvajφ, dokud nejsou zruÜena vzhledem k vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu newcastleskΘ choroby.

º 82

(1) Byl-li v hospodß°stvφ potvrzen v²skyt new-castleskΘ choroby, na°φdφ p°φsluÜn² orgßn dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, a to:

a)   neprodlenΘ utracenφ (na mφst∞) veÜkerΘ dr∙be₧e v hospodß°stvφ a neÜkodnΘ odstran∞nφ uhynulΘ a utracenΘ dr∙be₧e a vÜech vajec takov²m zp∙sobem, aby se snφ₧ilo riziko Üφ°enφ nßkazy na nejmenÜφ mo₧nou mφru;
b)   neÜkodnΘ odstran∞nφ nebo vhodnΘ oÜet°enφ veÜker²ch p°edm∞t∙ a materißl∙, kterΘ mohou b²t kontaminovßny, jako jsou nß°adφ, krmivo, podest²lka a hn∙j. Tφmto oÜet°enφm, provßd∞n²m podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, musφ b²t zajiÜt∞no zniΦenφ viru newcastleskΘ choroby;
c)   dohledßnφ vÜemi mo₧n²mi prost°edky a neÜkodnΘ odstran∞nφ dr∙be₧φho masa, kterΘ pochßzφ z dr∙be₧e z infikovanΘho hospodß°stvφ a kterΘ bylo zφskßno jejφm pora₧enφm v pr∙b∞hu p°edpoklßdanΘ inkubaΦnφ doby;
d)   dohledßnφ vÜemi mo₧n²mi prost°edky a neÜkodnΘ odstran∞nφ nßsadov²ch vajec, kterß byla snesena v pr∙b∞hu p°edpoklßdanΘ inkubaΦnφ doby a kterß opustila hospodß°stvφ, s tφm, ₧e dr∙be₧ ji₧ vylφhlß z t∞chto vajec musφ b²t sledovßna, jako₧ i dohledßnφ vÜemi mo₧n²mi prost°edky a neÜkodnΘ odstran∞nφ konzumnφch vajec, je₧ byla snesena v p°edpoklßdanΘ inkubaΦnφ dob∞ a opustila hospodß°stvφ s v²jimkou t∞ch, kterß byla p°edtφm °ßdn∞ dezinfikovßna;
e)   po spln∞nφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch pod pφsmeny a) a b) ΦiÜt∞nφ a dezinfekci budov, v nich₧ je chovßna dr∙be₧, a jejich okolφ, jako₧ i dopravnφch prost°edk∙ a veÜker²ch za°φzenφ a materißl∙, je₧ by mohly b²t kontaminovßny, a to zp∙sobem a za podmφnek uveden²ch v º 88.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede epizootologickΘ Üet°enφ.

(3) Repopulace v hospodß°stvφ m∙₧e b²t provedena nejd°φve za 21 dn∙ po dokonΦenφ ΦiÜt∞nφ a dezinfekce podle odstavce 1 pφsm. e).

º 83

(1) Byl-li kmen viru newcastleskΘ choroby, majφcφ index intracelebrßlnφ patogenity (ICPI) vyÜÜφ ne₧ 0,7 a ni₧Üφ ne₧ 1,2, izolovßn v hejnu dr∙be₧e, v n∞m₧ se neprojevujφ ₧ßdnΘ klinickΘ p°φznaky newcastleskΘ choroby, a bylo-li prokßzßno p°φsluÜnou referenΦnφ laborato°φ Unie, ₧e tento izolßt viru pochßzφ ze ₧ivΘ oslabenΘ oΦkovacφ lßtky proti newcastleskΘ chorob∞, m∙₧e se orgßn na°izujφcφ dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ odch²lit od po₧adavk∙ uveden²ch v º 82 odst. 1 pφsm. a) a₧ e) a odst. 2 za p°edpokladu, ₧e

a)   hospodß°stvφ, o n∞₧ se jednß, bude po dobu 30 dn∙ sledovßno,
b)   budou uplatn∞na ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 80 odst. 1 pφsm. b) bodech 1, 2, 4 a 5 a odst. 2,
c)   ₧ßdnß dr∙be₧ neopustφ hospodß°stvφ s v²jimkou dr∙be₧e, kterß je p°epravovßna p°φmo na jatky urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona; o zßm∞ru odeslat tuto dr∙be₧ na jatky k porß₧ce musφ b²t informovßn orgßn vykonßvajφcφ na t∞chto jatkßch stßtnφ veterinßrnφ dozor. Po p°φchodu na jatky musφ b²t tato dr∙be₧ dr₧ena a porß₧ena odd∞len∞ od ostatnφ dr∙be₧e.

(2) ╚erstvΘ dr∙be₧φ maso, pochßzejφcφ z dr∙be₧e uvedenΘ v odstavci 1, musφ b²t opat°eno oznaΦenφm zdravotnφ nezßvadnosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.9)

º 84

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona m∙₧e v infikovanΘm hospodß°stvφ, v n∞m₧ jsou chovßna 2 nebo vφce odd∞len²ch hejn, postupovat ve vztahu ke zdrav²m hejn∙m tohoto hospodß°stvφ odliÜn∞ od º 82 odst. 1 za p°edpokladu, ₧e jsou v hospodß°stvφ uplat≥ovßny takovΘ postupy, jimi₧ bylo dosa₧eno naprostΘ odd∞lenφ hejn, pokud jde o ustßjenφ, oÜet°ovßnφ a krmenφ, a to v takovΘ mφ°e, ₧e se virus newcastleskΘ choroby nem∙₧e Üφ°it z jednoho hejna do druhΘho.

(2) Mß-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona d∙vodnΘ podez°enφ, ₧e dr∙be₧ v n∞jakΘm hospodß°stvφ mohla b²t kontaminovßna v d∙sledku pohybu osob, zvφ°at, dopravnφch prost°edk∙ nebo jak²mkoli jin²m zp∙sobem, sleduje toto hospodß°stvφ zejmΘna za ·Φelem provedenφ soupisu dr∙be₧e v hospodß°stvφ a kontroly jejφho p°emφs¥ovßnφ.

(3) Je-li hospodß°stvφ sledovßno podle odstavce 2, uplat≥uje se v n∞m zßkaz p°emφs¥ovßnφ dr∙be₧e z hospodß°stvφ, pokud nejde o jejφ p°φmou p°epravu na jatky k okam₧itΘ porß₧ce. Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vÜak povolφ takovou p°epravu a₧ po klinickΘm vyÜet°enφ veÜkerΘ dr∙be₧e ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, kterΘ umo₧nφ vylouΦit v²skyt newcastleskΘ choroby v hospodß°stvφ. Uveden² zßkaz p°emφs¥ovßnφ se zavßdφ zpravidla na dobu 21 dn∙ poΦφnaje poslednφm dnem p°edpoklßdanΘ kontaminace dr∙be₧e; musφ b²t uplat≥ovßn po dobu nejmΘn∞ 7 dn∙.

(4) Dojde-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona k zßv∞ru, ₧e to podmφnky dovolujφ, m∙₧e ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ podle odstavc∙ 2 a 3 omezit na Φßst hospodß°stvφ a na dr∙be₧, kterß se v nφ nachßzφ, avÜak pouze tehdy, jestli₧e je tato dr∙be₧ umφst∞na, oÜet°ovßna a krmena za podmφnek, kterΘ umo₧≥ujφ jejφ ·plnΘ odd∞lenφ, a jestli₧e o ni peΦujφ jinΘ osoby.

(5) Mß-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona d∙vodnΘ podez°enφ, ₧e poÜtovnφ holubi nebo cel² holubnφk byli kontaminovßni virem newcastleskΘ choroby, p°ijme veÜkerß vhodnß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ vΦetn∞ zßkazu pohybu poÜtovnφch holub∙ mimo holubnφk po dobu 21 dn∙.

º 85

(1) Byl-li v²skyt newcastleskΘ choroby potvrzen, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vymezφ kolem infikovanΘho hospodß°stvφ ochrannΘ pßsmo o polom∞ru nejmΘn∞ 3 km. OchrannΘ pßsmo je souΦßstφ pßsma dozoru o polom∞ru nejmΘn∞ 10 km.

(2) P°i vymezovßnφ ochrannΘho pßsma a pßsma dozoru se berou v ·vahu zejmΘna epizootologickΘ, zem∞pisnΘ, administrativnφ a ekologickΘ faktory, souvisejφcφ jednak s newcastleskou chorobou, jednak s organizacφ jejφho zdolßvßnφ a s orgßny, kterΘ rozhodujφ o ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφch a dozφrajφ na jejich pln∞nφ.

º 86

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v ochrannΘm pßsmu uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s dr∙be₧φ uvnit° pßsma;
b)   pravidelnΘ veterinßrnφ kontroly hospodß°stvφ s dr∙be₧φ a jejφ klinickΘ vyÜet°enφ, zahrnujφcφ v p°φpad∞ pot°eby i odb∞r vzork∙ a jejich laboratornφ vyÜet°enφ. O kontrolßch, vyÜet°enφch a jejich v²sledcφch se vedou zßznamy;
c)   dr₧enφ veÜkerΘ dr∙be₧e na mφstech, na nich₧ je chovßna, nebo na jinΘm mφst∞, kterΘ umo₧≥uje jejφ karantΘnu;
d)   pou₧φvßnφ vhodn²ch dezinfekΦnφch prost°edk∙ ve vchodech a vjezdech do hospodß°stvφ a v²chodech a v²jezdech z hospodß°stvφ;
e)   zßkaz p°epravy dr∙be₧e s v²jimkou jejφ p°epravy po hlavnφch dopravnφch tazφch8) a zßkaz p°emφs¥ovßnφ dr∙be₧e a nßsadov²ch vajec z hospodß°stvφ, pokud nejde o krajskou veterinßrnφ sprßvou povolenΘ p°emφst∞nφ
1.  dr∙be₧e k okam₧itΘ porß₧ce na jatky, kterΘ jsou v zamo°enΘ oblasti, a nenφ-li to mo₧nΘ, na jinΘ jatky urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou. Maso tΘto dr∙be₧e musφ b²t opat°eno zvlßÜtnφm oznaΦenφm zdravotnφ nezßvadnosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,9)
2.  jednodennφch ku°at nebo ku°ic p°ipraven²ch ke snßÜce do hospodß°stvφ v pßsmu dozoru, ve kterΘm nenφ ₧ßdnß jinß dr∙be₧,
3.  nßsadov²ch vajec do lφhn∞ urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou s tφm, ₧e tato vejce a jejich obaly musφ b²t p°ed odeslßnφm dezinfikovßny;
f)   kontrola pohybu osob, kterΘ zachßzejφ s dr∙be₧φ, s kadßvery dr∙be₧e a s vejci, jako₧ i kontrola dopravnφch prost°edk∙, v nich₧ se p°epravuje dr∙be₧, jejφ kadßvery a vejce uvnit° pßsma;
g)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ nebo rozhazovßnφ pou₧itΘ podest²lky a hnoje dr∙be₧e bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy;
h)   zßkaz konßnφ trh∙, v²stav a jin²ch svod∙ dr∙be₧e a jin²ch ptßk∙.

(2) P°emφs¥ovßnφ podle odstavce 1 pφsm. e) bod∙ 1 a₧ 3 m∙₧e b²t provedeno a₧ po veterinßrnφ kontrole hospodß°stvφ a musφ b²t provedeno p°φmo co nejkratÜφ cestou; dopravnφ prost°edky musφ b²t vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny p°ed pou₧itφm i po pou₧itφ.

(3) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß v ochrannΘm pßsmu mohou b²t zruÜena nejd°φve za 21 dn∙ po provedenφ p°edb∞₧nΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce infikovanΘho hospodß°stvφ podle º 88; ochrannΘ pßsmo se pak stßvß souΦßstφ pßsma dozoru.

º 87

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v pßsmu dozoru uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s dr∙be₧φ uvnit° pßsma;
b)   kontrola p°emφs¥ovßnφ dr∙be₧e a nßsadov²ch vajec v pßsmu;
c)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ dr∙be₧e mimo pßsmo po dobu prvnφch 15 dn∙ s v²jimkou jejφ p°φmΘ p°epravy na jatky mimo pßsma dozoru, urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou. Maso tΘto dr∙be₧e musφ b²t opat°eno zvlßÜtnφm oznaΦenφm zdravotnφ nezßvadnosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu;9)
d)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ nßsadov²ch vajec mimo pßsmo dozoru s v²jimkou jejich p°emφs¥ovßnφ do lφhnφ urΦen²ch krajskou veterinßrnφ sprßvou s tφm, ₧e tato vejce a jejich obaly musφ b²t p°ed odeslßnφm dezinfikovßny;
e)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ pou₧itΘ podest²lky a hnoje dr∙be₧e mimo pßsmo;
f)   zßkaz konßnφ trh∙, v²stav nebo jin²ch svod∙ dr∙be₧e a jin²ch ptßk∙;
g)   bez dotΦenφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch pod pφsmeny a) a b) zßkaz p°epravy dr∙be₧e s v²jimkou jejφ p°epravy po hlavnφch dopravnφch tazφch.8)

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß v pßsmu dozoru mohou b²t zruÜena nejd°φve za 30 dn∙ po provedenφ p°edb∞₧nΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce infikovanΘho hospodß°stvφ podle º 88.

º 88

Pro ΦiÜt∞nφ a dezinfekci platφ º 21 obdobn∞ s tφm, ₧e tyto ·kony musφ b²t provßd∞ny v souladu s postupy uveden²mi v p°φloze Φ. 13 k tΘto vyhlßÜce.

º 89

Odb∞r vzork∙ a jejich laboratornφ vyÜet°enφ za ·Φelem zjiÜt∞nφ viru newcastleskΘ choroby se provßd∞jφ podle metodickΘho nßvodu Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, t²kajφcφho se diagnostick²ch metod pro potvrzenφ a diferencißlnφ diagnostiku newcastleskΘ choroby.

º 90

(1) OΦkovßnφ dr∙be₧e proti newcastleskΘ chorob∞ lze provßd∞t v rßmci preventivnφch opat°enφ nebo jako souΦßst na°φzen²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ v p°φpad∞ v²skytu tΘto nßkazy, a to s pou₧itφm schvßlen²ch oΦkovacφch lßtek a za podmφnek uveden²ch v º 10.

(2) Provßdφ-li se oΦkovßnφ v rßmci preventivnφch opat°enφ, informuje o tom Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi a ΦlenskΘ stßty prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru. Informace musφ obsahovat ·daje o vlastnostech a slo₧enφ ka₧dΘ pou₧itΘ oΦkovacφ lßtky, zp∙sobech kontroly jejφ distribuce, skladovßnφ a pou₧i-tφ, druzφch a kategoriφch dr∙be₧e, kterß m∙₧e nebo musφ b²t podrobena oΦkovßnφ, oblasti, ve kter²ch m∙₧e nebo musφ b²t provedeno oΦkovßnφ, a d∙vodech, pro n∞₧ bylo oΦkovßnφ provßd∞no.

(3) V²jimeΦn∞ lze p°istoupit k nouzovΘmu oΦkovßnφ dr∙be₧e proti newcastleskΘ chorob∞, a to za podmφnek uveden²ch v º 12 a po informaci Komise a Φlensk²ch stßt∙ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru o nßkazovΘ situaci, t²kajφcφ se newcastleskΘ choroby, a o programu nouzovΘho oΦkovßnφ. V souvislosti s nouzov²m oΦkovßnφm nesmφ b²t oΦkovßna nebo p°eoΦkovßna dr∙be₧ v hospodß°stvφ, kterΘ podlΘhß omezujφcφm ochrann²m a zdolßvacφm opat°enφm podle º 80 a 82.

(4) Majφ-li b²t oΦkovßni poÜtovnφ holubi, musφ o tom b²t informovßna v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komise a orgßny veterinßrnφ sprßvy musφ zajistit, aby po°adatelΘ sout∞₧φ a v²stav poÜtovnφch holub∙ p°ijali pokyny, podle nich₧ budou do seznam∙ pro tyto sout∞₧e a v²stavy zapisovßni pouze poÜtovnφ holubi, kte°φ jsou oΦkovßni proti newcastleskΘ chorob∞.

º 91

(1) Dojde-li k oΦkovßnφ podle º 90 odst. 3, musφ b²t

a)   oΦkovßny vÜechny druhy dr∙be₧e urΦenΘ k oΦkovßnφ v co nejkratÜφ dob∞,
b)   oΦkovßna v rßmci tohoto oΦkovßnφ nebo ji₧ d°φve vÜechna dr∙be₧ urΦenΘho druhu, narozenß nebo zaΦlen∞nß do hospodß°stvφ v oblasti oΦkovßnφ,
c)   zakßzßno v pr∙b∞hu oΦkovßnφ p°emφs¥ovßnφ dr∙be₧e, kterß pat°φ k druh∙m urΦen²m k oΦkovßnφ a kterß je chovßna v hospodß°stvφch v oblasti oΦkovßnφ, s v²jimkou
1.  jednodennφch ku°at p°emφs¥ovan²ch do hospodß°stvφ v oblasti oΦkovßnφ, v nich₧ jsou oΦkovßna,
2.  dr∙be₧e p°epravovanΘ p°φmo na jatky v oblasti oΦkovßnφ k okam₧itΘ porß₧ce. Jsou-li jatky mimo oblast oΦkovßnφ, nelze do nich p°epravovat dr∙be₧ d°φve, ne₧ krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede kontrolu hospodß°stvφ.

