274
Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:
Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 254/2001 Sb., zßkona Φ. 274/2001 Sb., zßkona Φ. 13/2002 Sb., zßkona Φ. 76/2002 Sb., zßkona Φ. 86/2002 Sb., zßkona Φ. 120/2002 Sb., zßkona Φ. 309/2002 Sb. a zßkona Φ. 320/2002 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 2 odst. 2 se za slovo "onemocn∞nφ," vklßdajφ slova "ohro₧enφ zdravφ v souvislosti s vykonßvanou pracφ, vzniku" a na konci odstavce se dopl≥uje v∞ta "Ohro₧enφm ve°ejnΘho zdravφ je stav, p°i kterΘm jsou obyvatelstvo nebo jeho skupiny vystaveny nebezpeΦφ, z n∞ho₧ mφra zßt∞₧e rizikov²mi faktory p°φrodnφch, ₧ivotnφch nebo pracovnφch podmφnek p°ekraΦuje obecn∞ p°ijatelnou ·rove≥ a p°edstavuje v²znamnΘ riziko poÜkozenφ zdravφ.".
2. V º 2 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se slovo "odhad" nahrazuje slovem "posouzenφ", za v∞tu prvnφ se vklßdß v∞ta "Podkladem pro hodnocenφ zdravotnφho rizika je kvalitativnφ a kvantitativnφ odhad rizika [º 80 odst. 1 pφsm. l)]." a na konci odstavce se dopl≥uje v∞ta "Hodnocenφ rizik na ·seku bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a povinnosti zam∞stnavatele v prevenci rizik pro bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy.1)".Poznßmka pod Φarou Φ. 1) znφ:
"1) | Zßkonφk prßce. |
Na°φzenφ vlßdy Φ. 178/2001 Sb., kter²m se stanovφ podmφnky ochrany zdravφ zam∞stnanc∙ p°i prßci, ve zn∞nφ na°φzenφ vlßdy Φ. 523/2002 Sb.". |
3. V º 2 se odstavec 4 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 2) zruÜuje.Dosavadnφ odstavce 5 a₧ 7 se oznaΦujφ jako odstavce 4 a₧ 6.
4. V º 2 odstavce 5 a 6 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 3) a 4) zn∞jφ:
"(5) Izolacφ se rozumφ odd∞lenφ fyzickΘ osoby, kterß onemocn∞la infekΦnφ nemocφ nebo jevφ p°φznaky tohoto onemocn∞nφ, od ostatnφch fyzick²ch osob. Podmφnky izolace musφ s ohledem na charakter p°enosu infekce zabrßnit jejφmu p°enosu na jinΘ fyzickΘ osoby, kterΘ by mohly infekΦnφ onemocn∞nφ dßle Üφ°it.
(6) KarantΘnnφmi opat°enφmi jsou
a) | karantΘna, kterou se rozumφ odd∞lenφ zdravΘ fyzickΘ osoby, kterß byla b∞hem inkubaΦnφ doby ve styku s infekΦnφm onemocn∞nφm nebo pob²vala v ohnisku nßkazy (dßle jen "fyzickß osoba podez°elß z nßkazy"), od ostatnφch fyzick²ch osob a lΘka°skΘ vyÜet°ovßnφ takovΘ fyzickΘ osoby s cφlem zabrßnit p°enosu infekΦnφho onemocn∞nφ v obdobφ, kdy by se toto onemocn∞nφ mohlo Üφ°it, |
b) | lΘka°sk² dohled, p°i kterΘm je fyzickß osoba podez°elß z nßkazy povinna v termφnech stanoven²ch prozatφmnφm opat°enφm zdravotnickΘho za°φzenφ stßtu,3) osoby provozujφcφ nestßtnφ zdravotnickΘ za°φzenφ4) nebo rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ dochßzet k lΘka°i na vyÜet°enφ nebo se vyÜet°enφ podrobit, pop°φpad∞ sledovat podle pokynu p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ po stanovenou dobu sv∙j zdravotnφ stav a p°i objevenφ se stanoven²ch klinick²ch p°φznak∙ oznßmit tuto skuteΦnost p°φsluÜnΘmu lΘka°i nebo p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, |
c) | zv²Üen² zdravotnick² dozor, jφm₧ je lΘka°sk² dohled nad fyzickou osobou podez°elou z nßkazy, kterΘ je ulo₧en zßkaz Φinnosti nebo ·prava pracovnφch podmφnek k omezenφ mo₧nosti Üφ°enφ infekΦnφho onemocn∞nφ. |
3) | Zßkon Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
4) | Zßkon Φ. 160/1992 Sb., o zdravotnφ pΘΦi v nestßtnφch zdravotnick²ch za°φzenφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
5. V º 2 se za odstavec 6 dopl≥ujφ odstavce 7 a₧ 13, kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 4a) a 4b) zn∞jφ:
"(7) Mladistv²m se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ fyzickß osoba, kterß dovrÜila patnßct² rok a nep°ekroΦila osmnßct² rok svΘho v∞ku.
