SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 47
rozeslßna dne 14.8.2003

102

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 8. Φervna 2000 byla ve VarÜav∞ podepsßna Smlouva mezi ╚eskou republikou a Polskou republikou o spoluprßci a vzßjemnΘ pomoci p°i katastrofßch, ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech.

Se Smlouvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky Smlouvu ratifikoval. RatifikaΦnφ listiny byly vym∞n∞ny v Praze dne 16. Φervence 2003.

Smlouva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 17 odst. 1 dne 16. srpna 2003.

╚eskΘ zn∞nφ Smlouvy se vyhlaÜuje souΦasn∞.

SMLOUVA
MEZI ╚ESKOU REPUBLIKOU A POLSKOU REPUBLIKOU
O SPOLUPR┴CI A VZ┴JEMN╔ POMOCI P╪I KATASTROF┴CH, ÄIVELNσCH POHROM┴CH
A JIN▌CH MIMO╪┴DN▌CH UD┴LOSTECH

╚eskß republika a Polskß republika (dßle jen "smluvnφ strany")

za ·Φelem rozvφjenφ vzßjemn²ch p°ßtelsk²ch vztah∙ a dobrΘ sousedskΘ spoluprßce, v souladu se Smlouvou mezi ╚eskou a Slovenskou Federativnφ Republikou a Polskou republikou o dobrΘm sousedstvφ, solidarit∞ a p°ßtelskΘ spoluprßci, podepsanou v Krakov∞ dne 6. °φjna 1991,

majφce na pam∞ti zßv∞reΦn² dokument t°etφ nßslednΘ sch∙zky Konference o bezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞, p°ijat² ve Vφdni dne 15. ledna 1989 a dokument p°ijat² v Helsinkßch dne 10. Φervence 1992,

pamatujφce na mo₧nost vzniku katastrof, ₧ivelnφch pohrom a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostφ a zv²Üenφ jejich poΦtu spojenΘho s rozvojem technologiφ,

p°esv∞dΦeny o nutnosti spoluprßce v p°φpad∞ katastrof, ₧ivelnφch pohrom a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostφ a ve snaze umo₧nit urychlenΘ vyslßnφ zßchrann²ch jednotek s vybavenφm a zaslßnφ p°edm∞t∙ pomoci,

berouce rovn∞₧ v ·vahu prosp∞ch, kter² mohou smluvnφm stranßm p°inΘst v∞deckotechnickΘ informace v oblasti p°edchßzenφ katastrofßm, ₧ivelnφm pohromßm a jin²m mimo°ßdn²m udßlostem a likvidace jejich nßsledk∙,

se dohodly takto:

╚lßnek 1
P°edm∞t smlouvy

Tato smlouva upravuje zßkladnφ zßsady dobrovolnΘho poskytovßnφ pomoci p°i katastrofßch, ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech, kterΘ ohro₧ujφ ₧ivot a zdravφ lidφ, majetek nebo ₧ivotnφ prost°edφ a kterΘ nemohou b²t zcela nebo rychle zdolßny vlastnφmi prost°edky strany ₧ßdajφcφ o pomoc.

╚lßnek 2
Vymezenφ pojm∙

Pro ·Φely tΘto smlouvy majφ nßsledujφcφ v²razy tento v²znam:

1.   "strana ₧ßdajφcφ o pomoc" je smluvnφ strana, jejφ₧ orgßny podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 ₧ßdajφ o pomoc, zejmΘna o vyslßnφ zßchrann²ch jednotek s vybavenφm nebo zaslßnφ p°edm∞t∙ pomoci;
2.   "strana poskytujφcφ pomoc" je smluvnφ strana, jejφ₧ orgßny podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 vyhovφ ₧ßdosti o pomoc, zejmΘna ₧ßdosti o vyslßnφ zßchrann²ch jednotek s vybavenφm nebo zaslßnφ p°edm∞t∙ pomoci;
3.   "tranzitnφ stßt" je smluvnφ strana, p°es jejφ₧ ·zemφ se p°epravujφ zßchrannΘ jednotky, jednotlivφ odbornφci, vybavenφ nebo p°edm∞ty pomoci na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc nebo do t°etφho stßtu za ·Φelem poskytnutφ pomoci;
4.   "zßchrannß jednotka" je skupina osob s urΦen²m vedoucφm vyslanß za ·Φelem poskytnutφ pomoci na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc;
5.   "vybavenφ" je materißl, technickΘ prost°edky, dopravnφ prost°edky, zßchranß°Ütφ psi, osobnφ v²stroj a p°edm∞ty osobnφ pot°eby Φlen∙ zßchrann²ch jednotek a jednotliv²ch odbornφk∙;
6.   "p°edm∞ty pomoci" jsou p°edm∞ty, kterΘ jsou urΦeny k bezplatnΘmu rozd∞lenφ mezi obyvatelstvo na ·zemφ posti₧enΘm katastrofou, ₧ivelnφ pohromou nebo jinou mimo°ßdnou udßlostφ nebo jsou urΦeny ke zmφrn∞nφ jejich nßsledk∙.

╚lßnek 3
Äßdost o pomoc a kompetence

(1) Pomoc podle Φlßnku 1 se poskytuje na zßklad∞ ₧ßdosti.

(2) Orgßny p°φsluÜnΘ pro p°edklßdßnφ a p°ijφmßnφ ₧ßdostφ o pomoc jsou:

v ╚eskΘ republice

- Ministerstvo vnitra,

v PolskΘ republice

- ministr vnitra a stßtnφ sprßvy.

(3) Orgßny uvedenΘ v odstavci 2 se budou informovat o dalÜφch orgßnech oprßvn∞n²ch k p°edklßdßnφ a p°ijφmßnφ ₧ßdostφ o pomoc a pln∞nφ dalÜφch ·kol∙ podle tΘto smlouvy.

(4) Orgßny podle odstavc∙ 2 a 3 podßvajφ ₧ßdost o pomoc pφsemn∞, p°φpadn∞ ·stn∞. Äßdost podanß ·stn∞ musφ b²t bez zbyteΦnΘho odkladu potvrzena pφsemn∞.

(5) Äßdost o pomoc obsahuje zejmΘna druh, formu, rozsah a termφn poskytnutφ pomoci.

(6) Za ·Φelem provßd∞nφ tΘto smlouvy jsou orgßny podle odstavc∙ 2 a 3 oprßvn∞ny udr₧ovat p°φmΘ kontakty.

╚lßnek 4
Druhy pomoci

(1) Pomoc m∙₧e b²t poskytnuta zßchrann²mi jednotkami nebo jednotliv²mi odbornφky, poskytnutφm p°edm∞t∙ pomoci, sd∞lenφm pot°ebn²ch informacφ nebo jin²m vhodn²m zp∙sobem.

(2) ZßchrannΘ jednotky, jednotlivφ odbornφci, jako₧ i vybavenφ a p°edm∞ty pomoci mohou b²t p°epravovßni po zemi, po vod∞ nebo letecky.

╚lßnek 5
P°ekraΦovßnφ stßtnφch hranic a pobyt na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany

(1) Pro zabezpeΦenφ rychlosti a ·Φinnosti poskytovßnφ pomoci omezφ smluvnφ strany formality spojenΘ s p°ekraΦovßnφm stßtnφch hranic na nezbytnou mφru.