(2) Jakmile je oΦkovßnφ skonΦeno, m∙₧e b²t povoleno p°emφst∞nφ z oblasti oΦkovßnφ

a)   pro jednodennφ ku°ata urΦenß k produkci masa, kterß jsou p°emφs¥ovßna do hospodß°stvφ, v n∞m₧ jsou oΦkovßna. Toto hospodß°stvφ musφ b²t sledovßno a₧ do doby, kdy jsou ku°ata pora₧ena,
b)   po uplynutφ 21 dn∙ pro oΦkovanou dr∙be₧, kterß je urΦena k okam₧itΘ porß₧ce,
c)   pro nßsadovß vejce, kterß pochßzejφ od dr∙be₧e urΦenΘ k reprodukci a oΦkovanΘ nejmΘn∞ p°ed 3 t²dny, pokud tato vejce a jejich obaly byly p°edem dezinfikovßny.

(3) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 1 pφsm. b) a v odstavci 2 se uplat≥ujφ po dobu 3 m∞sφc∙ od skonΦenφ oΦkovßnφ; mohou b²t obnovena na jedno nebo n∞kolik dalÜφch t°φm∞sφΦnφch obdobφ.

(4) Od oΦkovßnφ urΦit²ch hejn dr∙be₧e, kterß majφ mimo°ßdnou hodnotu z v∞deckΘho hlediska podle odstavce 1 pφsm. a) a b), lze upustit, a to za podmφnky, ₧e bude zajiÜt∞na ochrana zdravφ t∞chto hejn a ₧e tato hejna budou podlΘhat periodickΘmu sΘrologickΘmu sledovßnφ.

º 92

(1) Jsou-li poÜtovnφ holubi nebo jinφ ptßci dr₧enφ v zajetφ podez°elφ z nßkazy newcastleskou chorobou, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   zahßjφ neprodlen∞ sledovßnφ holubnφku nebo hospodß°stvφ a Üet°enφ za ·Φelem potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, vΦetn∞ odb∞ru vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ,
b)   na°φdφ chovateli zejmΘna, aby ₧ßdn² holub nebo jin² ptßk dr₧en² v zajetφ, co m∙₧e p°enßÜet new-castleskou chorobu, neopustil holubnφk nebo hospodß°stvφ.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 1 trvajφ, dokud nejsou zruÜena vzhledem k vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu newcastleskΘ choroby.

(3) Byl-li potvrzen v²skyt newcastleskΘ choroby, na°φdφ p°φsluÜn² orgßn pro poÜtovnφ holuby nebo jinΘ ptßky dr₧enΘ v zajetφ a pro holubnφky nebo hospodß°stvφ

a)   dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, uvedenß v º 82 odst. 1 pφsm. a), b), e) a odst. 2, nebo p°inejmenÜφm
b)   zßkaz pohybu poÜtovnφch holub∙ nebo jin²ch ptßk∙ dr₧en²ch v zajetφ mimo holubnφk nebo hospodß°stvφ na dobu nejmΘn∞ 60 dn∙ po poslednφm zjiÜt∞nφ klinick²ch p°φznak∙ newcastleskΘ choroby a neÜkodnΘ odstra≥ovßnφ nebo vhodnΘ oÜet°enφ veÜker²ch p°edm∞t∙ a materißl∙, kterΘ mohou b²t kontaminovßny. Tφmto oÜet°enφm musφ b²t zajiÜt∞no zniΦenφ viru newcastleskΘ choroby a likvidace vÜech odpad∙ nahromad∞n²ch b∞hem uvedenΘho obdobφ 60 dn∙.

º 93

(1) Kuchy≥skΘ odpady z mezinßrodnφch dopravnφch prost°edk∙ nesmφ b²t pou₧φvßny k v²₧iv∞ dr∙be₧e. Tyto odpady musφ b²t shroma₧∩ovßny a neÜkodn∞ odstra≥ovßny pod ·°ednφm dohledem.

(2) Vyu₧itφ jin²ch kuchy≥sk²ch nebo dr∙be₧φch odpad∙ k v²₧iv∞ dr∙be₧e m∙₧e b²t povoleno pouze po jejich tepelnΘm oÜet°enφ ve vhodn²ch za°φzenφch, kterΘ zajistφ zniΦenφ viru newcastleskΘ choroby.

Hlava VII
Mor konφ

º 94

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem vektor - hmyz druhu Culicoides imicola nebo jak²koli jin² hmyz rodu Culicoides, kter² m∙₧e p°enßÜet mor konφ.

º 95

(1) Je-li v hospodß°stvφ jeden nebo vφce ko≥ovit²ch podez°el²ch z nßkazy morem konφ, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   zahßjφ neprodlen∞ sledovßnφ tohoto hospodß°stvφ a Üet°enφ za ·Φelem potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, vΦetn∞ odb∞ru vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ, klinicky vyÜet°φ ka₧dΘho ko≥ovitΘho, pop°φpad∞ i pitvß podez°elß a uhynulß zvφ°ata;
b)   zajistφ, aby byl proveden soupis mφst, kterß mohou umo₧≥ovat p°e₧φvßnφ vektora nebo kterß ho mohou hostit, a aby byly pou₧ity vhodnΘ prost°edky k dezinfekci t∞chto mφst;
c)   na°φdφ chovateli zejmΘna, aby
1.  provedl soupis vÜech ko≥ovit²ch, uvßd∞jφcφ pro ka₧d² druh poΦet zvφ°at ji₧ uhynul²ch, naka₧en²ch a podez°el²ch. ┌daje soupisu musφ b²t aktualizovßny, aby byla brßna v ·vahu zvφ°ata narozenß nebo uhynulß b∞hem doby podez°enφ, a na po₧ßdßnφ musφ b²t p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor,
2.  dr₧el vÜechny ko≥ovitΘ na jejich stßnφch, pop°φpad∞ na jin²ch mφstech chrßn∞n²ch proti vektorovi,
3.  dodr₧oval zßkaz p°emφs¥ovßnφ ko≥ovit²ch z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ,
4.  pou₧il vhodnΘ dezinfekΦnφ prost°edky v budovßch, v nich₧ jsou ko≥ovitφ ustßjeni, a v jejich okolφ,
5.  zabezpeΦil neÜkodnΘ odstran∞nφ kadßver∙ ko≥ovit²ch v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.2)

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede epizootologickΘ Üet°enφ.

º 96

Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 95, jako₧ i ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uplat≥ovanß p°φpadn∞ ve vztahu k dalÜφm hospodß°stvφm mohou b²t odvolßna, jen dojde-li k vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu moru konφ.

º 97

(1) Byl-li v hospodß°stvφ potvrzen v²skyt moru konφ,

a)   p°φsluÜn² orgßn na°φdφ
1.  utracenφ vÜech ko≥ovit²ch v infikovanΘm hospodß°stvφ, kte°φ jsou naka₧eni nebo vykazujφ klinickΘ p°φznaky moru konφ,
2.  neÜkodnΘ odstran∞nφ jejich kadßver∙ v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,2)
3.  rozÜφ°enφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ stanoven²ch v º 95 odst. 1 na hospodß°stvφ umφst∞nß v pßsmu o polom∞ru 20 km okolo infikovanΘho hospodß°stvφ (infikovan²ch hospodß°stvφ), zahrnutΘho do ochrannΘho pßsma,
4.  oΦkovßnφ vÜech ko≥ovit²ch v pßsmu uvedenΘm v bod∞ 3 schvßlenou oΦkovacφ lßtkou a jejich oznaΦenφ z°etelnou a neodstranitelnou znaΦkou pou₧φvanou v t∞chto p°φpadech v Unii. Na zßklad∞ epizootologick²ch, zem∞pisn²ch, meteorologick²ch a klimatick²ch faktor∙ vÜak m∙₧e b²t od oΦkovßnφ upuÜt∞no. O tom musφ b²t uv∞dom∞na v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komise,
b)   krajskß veterinßrnφ sprßva provede epizootologickΘ Üet°enφ.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 1 mohou b²t rozÜφ°ena i mimo pßsmo uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) bod∞ 3, pokud vzhledem k zem∞pisn²m, meteorologick²m Φi klimatick²m okolnostem nebo k p°emφs¥ovßnφ ko≥ovit²ch z hospodß°stvφ Φi do hospodß°stvφ je d∙vodnΘ podez°enφ na rozÜφ°enφ moru konφ. O tomto rozÜφ°enφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ musφ b²t informovßna v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komise.

(3) Pro vymezovßnφ pßsma uvedenΘho v odstavci 1 pφsm. a) bod∞ 3 platφ º 17 odst. 4 obdobn∞.

º 98

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vedle ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch v º 97 odst. 1 vymezφ ochrannΘ pßsmo a pßsmo dozoru tak, jak to umo₧≥ujφ epizootologickΘ, zem∞pisnΘ, administrativnφ a ekologickΘ faktory souvisejφcφ jednak s morem konφ, jednak s organizacφ jeho zdolßvßnφ a s orgßny, kterΘ rozhodujφ o ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφch a dozφrajφ na jejich pln∞nφ.

(2) OchrannΘ pßsmo se vymezuje o polom∞ru nejmΘn∞ 100 km okolo infikovanΘho hospodß°stvφ. Na n∞ navazuje pßsmo dozoru, kterΘ tvo°φ Φßst ·zemφ v Üφ°i nejmΘn∞ 50 km za ochrann²m pßsmem, v nφ₧ nebylo v poslednφch 12 m∞sφcφch provßd∞no ₧ßdnΘ oΦkovßnφ.

º 99

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zajistφ, aby byla v ochrannΘm pßsmu uplat≥ovßna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   identifikace (soupis) vÜech hospodß°stvφ s ko≥ovit²mi uvnit° pßsma;
b)   zßkaz opouÜt∞nφ hospodß°stvφ ko≥ovit²mi s v²jimkou jejich p°epravy k nutnΘ porß₧ce na jatky v ochrannΘm pßsmu, anebo pokud nejsou jatky v ochrannΘm pßsmu na jatky v pßsmu dozoru urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva provßdφ pravidelnΘ kontroly hospodß°stvφ uveden²ch v odstavci 1 pφsm. a) a klinickΘ vyÜet°enφ ko≥ovit²ch v t∞chto hospodß°stvφch, zahrnujφcφ v p°φpad∞ pot°eby tΘ₧ odb∞r vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ. O kontrolßch, vyÜet°enφch a jejich v²sledcφch se vedou zßznamy.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona m∙₧e s kladn²m vyjßd°enφm Komise na°φdit, aby bylo v ochrannΘm pßsmu provedeno i oΦkovßnφ ko≥ovit²ch proti moru konφ a oznaΦenφ oΦkovan²ch zvφ°at zvlßÜtnφ znaΦkou pou₧φvanou v t∞chto p°φpadech v Unii.

º 100

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva zajistφ, aby v pßsmu dozoru

a)   byla uplat≥ovßna ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 99 odst. 1 a 2. Nejsou-li v pßsmu dozoru jatky, mohou b²t ko≥ovitφ porß₧eni v ochrannΘm pßsmu na jatkßch urΦen²ch krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona,
b)   byl dodr₧ovßn zßkaz jakΘhokoli oΦkovßnφ proti moru konφ.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ p°ijatß podle º 97 odst. 1, º 98 odst. 1 a 2, º 99 a podle odstavce 1 se m∞nφ nebo zruÜujφ v souladu s postupem stanoven²m Komisφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona. Bylo-li provßd∞no oΦkovßnφ podle º 97 odst. 1 pφsm. a) bodu 4 nebo podle º 99 odst. 3, nesmφ b²t doba uplat≥ovßnφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ kratÜφ ne₧ 12 m∞sφc∙.

º 101

Ko≥ovitφ mohou b²t p°emφs¥ovßni, ani₧ je ustanovenφ º 99 odst. 1 pφsm. b) a º 100 odst. 1 pφsm. a) dotΦeno,

a)   z ochrannΘho pßsma nebo z pßsma dozoru za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem upravujφcφm veterinßrnφ podmφnky, kter²mi se °φdφ p°emφs¥ovßnφ ko≥ovit²ch a jejich dovoz z t°etφch zemφ, do karantΘnnφ stanice,
b)   v pßsmech se stejn²m statusem se souhlasem krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona za t∞chto podmφnek:
1.  ko≥ovitφ se podrobφ veterinßrnφ kontrole ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em, jsou oznaΦeni v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem3) a jsou provßzeni po₧adovan²m pr∙vodnφm dokladem,
2.  ko≥ovitφ neopustφ hospodß°stvφ, v n∞m₧ byli oΦkovßni, d°φve ne₧ po uplynutφ 60 dn∙ od oΦkovßnφ,
3.  Stßtnφ veterinßrnφ sprßva informuje v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi o opat°enφch p°ijat²ch v tΘto oblasti.

Hlava VIII
ReprodukΦnφ a respiratornφ syndrom prasat

º 102

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   zmetßnφ - pozorovanΘ vypuzenφ plod∙ a₧ do 109. dne b°ezosti vΦetn∞, p°i kterΘm ₧ßdn² z plod∙ nep°e₧ije dΘle ne₧ 24 hodin,
b)   p°edΦasn² porod - pozorovanΘ vypuzenφ plod∙ a₧ do 109. dne b°ezosti vΦetn∞, p°i kterΘm n∞kterΘ z plod∙ p°e₧ijφ dΘle ne₧ 24 hodin,
c)   infikovanΘ hospodß°stvφ - hospodß°stvφ, ve kterΘm byly pozorovßny v pr∙b∞hu poslednφch 8 t²dn∙ p°ed vydßnφm veterinßrnφho osv∞dΦenφ neobvyklΘ poΦty zmetßnφ nebo p°edΦasn²ch porod∙ u prasnic nebo prasniΦek a ·hyny a slabost u mlad²ch selat a ve kterΘm byla diagn≤za reprodukΦnφho a respiratornφho syndromu prasat potvrzena vhodn²m sΘrologick²m testem.

º 103

Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona na°φdφ v infikovanΘm hospodß°stvφ pot°ebnß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ k zabrßn∞nφ Üφ°enφ reprodukΦnφho a respiratornφho syndromu prasat z tohoto hospodß°stvφ, zejmΘna

a)   odstran∞nφ vÜech produkt∙, jako jsou plodovΘ obaly, plody a mrtvß selata ze vÜech zmetßnφ, p°edΦasn²ch porod∙ a normßlnφch porod∙,
b)   ΦiÜt∞nφ a dezinfekci porodnφch prostor∙ po ka₧dΘm zmetßnφ, p°edΦasnΘm porodu nebo normßlnφm porodu,
c)   pou₧itφ dezinfekΦnφch prost°edk∙ ve vchodech a v²chodech do budov a z budov, v nich₧ je ustßjeno chovnΘ stßdo,
d)   zßkaz p°emφs¥ovßnφ plemenn²ch prasat (prasnic, prasniΦek a kanc∙) do neinfikovan²ch hospodß°stvφ.

Hlava IX
Transmisivnφ spongiformnφ encefalopatie

º 104

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   transmisivnφ spongiformnφ encefalopatie (dßle jen zkratka "TSE") - vÜechny p°enosnΘ spongiformnφ encefalopatie s v²jimkou spongiformnφch encefalopatiφ, kterΘ se vyskytujφ u Φlov∞ka,
b)   zvφ°e podez°elΘ z naka₧enφ TSE - ₧ivΘ, pora₧enΘ nebo uhynulΘ zvφ°e, kterΘ vykazuje nebo vykazovalo nervovΘ poruchy nebo poruchy chovßnφ, anebo progresivnφ zhorÜovßnφ celkovΘho stavu spojenΘ s naruÜenφm centrßlnφho nervovΘho systΘmu a u kterΘho poznatky zφskanΘ na zßklad∞ klinickΘho vyÜet°enφ, reakce na lΘΦbu, vyÜet°enφ post mortem nebo laboratornφho vyÜet°enφ ante mortem nebo post mortem neumo₧≥ujφ stanovit jinou diagn≤zu. Skot je podez°el² ze spongiformnφ encefalopatie skotu (dßle jen zkratka "BSE"), jestli₧e byl u n∞j proveden specifick² rychl² test na BSE s pozitivnφm v²sledkem,
c)   mφstnφ p°φpad BSE - p°φpad spongiformnφ encefalopatie skotu, u kterΘho nebylo nepochybn∞ prokßzßno, ₧e je zp∙soben infekcφ, k nφ₧ doÜlo p°ed dovozem ₧ivΘho zvφ°ete, embrya nebo vajφΦka,
d)   odd∞lenß tukovß tkß≥ - vnit°nφ a vn∞jÜφ t∞lesn² tuk odstran∞n² v pr∙b∞hu porß₧ky a bourßnφ, zejmΘna Φerstv² tuk ze srdce, opony, ledvin a okru₧φ skotu, a tuk z bourßren,
e)   kohorta - skupina zvφ°at, kterß se bu∩ narodila ve stejnΘm stßd∞ jako posti₧en² skot, a to v pr∙b∞hu 12 m∞sφc∙ p°ed narozenφm nebo 12 m∞sφc∙ po narozenφ posti₧enΘho zvφ°ete, anebo kterß byla chovßna spolu s posti₧en²m zvφ°etem kdykoli v pr∙b∞hu prvnφho roku svΘho ₧ivota a kterß mohla b²t krmena stejn²m krmivem, jak²m bylo krmeno posti₧enΘ zvφ°e v pr∙b∞hu prvnφho roku svΘho ₧ivota,
f)   rychlΘ testy - metody vyÜet°enφ, stanovenΘ metodick²m nßvodem Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy v souladu s metodami pou₧φvan²mi k diagnostice BSE v Unii, jejich₧ v²sledky jsou znßmy do 24 hodin.