(8) Rodinn²m p°φsluÜnφkem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ man₧el (man₧elka) nebo druh (dru₧ka), d∞ti, osvojenci, d∞ti sv∞°enΘ do p∞stounskΘ nebo poruΦnickΘ pΘΦe a rodiΦe podnikatele (podnikatelky), jeho man₧elky (jejφho man₧ela) nebo dru₧ky (druha).
(9) Uvedenφm v²robku4a) na trh se rozumφ okam₧ik, kdy je v²robek v ╚eskΘ republice poprvΘ ·platn∞ nebo bez·platn∞ p°edßn nebo nabφdnut k p°edßnφ za ·Φelem distribuce nebo pou₧φvßnφ nebo kdy jsou k n∞mu poprvΘ p°evedena vlastnickß prßva, nestanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis jinak.4b) Za uvedenΘ na trh se pova₧ujφ i v²robky vyrobenΘ nebo dovezenΘ pro provoznφ pot°eby4a) p°i vlastnφm podnikßnφ v²robc∙ nebo dovozc∙.
(10) Uvedenφm v²robku4a) na trh se rozumφ okam₧ik, kdy je v²robek na trhu EvropskΘho spoleΦenstvφ poprvΘ ·platn∞ nebo bez·platn∞ p°edßn nebo nabφdnut k p°edßnφ za ·Φelem distribuce nebo pou₧φvßnφ nebo kdy jsou k n∞mu poprvΘ p°evedena vlastnickß prßva, nestanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis jinak.4b) Za uvedenΘ na trh se pova₧ujφ i v²robky vyrobenΘ nebo dovezenΘ pro provoznφ pot°eby4a) p°i vlastnφm podnikßnφ v²robc∙ nebo dovozc∙.
(11) Za v²robce se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje osoba, kterß vyrßbφ v²robek nebo i jen navrhla v²robek, kter² hodlß uvΘst na trh nebo do ob∞hu, jako₧ i osoba, kterß jako v²robce uvede na v²robku svou obchodnφ firmu nebo jmΘno a p°φjmenφ fyzickΘ osoby, ochrannou znßmku nebo jin² rozliÜovacφ znak, nebo osoba, kterß v²robek upravφ za ·Φelem jeho uvedenφ na trh nebo do ob∞hu, nestanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis jinak.4b)
(12) Za dovozce se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje osoba, kterß uvede na trh nebo do ob∞hu v²robek z jinΘho stßtu nebo uvedenφ takovΘho v²robku na trh nebo do ob∞hu zprost°edkuje, nestanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis jinak.4b)
(13) Za dovozce se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje osoba, kterß uvede na trh nebo do ob∞hu v²robek z jinΘho ne₧ ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie nebo uvedenφ takovΘho v²robku na trh nebo do ob∞hu zprost°edkuje, nestanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis jinak.4b)
4a) | Zßkon Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
4b) | Nap°φklad zßkon Φ. 22/1997 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 157/1998 Sb., o chemick²ch lßtkßch a chemick²ch p°φpravcφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