(2) ╚lenovΘ zßchrannΘ jednotky a jednotlivφ odbornφci mohou v rßmci poskytovßnφ pomoci p°ekraΦovat stßtnφ hranice a zdr₧ovat se na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc bez cestovnφch doklad∙, vφz a povolenφ k pobytu. ZßchrannΘ jednotky a jednotlivφ odbornφci p°ekraΦujφ stßtnφ hranice a pob²vajφ na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc na zßklad∞ potvrzenφ o pov∞°enφ k poskytnutφ pomoci. V obzvlßÜt∞ nalΘhav²ch p°φpadech lze toto potvrzenφ nahradit jin²m vhodn²m zp∙sobem. Potvrzenφ p°edklßdajφ na po₧ßdßnφ p°φsluÜn²ch orgßn∙ vedoucφ zßchrann²ch jednotek a jednotlivφ odbornφci. ╚lenovΘ zßchrannΘ jednotky a jednotlivφ odbornφci p°i p°ekraΦovßnφ stßtnφch hranic a b∞hem pobytu na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc p°edlo₧φ na ₧ßdost p°φsluÜn²ch orgßn∙ slu₧ebnφ pr∙kaz s fotografiφ nebo jin² doklad potvrzujφcφ jejich toto₧nost.

(3) Potvrzenφ o pov∞°enφ k poskytnutφ pomoci vydßvß orgßn podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 strany poskytujφcφ pomoc. Vzor potvrzenφ obsahuje p°φloha k tΘto smlouv∞. P°φloha m∙₧e b²t m∞n∞na dohodou orgßn∙ uveden²ch v Φlßnku 3 odst. 2.

(4) V obzvlßÜt∞ nalΘhav²ch p°φpadech mohou zßchrannΘ jednotky p°ekraΦovat stßtnφ hranice i mimo hraniΦnφ p°echody. V takovΘm p°φpad∞ je nutnΘ o tom p°edem informovat mφstn∞ p°φsluÜnΘ orgßny ochrany stßtnφch hranic.

(5) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 4 se p°im∞°en∞ pou₧ijφ i v p°φpadech, kdy je jedna ze smluvnφch stran tranzitnφm stßtem. Orgßny podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 se vzßjemn∞ vΦas informujφ o tom, ₧e vznikla pot°eba tranzitu, a dohodnou zp∙sob jeho provedenφ, jako₧ i poskytnutφ podpory zßchrann²m jednotkßm a jednotliv²m odbornφk∙m.

(6) ╚lenovΘ zßchrann²ch jednotek a jednotlivφ odbornφci jsou na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc oprßvn∞ni nosit uniformu, pokud nßle₧φ k jejich p°edepsanΘ v²stroji.

╚lßnek 6
P°eprava vybavenφ a p°edm∞t∙ pomoci p°es stßtnφ hranice

(1) Smluvnφ strany usnadnφ dovoz a v²voz vybavenφ a p°edm∞t∙ pomoci. Vedoucφ zßchrannΘ jednotky a jednotlivφ odbornφci jsou povinni p°i p°ekraΦovßnφ stßtnφch hranic p°edlo₧it p°φsluÜnΘmu celnφmu orgßnu strany ₧ßdajφcφ o pomoc seznam p°evß₧enΘho vybavenφ a p°edm∞t∙ pomoci. Jestli₧e ve zvlßÜ¥ nalΘhav²ch p°φpadech nelze seznam p°evß₧enΘho vybavenφ a p°edm∞t∙ pomoci p°edlo₧it, bude tento seznam p°edßn p°φsluÜnΘmu celnφmu orgßnu do 30 dn∙ ode dne p°ekroΦenφ stßtnφch hranic.

(2) ZßchrannΘ jednotky a jednotlivφ odbornφci nesmφ krom∞ vybavenφ a p°edm∞t∙ pomoci nezbytn²ch pro poskytnutφ pomoci dovß₧et a vyvß₧et ₧ßdnΘ jinΘ zbo₧φ. Vybavenφ a p°edm∞ty pomoci jsou osvobozeny od cla, danφ a poplatk∙ a mohou b²t pou₧ity v²hradn∞ pro ·Φely poskytnutφ pomoci.