º 105

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona na°φdφ zßkaz p°emφs¥ovßnφ

a)   zvφ°ete podez°elΘho z TSE, dokud nejsou znßmy v²sledky klinickΘho a epizootologickΘho vyÜet°enφ nebo dokud nebylo toto zvφ°e pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e utraceno k diagnostick²m ·Φel∙m,
b)   veÜkerΘho skotu z hospodß°stvφ, v n∞m₧ se nachßzφ jedno nebo vφce zvφ°at podez°el²ch z BSE, dokud nejsou k dispozici v²sledky laboratornφho vyÜet°enφ podle metody (testu) stanovenΘ metodick²m nßvodem Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy v souladu s metodami (testy) pou₧φvan²mi k diagnostice BSE v Unii,
c)   vÜech ovcφ a koz z hospodß°stvφ, v n∞m₧ se nachßzφ jedno nebo vφce zvφ°at podez°el²ch z BSE nebo klusavky, dokud nejsou k dispozici v²sledky laboratornφho vyÜet°enφ podle metody (testu) stanovenΘ metodick²m nßvodem Stßtnφ veterinßrnφ sprßvy v souladu s metodami (testy) pou₧φvan²mi k diagnostice BSE a klusavky v Unii.

(2) Prokß₧e-li se, ₧e hospodß°stvφ, v n∞m₧ se zvφ°e nachßzelo v dob∞ podez°enφ na BSE, pravd∞podobn∞ nenφ hospodß°stvφm, v n∞m₧ toto zvφ°e mohlo b²t vystaveno BSE, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona rozhodnout, ₧e se zßkaz p°emφs¥ovßnφ bude vztahovat pouze na zvφ°e podez°elΘ z nßkazy.

(3) Pova₧uje-li to krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona za nutnΘ na zßklad∞ dostupn²ch epizootologick²ch informacφ, sleduje i dalÜφ hospodß°stvφ, v nich₧ by zvφ°ata mohla b²t vystavena BSE.

º 106

(1) Dojde-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona k zßv∞ru, ₧e mo₧nost nßkazy TSE nelze vylouΦit, musφ b²t zvφ°e, pokud je jeÜt∞ na₧ivu, utraceno k diagnostick²m ·Φel∙m a odebranΘ vzorky (mozek a ostatnφ urΦenΘ tkßn∞) musφ b²t odeslßny k vyÜet°enφ do referenΦnφ laborato°e nebo nßrodnφ referenΦnφ laborato°e pro TSE.

(2) VÜechny Φßsti t∞la podez°elΘho zvφ°ete vΦetn∞ k∙₧e musφ b²t pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e pozastaveny do vylouΦenφ podez°enφ z nßkazy nebo do jejich neÜkodnΘho odstran∞nφ jako specifikovanΘho rizikovΘho materißlu.

º 107

(1) Byl-li v²skyt TSE potvrzen, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   provßdφ za ·Φelem urΦenφ vÜech rizikov²ch (ohro₧en²ch) zvφ°at Üet°enφ v souladu s p°φlohou Φ. 14 (bodem 1) k tΘto vyhlßÜce;
b)   na°φdφ
1.  neÜkodnΘ odstran∞nφ vÜech Φßstφ t∞la zvφ°ete, u kterΘho byla nßkaza potvrzena, jako specifikovanΘho rizikovΘho materißlu, s v²jimkou materißl∙ ponechßvan²ch pro ·Φely zßznam∙ podle Φßsti B (bodu II) p°φlohy Φ. 15 k tΘto vyhlßÜce,
2.  utracenφ vÜech zvφ°at a neÜkodnΘ odstran∞nφ jejich kadßver∙ a ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙, kterΘ byly zjiÜt∞ny jako rizikovΘ (ohro₧enΘ) Üet°enφm uveden²m pod pφsmenem a), jako specifikovanΘho rizikovΘho materißlu.

(2) Jinß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, poskytujφcφ rovnocennou ochranu, mohou b²t uplat≥ovßna jen s kladn²m vyjßd°enφm Komise v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona.

(3) Hospodß°stvφ, v n∞m₧ se zvφ°e nachßzelo v dob∞ potvrzenφ TSE, je a₧ do zavedenφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch v odstavci 1 sledovßno. VeÜkerΘ p°emφs¥ovßnφ zvφ°at vnφmav²ch na TSE a ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙ pochßzejφcφch od t∞chto zvφ°at z hospodß°stvφ nebo do hospodß°stvφ podlΘhß s ohledem na zajiÜt∞nφ mo₧nosti okam₧itΘho zp∞tnΘho vyhledßnφ a zjiÜt∞nφ toto₧nosti t∞chto zvφ°at a ₧ivoΦiÜn²ch produkt∙ souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona.

(4) Je-li prokßzßno, ₧e hospodß°stvφ, v n∞m₧ se nachßzelo zvφ°e v dob∞ potvrzenφ v²skytu TSE, pravd∞podobn∞ nenφ hospodß°stvφm, v n∞m₧ toto zvφ°e bylo vystaveno TSE, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona rozhodnout, ₧e budou sledovßna bu∩ ob∞ hospodß°stvφ, anebo jen hospodß°stvφ, v n∞m₧ toto zvφ°e bylo vystaveno TSE.

º 108

Je-li ╚eskß republika nebo Φßst jejφho ·zemφ za°azena na zßklad∞ anal²zy rizika v²skytu BSE do klasifikaΦnφ kategorie 2, 3, 4 nebo 5, nesmφ se u skotu, ovcφ a koz, jejich₧ maso je urΦeno k lidskΘ spot°eb∞ nebo ke krmenφ zvφ°at, pou₧φvat po omrßΦenφ zp∙sob spoΦφvajφcφ v poÜkozenφ centrßlnφ nervovΘ tkßn∞ pr∙bojnφkem zaveden²m do lebeΦnφ dutiny.

º 109

Stßtnφ veterinßrnφ sprßva

a)   zpracovßvß program sledovßnφ BSE a klusavky v souladu s p°φlohou Φ. 15 k tΘto vyhlßÜce a organizuje jeho provßd∞nφ,
b)   hlßsφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona ka₧doroΦn∞ Komisi potvrzen² v²skyt jakΘkoli jinΘ TSE ne₧ BSE,
c)   p°edklßdß v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi nejpozd∞ji do 31. b°ezna nßsledujφcφho roku zprßvu za p°edchßzejφcφ rok, zahrnujφcφ informace uvedenΘ v Φßsti B (bod∞ I) p°φlohy Φ. 15 k tΘto vyhlßÜce,
d)   zpracovßvß studie o genotypech prionovΘho proteinu u plemen ovcφ podle p°φlohy Φ. 16 k tΘto vyhlßÜce.

Hlava X
Nßkazy ryb

º 110

(1) Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   nßkazy seznamu I - nßkazy ryb uvedenΘ na seznamu I p°φlohy Φ. 17 k tΘto vyhlßÜce,
b)   nßkazy seznamu II - nßkazy ryb uvedenΘ na seznamu II p°φlohy Φ. 17 k tΘto vyhlßÜce,
c)   ryba podez°elß z nßkazy - ryba, kterß vykazuje klinickΘ p°φznaky, postmortßlnφ zm∞ny nebo dubi≤znφ reakce laboratornφch test∙, kterΘ jsou d∙vodem k podez°enφ na v²skyt n∞kterΘ z nßkaz seznamu I nebo seznamu II,
d)   ryba naka₧enß - ryba, u kterΘ byl na zßklad∞ laboratornφho vyÜet°enφ potvrzen v²skyt n∞kterΘ z nßkaz seznamu I nebo seznamu II, anebo v p°φpad∞ infekΦnφ anΘmie losos∙ byla nßkaza potvrzena na zßklad∞ klinickΘho vyÜet°enφ a vyÜet°enφ post mortem,
e)   infikovanΘ hospodß°stvφ - hospodß°stvφ, ve kterΘm jsou naka₧enΘ ryby, jako₧ i hospodß°stvφ, z kterΘho byly ryby ji₧ odstran∞ny, ale nebylo dosud dezinfikovßno,
f)   partie - urΦitΘ mno₧stvφ produkt∙ rybolovu, zφskan²ch za okolnostφ v podstat∞ shodn²ch.

(2) Schvßlen²m (kontinentßlnφm) pßsmem pro ryby se rozumφ pßsmo, kterΘ spl≥uje podmφnky Φßsti A p°φlohy Φ. 18 k tΘto vyhlßÜce, schvßlen²m (kontinentßlnφm) hospodß°stvφm pro ryby se rozumφ hospodß°stvφ, kterΘ spl≥uje podmφnky Φßsti B p°φlohy Φ. 18 k tΘto vyhlßÜce.

º 111

(1) VÜechna hospodß°stvφ, v nich₧ jsou ryby vnφmavΘ k nßkazßm seznamu I nebo seznamu II, musφ b²t registrovßna; jejich registrace musφ b²t soustavn∞ aktualizovßna.3)

(2) ChovatelΘ v hospodß°stvφch uveden²ch v odstavci 1 musφ vΘst zßznamy

a)   o ₧ivΘ ryb∞, jik°e a gamet∞ vstupujφcφ do hospodß°stvφ, vΦetn∞ ·daj∙ t²kajφcφch se jejich dodßvky, poΦtu nebo hmotnosti, velikosti, p∙vodu a dodavatel∙,
b)   o ₧ivΘ ryb∞, jik°e a gamet∞ opouÜt∞jφcφ hospodß°stvφ, vΦetn∞ ·daj∙ t²kajφcφch se jejich expedice, poΦtu nebo hmotnosti, velikosti a mφsta urΦenφ,
c)   o zjiÜt∞nΘm ·hynu ryby.

(3) Zßznamy podle odstavce 2 musφ b²t pravideln∞ aktualizovßny, uchovßvßny po dobu 4 let a na po₧ßdßnφ p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor.

º 112

(1) Jsou-li v hospodß°stvφ ryby podez°elΘ z nßkazy uvedenΘ na seznamu I, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   zahßjφ neprodlen∞ sledovßnφ tohoto hospodß°stvφ a Üet°enφ za ·Φelem potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, vΦetn∞ klinickΘho vyÜet°enφ a odb∞ru vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ;
b)   na°φdφ chovateli zejmΘna, aby
1.  provedl soupis vÜech druh∙ a kategoriφ ryb, uvßd∞jφcφ u ka₧dΘ kategorie poΦet ryb ji₧ uhynul²ch, naka₧en²ch nebo podez°el²ch. ┌daje musφ b²t aktualizovßny, aby byly brßny v ·vahu jak nßr∙st populace, tak i zjiÜt∞nΘ p°φpady ·hyn∙ b∞hem doby podez°enφ, a na po₧ßdßnφ musφ b²t p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor,
2.  zabezpeΦil, ₧e ₧ßdnß ₧ivß nebo uhynulß ryba, ₧ßdnΘ jikry nebo gamety nevstoupφ do hospodß°stvφ nebo je neopustφ bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy,
3.  neÜkodn∞ odstranil mrtvΘ ryby nebo jejich vedlejÜφ produkty pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e,
4.  pou₧il p°i vjezdech do hospodß°stvφ a v²jezdech z hospodß°stvφ vhodnΘ dezinfekΦnφ prost°edky.

(2) Pohyb osob do hospodß°stvφ nebo z hospodß°stvφ, jako₧ i vjezd dopravnφch prost°edk∙ do hospodß°stvφ nebo v²jezd z hospodß°stvφ podlΘhß souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, kterß stanovφ podmφnky po₧adovanΘ pro prevenci Üφ°enφ p∙vodc∙ nßkazy. VeÜker² vstup nebo v²stup nß°adφ, krmiva, konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu a jin²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙ nebo lßtek, kterΘ mohou p°enßÜet p∙vodce nßkazy, podlΘhß souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, kterß stanovφ podmφnky po₧adovanΘ pro prevenci Üφ°enφ p∙vodc∙ nßkazy.

(3) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede epizootologickΘ Üet°enφ.

(4) VÜechna hospodß°stvφ ve stejnΘm povodφ jsou sledovßna a ₧ßdnß ryba ani ₧ßdnΘ jikry nebo gamety je nesmφ opustit bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona. Jednß-li se vÜak o povodφ znaΦnΘho rozsahu, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona omezit tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ na menÜφ rozlohu v blφzkosti hospodß°stvφ podez°elΘho z nßkazy, pokud mß za to, ₧e takto urΦenß rozloha poskytuje dostateΦnΘ zßruky pro zabrßn∞nφ Üφ°enφ nßkazy.

(5) Je-li to nutnΘ, informuje Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 zßkona o podez°enφ z nßkazy p°φsluÜnΘ orgßny sousednφho stßtu s tφm, aby zvß₧ily uplatn∞nφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ uveden²ch v odstavcφch 1 a₧ 4.

(6) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 1 pφsm. b), odstavcφch 2, 3 a 4 trvajφ, dokud nejsou zruÜena vzhledem k vylouΦenφ podez°enφ z v²skytu nßkazy.

º 113

(1) Byl-li potvrzen v²skyt n∞kterΘ z nßkaz uveden²ch na seznamu I, na°φdφ p°φsluÜn² orgßn k ochrann²m a zdolßvacφm opat°enφm uveden²m v º 112 odst. 1 pφsm. b), odst. 2, 3 a 4 dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, a to v infikovan²ch hospodß°stvφch

a)   usmrcenφ vÜech ryb podle plßnu vypracovanΘho Stßtnφ veterinßrnφ sprßvou a schvßlenΘho Komisφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona,
b)   v p°φpad∞ rybniΦnφch hospodß°stvφ vypuÜt∞nφ vody z rybnφk∙, aby mohly b²t vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny,
c)   neÜkodnΘ odstran∞nφ vÜech jiker a gamet, mrtv²ch ryb a ryb s klinick²mi p°φznaky onemocn∞nφ jako vysokorizikov²ch konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφmi p°edpisem,2)
d)   usmrcenφ vÜech ₧ijφcφch ryb a jejich neÜkodnΘ odstran∞nφ v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,2) anebo v p°φpad∞ ryb, kterΘ dosßhly obchodnφ velikosti a nevykazujφ ₧ßdn² klinick² p°φznak onemocn∞nφ, jejich usmrcenφ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e za ·Φelem prodeje nebo zpracovßnφ pro lidskou spot°ebu; v poslΘze uvedenΘm p°φpad∞ musφ b²t vÜechny ·kony provedeny neprodlen∞ a v takov²ch podmφnkßch, kterΘ zabrßnφ Üφ°enφ p∙vodce nßkazy,
e)   po odstran∞nφ ryb, jiker a gamet co nejrychlejÜφ vyΦiÜt∞nφ a dezinfekci rybnφk∙, vybavenφ a vÜech materißl∙ a lßtek, kterΘ by mohly b²t kontaminovßny, podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy a v souladu s postupy stanoven²mi v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisφ takov²m zp∙sobem, aby byla vylouΦena veÜkerß rizika Üφ°enφ nebo p°enßÜenφ p∙vodce nßkazy,
f)   neÜkodnΘ odstran∞nφ nebo vhodnΘ oÜet°enφ veÜker²ch p°edm∞t∙ Φi materißl∙ nebo lßtek, uveden²ch v º 112 odst. 2 v∞t∞ druhΘ, kterΘ by mohly b²t kontaminovßny, a to takov²m zp∙sobem, aby bylo zajiÜt∞no zniΦenφ vÜech p∙vodc∙ nßkazy.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona provede epizootologickΘ Üet°enφ, kterΘ musφ v₧dy zahrnovat odb∞r vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ.

(3) VÜechna hospodß°stvφ v povodφ, v n∞m₧ se nachßzejφ infikovanß hospodß°stvφ, jsou sledovßna. Zjistφ-li se p°i v²konu tohoto dozoru pozitivnφ p°φpad, uplatnφ se opat°enφ podle odstavc∙ 1 a 2.

(4) K repopulaci v hospodß°stvφ lze p°istoupit jen se souhlasem krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, kterß jej vydß, byly-li podle v²sledk∙ kontroly provedenΘ ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em °ßdn∞ provedeny ΦiÜt∞nφ a dezinfekce a uplynula-li doba, kterou krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona pova₧uje za p°im∞°enou z hlediska zßruk zniΦenφ p∙vodce nßkazy a jin²ch p°φpadn²ch infekcφ v danΘm povodφ.

º 114

Jestli₧e se na zßklad∞ epizootologickΘho Üet°enφ zjistφ, ₧e nßkaza mohla b²t zavleΦena z jinΘho povodφ nebo nßdr₧e, anebo p°enesena do jinΘho povodφ nebo nßdr₧e v d∙sledku pohybu ryb, jiker nebo gamet, zvφ°at, osob nebo dopravnφch prost°edk∙, pop°φpad∞ jak²mkoli jin²m zp∙sobem, jsou hospodß°stvφ t∞chto povodφ nebo nßdr₧φ pova₧ovßna za podez°elß a uplat≥ujφ se v nich ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 112, v p°φpad∞ potvrzenφ v²skytu nßkazy ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 113.