6. V hlav∞ druhΘ v nadpisu dφlu 1 se slova "chemickΘ lßtky," zruÜujφ.
7. º 3 vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 5), 6) a 6a) znφ:
(1) Pitnou vodou je veÜkerß voda v p∙vodnφm stavu nebo po ·prav∞, kterß je urΦena k pitφ, va°enφ, p°φprav∞ jφdel a nßpoj∙, voda pou₧φvanß v potravinß°stvφ, voda, kterß je urΦena k pΘΦi o t∞lo, k ΦiÜt∞nφ p°edm∞t∙, kterΘ sv²m urΦenφm p°ichßzejφ do styku s potravinami nebo lidsk²m t∞lem, a k dalÜφm ·Φel∙m lidskΘ spot°eby, a to bez ohledu na jejφ p∙vod, skupenstvφ a zp∙sob jejφho dodßvßnφ.5) HygienickΘ po₧adavky na zdravotnφ nezßvadnost a Φistotu pitnΘ vody (dßle jen "jakost pitnΘ vody") se stanovφ hygienick²mi limity mikrobiologick²ch, biologick²ch, fyzikßlnφch, chemick²ch a organoleptick²ch ukazatel∙, kterΘ jsou upraveny provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, nebo jsou povoleny nebo urΦeny podle tohoto zßkona p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ. HygienickΘ limity se stanovφ jako nejvyÜÜφ meznφ hodnoty, meznφ hodnoty a doporuΦenΘ hodnoty. DoporuΦenΘ hodnoty jsou nezßvaznΘ hodnoty ukazatel∙ jakosti pitnΘ vody, kterΘ stanovφ minimßlnφ ₧ßdoucφ nebo p°ijatelnou koncentraci danΘ lßtky, nebo optimßlnφ rozmezφ koncentrace danΘ lßtky. Za pitnou vodu se nepova₧uje p°φrodnφ lΘΦiv² zdroj a p°φrodnφ minerßlnφ voda, o nφ₧ bylo vydßno osv∞dΦenφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.6)
(2) Provozovatel vodovodu pro ve°ejnou pot°ebu6a) je povinen zajistit, aby dodßvanß pitnß voda m∞la jakost pitnΘ vody podle odstavce 1. Povinnost podle v∞ty prvnφ majφ, nenφ-li dßle stanoveno jinak, i vlastnφk vodovodu pro ve°ejnou pot°ebu, kter² je nositelem prßv a povinnostφ provozovatele,6a) osoba, kterß zajiÜ¥uje nßhradnφ zßsobovßnφ pitnou vodou, osoba, kterß vyrßbφ pitnou vodu z individußlnφho zdroje jako souΦßst svΘ podnikatelskΘ Φinnosti, pro jejφ₧ v²kon musφ b²t pou₧φvßna pitnß voda, a osoba, kterß dodßvß pitnou vodu pro ve°ejnou pot°ebu. Za osobu, kterß dodßvß pitnou vodu pro ve°ejnou pot°ebu, se pova₧uje
a) | vlastnφk, a nenφ-li provozovatelem, pak provozovatel vodovodu, u n∞ho₧ je pr∙m∞rnß dennφ produkce menÜφ ne₧ 10 m3, nebo poΦet fyzick²ch osob trvale vyu₧φvajφcφch vodovod je menÜφ ne₧ 50, pokud vodovod provozuje jako souΦßst svΘ podnikatelskΘ Φinnosti nebo jako souΦßst jinΘ Φinnosti prßvnickΘ osoby, |
b) | osoba dodßvajφcφ pitnou vodu jako souΦßst svΘ podnikatelskΘ Φinnosti nebo jinΘ Φinnosti prßvnickΘ osoby z v²dejnφch automat∙, akumulaΦnφch nßdr₧φ, ve vzduÜn²ch, vodnφch a pozemnφch dopravnφch prost°edcφch, |
c) | vlastnφk nebo provozovatel ve°ejnΘ studny, kterß byla oznaΦena jako zdroj pitnΘ vody, |
d) | osoba zßsobujφcφ pitnou vodou z individußlnφho zdroje ve°ejnΘ objekty (nap°φklad Ükoly, zdravotnickß za°φzenφ). |
(3) Teplou vodu, dodßvanou potrubφm u₧itkovΘ vody nebo vnit°nφm vodovodem,6a) kterΘ jsou konstrukΦn∞ propojeny sm∞Üovacφ bateriφ s vodovodnφm potrubφm pitnΘ vody, m∙₧e v²robce vyrobit jen z vody pitnΘ. Tato teplß voda musφ spl≥ovat hygienickΘ limity mikrobiologick²ch, biologick²ch, fyzikßlnφch, chemick²ch a organoleptick²ch ukazatel∙ jakosti, kterΘ jsou upraveny provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. V ostatnφch p°φpadech musφ v²robce teplΘ vody dodßvanΘ jako souΦßst svΘ podnikatelskΘ Φinnosti nebo jinΘ Φinnosti prßvnickΘ osoby zajistit, aby teplß voda spl≥ovala po₧adavky podle º 6 odst. 3 pφsm. a) stanovenΘ pro jakost bazΘnovΘ vody um∞l²ch koupaliÜ¥; takovou vodu musφ v²robce na vÜech odb∞rov²ch mφstech oznaΦit jako nepitnou.