(3) Na vybavenφ a p°edm∞ty pomoci se nevztahujφ zßkazy a omezenφ platnΘ pro dovoz a v²voz zbo₧φ. Vybavenφ a p°edm∞ty pomoci, kterΘ nebyly spot°ebovßny nebo zniΦeny, je t°eba vyvΘzt zp∞t do 30 dn∙ po ukonΦenφ poskytovßnφ pomoci. Nebude-li zp∞tn² v²voz v d∙sledku zvlßÜtnφch okolnostφ mo₧n², je zapot°ebφ oznßmit druh, mno₧stvφ a mφsto zanechßnφ tohoto vybavenφ a p°edm∞t∙ pomoci orgßnu uvedenΘmu v Φlßnku 3 odst. 2 strany ₧ßdajφcφ o pomoc, kter² o tom bude informovat p°φsluÜn² celnφ orgßn.

(4) OmamnΘ a psychotropnφ lßtky se sm∞jφ dovß₧et pouze za ·Φelem poskytnutφ nezbytnΘ zdravotnickΘ pomoci a aplikovat je smφ pouze kvalifikovan² zdravotnick² personßl v souladu s prßvnφmi p°edpisy tΘ smluvnφ strany, k nφ₧ zßchrannß jednotka nßle₧φ. Strana ₧ßdajφcφ o pomoc mß prßvo provßd∞t kontrolu zachßzenφ s t∞mito lßtkami na svΘm ·zemφ. Ustanovenφ odstavce 3 se pou₧ije i v p°φpad∞ dovozu omamn²ch a psychotropnφch lßtek na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc a zp∞tnΘho v²vozu nespot°ebovan²ch lßtek. Naklßdßnφ s nespot°ebovan²mi omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami, kterΘ nemohou b²t vyvezeny zp∞t, podlΘhß prßvnφm p°edpis∙m platn²m na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc. Dovoz a v²voz t∞chto lßtek se nepova₧uje za dovoz a v²voz ve smyslu p°φsluÜn²ch mezinßrodnφch smluv t²kajφcφch se omamn²ch a psychotropnφch lßtek.

(5) U vozidel pou₧φvan²ch p°i poskytovßnφ pomoci se nevy₧aduje povolenφ pro mezinßrodnφ silniΦnφ p°epravu a mezinßrodnφ pojiÜt∞nφ a tato vozidla jsou osvobozena od povinnosti ·hrady poplatk∙ za u₧φvßnφ dßlnic a silnic. Vozidla musφ b²t z°eteln∞ oznaΦena, aby bylo z°ejmΘ, ₧e jsou urΦena k poskytnutφ pomoci.

(6) ZßchrannΘ jednotky jsou oprßvn∞ny pou₧φvat na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc na sv²ch vozidlech vlastnφ oznaΦenφ a v²stra₧nß sv∞telnß a zvukovß za°φzenφ.

(7) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 6 se p°im∞°en∞ pou₧ijφ i v p°φpadech, kdy je jedna ze smluvnφch stran tranzitnφm stßtem.

╚lßnek 7
Pou₧φvßnφ letadel

(1) Letadel lze pou₧φt pro p°epravu zßchrann²ch jednotek, jednotliv²ch odbornφk∙, vybavenφ a p°edm∞t∙ pomoci, jako₧ i bezprost°edn∞ p°i poskytovßnφ pomoci.

(2) Ka₧dß smluvnφ strana umo₧nφ, aby letadla vypravovanß z ·zemφ druhΘ smluvnφ strany podle odstavce 1 mohla p°elΘtßvat jejφ ·zemφ, p°istßvat a startovat i z jin²ch mφst ne₧ z mezinßrodnφch a vnitrostßtnφch letiÜ¥.

(3) Pou₧itφ letadel je t°eba p°edem oznßmit orgßnu uvedenΘmu v Φlßnku 3 odst. 2 strany ₧ßdajφcφ o pomoc nebo tranzitnφho stßtu a poskytnout p°esnΘ ·daje o: 1. druhu a typu letadla, 2. stßtu, v n∞m₧ je letadlo registrovßno, a jeho poznßvacφ znaΦce, 3. poΦtu Φlen∙ posßdky a cestujφcφch, 4. vybavenφ a p°edm∞tech pomoci na palub∞, 5. Φasu vzletu, plßnovanΘ trati letu, mφst∞ a p°edpoklßdanΘm Φase p°istßnφ.