º 115

Jsou-li naka₧enΘ nebo z nßkazy podez°elΘ voln∞ ₧ijφcφ ryby, kterΘ nepat°φ ₧ßdnΘmu hospodß°stvφ, anebo ryby jezer, rybnφk∙ nebo jin²ch za°φzenφ urΦen²ch ke sportovnφmu rybolovu nebo k chovu okrasn²ch ryb, p°ijme p°φsluÜn² orgßn vhodnß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ. Stßtnφ veterinßrnφ sprßva informuje v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona o p°ijat²ch opat°enφch Komisi a ΦlenskΘ stßty prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru.

º 116

(1) V p°φpad∞ podez°enφ nebo potvrzenφ v²skytu n∞kterΘ z nßkaz uveden²ch na seznamu II ve schvßlenΘm pßsmu nebo ve schvßlenΘm hospodß°stvφ nachßzejφcφm se v neschvßlenΘm pßsmu provede krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona epizootologickΘ Üet°enφ s odb∞rem vzork∙.

(2) Zjistφ-li se na zßklad∞ Üet°enφ uvedenΘho v odstavci 1, ₧e nßkaza mohla b²t zavleΦena ze schvßlenΘho pßsma nebo z jinΘho schvßlenΘho hospodß°stvφ, anebo ₧e mohla b²t p°enesena do jinΘho schvßlenΘho hospodß°stvφ v d∙sledku pohybu ryb, jiker nebo gamet, osob nebo dopravnφch prost°edk∙, anebo jin²m zp∙sobem, jsou tato pßsma nebo hospodß°stvφ pova₧ovßna za podez°elß a uplat≥ujφ se v nich p°φsluÜnß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ. Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vÜak m∙₧e povolit v²krm ryb urΦen²ch k zabitφ a₧ do doby, kdy tyto ryby dosßhnou tr₧nφ velikosti.

º 117

Jsou-li ryby podez°elΘ z nßkazy uvedenΘ na seznamu II v neschvßlenΘm hospodß°stvφ nachßzejφcφm se v neschvßlenΘm pßsmu, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona

a)   zahßjφ neprodlen∞ sledovßnφ tohoto hospodß°stvφ a Üet°enφ za ·Φelem potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, vΦetn∞ odb∞ru vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ,
b)   na°φdφ, aby
1.  byl proveden soupis infikovan²ch hospodß°stvφ, kter² se pr∙b∞₧n∞ aktualizuje,
2.  byla povolovßna z infikovan²ch hospodß°stvφ pouze p°eprava ₧iv²ch ryb, jiker nebo gamet urΦen²ch do jin²ch hospodß°stvφ infikovan²ch stejnou nßkazou, anebo urΦen²ch k pora₧enφ pro lidskou spot°ebu; ustanovenφ zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ upravujφcφch veterinßrnφ podmφnky uvßd∞nφ ₧ivoΦich∙ a produkt∙ vodnφho hospodß°stvφ do ob∞hu se v takovΘm p°φpad∞ neu₧ije.

º 118

OΦkovßnφ m∙₧e b²t povoleno jen v²jimeΦn∞ v p°φpad∞ vzplanutφ nßkazy uvedenΘ na seznamu I za p°edpokladu, ₧e podmφnky tohoto oΦkovßnφ jsou specifikovßny ve schvßlenΘm pohotovostnφm plßnu a ₧e program oΦkovßnφ je zalo₧en na t∞chto kritΘriφch a ·dajφch:

a)   nßkazovß situace, kterou je od∙vod≥ovßno oΦkovßnφ,
b)   informace o oblastech, mφstech a hospodß°stvφch, v nich₧ m∙₧e b²t provedeno oΦkovßnφ; za ₧ßdn²ch okolnostφ nelze oΦkovat za hranicφ zamo°enΘ oblasti, je-li to t°eba, vymezφ se kolem zamo°enΘ oblasti nßraznφkovΘ pßsmo,
c)   podrobnΘ informace o oΦkovacφ lßtce, kterß mß b²t pou₧ita,
d)   podrobnΘ informace o podmφnkßch oΦkovßnφ a pou₧itφ oΦkovacφ lßtky (specifikace ryb a sßdek apod.),
e)   hlediska pro skonΦenφ oΦkovßnφ,
f)   p°ijatß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, kterß zajistφ vedenφ evidence o provßd∞nφ oΦkovßnφ (data, mφsta a hospodß°stvφ, stanovenφ nßraznφkovΘho pßsma apod.),
g)   p°ijatß ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, kterß omezφ pohyb ryb, aby bylo zaruΦeno, ₧e ryby mohou opustit oblast oΦkovßnφ jen v p°φpadech, kdy jsou urΦeny k zabitφ pro lidskou spot°ebu nebo k nezbytnΘmu neÜkodnΘmu odstran∞nφ,
h)   dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ nezbytnß pro oΦkovßnφ.

Vizußlnφ prohlφdka za ·Φelem zjiÜ¥ovßnφ parazit∙ v produktech rybolovu
º 119

(1) Vizußlnφ prohlφdka, za ni₧ se pova₧uje prohlφdka bez pou₧itφ optick²ch zv∞tÜovacφch prost°edk∙ za sv∞teln²ch podmφnek vhodn²ch pro lidsk² zrak, vΦetn∞ prosvφcenφ podle pot°eby, se provßdφ na statisticky reprezentativnφm poΦtu vzork∙.

(2) Pov∞°enΘ osoby v podnicφch, v nich₧ jsou produkty rybolovu zpracovßvßny, jako₧ i na zpracovatelsk²ch lodφch urΦφ rozsah a Φetnost prohlφdek podle odstavce 1 v zßvislosti na druhu a povaze produkt∙ rybolovu, jejich zem∞pisnΘm p∙vodu a jejich pou₧itφ.

º 120

(1) V pr∙b∞hu zpracovßvßnφ produkt∙ rybolovu se provßdφ vizußlnφ prohlφdka dutiny b°iÜnφ, jater, jiker a mlφΦφ, urΦen²ch pro lidskou spot°ebu. Se z°etelem na pou₧it² zp∙sob kuchßnφ se vizußlnφ prohlφdka provßdφ

a)   kontinußln∞ v dob∞ kuchßnφ a mytφ, jde-li o ruΦnφ kuchßnφ,
b)   odb∞rem a prohlφdkou statisticky reprezentativnφho poΦtu vzork∙, kter² p°edstavuje ne mΘn∞ ne₧ 10 ryb z jednΘ partie, jde-li o mechanickΘ kuchßnφ.

(2) Vizußlnφ prohlφdka rybφch filet a rybφch plßtk∙ se provßdφ v pr∙b∞hu ·pravy ryb po filetovßnφ nebo plßtkovßnφ. Nenφ-li individußlnφ vyÜet°enφ dob°e mo₧nΘ vzhledem k velikosti filet nebo k filetovacφm postup∙m, musφ b²t vypracovßn plßn odb∞ru vzork∙, kter² je k dispozici orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor. Je-li z technickΘho hlediska mo₧nΘ prosv∞covßnφ filet, zahrne se do plßnu odb∞ru vzork∙.

Hlava XI
Nßkazy ml₧∙

º 121

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   ml₧i - vÜichni ml₧i t°φdy Lamellibranchiata (Bivalvia), kte°φ zφskßvajφ potravu filtracφ vody, urΦenφ jak k p°φmΘ spot°eb∞, tak ke spot°eb∞ po dalÜφm zpracovßnφ,
b)   partie - urΦitΘ mno₧stvφ ₧iv²ch ml₧∙ sebranΘ z produkΦnφ oblasti a urΦenΘ k odeslßnφ do schvßlenΘho st°ediska pro expedici nebo st°ediska pro ΦiÜt∞nφ, do sßdkovacφ oblasti nebo zpracovatelskΘho podniku,
c)   pozorovanß abnormßlnφ ·mrtnost - nßhlß ·mrtnost ml₧∙ postihujφcφ p°ibli₧n∞ 15 % chovanΘho stavu a vyskytujφcφ se b∞hem krßtkΘho obdobφ mezi 2 kontrolami (potvrzenß do 15 dn∙). V um∞lΘ lφhni se ·mrtnost pova₧uje za abnormßlnφ, jestli₧e chovatel nem∙₧e zφskat larvy z r∙zn²ch chov∙ b∞hem n∞kolika po sob∞ nßsledujφcφch t°enφ, v odchovu pl∙dk∙ se ·mrtnost pova₧uje za abnormßlnφ, jestli₧e se objevφ nßhlß krßtkodobß, pom∞rn∞ znaΦnß ·mrtnost v °ad∞ jednotek.

º 122

(1) VÜechna hospodß°stvφ s chovem ml₧∙ musφ b²t registrovßna; jejich registrace musφ b²t pr∙b∞₧n∞ aktualizovßna.

(2) ChovatelΘ v hospodß°stvφch uveden²ch v odstavci 1 musφ vΘst zßznamy

a)   o ₧ivΘm ml₧i vstupujφcφm do hospodß°stvφ, vΦetn∞ ·daj∙ t²kajφcφch se jejich dodßvky, poΦtu nebo hmotnosti, velikosti a p∙vodu,
b)   o ₧ivΘm ml₧i opouÜt∞jφcφm hospodß°stvφ za ·Φelem novΘho pono°enφ, vΦetn∞ ·daj∙ t²kajφcφch se jejich expedice, poΦtu nebo hmotnosti, velikosti a mφsta urΦenφ,
c)   o pozorovanΘ abnormßlnφ ·mrtnosti.

(3) Zßznamy podle odstavce 2 musφ b²t pravideln∞ aktualizovßny, uchovßvßny po dobu 4 let a na po₧ßdßnφ p°edklßdßny orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor.

º 123

(1) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 zßkona stanovφ program sledovßnφ a odb∞ru vzork∙ v hospodß°stvφch s chovem ml₧∙ a v chovn²ch oblastech za ·Φelem zjiÜ¥ovßnφ abnormßlnφ ·mrtnosti a nßkazovΘho stavu chovu; podle pot°eby m∙₧e b²t tento program zaveden i ve st°ediscφch pro ΦiÜt∞nφ.

(2) Zjistφ-li krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona p°i provßd∞nφ programu uvedenΘho v odstavci 1 abnormßlnφ ·mrtnost, anebo mß-li poznatky sv∞dΦφcφ pro podez°enφ z v²skytu nßkazy,

a)   vypracuje seznam mφst, kde se vyskytujφ nßkazy uvedenΘ na seznamu II p°φlohy Φ. 17 k tΘto vyhlßÜce, pokud se na tyto nßkazy nevztahuje program schvßlen² na zßklad∞ zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu upravujφcφho veterinßrnφ podmφnky uvßd∞nφ ₧ivoΦich∙ a produkt∙ vodnφho hospodß°stvφ, produkt∙ rybolovu a ₧iv²ch ml₧∙ na trh a jejich dovozu z t°etφch zemφ,
b)   vypracuje seznam mφst, kde byla pozorovßna abnormßlnφ ·mrtnost v d∙sledku v²skytu nßkaz uveden²ch v p°φloze Φ. 19 k tΘto vyhlßÜce, anebo mφst, o kter²ch mß krajskß veterinßrnφ sprßva poznatky sv∞dΦφcφ pro podez°enφ z v²skytu t∞chto nßkaz,
c)   sleduje v²voj a zem∞pisnΘ rozÜφ°enφ nßkaz uveden²ch pod pφsmeny a) a b).

º 124

(1) O ka₧dΘm podez°enφ z v²skytu n∞kterΘ z nßkaz uveden²ch v º 123 a o ka₧dΘ abnormßlnφ ·mrtnosti v hospodß°stvφ s chovem ml₧∙ nebo v chovnΘ oblasti, pop°φpad∞ ve st°edisku pro ΦiÜt∞nφ musφ b²t uv∞dom∞na krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, a to bu∩ chovatelem, anebo jakoukoli jinou osobou, kterß se o tΘto skuteΦnosti dov∞d∞la.

(2) Dozvφ-li se krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona o podez°enφ z v²skytu nßkazy uvedenΘ v º 123 nebo o abnormßlnφ ·mrtnosti, zajistφ, aby

a)   byl proveden odb∞r vzork∙ k laboratornφmu vyÜet°enφ,
b)   bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy ₧ßdnφ ml₧i neopustili d°φve, ne₧ budou k dispozici v²sledky vyÜet°enφ podle pφsmene a), p°φsluÜnΘ hospodß°stvφ nebo p°φsluÜnou chovnou oblast, pop°φpad∞ st°edisko pro ΦiÜt∞nφ, za ·Φelem sßdkovßnφ nebo novΘho pono°enφ v jinΘm hospodß°stvφ.

(3) Omezenφ podle odstavce 2 pφsm. b) trvß, dokud nenφ zruÜeno vzhledem k vylouΦenφ podez°enφ z nßkazy.

º 125

(1) Prokß₧e-li vyÜet°enφ podle º 124 odst. 2 pφsm. a) p°φtomnost p∙vodce nßkazy, kter² je nebo by mohl b²t p°φΦinou abnormßlnφ ·mrtnosti nebo v²skytu nßkazy uvedenΘ v º 123, provede krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona epizootologickΘ Üet°enφ. Jeho ·Φelem je zjistit mo₧n² zp∙sob kontaminace a ov∞°it, zda ml₧i v obdobφ, kterΘ p°edchßzelo pozorovßnφ abnormßlnφ ·mrtnosti, neopustili hospodß°stvφ nebo chovnou oblast za ·Φelem sßdkovßnφ nebo novΘho pono°enφ na jinΘm mφst∞.

(2) Zjistφ-li se na zßklad∞ Üet°enφ uvedenΘho v odstavci 1, ₧e nßkaza byla zavleΦena do jednoho nebo vφce hospodß°stvφ, anebo chovn²ch oblastφ, zejmΘna v d∙sledku p°emφst∞nφ ml₧∙, uplat≥ujφ se v t∞chto hospodß°stvφch a chovn²ch oblastech ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v º 124 odst. 2. Odchyln∞ od zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu upravujφcφho veterinßrnφ podmφnky uvßd∞nφ ₧ivoΦich∙ a produkt∙ vodnφho hospodß°stvφ, produkt∙ rybolovu a ₧iv²ch ml₧∙ na trh a jejich dovozu z t°etφch zemφ m∙₧e vÜak krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolit p°emφst∞nφ ₧iv²ch ml₧∙ do jin²ch hospodß°stvφ nebo chovn²ch oblastφ, kterΘ jsou infikovßny stejnou nßkazou.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva informuje v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi a ΦlenskΘ stßty prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru o p°φpadech pozorovanΘ abnormßlnφ ·mrtnosti, o p∙vodci nßkazy a p°φΦin∞ tΘto ·mrtnosti, o opat°enφch p°ijat²ch ke zhodnocenφ nßkazovΘ situace a zdolßnφ nßkazy.

Hlava XII
Zoon≤zy

º 126

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem ·°ednφ vzorek - vzorek odebran² ·°ednφm veterinßrnφm lΘka°em k vyÜet°enφ na p∙vodce zoon≤zy, opat°en² ·dajem t²kajφcφm se druhu, typu, v²znamu a metody odb∞ru i oznaΦenφ p∙vodu zvφ°ete nebo ₧ivoΦiÜnΘho produktu; musφ b²t odebrßn bez p°edchozφho oznßmenφ.

º 127

(1) ProvozovatelΘ podnik∙, schvßlen²ch v souladu se zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy, jimi₧ jsou upraveny veterinßrnφ po₧adavky na ΦerstvΘ maso, ΦerstvΘ dr∙be₧φ maso a masnΘ v²robky, uchovßvajφ v²sledky vyÜet°enφ t²kajφcφ se zjiÜ¥ovßnφ zoon≤z uveden²ch v p°φloze Φ. 20 (bod∞ I) k tΘto vyhlßÜce po dobu nejmΘn∞ 2 let a na po₧ßdßnφ je p°edklßdajφ orgßn∙m vykonßvajφcφm stßtnφ veterinßrnφ dozor.

(2) P°φsluÜnΘ diagnostickΘ laborato°e, kterΘ provßd∞jφ izolaci a identifikaci p∙vodc∙ zoon≤z, p°edßvajφ v²sledky svΘho vyÜet°enφ krajsk²m veterinßrnφm sprßvßm v souladu s º 13 zßkona, kterΘ shroma₧∩ujφ informace

a)   o p∙vodcφch zoon≤z, jejich₧ p°φtomnost byla laboratornφmi testy nebo vyÜet°enφmi potvrzena,
b)   o klinick²ch p°φpadech zoon≤z uveden²ch v p°φloze Φ. 20 (bod∞ I) k tΘto vyhlßÜce, kterΘ byly zjiÜt∞ny u Φlov∞ka nebo u zvφ°at.

(3) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona

a)   informuje Komisi a ΦlenskΘ stßty prost°ednictvφm StßlΘho veterinßrnφho v²boru o p°φpadech uveden²ch v odstavci 2 pφsm. b),
b)   sd∞lφ Komisi do 31. kv∞tna ka₧dΘho roku v²voj (tendence) a zdroje infekcφ vyvolßvajφcφch zoon≤zy, kterΘ byly zjiÜt∞ny b∞hem p°edchßzejφcφho roku. Vy₧adujφ-li to okolnosti, sd∞luje uvedenΘ ·daje i Φast∞ji,
c)   podßvß Komisi ka₧doroΦn∞ zprßvu o epidemiologickΘ situaci ve vztahu k trichinel≤ze.