(4) Na ₧ßdost osob uveden²ch v odstavci 2 m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolit na Φasov∞ omezenou dobu u₧itφ vody, kterß nespl≥uje meznφ hodnoty ukazatel∙ vody pitnΘ, s v²jimkou mikrobiologick²ch ukazatel∙. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolenφ vydß, jestli₧e zßsobovßnφ pitnou vodou nelze zajistit jinak a nebude ohro₧eno ve°ejnΘ zdravφ. Jde-li o ukazatele s nejvyÜÜφ meznφ hodnotou, s v²jimkou mikrobiologick²ch ukazatel∙, m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na nßvrh osoby uvedenΘ v odstavci 2, s v²jimkou osob uveden²ch v pφsmenu b), takovΘ povolenφ vydat, jestli₧e dodßvku pitnΘ vody nelze zajistit jinak, nebude ohro₧eno ve°ejnΘ zdravφ, nßpravnß opat°enφ jsou dostaΦujφcφ k odstran∞nφ zßvady do 30 dn∙ a nedodr₧enφ hygienickΘho limitu jakΘhokoli ukazatele s nejvyÜÜφ meznφ hodnotou netrvalo b∞hem poslednφch 12 m∞sφc∙ dΘle ne₧ 30 dn∙.
(5) V povolenφ podle odstavce 4 p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ urΦφ maximßlnφ hodnotu dotΦenΘho ukazatele a dobu odstran∞nφ zßvady. Nßle₧itosti ₧ßdostφ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
5) | Sm∞rnice Rady 98/83/ES o jakosti vody urΦenΘ pro lidskou spot°ebu. |
6) | Zßkon Φ. 164/2001 Sb., o p°φrodnφch lΘΦiv²ch zdrojφch, zdrojφch p°φrodnφch minerßlnφch vod, p°φrodnφch lΘΦebn²ch lßznφch a lßze≥sk²ch mφstech a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (lßze≥sk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
6a) | Zßkon Φ. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacφch pro ve°ejnou pot°ebu a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o vodovodech a kanalizacφch), ve zn∞nφ zßkona Φ. 320/2002 Sb.". |
8. Za º 3 se vklßdajφ novΘ º 3a a 3b, kterΘ zn∞jφ:
(1) Zjistφ-li osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2, s v²jimkou osob uveden²ch v º 3 odst. 2 pφsm. b), ₧e nßpravn²mi opat°enφmi nenφ mo₧nΘ dodr₧enφ ukazatel∙ s nejvyÜÜφ meznφ hodnotou, s v²jimkou mikrobiologick²ch ukazatel∙, dosßhnout postupem podle º 3 odst. 4 v∞ty t°etφ, m∙₧e po₧ßdat p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ o urΦenφ mφrn∞jÜφho hygienickΘho limitu, ne₧ stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ m∙₧e na Φasov∞ omezenou dobu urΦit mφrn∞jÜφ hygienick² limit ukazatel∙ s nejvyÜÜφ meznφ hodnotou, s v²jimkou mikrobiologick²ch ukazatel∙, jestli₧e pou₧φvßnφ vody takovΘ jakosti po stanovenou dobu nepovede k ohro₧enφ lidskΘho zdravφ a pitnou vodu nenφ mo₧nΘ zabezpeΦit jin²m p°im∞°en²m zp∙sobem. UrΦenφ mφrn∞jÜφho hygienickΘho limitu omezφ p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na dobu co nejkratÜφ, kterß nesmφ p°esßhnout dobu 3 let. Na ₧ßdost osoby uvedenΘ ve v∞t∞ prvnφ m∙₧e b²t tato doba prodlou₧ena, nejdΘle vÜak na dalÜφ 3 roky.