(4) Pokud z ustanovenφ p°edchozφch odstavc∙ nevypl²vß nic jinΘho, pou₧ijφ se prßvnφ p°edpisy smluvnφch stran platnΘ pro leteck² provoz a oboustrann∞ dohodnut² postup pro p°elet stßtnφch hranic.

╚lßnek 8
Koordinace a celkovΘ °φzenφ

(1) Koordinace a celkovΘ °φzenφ zßchrann²ch Φinnostφ nßle₧φ p°φsluÜn²m orgßn∙m strany ₧ßdajφcφ o pomoc.

(2) Orgßny podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 strany ₧ßdajφcφ o pomoc poskytujφ zßchrann²m jednotkßm a jednotliv²m odbornφk∙m v dob∞ pln∞nφ jejich ·kol∙ v souvislosti s provßd∞nφm tΘto smlouvy podporu a zaruΦujφ jejich ochranu.

(3) Pokyny pro zßchrannΘ jednotky strany poskytujφcφ pomoc se vydßvajφ v²luΦn∞ jejich vedoucφm, kte°φ zadßvajφ jednotlivΘ ·koly sv²m pod°φzen²m.

(4) ZßchrannΘ jednotky a jednotlivφ odbornφci opustφ ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc po spln∞nφ sv²ch ·kol∙ nebo d°φve, jestli₧e takto rozhodne orgßn podle Φlßnku 3 odst. 2 nebo 3 jednΘ ze smluvnφch stran.

(5) Strana ₧ßdajφcφ o pomoc odpovφdß za distribuci p°edm∞t∙ pomoci.

╚lßnek 9
Nßklady na poskytnutφ pomoci

(1) Strana ₧ßdajφcφ o pomoc nehradφ nßklady na poskytnutφ pomoci, vΦetn∞ v²daj∙, kterΘ vznikly spot°ebou, poÜkozenφm, zniΦenφm nebo ztrßtou vybavenφ, vynalo₧enΘ stranou poskytujφcφ pomoc, pokud se orgßny podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 nedohodnou p°edem jinak.

(2) Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e p°edem po₧ßdat, aby nßklady vzniklΘ v d∙sledku pou₧itφ letadel byly hrazeny z poloviny stranou ₧ßdajφcφ o pomoc. V takovΘm p°φpad∞ se v²Üe nßklad∙ vypoΦφtßvß dle tarif∙ platn²ch na ·zemφ strany poskytujφcφ pomoc b∞hem jejφho poskytovßnφ.

(3) Zßchrann²m jednotkßm a jednotliv²m odbornφk∙m zajistφ strana ₧ßdajφcφ o pomoc v p°φpad∞ pot°eby po dobu jejich p∙sobenφ na svΘm ·zemφ na vlastnφ nßklady logistickou pomoc, zejmΘna stravovßnφ, ubytovßnφ, zßsobovßnφ provoznφmi p°edm∞ty, vΦetn∞ pohonn²ch hmot, a neodkladnou zdravotnickou pomoc.

(4) Nßklady na evakuaci a nßvrat evakuovan²ch osob, o kter²ch se hovo°φ v Φlßnku 11, a nßklady na poskytnutφ pomoci t∞mto osobßm hradφ strana ₧ßdajφcφ o pomoc, pokud se orgßny podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 nedohodnou jinak.

╚lßnek 10
Nßhrada Ükod

(1) Ka₧dß smluvnφ strana se vzdßvß vÜech nßrok∙ na nßhradu Ükody v∙Φi druhΘ smluvnφ stran∞ v p°φpad∞ Ükody na majetku, pokud ji zp∙sobil Φlen zßchrannΘ jednotky nebo jednotliv² odbornφk p°i pln∞nφ ·kol∙ v souvislosti s provßd∞nφm tΘto smlouvy.