º 128

Stßtnφ veterinßrnφ sprßva p°edlo₧φ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi plßn opat°enφ ke zjiÜ¥ovßnφ zoon≤z uveden²ch v p°φloze Φ. 20 (bodech I a II) k tΘto vyhlßÜce a jejich p∙vodc∙, jako₧ i plßn sledovßnφ salmonel v hejnech dr∙be₧e, vypracovan² podle p°φlohy Φ. 21 k tΘto vyhlßÜce, a to do 30. dubna 2004.

Kontrola a tlumenφ v²skytu salmonel v plemenn²ch hejnech dr∙be₧e
º 129

(1) Chovatel plemennΘho hejna dr∙be₧e, za n∞₧ se pova₧uje hejno, v n∞m₧ je nejmΘn∞ 250 ptßk∙ (Gallus gallus) chovan²ch v jednom hospodß°stvφ za ·Φelem produkce nßsadov²ch vajec, provßdφ na vlastnφ nßklady odb∞ry vzork∙ k vyÜet°enφ k pr∙kazu salmonel bu∩ v p°φsluÜnΘ schvßlenΘ laborato°i, pop°φpad∞ v jinΘ laborato°i, kterΘ bylo vydßno pro p°φsluÜn² okruh vyÜet°enφ osv∞dΦenφ o akreditaci.10) Odb∞r vzork∙ se provßdφ zp∙sobem a v rozsahu stanoven²ch v p°φloze Φ. 22 k tΘto vyhlßÜce.

(2) Chovatel plemennΘho hejna dr∙be₧e a osoba odpov∞dnß za laborato°, kterß provßd∞la vyÜet°enφ vzork∙, informujφ neprodlen∞ krajskou veterinßrnφ sprßvu v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona o zjiÜt∞nφ p°φtomnosti Salmonella enteritidis nebo Salmonella typhimurium v plemennΘm hejnu.

º 130

(1) Po oznßmenφ v²skytu Salmonella enteritidis nebo Salmonella typhimurium podle º 129 odst. 2 se v plemennΘm hejnu odebere ·°ednφ vzorek; p°i jeho odb∞ru se postupuje podle p°φlohy Φ. 22 k tΘto vyhlßÜce.

(2) Dojde-li k potvrzenφ v²skytu Salmonella enteritidis nebo Salmonella typhimurium, p°ijme p°φsluÜn² orgßn zejmΘna tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   dr∙be₧ nesmφ opustit budovu nebo jinΘ za°φzenφ, v n∞m₧ je chovßna, s v²jimkou jeho opuÜt∞nφ se souhlasem krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona za ·Φelem jejφho utracenφ a neÜkodnΘho odstran∞nφ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e nebo za ·Φelem jejφho pora₧enφ na jatkßch urΦen²ch krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona,
b)   neinkubovanß vejce musφ b²t neÜkodn∞ odstran∞na na mφst∞, anebo po vhodnΘm oznaΦenφ p°epravena do schvßlenΘho podniku pro v²robu nebo oÜet°enφ vajeΦn²ch v²robk∙, aby tam byla tepeln∞ oÜet°ena v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,7)
c)   veÜkerß dr∙be₧ nachßzejφcφ se v budov∞ nebo jinΘm za°φzenφ, v n∞m₧ je chovßna, musφ b²t pora₧ena, a to na konci pracovnφho dne nebo za takov²ch podmφnek, za kter²ch je vylouΦena kontaminace ostatnφ dr∙be₧e, p°iΦem₧ ·°ednφ veterinßrnφ lΘka° na jatkßch musφ b²t v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem9) informovßn o urΦenφ dr∙be₧e k pora₧enφ, anebo musφ b²t utracena a neÜkodn∞ odstran∞na zp∙sobem, kter² v nejvyÜÜφ mo₧nΘ mφ°e snφ₧φ riziko Üφ°enφ salmonel.

(3) K repopulaci budovy nebo jinΘho za°φzenφ je mo₧no p°istoupit a₧ po provedenφ °ßdnΘho ΦiÜt∞nφ a dezinfekce, vΦetn∞ hygienickΘho odstran∞nφ v²kal∙ a podest²lky, podle pokyn∙ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona. K repopulaci se pou₧ijφ ku°ata nebo dr∙be₧, kterß byla vyÜet°ena v souladu s p°φlohou Φ. 22 (Φßst A oddφl II bod A 1) k tΘto vyhlßÜce.

(4) Nßsadovß vejce pochßzejφcφ z hejn, ve kter²ch byla potvrzena p°φtomnost Salmonella enteritidis nebo Salmonella typhimurium, musφ b²t neÜkodn∞ odstran∞na nebo oÜet°ena jako vysokorizikovΘ konfiskßty ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.2)

Hlava XIII
Nßkazy vΦel

Dφl 1
Varroßza

º 131

(1) Pro ·Φely tohoto dφlu se rozumφ pod pojmem

a)   ohnisko nßkazy - stanoviÜt∞ vΦelstev, na n∞m₧ byla zjiÜt∞na varroßza, a to p°i nßlezu vφce jak 3 roztoΦ∙ Varroa destructor (dßle jen "roztoΦ") v pr∙m∞ru na jedno vΦelstvo,
b)   oblast mΘn∞ ploÜn∞ zamo°enß - oblast, ve kterΘ ochrannß pßsma kolem ohnisek nßkazy nep°esahujφ 50 % jejφ plochy,
c)   sm∞sn² vzorek - veÜkerß zimnφ m∞l nebo spad, je₧ byly odebrßny po lΘΦebnΘm oÜet°enφ ze vÜech ·l∙ jednoho stanoviÜt∞ vΦelstev.

(2) K preventivnφm opat°enφm proti varroßze pat°φ:

a)   pravidelnΘ diagnostickΘ oÜet°enφ a nßslednΘ vyÜet°enφ vΦelstev,
b)   lΘΦebnΘ oÜet°ovßnφ vΦelstev,
c)   provßd∞nφ vhodn²ch chovatelsk²ch opat°enφ (odstran∞nφ zavφΦkovanΘho trubΦφho plodu, omezovßnφ plodovßnφ na podzim, nep°φtomnost plodu ve vΦelstvu v dob∞ lΘΦebnΘho oÜet°ovßnφ vΦelstva apod.),
d)   utrßcenφ roj∙ neznßmΘho p∙vodu a divoce ₧ijφcφch vΦelstev.

º 132

(1) P°i prvnφm v²skytu varroßzy na ·zemφ obce

a)   krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vymezφ ochrannΘ pßsmo v okruhu 5 km kolem ohniska nßkazy,
b)   p°φsluÜn² orgßn na°φdφ pro toto pßsmo ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona stanovφ na zßklad∞ zhodnocenφ nßkazovΘ situace zp∙sob lΘΦebnΘho oÜet°enφ vΦelstev vΦetn∞ druhu pou₧itΘho lΘΦivΘho p°φpravku, poΦet lΘΦebn²ch opat°enφ a Φßst kalendß°nφho roku, v n∞m₧ se tato opat°enφ provßd∞jφ.

(3) Jarnφ lΘΦebnΘ oÜet°enφ vΦelstev se omezuje jen na nezbytnΘ p°φpady. ChemickΘ oÜet°enφ vΦelstev mimo stanovenΘ obdobφ nelze provßd∞t a₧ do ukonΦenφ sb∞ru medu s v²jimkou oÜet°enφ vΦelstev kyselinou mravenΦφ.

º 133

(1) Jsou-li vyhlßÜena ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, musφ b²t u vÜech vΦelstev vlo₧eny na dna ·l∙ podlo₧ky, a to k 30. zß°φ ka₧dΘho roku. Po ukonΦenφ diagnostickΘho odb∞ru spadu nebo po ukonΦenφ lΘΦebnΘho oÜet°enφ se tyto podlo₧ky °ßdn∞ ometou, oΦistφ a vrßtφ zp∞t na dno ·lu.

(2) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona m∙₧e na°φdit zejmΘna v oblastech mΘn∞ ploÜn∞ zamo°en²ch diagnostickΘ oÜet°enφ vΦelstev schvßlen²mi p°φpravky, a to mezi 10. a 31. °φjnem p°φsluÜnΘho roku. Vzorek spadu se odebere 12 a₧ 24 hodin po oÜet°enφ a vyÜet°φ se v laborato°i stßtnφho veterinßrnφho ·stavu nebo v jinΘ schvßlenΘ laborato°i.

(3) Po provedenφ podzimnφho lΘΦebnΘho oÜet°enφ na°φdφ krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vyÜet°enφ sm∞snΘho vzorku zimnφ m∞li odebranΘho do 15. ·nora roku nßsledujφcφho po lΘΦebnΘm oÜet°enφ; vyÜet°enφ vzorku se provede v laborato°i stßtnφho veterinßrnφho ·stavu nebo v jinΘ schvßlenΘ laborato°i.

º 134

(1) TrvalΘ p°emφst∞nφ vΦelstev m∙₧e b²t povoleno do oblasti se stejnou nebo horÜφ nßkazovou situacφ,

a)   jestli₧e byla vΦelstva vyÜet°ena a lΘΦebn∞ oÜet°ena na zßklad∞ stanoven²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ a v souladu s nimi,
b)   jestli₧e jde o p°emφst∞nφ mimo obdobφ na°φzenΘho vyÜet°enφ nebo lΘΦebnΘho oÜet°enφ vΦelstev,
c)   majφ-li b²t vΦelstva p°emφst∞na do obvodu p∙sobnosti jinΘ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, jestli₧e k jejich p°emφst∞nφ dala tato krajskß veterinßrnφ sprßva p°edchozφ souhlas.

(2) P°emφs¥ovßnφ vΦelstev koΦovßnφm m∙₧e b²t povoleno do oblasti se stejnou nßkazovou situacφ,

a)   jestli₧e byla vΦelstva vyÜet°ena a lΘΦebn∞ oÜet°ena na zßklad∞ stanoven²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ a v souladu s nimi, p°iΦem₧ ve sm∞snΘm vzorku zimnφ m∞li nebyli zjiÜt∞ni vφce ne₧ 3 roztoΦi v pr∙m∞ru na jedno vΦelstvo,
b)   majφ-li b²t vΦelstva takto p°emφs¥ovßna do obvodu p∙sobnosti jinΘ krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, jestli₧e k tomuto jejich p°emφst∞nφ dala tato krajskß veterinßrnφ sprßva p°edchozφ souhlas.

º 135

(1) P°emφst∞nφ matek a doprovodn²ch vΦel m∙₧e b²t povoleno po vyÜet°enφ a lΘΦebnΘm oÜet°enφ vΦelstev na zßklad∞ stanoven²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ a v souladu s nimi, a to v chovech

a)   s pr∙m∞rn²m nßlezem do 3 roztoΦ∙ na jedno vΦelstvo bez dalÜφho opat°enφ,
b)   s pr∙m∞rn²m nßlezem vφce jak 3 roztoΦ∙ na jedno vΦelstvo ve sm∞snΘm vzorku zimnφ m∞li a₧ po provedenΘm jarnφm lΘΦebnΘm oÜet°enφ.

(2) P°emφs¥ovßnφ vajφΦek a otev°en²ch mateΦnφk∙ nepodlΘhß ₧ßdnΘmu omezenφ.

(3) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vystavuje pro vÜechny druhy komerΦnφch chov∙ matek veterinßrnφ osv∞dΦenφ a ka₧doroΦn∞ je obnovuje.

º 136

(1) Po mechanickΘ oΦist∞ ·l∙, plßst∙ bez plodu, vΦela°sk²ch pot°eb a pom∙cek se provede dezinfekce. ┌ly a plßsty bez plodu jsou pou₧itelnΘ za 10 dn∙ po provedenΘ dezinfekci.

(2) V p°φpad∞ ·hynu nebo likvidace vΦelstev musφ b²t plßsty s plodem p°etaveny na vosk.

(3) Nßkaza se prohlßsφ za zdolanou, jestli₧e

a)   se v ohnisku nßkazy nevyskytne ve 2 po sob∞ nßsledujφcφch vyÜet°enφch zimnφ m∞li a spadu roztoΦ a v obdobφ mezi t∞mito 2 vyÜet°enφmi se ani jinak nezjistφ onemocn∞nφ nßkazou,
b)   byla provedena zßv∞reΦnß ohniskovß dezinfekce.

º 137

V p°φpad∞ vΦelstev, kterß nebyla vyÜet°ena a lΘΦebn∞ oÜet°ena na zßklad∞ stanoven²ch ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ a v souladu s nimi, anebo kterß byla p°emφst∞na bez souhlasu krajskΘ veterinßrnφ sprßvy v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona, p°ijme krajskß veterinßrnφ sprßva zvlßÜtnφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, spoΦφvajφcφ v

a)   odb∞ru vzork∙ k vyÜet°enφ t∞chto vΦelstev na varroßzu,
b)   provedenφ lΘΦebnΘho oÜet°enφ t∞chto vΦelstev na nßklady chovatele, a nenφ-li to mo₧nΘ vzhledem k roΦnφ dob∞ nebo k nßkazov²m d∙vod∙m, anebo mohla-li by b²t tato vΦelstva nebezpeΦn²m zdrojem nßkazy v utracenφ t∞chto vΦelstev.

Dφl 2
Mor a hniloba vΦelφho plodu

º 138

(1) Pro ·Φely tohoto dφlu se rozumφ pod pojmem ohnisko nßkazy - stanoviÜt∞ vΦelstev, na n∞m₧ byl zjiÜt∞n mor nebo hniloba vΦelφho plodu.

(2) K preventivnφm opat°enφm proti moru a hnilob∞ vΦelφho plodu pat°φ:

a)   zjiÜ¥ovßnφ p°φΦin zimnφch ·hyn∙ a slßbnutφ vΦelstev,
b)   zßkaz pou₧φvßnφ plßst∙, vosku, medu a pylu z oblastφ s neznßmou nßkazovou situacφ k chovu a ke krmenφ vΦel,
c)   sledovßnφ komerΦnφch chov∙ matek a v²roby mezist∞n,
d)   zamezenφ p°φstupu vΦel do neobsazen²ch ·l∙ a vΦelφho dφla,
e)   udr₧ovßnφ prßzdn²ch ·l∙ bez vΦelφho dφla,
f)   vyhledßvßnφ a utrßcenφ roj∙ neznßmΘho p∙vodu a divoce ₧ijφcφch vΦelstev,
g)   provßd∞nφ pr∙b∞₧nΘ dezinfekce ·l∙, zßsobnφch plßst∙, vΦela°sk²ch pot°eb a pom∙cek,
h)   oÜet°enφ vosku p°i teplot∞ 117 ░C po dobu 60 minut ve vÜech provozovnßch vyrßb∞jφcφch mezist∞ny,
i)   pravidelnΘ bakteriologickΘ vyÜet°ovßnφ dovß₧enΘho medu,
j)   namßtkovΘ vyÜet°ovßnφ tuzemskΘho medu,
k)   neza°azovßnφ vΦelφho dφla, nedezinfikovan²ch ·l∙, vΦela°sk²ch pot°eb, pom∙cek a za°φzenφ do chovu vΦel, zejmΘna v p°φpad∞ neznalosti nßkazovΘ situace v mφst∞ a dob∞ jejich p∙vodu,
l)   pravidelnΘ ploÜnΘ preventivnφ prohlφdky,
m)   soustavnΘ omezovßnφ intenzity varroßzy,
n)   zv²Üenß bd∞lost po dobu nejmΘn∞ 5 let po zßniku ohniska nßkazy a zruÜenφ ochrannΘho pßsma,
o)   zßkaz lΘΦenφ moru a hniloby vΦelφho plodu.

º 139

Vznikne-li podez°enφ z v²skytu moru nebo hniloby vΦelφho plodu, krajskß veterinßrnφ sprßva uΦinφ v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, zejmΘna

a)   odebere vzorky k laboratornφmu vyÜet°enφ,
b)   na°φdφ uzßv∞ru objektu a jeho oznaΦenφ v²stra₧nou tabulkou,
c)   zakß₧e p°emφs¥ovßnφ vΦelstev, prodej a jakΘkoli p°emφs¥ovßnφ medu a ostatnφch vΦelφch produkt∙,
d)   poskytne chovateli p°im∞°enΘ pouΦenφ v zßjmu okam₧itΘho vytvß°enφ podmφnek pro ·sp∞ÜnΘ zdolßvßnφ nßkazy a zamezenφ jejφho Üφ°enφ.

º 140

(1) V p°φpad∞ v²skytu moru nebo hniloby vΦelφho plodu

a)   krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona vymezφ ochrannΘ pßsmo v okruhu 5 km kolem ohniska nßkazy,
b)   p°φsluÜn² orgßn na°φdφ pro toto pßsmo dalÜφ ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ, zejmΘna zßkaz p°emφs¥ovßnφ vΦelstev v ochrannΘm pßsmu, do tohoto pßsma a z tohoto pßsma, a neprodlenou prohlφdku vΦelstev v ohnisku nßkazy a v ochrannΘm pßsmu s rozebrßnφm dφla.