(2) P°ed uplynutφm doby, na kterou byl mφrn∞jÜφ hygienick² limit podle odstavce 1 omezen, je osoba uvedenß v odstavci 1 povinna dolo₧it p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, zda a v jakΘm rozsahu byla zjednßna nßprava. P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ tuto skuteΦnost ov∞°φ.
(3) Za mimo°ßdn²ch okolnostφ m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ [º 80 odst. 1 pφsm. f)] na ₧ßdost osoby uvedenΘ v odstavci 1 podanou nejpozd∞ji 5 m∞sφc∙ p°ed uplynutφm lh∙ty prodlou₧enΘ podle odstavce 1 povolit dalÜφ prodlou₧enφ mφrn∞jÜφho hygienickΘho limitu, a to nejdΘle na obdobφ 3 let.
(4) Povolenφ podle odstavce 3 m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ vydat, jen pokud prodlou₧enφ mφrn∞jÜφho hygienickΘho limitu povolφ Komise Evropsk²ch spoleΦenstvφ na ₧ßdost podanou jmΘnem ╚eskΘ republiky p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ [º 80 odst. 1 pφsm. f)].
(5) P°i postupu podle odstavc∙ 1, 3 a 4 a º 3 odst. 4 a 5 p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°ihlΘdne i k ohro₧enφ lidskΘho zdravφ, ke kterΘmu by mohlo dojφt p°eruÜenφm dodßvky pitnΘ vody nebo omezenφm jejφho pou₧φvßnφ.
(6) Na °φzenφ o povolenφ v²jimky podle º 3 odst. 4 a na °φzenφ o urΦenφ mφrn∞jÜφho hygienickΘho limitu a jeho prodlou₧enφ podle odstavc∙ 1 a 3 se nevztahuje sprßvnφ °ßd. Proti zamφtnutφ ₧ßdosti, s v²jimkou ₧ßdosti o prodlou₧enφ lh∙ty podle odstavce 3, m∙₧e osoba podat do 3 dn∙ ode dne doruΦenφ zamφtnutφ pφsemn∞ nßmitky. O podan²ch nßmitkßch rozhoduje nad°φzen² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Proti rozhodnutφ o nßmitkßch nelze podat odvolßnφ. Jsou-li pro to d∙vody, nad°φzen² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ nßmitkßm vyhovφ; jinak nßmitky zamφtne a opat°enφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ potvrdφ. Äßdost podle odstavc∙ 1 a 3 musφ obsahovat nßle₧itosti uvedenΘ v odstavci 7 pφsm. a) a₧ e).
(7) P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ v urΦenφ mφrn∞jÜφho hygienickΘho limitu a jeho prodlou₧enφ podle odstavc∙ 1 a 3 stanovφ
a) | ukazatel, kterΘho se povolenφ t²kß, v²sledky kontrol jakosti pitnΘ vody p°edchozφho obdobφ, maximßlnφ povolenou hodnotu tohoto ukazatele a dobu, na kterou se urΦuje mφrn∞jÜφ hygienick² limit, |
b) | zem∞pisnou oblast, mno₧stvφ dodßvanΘ vody za den, rozsah zasa₧enΘho obyvatelstva a informaci o tom, zda se povolenφ t²kß i podnik∙ v oboru v²roby a ob∞hu potravin, |
c) | schΘma kontroly jakosti pitnΘ vody, podle pot°eby se zv²Üenou Φetnostφ, |
d) | souhrn plßnu nezbytn²ch nßpravn²ch opat°enφ vΦetn∞ ΦasovΘho rozvrhu pracφ, odhadu nßklad∙ a zajiÜt∞nφ revizφ, |
e) | od∙vodn∞nφ. |
(8) Osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 jsou povinny neprodlen∞ v p°im∞°enΘm rozsahu informovat o urΦenφ mφrn∞jÜφho hygienickΘho limitu a jeho prodlou₧enφ, jako₧ i o rozhodnutφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kter²m se podle tohoto zßkona zakazuje nebo omezuje pou₧φvßnφ pitnΘ vody [º 84 odst. 1 pφsm. e)] a jeho podmφnkßch, odb∞ratele6a) a dalÜφ osoby v obdobnΘm postavenφ, kter²ch se opat°enφ t²kß. Pokud z t∞chto opat°enφ nebo rozhodnutφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ plyne pro n∞kterΘ skupiny obyvatelstva mo₧nΘ ohro₧enφ zdravφ, jsou osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 povinny do informace zahrnout i postup k ochran∞ zdravφ.