(2) Ka₧dß smluvnφ strana se vzdßvß vÜech nßrok∙ na nßhradu Ükody v∙Φi druhΘ smluvnφ stran∞ v p°φpad∞ ·jmy na zdravφ nebo smrti Φlena zßchrannΘ jednotky nebo jednotlivΘho odbornφka, pokud k nim dojde p°i pln∞nφ ·kol∙ v souvislosti s provßd∞nφm tΘto smlouvy.

(3) Zp∙sobφ-li Φlen zßchrannΘ jednotky nebo jednotliv² odbornφk strany poskytujφcφ pomoc p°i pln∞nφ ·kol∙ v souvislosti s provßd∞nφm tΘto smlouvy na ·zemφ strany ₧ßdajφcφ o pomoc Ükodu t°etφ osob∞, odpovφdß za Ükodu strana ₧ßdajφcφ o pomoc podle prßvnφch p°edpis∙, kterΘ by byly pou₧ity v p°φpad∞ Ükody zp∙sobenΘ Φlenem vlastnφ zßchrannΘ jednotky.

(4) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 3 se nepou₧ijφ, pokud byla Ükoda zp∙sobena ·mysln∞.

(5) Orgßny podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 ·zce spolupracujφ, aby usnadnily vy°izovßnφ nßrok∙ na nßhradu Ükod.

╚lßnek 11
EvakuovanΘ osoby

(1) Ustanovenφ Φlßnku 5 odst. 1, 2 a 4 se p°im∞°en∞ pou₧ijφ i pro p°ekraΦovßnφ stßtnφch hranic osobami, kterΘ jsou evakuovßny v d∙sledku ohro₧enφ katastrofou, ₧ivelnφ pohromou nebo jinou mimo°ßdnou udßlostφ. EvakuovanΘ osoby jsou povinny se neprodlen∞ hlßsit u p°φsluÜn²ch orgßn∙ ochrany stßtnφch hranic strany poskytujφcφ pomoc. Evakuovan²m osobßm, kterΘ se v d∙sledku katastrofy, ₧ivelnφ pohromy nebo jinΘ mimo°ßdnΘ udßlosti dostaly na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, bude poskytnuta pomoc.

(2) Ka₧dß smluvnφ strana p°evezme zp∞t osoby uvedenΘ v odstavci 1. EvakuovanΘ osoby, kterΘ nemajφ stßtnφ obΦanstvφ smluvnφ strany, je₧ je p°ebφrß zp∞t, majφ stejn² cizineck² status jako p°ed p°ekroΦenφm stßtnφch hranic.

╚lßnek 12
DalÜφ formy spoluprßce

(1) Orgßny podle Φlßnku 3 odst 2 a 3 ·zce spolupracujφ zejmΘna v nßsledujφcφch oblastech:

1.   p°φprava poskytovßnφ pomoci podle tΘto smlouvy,
2.   zpracovßnφ progn≤z, prevence a odstra≥ovßnφ nßsledk∙ katastrof, ₧ivelnφch pohrom a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostφ formou v²m∞ny praktick²ch zkuÜenostφ a informacφ v∞deckΘho a technickΘho charakteru,
3.   Ükolenφ, v²zkumnΘ programy a odbornΘ kurzy, spoluprßce p°φsluÜn²ch Ükolicφch za°φzenφ a organizovßnφ spoleΦn²ch cviΦenφ,
4.   zjiÜ¥ovßnφ p°φΦin katastrof, ₧ivelnφch pohrom nebo jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostφ.

(2) Smluvnφ strany si budou vym∞≥ovat informace o nebezpeΦφch a nßsledcφch katastrof, ₧ivelnφch pohrom a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostφ, kterΘ se mohou rozÜφ°it na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany; v²m∞na informacφ zahrnuje takΘ p°edßvßnφ v²sledk∙ m∞°enφ a progn≤z.

(3) Ustanovenφ tΘto smlouvy se p°im∞°en∞ pou₧ijφ i pro spoleΦnß cviΦenφ.