(2) P°φsluÜn² orgßn na°φdφ dßle

a)   likvidaci vÜech vΦelstev a ho°lavΘho materißlu (s v²jimkou vΦelφnu a koΦovn²ch voz∙) v ohnisku nßkazy, jestli₧e
1.  je na stanoviÜti vφce jak 50 % klinicky nemocn²ch vΦelstev,
2.  jde o zanedban² chov s nφzkou ·rovnφ vΦela°skΘ pΘΦe, nebo
3.  nelze v chovu provΘst vÜechna nßslednß ozdravnß opat°enφ,
b)   likvidaci klinicky nemocn²ch vΦelstev a odebrßnφ vzork∙ glycidov²ch zßsob od ostatnφch, klinicky zdrav²ch vΦelstev v ohnisku nßkazy.

(3) Likvidace vÜech nebo jen klinicky nemocn²ch vΦelstev se provßdφ komisioneln∞ na stanoviÜti vΦelstev spolu se spßlenφm veÜkerΘho ho°lavΘho materißlu, pokud nelze provΘst jeho d∙kladnou dezinfekci (jako nap°. ·l∙, pracovnφch od∞v∙). Utracenφ vΦel se provßdφ vysφ°enφm s okam₧it²m spßlenφm; zßrove≥ se likvidujφ zßsobnφ plßsty a souÜe.

(4) Po likvidaci klinicky nemocn²ch vΦelstev se provede dezinfekce p∙dy pod a p°ed v²letem z ·l∙, dezinfekce stabilnφch vΦelφn∙, koΦovn²ch voz∙ a veÜkerΘho kovovΘho materißlu.

(5) P°i provßd∞nφ prohlφdky vΦelstev s rozebrßnφm dφla musφ b²t pou₧ity ochrannΘ rukavice (gumovΘ nebo pro jednorßzovΘ pou₧itφ); po skonΦenφ prohlφdky musφ b²t provedena dezinfekce rukou, od∞v∙ a obuvi.

(6) OpakovanΘ vyÜet°enφ vΦelstev s rozebrßnφm dφla se provßdφ v ohnisku nßkazy a ochrannΘm pßsmu v nßsledujφcφm roce p°ed ukonΦenφm pozorovacφ doby, pr∙b∞₧nß dezinfekce se provßdφ v pr∙b∞hu pozorovacφ doby.

º 141

(1) VeÜkerΘ vΦelφ produkty jako med, vosk, propolis, pyl a mate°φ kaÜiΦka, pochßzejφcφ od klinicky nemocn²ch vΦelstev, se neÜkodn∞ odstra≥ujφ v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.2)

(2) Med pochßzejφcφ od klinicky zdrav²ch vΦelstev v ohnisku nßkazy a ochrannΘm pßsmu m∙₧e b²t uvßd∞n do ob∞hu jen po bakteriologickΘm vyÜet°enφ sm∞snΘho vzorku ze stanoviÜt∞ vΦelstev na p∙vodce nßkazy, jimi₧ jsou Paenibacillus larvae larvae, Bacillus alvei a Melissococcus pluton, s negativnφm v²sledkem. Naklßdßnφ s ostatnφmi vΦelφmi produkty nepodlΘhß ₧ßdnΘmu omezenφ.

(3) Med zφskan² nebo skladovan² v ochrannΘm pßsmu v pozorovacφ dob∞ m∙₧e b²t uvßd∞n do ob∞hu jen po laboratornφm vyÜet°enφ na p°φtomnost sp≤r Paenibacillus larvae larvae, Bacillus alvei a Melissococcus pluton. V p°φpad∞ pozitivnφho nßlezu m∙₧e b²t zpracovßn jen za kontrolovan²ch podmφnek v pekßrenskΘm pr∙myslu. P°i p°eprav∞ musφ b²t provßzen veterinßrnφm osv∞dΦenφm.

º 142

(1) P°ed dezinfekcφ se provßdφ mechanickß oΦista p°edm∞t∙ urΦen²ch k dezinfekci; naÜkrßbanß hmota se spßlφ.

(2) Po vy₧φhßnφ p°edm∞t∙ plamenem se dezinfikuje p∙da.

(3) Nßkaza se prohlßsφ za zdolanou, jestli₧e

a)   v ohnisku nßkazy nedojde v pr∙b∞hu pozorovacφ doby 1 roku po likvidaci klinicky nemocn²ch vΦelstev a provedenφ ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ k v²skytu moru vΦelφho plodu nebo k podez°enφ z v²skytu tΘto nßkazy,
b)   byla provedena zßv∞reΦnß ohniskovß dezinfekce.

╚┴ST T╪ETσ
zvlßÜtnφ opat°enφ k ozdravovßnφ zvφ°at od n∞kter²ch nßkaz

Hlava I
Brucel≤za, tuberkul≤za a enzootickß leuk≤za skotu

º 143

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   stßda skotu typu B 1 - stßda, jejich₧ p°edchozφ klinickß anamnΘza, oΦkovßnφ a sΘrologick² status v²skytu brucel≤zy nejsou znßmy,
b)   stßda skotu typu B 2 - stßda, jejich₧ p°edchozφ klinickß anamnΘza, oΦkovßnφ a sΘrologick² status v²skytu brucel≤zy jsou znßmy a v nich₧ se provßd∞jφ pravidelnΘ kontrolnφ testy pro dosa₧enφ statusu typu B 3 nebo B 4,
c)   stßda skotu typu B 3 - stßda prostß brucel≤zy ve smyslu p°φlohy Φ. 23 k tΘto vyhlßÜce,
d)   stßda skotu typu B 4 - stßda ·°edn∞ prostß brucel≤zy ve smyslu p°φlohy Φ. 23 k tΘto vyhlßÜce,
e)   stßda skotu typu T 1 - stßda, jejich₧ p°edchozφ klinickß anamnΘza a v²sledky tuberkulinacφ nejsou znßmy,
f)   stßda skotu typu T 2 - stßda, jejich₧ p°edchozφ klinickß anamnΘza a v²sledky tuberkulinacφ jsou znßmy a v nich₧ se provßd∞jφ pravidelnΘ kontrolnφ testy pro dosa₧enφ statusu typu T 3,
g)   stßda skotu typu T 3 - stßda ·°edn∞ prostß tuberkul≤zy ve smyslu p°φlohy Φ. 23 k tΘto vyhlßÜce,
h)   podez°elΘ zvφ°e - jak²koli skot, kter² vykazuje p°φznaky sv∞dΦφcφ pro mo₧n² v²skyt brucel≤zy, tuberkul≤zy nebo enzootickΘ leuk≤zy skotu a u kterΘho nebyl vhodnou diagnostickou metodou ·°edn∞ potvrzen nebo vylouΦen v²skyt jednΘ nebo vφce z t∞chto nßkaz.

º 144

(1) Je-li populace skotu naka₧ena brucel≤zou nebo tuberkul≤zou, Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 1 zßkona

a)   vypracuje vedle programu ozdravovßnφ plßn pro urychlenφ eradikace p°φsluÜnΘ nßkazy (dßle jen "plßn rychlΘ eradikace"), kter² stanovφ konkrΘtnφ opat°enφ k rychlΘmu zdolßnφ nßkazy a k jejφ prevenci,
b)   sd∞lφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi
1.  procentußlnφ podφl a celkov² poΦet stßd podlΘhajφcφch zdolßvacφm opat°enφm a poΦet stßd s potvrzenou nßkazou,
2.  celkov² poΦet zvφ°at podlΘhajφcφch ochrann²m a zdolßvacφm opat°enφm, zvφ°at podez°el²ch z nßkazy nebo pova₧ovan²ch za naka₧enß, zvφ°at naka₧en²ch a zvφ°at pora₧en²ch,
3.  plßnovanou dobu trvßnφ ·vodnφho eradikaΦnφho programu a plßnu rychlΘ eradikace,
4.  metody pou₧φvanΘ ke kontrole ·ΦelnΘho provßd∞nφ plßnu rychlΘ eradikace,
5.  p°id∞lenφ prost°edk∙ ze stßtnφho rozpoΦtu na eradikaci nßkazy a p°ehled rozd∞lenφ t∞chto prost°edk∙.

(2) Plßny rychlΘ eradikace musφ b²t navr₧eny tak, aby po jejich ukonΦenφ byla stßda klasifikovßna jako "·°edn∞ prostß brucel≤zy" nebo "·°edn∞ prostß tuberkul≤zy" v souladu s p°φlohou Φ. 23 k tΘto vyhlßÜce.

(3) ┌daje uvedenΘ pod pφsmenem b) body 1 a₧ 3 se poskytujφ za obdobφ 3 let p°ed uplat≥ovßnφm opat°enφ vypl²vajφcφch z plßnu rychlΘ eradikace a potΘ jednou roΦn∞.

º 145

Je-li populace skotu prostß brucel≤zy nebo tuberkul≤zy, informuje Stßtnφ veterinßrnφ sprßva v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi o veÜker²ch opat°enφch proveden²ch za ·Φelem prevence op∞tnΘho vzplanutφ p°φsluÜnΘ nßkazy.

º 146

(1) Byla-li v populaci skotu zjiÜt∞na enzootickß leuk≤za, Stßtnφ veterinßrnφ sprßva

a)   vypracuje plßn eradikace tΘto nßkazy, kter² stanovφ konkrΘtnφ opat°enφ k jejφmu zdolßnφ,
b)   poskytne v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi na jejφ ₧ßdost veÜkerΘ ·daje t²kajφcφ se provßd∞nφ plßnu uvedenΘho pod pφsmenem a).

(2) KritΘria pro klasifikaci stßda jako ·°edn∞ prostΘho enzootickΘ leuk≤zy jsou uvedena v p°φloze Φ. 23 k tΘto vyhlßÜce.

º 147

Po₧aduje-li se finanΦnφ p°φsp∞vek Unie za zvφ°ata pora₧enß v rßmci opat°enφ stanoven²ch plßny uveden²mi v º 144 a₧ 146, musφ b²t podßna ₧ßdost o poskytnutφ tohoto p°φsp∞vku za zvφ°ata pora₧enß v pr∙b∞hu kalendß°nφho roku do 1. Φervence nßsledujφcφho roku.

Dφl 1
Brucel≤za

º 148

(1) VeÜkerΘ lΘΦenφ brucel≤zy je zakßzßno.

(2) Provßdφ-li se oΦkovßnφ proti brucel≤ze, musφ b²t provedeno pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e; musφ b²t co nejd°φve zastaveno, aby se stßda mohla za°adit ke stßd∙m ·°edn∞ prost²m brucel≤zy.

º 149

(1) Je-li ve stßd∞ zvφ°e podez°elΘ z brucel≤zy, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zahßjφ neprodlen∞ Üet°enφ k potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, sledovßnφ tohoto stßda a

a)   zakß₧e veÜkerΘ p°emφs¥ovßnφ zvφ°at ze stßda nebo do stßda s v²jimkou krajskou veterinßrnφ sprßvou povolenΘho p°emφst∞nφ za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky. Krajskß veterinßrnφ sprßva m∙₧e takΘ povolit p°emφst∞nφ kastrovanΘho skotu v hospodß°stvφ, a to po odd∞lenΘm umφst∞nφ podez°el²ch zvφ°at a za p°edpokladu, ₧e kastrovanß zvφ°ata jsou p°emφst∞na do v²krmov²ch stßd a odtud na jatky,
b)   na°φdφ karantΘnu podez°el²ch zvφ°at.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 1 nemohou b²t zruÜena, dokud nejsou v²skyt brucel≤zy nebo podez°enφ z v²skytu tΘto nßkazy ve stßd∞ vylouΦeny.

º 150

(1) Byl-li v²skyt brucel≤zy ve stßd∞ potvrzen, p°φsluÜn² orgßn na°φdφ tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   zßkaz veÜkerΘho p°emφs¥ovßnφ zvφ°at do tohoto stßda nebo z tohoto stßda s v²jimkou krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolenΘho p°emφst∞nφ kastrovanΘho skotu hospodß°stvφ, a to po p°edporß₧kovΘm odd∞lenΘm umφst∞nφ a oznaΦenφ naka₧en²ch zvφ°at a zvφ°at pova₧ovan²ch krajskou veterinßrnφ sprßvou za naka₧enß a za p°edpokladu, ₧e kastrovanß zvφ°ata jsou p°emφst∞na do v²krmov²ch stßd a odtud na jatky;
b)   karantΘnu zvφ°at, u kter²ch byl v²skyt brucel≤zy potvrzen, a zvφ°at, kterß se mohla od nich nakazit;
c)   neprodlenΘ vyÜet°enφ skotu na brucel≤zu;
d)   karantΘnu a oznaΦenφ zvφ°at, u kter²ch byl v²skyt brucel≤zy potvrzen, zvφ°at, kterß byla vyÜet°ena podle pφsmene c) s nep°φzniv²mi v²sledky, a zvφ°at, kterß jsou pova₧ovßna krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona za naka₧enß, a to a₧ do jejich porß₧ky podle º 151,
e)   zkrmovßnφ mlΘka naka₧en²ch dojnic jen po vhodnΘm tepelnΘm oÜet°enφ a pouze zvφ°aty z tΘho₧ hospodß°stvφ;
f)   omezenφ dodßvky mlΘka dojnic z infikovanΘho stßda do podniku pro oÜet°enφ mlΘka jen na p°φpady, kdy je toto mlΘko urΦeno k vhodnΘmu tepelnΘmu oÜet°enφ;
g)   oÜet°enφ jateΦn∞ opracovan²ch t∞l, p∙lek, Φtvrtφ, menÜφch Φßstφ masa a drob∙, urΦen²ch jako krmivo pro zvφ°ata, zp∙sobem brßnφcφm kontaminaci;
h)   neprodlenΘ neÜkodnΘ odstran∞nφ plod∙, mrtv∞ narozen²ch telat, telat uhynul²ch na brucel≤zu po narozenφ a placent, pokud nemajφ b²t vyÜet°eny;
i)   neprodlenΘ neÜkodnΘ odstran∞nφ slßmy, steliva nebo jin²ch materißl∙ Φi lßtek, kterΘ p°iÜly do styku s naka₧en²m zvφ°etem nebo placentou, v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem;2)
j)   ulo₧enφ hnoje ze stßjφ Φi jin²ch prostor∙, pou₧φvan²ch pro zvφ°ata, na mφst∞ nep°φstupnΘm pro hospodß°skß zvφ°ata, jeho oÜet°enφ vhodn²m dezinfekΦnφm prost°edkem a skladovßnφ po dobu nejmΘn∞ 3 t²dn∙. Pou₧itφ dezinfekΦnφho prost°edku se nevy₧aduje, je-li hn∙j zakryt vrstvou nekontaminovanΘho hnoje nebo zeminy. TekutΘ odpady ze stßjφ Φi jin²ch prostor∙, pou₧φvan²ch pro zvφ°ata, musφ b²t dezinfikovßny, pokud nejsou odklφzeny souΦasn∞ s hnojem.

(2) NeÜkodnΘ odstra≥ovßnφ a dalÜφ zpracovßvßnφ konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu v asanaΦnφch podnicφch musφ probφhat tak, aby bylo vylouΦeno nebezpeΦφ Üφ°enφ brucel≤zy v²robky t∞chto podnik∙.

º 151

Naka₧enß zvφ°ata a zvφ°ata pova₧ovanß krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona za naka₧enß musφ b²t po bakteriologickΘm, patologickΘm a sΘrologickΘm vyÜet°enφ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e co nejd°φve pora₧ena, nejpozd∞ji vÜak do 30 dn∙ po seznßmenφ chovatele s v²sledky vyÜet°enφ a s povinnostφ porazit tato zvφ°ata ve stanovenΘ lh∙t∞ v rßmci eradikaΦnφch opat°enφ.

º 152

(1) Po pora₧enφ skotu uvedenΘho v º 151 a p°ed repopulacφ musφ b²t stßje a s nimi souvisejφcφ prostory, za°φzenφ, nßdoby a ostatnφ p°edm∞ty pou₧φvanΘ pro zvφ°ata pod dohledem a podle pokyn∙ ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny. Pastviny, na kter²ch se tato zvφ°ata nachßzela, nesmφ b²t znovu pou₧φvßny d°φve ne₧ za 60 dn∙ po jejich opuÜt∞nφ t∞mito zvφ°aty. V p°φpad∞ kastrovan²ch zvφ°at vÜak m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona uΦinit v²jimku z tohoto omezenφ pod podmφnkou, ₧e kastrovanß zvφ°ata opustφ tyto prostory pouze v souvislosti s jejich p°emφst∞nφm na porß₧ku nebo do v²krmov²ch stßd a odtud na jatky.

(2) VÜechny dopravnφ prost°edky, za°φzenφ a nßdoby musφ b²t po p°eprav∞ zvφ°at z infikovanΘho stßda, jako₧ i po p°eprav∞ p°edm∞t∙, materißl∙ Φi lßtek, kterΘ byly s t∞mito zvφ°aty ve styku, vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny. Prostory slou₧φcφ k naklßdßnφ t∞chto zvφ°at musφ b²t po pou₧itφ rovn∞₧ vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny.

(3) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona urΦφ, kter² dezinfekΦnφ prost°edek a v jakΘ koncentraci mß b²t pou₧it.