(9) O postupu podle odstavc∙ 1, 2 a 7 a podle º 3 odst. 4 a 5 p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ neprodlen∞ informuje nad°φzen² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Ten sd∞lφ Komisi Evropsk²ch spoleΦenstvφ v²sledky ov∞°enφ podle odstavce 2 a d∙vody pro prodlou₧enφ mφrn∞jÜφho hygienickΘho limitu podle odstavce 1.
(1) Ministerstvo zdravotnictvφ je v₧dy do 2 m∞sφc∙ povinno informovat Komisi Evropsk²ch spoleΦenstvφ o opat°enφch podle º 3a, jestli₧e se t²kajφ vodovod∙ a dalÜφch zdroj∙ pitn²ch vod s pr∙m∞rnou spot°ebou nad 1 000 m3 denn∞ nebo vyu₧φvan²ch vφce ne₧ 5 000 fyzick²mi osobami. V informaci uvede ·daje v rozsahu podle º 3a odst. 7 pφsm. a) a₧ e).
(2) Ka₧dΘ 3 roky Ministerstvo zdravotnictvφ vypracuje zprßvu o jakosti pitnΘ vody, v nφ₧ uvede nejmΘn∞ informace o vÜech jednotliv²ch zdrojφch pitnΘ vody uveden²ch v odstavci 1. Zprßvu uve°ejnφ do jednoho kalendß°nφho roku po skonΦenφ p°φsluÜnΘho t°φletΘho obdobφ ve svΘm sφdle na mφst∞ vÜeobecn∞ p°φstupnΘm a dßle zp∙sobem umo₧≥ujφcφm dßlkov² p°φstup. Zprßvu zaÜle Ministerstvo zdravotnictvφ do 2 m∞sφc∙ od jejφho uve°ejn∞nφ Komisi Evropsk²ch spoleΦenstvφ.".
9. º 4 vΦetn∞ nadpisu znφ:
(1) Osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 jsou povinny za podmφnek upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem zajistit u dr₧itele osv∞dΦenφ o akreditaci4a) nebo u dr₧itele autorizace (º 83c)
a) | kontrolu, zda voda mß jakost pitnΘ vody, a to nejmΘn∞ v rozsahu a Φetnosti, stanovenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, a za pou₧itφ metody, kterß spl≥uje po₧adavky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, a |
b) | po°φzenφ protokolu o tΘto kontrole v elektronickΘ podob∞; |
protokol jsou povinny neprodlen∞ p°edat v elektronickΘ podob∞ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ.
(2) Zp∙sob stanovenφ mφst odb∞ru vzork∙ pitnΘ vody urΦφ na nßvrh osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 nebo z vlastnφho podn∞tu p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Protokol podle odstavce 1 pφsm. b) jsou osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 povinny uchovßvat po dobu 5 let ode dne odb∞ru vzorku pitnΘ vody. Nßle₧itosti protokolu, formu jeho elektronickΘ podoby a datovΘ rozhranφ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
(3) Osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 jsou povinny vypracovat provoznφ °ßd, ve kterΘm uvedou mφsta odb∞ru surovΘ, pop°φpad∞ pitnΘ vody, zßkladnφ ·daje o technologii ·pravy vody, pou₧φvan²ch chemick²ch p°φpravcφch, podmφnky ·dr₧by, plßn kontrol provozu a technickΘho stavu vodovodu nebo jinΘho za°φzenφ pro dodßvku pitnΘ vody, mφsta odb∞ru vzork∙ pitnΘ vody, rozsah a Φetnost kontrol a poΦet zßsobovan²ch osob. Provoznφ °ßd a jeho zm∞ny p°edlo₧φ p°ed jejich p°ijetφm ke schvßlenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Dßle jsou osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2, s v²jimkou osob zajiÜ¥ujφcφch nßhradnφ zßsobovßnφ pitnou vodou a osob dodßvajφcφch pitnou vodu jako souΦßst svΘ podnikatelskΘ Φinnosti nebo jinΘ Φinnosti, prßvnickΘ osoby ve vzduÜn²ch, vodnφch a pozemnφch dopravnφch prost°edcφch, povinny zajistit, aby odb∞ratel∙m6a) a dalÜφm osobßm, kter²m dodßvajφ pitnou vodu, byly k dispozici aktußlnφ informace o jakosti dodßvanΘ pitnΘ vody a lßtkßch pou₧it²ch k ·prav∞ vody.