(4) Orgßny podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 mohou uzavφrat ujednßnφ k provßd∞nφ tΘto smlouvy, umo₧≥ujφ-li to prßvnφ p°edpisy smluvnφch stran.

╚lßnek 13
TelekomunikaΦnφ spojenφ

Orgßny podle Φlßnku 3 odst. 2 a 3 provedou spoleΦn∞ nezbytnß opat°enφ, aby umo₧nily telekomunikaΦnφ spojenφ mezi sebou, mezi t∞mito orgßny a jimi vyslan²mi zßchrann²mi jednotkami a mezi vyslan²mi zßchrann²mi jednotkami a °φzenφm zßchrann²ch Φinnostφ.

╚lßnek 14
V²m∞na osobnφch ·daj∙

(1) Pokud se na zßklad∞ tΘto smlouvy p°edßvajφ osobnφ ·daje, platφ nßsledujφcφ ustanovenφ tohoto Φlßnku s tφm, ₧e p°i p°edßvßnφ osobnφch ·daj∙ je nutno postupovat v souladu s prßvnφmi p°edpisy platn²mi pro ka₧dou ze smluvnφch stran.

(2) P°φjemce m∙₧e pou₧φt osobnφ ·daje pouze pro ·Φely a za podmφnek stanoven²ch p°edßvajφcφm orgßnem. Pokud pomine ·Φel, pro kter² byly p°edßny, je povinen je bez zbyteΦnΘho odkladu zniΦit. O tΘto skuteΦnosti pφsemn∞ uv∞domφ p°edßvajφcφ orgßn.

(3) Osobnφ ·daje sm∞jφ b²t p°edßny pouze p°φsluÜn²m orgßn∙m. Poskytovßnφ osobnφch ·daj∙ jin²m orgßn∙m je mo₧nΘ jen s p°edchozφm souhlasem p°edßvajφcφho orgßnu.

(4) P°edßvajφcφ orgßn je povinen dbßt na sprßvnost p°edßvan²ch osobnφch ·daj∙.

(5) P°edßvajφcφ orgßn a p°φjemce jsou povinni ·Φinn∞ chrßnit p°edßvanΘ osobnφ ·daje proti neoprßvn∞nΘmu p°φstupu k nim, neoprßvn∞nΘ zm∞n∞ a neoprßvn∞nΘmu sd∞lenφ.

╚lßnek 15
JinΘ smluvnφ ·pravy

Prßva a zßvazky smluvnφch stran vypl²vajφcφ z jin²ch mezinßrodnφch smluv, kter²mi jsou smluvnφ strany vßzßny, nejsou touto smlouvou dotΦeny.

╚lßnek 16
╪eÜenφ spor∙

Spory t²kajφcφ se v²kladu a provßd∞nφ tΘto smlouvy, kterΘ nebudou moci p°φmo vy°eÜit orgßny uvedenΘ v Φlßnku 3 odst. 2 a 3, budou °eÜeny diplomatickou cestou.

╚lßnek 17
Zßv∞reΦnß ustanovenφ

(1) Tato smlouva podlΘhß ratifikaci a vstoupφ v platnost po uplynutφ 30 dn∙ ode dne v²m∞ny ratifikaΦnφch listin, kterß se uskuteΦnφ v Praze.

(2) Tato smlouva se uzavφrß na dobu neurΦitou. Ka₧dß smluvnφ strana ji m∙₧e kdykoliv vypov∞d∞t diplomatickou cestou. V takovΘm p°φpad∞ pozb²vß platnosti po uplynutφ 6 m∞sφc∙ ode dne doruΦenφ diplomatickΘ noty informujφcφ o jejφ v²pov∞di.

Dßno ve VarÜav∞ dne 8. Φervna 2000 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a polskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.

Za
╚eskou republiku
Mgr. Stanislav Gross v. r.
ministr vnitra
Za
Polskou republiku
Marek Biernacki v. r.
ministr vnitra a stßtnφ sprßvy

P°φloha

(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)