º 153

Po pora₧enφ skotu uvedenΘho v º 151

a)   nesmφ ₧ßdn² skot opustit stßdo s v²jimkou krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolenΘho p°emφst∞nφ za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky; ustanovenφ º 154 odst. 2 a₧ 4 tφm nejsou dotΦena. Krajskß veterinßrnφ sprßva vÜak m∙₧e takΘ povolit p°emφst∞nφ kastrovanΘho skotu v hospodß°stvφ, jde-li o jeho p°emφst∞nφ do v²krmov²ch stßd a odtud na jatky,
b)   se ve stßd∞ provßd∞jφ zdravotnφ zkouÜky na brucel≤zu za ·Φelem potvrzenφ vylouΦenφ nßkazy,
c)   nesmφ b²t provßd∞na repopulace, dokud zvφ°ata starÜφ 12 m∞sφc∙, kterß z∙stala ve stßd∞, nebyla podrobena jednomu nebo vφce sΘrologick²m vyÜet°enφm na brucel≤zu s negativnφm v²sledkem. Toto vyÜet°enφ vÜak nemusφ b²t provßd∞no u skotu do stß°φ 18 m∞sφc∙, kter² byl oΦkovßn v souladu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem, kter² upravuje veterinßrnφ podmφnky obchodovßnφ se zvφ°aty.

º 154

(1) Ve stßdech typ∙ B 1 a B 2 se provßdφ sΘrologickΘ vyÜet°ovßnφ do tΘ doby, dokud tato stßda nedosßhnou statusu B 3 nebo B 4.

(2) VÜechny samice a vÜichni b²ci ze stßda typu B 1, urΦenφ do stßda typu B 2, musφ b²t,

a)   pokud jsou starÜφ 12 m∞sφc∙, b∞hem 30 dn∙ p°ed p°emφst∞nφm podrobeni sΘrologickΘmu vyÜet°enφ s negativnφm v²sledkem a provßzeni veterinßrnφm osv∞dΦenφm,
b)   bezprost°edn∞ po p°emφst∞nφ na dobu nejmΘn∞ 60 dn∙ izolovßni, a pokud jsou starÜφ 12 m∞sφc∙, p°ed za°azenφm do stßda typu B 2 podrobeni dalÜφmu sΘrologickΘmu vyÜet°enφ s negativnφm v²sledkem.

(3) VÜechny samice a vÜichni b²ci ze stßda typu B 2, urΦenφ do stßda typu B 3,

a)   musφ b²t, pokud jsou starÜφ 12 m∞sφc∙, b∞hem 30  dn∙ p°ed p°emφst∞nφm podrobeni sΘrologickΘmu vyÜet°enφ s negativnφm v²sledkem a provßzeni veterinßrnφm osv∞dΦenφm,
b)   nesmφ p°ijφt b∞hem p°emφs¥ovßnφ do styku se zvφ°aty ze stßd s horÜφm zdravotnφm (nßkazov²m) statusem.

(4) P°emφs¥ovßnφ zvφ°at mezi stßdy typ∙ B 3 a B 4 se provßdφ v souladu s p°φlohou Φ. 23 k tΘto vyhlßÜce.

º 155

(1) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona stanovφ opat°enφ, kterß brßnφ op∞tovnΘmu zavleΦenφ brucel≤zy z jin²ch zdroj∙ nßkazy do stßda, v n∞m₧ byla brucel≤za zdolßna.

(2) VeÜkerΘ p°emφs¥ovßnφ skotu do stßd nebo ve stßdech, kterß jsou podrobena opat°enφm stanoven²m plßny uveden²mi v º 144 a₧ 146, podlΘhß stßtnφmu veterinßrnφmu dozoru. Uplat≥ovßnφm kontrolnφch opat°enφ, je₧ vypl²vajφ z v²konu tohoto dozoru, nejsou dotΦena jinß opat°enφ, je₧ se t²kajφ p°emφs¥ovßnφ skotu do stßd a ze stßd prost²ch brucel≤zy a ·°edn∞ prost²ch brucel≤zy.

Dφl 2
Tuberkul≤za

º 156

VeÜkerΘ lΘΦenφ a desenzibilizace tuberkul≤zy, jako₧ i oΦkovßnφ proti tuberkul≤ze jsou zakßzßny.

º 157

(1) Je-li ve stßd∞ zvφ°e podez°elΘ z tuberkul≤zy, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 13 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zahßjφ neprodlen∞ Üet°enφ k potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, sledovßnφ tohoto stßda a

a)   zakß₧e veÜkerΘ p°emφs¥ovßnφ zvφ°at ze stßda nebo do stßda s v²jimkou krajskou veterinßrnφ sprßvou povolenΘho p°emφst∞nφ za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky,
b)   na°φdφ karantΘnu podez°el²ch zvφ°at.

(2) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 1 nemohou b²t zruÜena, dokud nejsou v²skyt tuberkul≤zy nebo podez°enφ z v²skytu tΘto nßkazy ve stßd∞ vylouΦeny.

º 158

(1) Byl-li v²skyt tuberkul≤zy ve stßd∞ potvrzen, p°φsluÜn² orgßn na°φdφ tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   zßkaz veÜkerΘho p°emφs¥ovßnφ zvφ°at do tohoto stßda nebo z tohoto stßda s v²jimkou krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolenΘho p°emφst∞nφ za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky;
b)   karantΘnu zvφ°at, u kter²ch byl v²skyt tuberkul≤zy potvrzen, a zvφ°at, kterß se mohla od nich nakazit;
c)   neprodlenΘ vyÜet°enφ skotu na tuberkul≤zu;
d)   karantΘnu a oznaΦenφ zvφ°at, u kter²ch byl v²skyt tuberkul≤zy potvrzen, zvφ°at, kterß byla vyÜet°ena podle pφsmene c) s pozitivnφmi v²sledky, a zvφ°at, kterß jsou pova₧ovßna krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona za naka₧enß, a to a₧ do jejich porß₧ky podle º 159 odst. 1;
e)   zkrmovßnφ mlΘka naka₧en²ch dojnic jen po vhodnΘm tepelnΘm oÜet°enφ a pouze zvφ°aty z tΘho₧ hospodß°stvφ;
f)   omezenφ dodßvky mlΘka z infikovanΘho stßda do podniku pro oÜet°enφ mlΘka jen na p°φpady, kdy je toto mlΘko urΦeno k vhodnΘmu tepelnΘmu oÜet°enφ;
g)   oÜet°enφ jateΦn∞ opracovan²ch t∞l, p∙lek, Φtvrtφ, menÜφch Φßstφ masa a drob∙, urΦen²ch jako krmivo pro zvφ°ata, zp∙sobem brßnφcφm kontaminaci;
h)   ulo₧enφ hnoje ze stßjφ Φi jin²ch prostor∙, pou₧φvan²ch pro zvφ°ata, na mφst∞ nep°φstupnΘm pro hospodß°skß zvφ°ata, jeho oÜet°enφ vhodn²m dezinfekΦnφm prost°edkem a skladovßnφ po dobu nejmΘn∞ 3 t²dn∙. Pou₧itφ dezinfekΦnφho prost°edku se nevy₧aduje, je-li hn∙j zakryt vrstvou nekontaminovanΘho hnoje nebo zeminy. TekutΘ odpady ze stßjφ Φi jin²ch prostor∙, pou₧φvan²ch pro zvφ°ata, musφ b²t dezinfikovßny, pokud nejsou odklφzeny souΦasn∞ s hnojem.

(2) NeÜkodnΘ odstra≥ovßnφ a dalÜφ zpracovßvßnφ konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu v asanaΦnφch podnicφch musφ b²t provßd∞no tak, aby bylo vylouΦeno nebezpeΦφ Üφ°enφ tuberkul≤zy v²robky t∞chto podnik∙.

º 159

(1) Naka₧enß zvφ°ata a zvφ°ata pova₧ovanß krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona za naka₧enß musφ b²t po bakteriologickΘm nebo patologickΘm vyÜet°enφ, anebo po tuberkulinaci pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e co nejd°φve pora₧ena, nejpozd∞ji vÜak do 30 dn∙ po seznßmenφ chovatele s v²sledky vyÜet°enφ a s povinnostφ porazit tato zvφ°ata ve stanovenΘ lh∙t∞ v rßmci eradikaΦnφch opat°enφ.

(2) V p°φpad∞ zvφ°at, kterß byla vyÜet°ena na tuberkul≤zu s pozitivnφmi v²sledky, ale kterß nevykazujφ klinickΘ p°φznaky tΘto nßkazy, m∙₧e krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona prodlou₧it lh∙tu uvedenou v odstavci 1 a₧ na 3 m∞sφce,

a)   jde-li o samici, u kterΘ se do 3 m∞sφc∙ p°edpoklßdß porod,
b)   na°φdφ-li porß₧ku vÜeho skotu ve stßd∞ o vφce ne₧ 20 zvφ°atech v oblasti, ve kterΘ z technick²ch d∙vod∙, spojen²ch s kapacitou jatek urΦen²ch k tomuto ·Φelu, nem∙₧e b²t porß₧ka provedena do 30 dn∙.

º 160

(1) Po pora₧enφ skotu uvedenΘho v º 159 odst. 1 a p°ed repopulacφ musφ b²t stßje a s nimi souvisejφcφ prostory, za°φzenφ, nßdoby a ostatnφ p°edm∞ty pou₧φvanΘ pro zvφ°ata pod dohledem a podle pokyn∙ ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny.

(2) VÜechny dopravnφ prost°edky, za°φzenφ a nßdoby musφ b²t po p°eprav∞ zvφ°at z infikovanΘho stßda, jako₧ i po p°eprav∞ p°edm∞t∙, materißl∙ Φi lßtek, kterΘ byly s t∞mito zvφ°aty ve styku, vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny. Prostory slou₧φcφ k naklßdßnφ t∞chto zvφ°at musφ b²t po pou₧itφ vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny.

(3) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona urΦφ, kter² dezinfekΦnφ prost°edek a v jakΘ koncentraci mß b²t pou₧it.

º 161

Po pora₧enφ skotu uvedenΘho v º 159 odst. 1

a)   nesmφ ₧ßdn² skot opustit stßdo s v²jimkou krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolenΘho p°emφst∞nφ za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky; ustanovenφ º 162 odst. 2 a₧ 4 tφm nejsou dotΦena,
b)   se ve stßd∞ provßd∞jφ zdravotnφ zkouÜky na tuberkul≤zu za ·Φelem potvrzenφ vylouΦenφ nßkazy,
c)   nesmφ b²t provßd∞na repopulace, dokud zvφ°ata starÜφ 6 t²dn∙, kterß z∙stala ve stßd∞, nebyla podrobena jednΘ nebo vφce zdravotnφm zkouÜkßm na tuberkul≤zu s negativnφm v²sledkem.

º 162

(1) Ve stßdech typu T 1 a T 2 se provßd∞jφ u veÜkerΘho skotu starÜφho 6 t²dn∙ nejmΘn∞ ka₧d²ch 6 m∞sφc∙ pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e intradermßlnφ tuberkulinace, a to do doby, ne₧ tato stßda dosßhnou statusu T 3.

(2) JakΘkoli zvφ°e ze stßda typu T 1, urΦenΘ do stßda typu T 2, musφ b²t

a)   b∞hem 30 dn∙ p°ed p°emφst∞nφm podrobeno intradermßlnφ tuberkulinaci s negativnφm v²sledkem a provßzeno veterinßrnφm osv∞dΦenφm,
b)   bezprost°edn∞ po p°emφst∞nφ na dobu nejmΘn∞ 60 dn∙ izolovßno a p°ed za°azenφm do stßda typu T 2 podrobeno dalÜφ intradermßlnφ tuberkulinaci s negativnφm v²sledkem.

(3) JakΘkoli zvφ°e ze stßda typu T 2, urΦenΘ do jinΘho stßda typu T 2,

a)   musφ b²t b∞hem 30 dn∙ p°ed p°emφst∞nφm podrobeno intradermßlnφ tuberkulinaci s negativnφm v²sledkem a provßzeno veterinßrnφm osv∞dΦenφm,
b)   nesmφ p°ijφt b∞hem p°emφs¥ovßnφ do styku se zvφ°aty ze stßd s horÜφm zdravotnφm (nßkazov²m) statusem.

(4) P°emφs¥ovßnφ zvφ°at mezi stßdy typu T 3 se provßdφ v souladu s p°φlohou Φ. 23 k tΘto vyhlßÜce.

º 163

Ustanovenφ º 155 platφ pro opat°enφ t²kajφcφ se tuberkul≤zy obdobn∞.

Dφl 3
Enzootickß leuk≤za

º 164

VeÜkerΘ lΘΦenφ enzootickΘ leuk≤zy, jako₧ i oΦkovßnφ proti enzootickΘ leuk≤ze jsou zakßzßny.

º 165

(1) Byl-li v²skyt enzootickΘ leuk≤zy ve stßd∞ potvrzen, p°φsluÜn² orgßn na°φdφ tato ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ:

a)   zßkaz veÜkerΘho p°emφs¥ovßnφ zvφ°at z tohoto stßda s v²jimkou krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolenΘho p°emφst∞nφ za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky;
b)   odd∞lenΘ dr₧enφ stßda tak, aby skot z tohoto stßda nemohl p°ijφt do styku s jin²m skotem;
c)   pou₧φvßnφ mlΘka naka₧en²ch dojnic jen pro ·Φely krmenφ zvφ°at po vhodnΘm tepelnΘm oÜet°enφ, anebo jeho dodßvßnφ do podniku pro oÜet°enφ mlΘka pro ·Φely takovΘho tepelnΘho oÜet°enφ. Zkrmovßnφ tohoto mlΘka, pokud nebylo tepeln∞ oÜet°eno, m∙₧e b²t povoleno jen ve stßdech, v nich₧ majφ b²t vÜechna zvφ°ata pora₧ena podle º 166 odst. 1;
d)   oÜet°enφ jateΦn∞ opracovan²ch t∞l, p∙lek, Φtvrtφ, menÜφch Φßstφ masa a drob∙, urΦen²ch jako krmivo pro zvφ°ata, zp∙sobem brßnφcφm kontaminaci.

(2) NeÜkodnΘ odstra≥ovßnφ a dalÜφ zpracovßvßnφ konfiskßt∙ ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu v asanaΦnφch podnicφch musφ probφhat tak, aby bylo vylouΦeno nebezpeΦφ Üφ°enφ enzootickΘ leuk≤zy v²robky t∞chto podnik∙.

º 166

(1) Stanovφ-li plßn uveden² v º 146, ₧e veÜker² skot ve stßd∞, v n∞m₧ byl potvrzen v²skyt enzootickΘ leuk≤zy, bude pora₧en, musφ b²t tato zvφ°ata pora₧ena ve lh∙t∞ urΦenΘ krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona.

(2) Stanovφ-li plßn uveden² v º 146, ₧e budou pora₧ena pouze zvφ°ata, kterß jsou naka₧enß nebo pova₧ovanß krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona za naka₧enß, musφ b²t tato zvφ°ata pora₧ena nejpozd∞ji do 30 dn∙ po seznßmenφ chovatele s v²sledky vyÜet°enφ a s povinnostφ porazit tato zvφ°ata ve stanovenΘ lh∙t∞ v rßmci eradikaΦnφch opat°enφ.

º 167

Po pora₧enφ zvφ°at podle º 166 odst. 2

a)   nesmφ ₧ßdn² skot opustit stßdo s v²jimkou krajskou veterinßrnφ sprßvou v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona povolenΘho p°emφst∞nφ za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky,
b)   se ve stßd∞ provßd∞jφ zdravotnφ zkouÜky na enzootickou leuk≤zu za ·Φelem potvrzenφ vylouΦenφ nßkazy,
c)   m∙₧e b²t provßd∞na repopulace pouze s pou₧itφm zvφ°at ze stßd, kterß krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona pova₧uje za neinfikovanß enzootickou leuk≤zou.

º 168

(1) Po pora₧enφ skotu uvedenΘho v º 166 a p°ed repopulacφ musφ b²t stßje a s nimi souvisejφcφ prostory, za°φzenφ, nßdoby a ostatnφ p°edm∞ty pou₧φvanΘ pro zvφ°ata pod dohledem a podle pokyn∙ ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny.

(2) VÜechny dopravnφ prost°edky, za°φzenφ a nßdoby musφ b²t po p°eprav∞ zvφ°at z infikovanΘho stßda, jako₧ i po p°eprav∞ p°edm∞t∙, materißl∙ Φi lßtek, kterΘ byly s t∞mito zvφ°aty ve styku, vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny. Prostory slou₧φcφ k naklßdßnφ t∞chto zvφ°at musφ b²t po pou₧itφ vyΦiÜt∞ny a dezinfikovßny.

(3) Krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona urΦφ, kter² dezinfekΦnφ prost°edek a v jakΘ koncentraci mß b²t pou₧it.

º 169

Skot ze stßda klasifikovanΘho jako nepodez°elΘ nesmφ p°ijφt do styku se skotem ze stßd takto neklasifikovan²ch.

Hlava II
Brucel≤za ovcφ a koz (B. melitensis)

º 170

(1) VeÜkerΘ lΘΦenφ brucel≤zy ovcφ a koz je zakßzßno.

(2) Provßdφ-li se oΦkovßnφ proti brucel≤ze ovcφ a koz, musφ b²t provedeno pod dohledem ·°ednφho veterinßrnφho lΘka°e. Musφ b²t co nejd°φve zastaveno, aby se stßda mohla za°adit ke stßd∙m ·°edn∞ prost²m brucel≤zy ovcφ a koz.