(4) P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ m∙₧e rozsah a Φetnost kontroly pitnΘ vody stanovenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem
a) | z vlastnφho podn∞tu nebo na nßvrh osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 rozÜφ°it o ukazatele, jejich₧ hodnota se blφ₧φ nejvyÜÜφ meznφ hodnot∞ nebo meznφ hodnot∞, nebo o dalÜφ ukazatele, jejich₧ v²skyt lze p°edpoklßdat z d∙vod∙ geologickΘho slo₧enφ, havßrie nebo jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostφ, jako₧ i zv²Üit Φetnost kontrol pitnΘ vody, |
b) | na nßvrh osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 snφ₧it v p°φpad∞ prokazateln∞ stßl²ch a vyhovujφcφch hodnot ukazatel∙ jakosti dodßvanΘ pitnΘ vody a jejφho zdroje, |
a ukonΦit platnost t∞chto opat°enφ. Nßle₧itosti nßvrh∙ podle pφsmen a) a b) upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. P°i postupu podle pφsmene b) m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ pro vybranΘ ukazatele krßcenΘho rozboru v urΦitΘ zßsobovanΘ oblasti Φetnost kontroly upravenou provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem snφ₧it, pokud lze d∙vodn∞ p°edpoklßdat, ₧e nedojde ke zhorÜenφ jakosti pitnΘ vody. Nejni₧Üφ povolenß Φetnost kontroly vÜak nesmφ b²t ni₧Üφ ne₧ 50 % poΦtu vzork∙ stanoven²ch v provßd∞cφm prßvnφm p°edpisu. U mikrobiologick²ch ukazatel∙ a mikroskopickΘho obrazu lze Φetnost kontroly snφ₧it jen v p°φpad∞, ₧e je navrhovatelem prokßzßno, ₧e vyhovujφ vÜechny jejich ukazatele. Pro vybranΘ ukazatele ·plnΘho rozboru, s v²jimkou ukazatele enterokoky a ukazatel∙, kterΘ jsou p°edm∞tem krßcenΘho rozboru, m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ v urΦitΘ zßsobovanΘ oblasti Φetnost kontroly upravenou provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem snφ₧it, jestli₧e mß za to, ₧e se p°edm∞tn² ukazatel nevyskytuje v pitnΘ vod∞ v hodnotßch, kterΘ by mohly vΘst k nedodr₧enφ p°φsluÜnΘho hygienickΘho limitu, a lze od∙vodn∞n∞ p°edpoklßdat, ₧e nedojde ke zhorÜenφ jakosti pitnΘ vody; orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ nesmφ v tomto p°φpad∞ vydat opat°enφ na dobu delÜφ ne₧ 2 roky a u zdroj∙ uveden²ch v º 3 odst. 2 pφsm. a) na dobu delÜφ ne₧ 3 roky.