(3) Je-li ve stßd∞ zvφ°e podez°elΘ z brucel≤zy ovcφ a koz, krajskß veterinßrnφ sprßva v souladu s º 15 a º 49 odst. 1 pφsm. d) zßkona zahßjφ neprodlen∞ Üet°enφ k potvrzenφ nebo vylouΦenφ v²skytu tΘto nßkazy, sledovßnφ tohoto stßda a

a)   zakß₧e veÜkerΘ p°emφs¥ovßnφ zvφ°at ze stßda nebo do stßda s v²jimkou krajskou veterinßrnφ sprßvou povolenΘho p°emφst∞nφ za ·Φelem okam₧itΘ porß₧ky zvφ°at,
b)   na°φdφ karantΘnu podez°el²ch zvφ°at.

(4) Ochrannß a zdolßvacφ opat°enφ uvedenß v odstavci 3 nemohou b²t zruÜena, dokud nejsou v²skyt brucel≤zy ovcφ a koz nebo podez°enφ z v²skytu tΘto nßkazy ve stßd∞ vylouΦeny.

º 171

KritΘria pro klasifikaci hospodß°stvφ ovcφ nebo koz jako ·°edn∞ prostΘho nebo prostΘho brucel≤zy ovcφ a koz jsou uvedena v p°φloze Φ. 24 k tΘto vyhlßÜce.

Hlava III
Klasick² mor domßcφch prasat

º 172

Pro ·Φely tΘto hlavy se rozumφ pod pojmem

a)   hospodß°stvφ ·°edn∞ prostΘ moru prasat - hospodß°stvφ, v n∞m₧
1.  a v okruhu o polom∞ru nejmΘn∞ 2 km v p°edchßzejφcφch alespo≥ 12 m∞sφcφch nebyl zjiÜt∞n klasick² mor prasat,
2.  se nenachßzejφ ₧ßdnß prasata oΦkovanß v pr∙b∞hu p°edchßzejφcφch 12 m∞sφc∙ proti klasickΘmu moru prasat,
3.  po dobu p°edchßzejφcφch alespo≥ 12 m∞sφc∙ nebylo povoleno oΦkovßnφ proti klasickΘmu moru prasat,
b)   stßt ·°edn∞ prost² moru prasat - stßt, v n∞m₧
1.  v p°edchßzejφcφch alespo≥ 12 m∞sφcφch nebyl zjiÜt∞n klasick² mor prasat,
2.  po dobu p°edchßzejφcφch alespo≥ 12 m∞sφc∙ nebylo povoleno oΦkovßnφ proti klasickΘmu moru prasat,
3.  se nenachßzejφ v hospodß°stvφch ₧ßdnß prasata oΦkovanß v pr∙b∞hu p°edchßzejφcφch 12 m∞sφc∙ proti klasickΘmu moru prasat,
a kter² byl jako ·°edn∞ prost² moru prasat uznßn Komisφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona,
c)   region ·°edn∞ prost² moru prasat - region, v n∞m₧
1.  v p°edchßzejφcφch alespo≥ 12 m∞sφcφch nebyl zjiÜt∞n klasick² mor prasat,
2.  po dobu p°edchßzejφcφch alespo≥ 12 m∞sφc∙ nebylo povoleno oΦkovßnφ proti klasickΘmu moru prasat,
3.  se nenachßzejφ v hospodß°stvφch ₧ßdnß prasata oΦkovanß v pr∙b∞hu p°edchßzejφcφch 12 m∞sφc∙ proti klasickΘmu moru prasat,
a kter² byl jako ·°edn∞ prost² moru prasat uznßn Komisφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona,
d)   stßt nebo region prost² moru prasat - stßt nebo region, v n∞m₧ v p°edchßzejφcφch alespo≥ 12 m∞sφcφch nebyl zjiÜt∞n klasick² mor prasat.

º 173

(1) Nebude-li ╚eskß republika ·°edn∞ prostß moru prasat, vypracuje Stßtnφ veterinßrnφ sprßva plßn rychlΘ eradikace tΘto nßkazy na dobu nep°esahujφcφ 6 let.

(2) Plßn rychlΘ eradikace musφ obsahovat podle pot°eby:

a)   datum zßkazu oΦkovßnφ plemenn²ch prasat,
b)   datum zßkazu, pop°φpad∞ v prvnφch 2 letech realizace plßnu omezenφ oΦkovßnφ v²krmov²ch prasat,
c)   datum zahßjenφ Üet°enφ ke zjiÜt∞nφ p°φtomnosti klasickΘho moru prasat, pokud se ukß₧e nezbytn²m,
d)   opat°enφ, zdroje a Φasov² pr∙b∞h, navr₧enΘ za ·Φelem dosa₧enφ cφle stanovenΘho v odstavci 1.

(3) Plßn rychlΘ eradikace m∙₧e b²t realizovßn na regionßlnφm zßklad∞, pokud lze zaruΦit, ₧e zdravotnφ status dotΦen²ch region∙ bude chrßn∞n a udr₧ovßn. V tomto p°φpad∞ se ·daje po₧adovanΘ podle odstavce 2 musφ vztahovat na ka₧d² z region∙ uveden²ch v plßnu.

(4) Stßtnφ veterinßrnφ sprßva

a)   p°edlo₧φ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona plßn rychlΘ eradikace Komisi,
b)   sd∞lφ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi roΦnφ v²daje souvisejφcφ s klasick²m morem prasat v ka₧dΘm z uplynul²ch 3 let spolu s rozpisem t∞chto v²daj∙, jako₧ i p°edpoklßdanΘ roΦnφ v²daje na Üestilet² plßn rychlΘ eradikace.

º 174

(1) Nebude-li ╚eskß republika ·°edn∞ prostß moru prasat ani po ukonΦenφ opat°enφ podle plßnu rychlΘ eradikace, Stßtnφ veterinßrnφ sprßva vypracuje a p°edlo₧φ v souladu s º 10 odst. 2 a º 48 odst. 1 pφsm. o) bodem 2 zßkona Komisi nov² plßn pro dokonΦenφ eradikace, a to na dobu, kterß spolu s dobou, pro kterou byl vypracovßn plßn rychlΘ eradikace, nep°ekroΦφ dobu 10 let.

(2) Nov² plßn uveden² v odstavci 1 musφ obsahovat podle pot°eby:

a)   v p°φpad∞ region∙, v nich₧ se provßdφ oΦkovßnφ dΘle ne₧ 12 m∞sφc∙,
1.  poΦet hospodß°stvφ vybran²ch pro zφskßvßnφ vzork∙, kterΘ jsou reprezentativnφ pro p°φsluÜn² region, a poΦet prasat v ka₧dΘm hospodß°stvφ,
2.  poΦet selat, kterß se narodila oΦkovan²m prasnicφm v t∞chto hospodß°stvφch a kterß nebudou oΦkovßna,
3.  poΦet a typ zdravotnφch zkouÜek, kterΘ tato selata podstoupφ v pr∙b∞hu obdobφ 6 m∞sφc∙, aby se zjistilo, zda je p°φtomn² virus klasickΘho moru prasat,
4.  zda musφ b²t oΦkovßnφ p°eruÜeno, pokud se zdravotnφmi zkouÜkami uveden²mi v bod∞ 3 zjistφ, ₧e virus klasickΘho moru prasat nenφ p°φtomen, a datum, kdy zßkaz pravd∞podobn∞ vstoupφ v platnost;
b)   v p°φpad∞ region∙, v nich₧ se provßdφ oΦkovßnφ mΘn∞ ne₧ 12 m∞sφc∙,
1.  datum zahßjenφ oΦkovßnφ,
2.  pravd∞podobnΘ datum, k n∞mu₧ budou zavedena opat°enφ uvedenß pod pφsmenem a);
c)   v p°φpad∞ ╚eskΘ republiky nebo Φßsti jejφho ·zemφ, v nich₧ bylo oΦkovßnφ p°eruÜeno, ale je₧ dosud nejsou ·°edn∞ prostΘ moru prasat,
1.  poΦet stßd (plemennß, rozmno₧ovacφ, smφÜenß a v²krmovß stßda), v nich₧ budou provßd∞ny namßtkovΘ kontroly,
2.  celkov² poΦet a druh zdravotnφch zkouÜek provßd∞n²ch v t∞chto stßdech ka₧d² rok,
3.  poΦet namßtkov²ch sΘrologick²ch vyÜet°enφ, kterß budou provedena ka₧d² rok u jateΦn²ch prasat v dob∞ porß₧enφ.

º 175

(1) O uznßnφ ╚eskΘ republiky jako stßtu ·°edn∞ prostΘho moru prasat lze po₧ßdat Komisi, jestli₧e jsou spln∞ny podmφnky uvedenΘ v º 172 pφsm. b).

(2) O uznßnφ Φßsti ·zemφ stßtu jako ·°edn∞ prostΘho moru prasat lze po₧ßdat nejd°φve 3 m∞sφce po spln∞nφ podmφnek pro uznßnφ stßtu jako ·°edn∞ prostΘho moru prasat za p°edpokladu, ₧e budou poskytnuty zßruky, ₧e status tΘto Φßsti ·zemφ stßtu bude udr₧en, zejmΘna ₧e bude prokßzßna existence ochrann²ch a zdolßvacφch opat°enφ

a)   zakazujφcφch vstup prasat z hospodß°stvφ, kterß nejsou ·°edn∞ prostß moru prasat, do tΘto Φßsti ·zemφ stßtu, nebo
b)   zakazujφcφch oΦkovan²m prasat∙m opouÜt∞t hospodß°stvφ nachßzejφcφ se v Φßsti ·zemφ stßtu, kterß nenφ ·°edn∞ prostß moru prasat nebo kterß nenφ prostß moru prasat, s v²jimkou jejich opouÜt∞nφ za ·Φelem okam₧itΘho pora₧enφ nebo vstupu do jinΘho hospodß°stvφ se stejn²m statusem.

╚┴ST ╚TVRT┴
┌Φinnost

º 176

(1) Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem jejφho vyhlßÜenφ.

(2) Ustanovenφ º 104 pφsm. b) a₧ e) a º 108 pozb²vajφ platnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.

Ministr:
Ing. Palas v. r.


1)   Sm∞rnice Rady 92/119/EHS ze dne 17. 12. 1992 zavßd∞jφcφ vÜeobecnß opat°enφ SpoleΦenstvφ pro tlumenφ urΦit²ch nßkaz zvφ°at, jako₧ i specifickß opat°enφ ve vztahu k vezikulßrnφ chorob∞ prasat.
Sm∞rnice Rady 82/894/EHS ze dne 21. 12. 1982 t²kajφcφ se hlßÜenφ nßkaz zvφ°at ve SpoleΦenstvφ.
Sm∞rnice Rady 2000/75/ES ze dne 20. 11. 2000 stanovujφcφ zvlßÜtnφ ustanovenφ pro tlumenφ a eradikaci katarßlnφ horeΦky ovcφ.
Sm∞rnice Rady 2001/89/ES ze dne 22. 1. 2001 zavßd∞jφcφ opat°enφ SpoleΦenstvφ pro tlumenφ klasickΘho moru prasat.
Sm∞rnice Rady 85/511/EHS ze dne 18. 11. 1985 zavßd∞jφcφ opat°enφ SpoleΦenstvφ pro tlumenφ slintavky a kulhavky.
Sm∞rnice Rady 90/423/EHS ze dne 26. 6. 1990 pozm∞≥ujφcφ sm∞rnici 85/511/EHS zavßd∞jφcφ opat°enφ SpoleΦenstvφ pro tlumenφ slintavky a kulhavky, sm∞rnici 64/432/EHS o veterinßrnφch problΘmech ovliv≥ujφcφch obchodovßnφ se skotem a prasaty uvnit° SpoleΦenstvφ a sm∞rnici 92/462/EHS o otßzkßch hygienick²ch a veterinßrnφch prohlφdek p°i dovozu skotu a prasat, ΦerstvΘho masa nebo masn²ch v²robk∙ z t°etφch zemφ.
Sm∞rnice Rady 92/40/EHS ze dne 19. 5. 1992 zavßd∞jφcφ opat°enφ SpoleΦenstvφ pro tlumenφ influenzy ptßk∙.
Sm∞rnice Rady 92/66/EHS ze dne 14. 7. 1992 zavßd∞jφcφ opat°enφ SpoleΦenstvφ pro tlumenφ newcastleskΘ choroby (pseudomoru dr∙be₧e).
Sm∞rnice Rady 92/35/EHS ze dne 29. 4. 1992 stanovujφcφ pravidla a opat°enφ pro tlumenφ moru konφ.
Sm∞rnice Rady 93/53/EHS ze dne 24. 6. 1993 zavßd∞jφcφ minimßlnφ opat°enφ SpoleΦenstvφ pro tlumenφ urΦit²ch nßkaz ryb.
Sm∞rnice Rady 91/67/EHS ze dne 28. 1. 1991 t²kajφcφ se veterinßrnφch podmφnek, kter²mi se °φdφ uvßd∞nφ na trh ₧ivoΦich∙ a produkt∙ vodnφho hospodß°stvφ.
Sm∞rnice Rady 95/70/ES ze dne 22. 12. 1995 zavßd∞jφcφ minimßlnφ opat°enφ SpoleΦenstvφ pro tlumenφ n∞kter²ch nemocφ ml₧∙.
Sm∞rnice Rady 78/52/EHS ze dne 13. 12. 1977 stanovujφcφ kritΘria SpoleΦenstvφ pro vnitrostßtnφ plßny urychlenΘ eradikace brucel≤zy, tuberkul≤zy a enzootickΘ leuk≤zy u skotu.
Sm∞rnice Rady 77/391/EHS ze dne 17. 5. 1977 zavßd∞jφcφ opat°enφ SpoleΦenstvφ pro eradikaci brucel≤zy, tuberkul≤zy a enzootickΘ leuk≤zy u skotu.
Sm∞rnice Rady 82/400/EHS ze dne 14. 6. 1982 m∞nφcφ sm∞rnici 77/391/EHS a zavßd∞jφcφ dopl≥kovΘ opat°enφ SpoleΦenstvφ pro eradikaci brucel≤zy, tuberkul≤zy a enzootickΘ leuk≤zy u skotu.
Sm∞rnice Rady 64/432/EHS ze dne 26. 6. 1964 o veterinßrnφch problΘmech ovliv≥ujφcφch obchodovßnφ se skotem a prasaty uvnit° SpoleΦenstvφ.
Sm∞rnice Rady 91/68/EHS ze dne 28. 1. 1991 o veterinßrnφch podmφnkßch, kter²mi se °φdφ obchodovßnφ s ovcemi a kozami uvnit° SpoleΦenstvφ.
Sm∞rnice Rady 80/1095/EHS ze dne 11. 11. 1980 stanovujφcφ podmφnky pro vytvo°enφ a udr₧enφ ·zemφ SpoleΦenstvφ prostΘho klasickΘho moru prasat.
Sm∞rnice Rady 92/117/EHS ze dne 17. 12. 1992 t²kajφcφ se opat°enφ pro ochranu proti urΦit²m zoon≤zßm a urΦit²m p∙vodc∙m zoon≤z u zvφ°at a v produktech ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu za ·Φelem zabrßnit ohnisk∙m infekce a intoxikace zp∙soben²m po₧ivatinami.
2)   VyhlßÜka Φ. 295/2003 Sb., o konfiskßtech ₧ivoΦiÜnΘho p∙vodu, jejich neÜkodnΘm odstra≥ovßnφ a dalÜφm zpracovßvßnφ.
3)   Zßkon Φ. 154/2000 Sb., o Ülecht∞nφ, plemenitb∞ a evidenci hospodß°sk²ch zvφ°at a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (plemenß°sk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 309/2002 Sb., zßkona Φ. 162/2003 Sb. a zßkona Φ. 282/2003 Sb.
4)   º 19 odst. 1 a p°φloha Φ. 1 (Φßst XI oddφl B) vyhlßÜky Φ. 202/2003 Sb., o veterinßrnφch po₧adavcφch na ΦerstvΘ maso, mletΘ maso, masnΘ polotovary a masnΘ v²robky.
5)   º 38 odst. 1 a 2 vyhlßÜky Φ. 202/2003 Sb.
6)   º 3 odst. 2 zßkona Φ. 449/2001 Sb., o myslivosti.
7)   VyhlßÜka Φ. 200/2003 Sb., o veterinßrnφch po₧adavcφch na vajeΦnΘ v²robky.
8)   º 4 odst. 1 a º 5 odst. 2 pφsm. a) zßkona Φ. 13/1997 Sb., o pozemnφch komunikacφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 281/1997 Sb., zßkona Φ. 259/1998 Sb., zßkona Φ. 146/1999 Sb., zßkona Φ. 102/2000 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb., zßkona Φ. 489/2001 Sb., zßkona Φ. 256/2002 Sb., zßkona Φ. 259/2002 Sb. a zßkona Φ. 320/2002 Sb.
º 3 odst. 1 pφsm. a) zßkona Φ. 266/1994 Sb., o drßhßch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 23/2000 Sb.
9)   º 16 odst. 1 vyhlßÜky Φ. 201/2003 Sb., o veterinßrnφch po₧adavcφch na ΦerstvΘ dr∙be₧φ maso, krßliΦφ maso, maso zv∞°e ve farmovΘm chovu a maso voln∞ ₧ijφcφ zv∞°e.
10)   Zßkon Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb., zßkona Φ. 102/2001 Sb. a zßkona Φ. 205/2002 Sb.