(5) Nedodr₧enφ nejvyÜÜφ meznφ hodnoty nebo meznφ hodnoty jakΘhokoli ukazatele, stanovenΘho provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nebo povolenΘho nebo urΦenΘho podle tohoto zßkona p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ, je povinna osoba uvedenß v º 3 odst. 2 neprodlen∞ proÜet°it, zjistit jeho p°φΦinu a p°ijmout ·Φinnß nßpravnß opat°enφ. O t∞chto skuteΦnostech je povinna neprodlen∞ informovat p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ postupuje p°i Üet°enφ p°φΦiny nedodr₧enφ hodnot ukazatel∙ jakosti pitnΘ vody a urΦenφ nebo zm∞n∞ nßpravn²ch opat°enφ podle º 82 a 84. Je-li nedodr₧enφ nejvyÜÜφ meznφ hodnoty nebo meznφ hodnoty ukazatel∙ pitnΘ vody zp∙sobeno vnit°nφm vodovodem6a) nebo jeho ·dr₧bou, je osoba uvedenß v º 3 odst. 2 povinna informovat o tom odb∞ratele,6a) pop°φpad∞ dalÜφ osoby v obdobnΘm postavenφ, kter²m dodßvß pitnou vodu; v informaci uvede i mo₧nß nßpravnß opat°enφ, kter²mi by se omezilo nebo odstranilo riziko, ₧e v dodßvanΘ vod∞ nebudou hygienickΘ limity dodr₧eny. Jde-li v takovΘm p°φpad∞ o stavbu, v nφ₧ se voda dodßvß ve°ejnosti, majφ odb∞ratelΘ6a) a dalÜφ osoby v obdobnΘm postavenφ, kter²m je dodßvßna pitnß voda, po obdr₧enφ informace podle v∞ty ΦtvrtΘ povinnost neprodlen∞ proÜet°it a zjistit p°φΦinu nedodr₧enφ hodnot ukazatel∙ jakosti pitnΘ vody a p°ijmout ·Φinnß nßpravnß opat°enφ.
(6) Zjistφ-li osoba uvedenß v º 3 odst. 2 v²skyt dalÜφch lßtek nebo souΦßstφ pitnΘ vody neupraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, neprodlen∞ oznßmφ tuto skuteΦnost p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na zßklad∞ oznßmenφ osoby nebo z vlastnφho podn∞tu urΦφ hygienick² limit pro v²skyt takov²ch lßtek nebo souΦßstφ, jsou-li ve vod∞ obsa₧eny v koncentraci nebo mno₧stvφ, kterΘ neohro₧uje ve°ejnΘ zdravφ. Osoba uvedenß v º 3 odst. 2 je povinna kontrolovat dodr₧enφ hygienickΘho limitu v Φetnosti stanovenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro v²skyt ostatnφch ukazatel∙ pitnΘ vody, neurΦφ-li p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ postupem podle v∞ty druhΘ jinak.
(7) Na °φzenφ o vydßnφ opat°enφ, kter²m se stanovφ zp∙sob stanovenφ mφst odb∞ru vzork∙ pitnΘ vody, opat°enφ podle odstavce 4 a opat°enφ, kter²m orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ urΦuje hygienick² limit podle odstavce 6, se nevztahuje sprßvnφ °ßd. Proti opat°enφ m∙₧e osoba uvedenß v º 3 odst. 2 podat do 3 dn∙ ode dne jeho doruΦenφ pφsemn∞ nßmitky. O podan²ch nßmitkßch rozhoduje nad°φzen² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Proti rozhodnutφ o nßmitkßch nelze podat odvolßnφ. Jsou-li pro to d∙vody, nad°φzen² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ nßmitkßm vyhovφ; jinak nßmitky zamφtne a opat°enφ potvrdφ. Nßle₧itosti nßvrh∙ podle odstavc∙ 2 a 4 a nßle₧itosti oznßmenφ podle odstavce 6 upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.".Poznßmka pod Φarou Φ. 7) vΦetn∞ odkaz∙ na tuto poznßmku pod Φarou se zruÜuje.
10. º 5 vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 8) znφ:
(1) V²robce nebo dovozce v²robku urΦenΘho k p°φmΘmu styku s pitnou, teplou nebo surovou vodou6a) p°i jejich jφmßnφ, odb∞ru, doprav∞, ·prav∞, rozvodu, shroma₧∩ovßnφ, m∞°enφ dodßvky a dalÜφch obdobn²ch ·Φelech (dßle jen "v²robek p°ichßzejφcφ do p°φmΘho styku s vodou") a v²robce nebo dovozce chemickΘho p°φpravku urΦenΘho k ·prav∞ vody na vodu pitnou nebo teplou jsou povinni zajistit, aby jejich slo₧enφ a znaΦenφ na obale, visaΦce, v pr∙vodnφ dokumentaci nebo v nßvodu k pou₧itφ odpovφdalo hygienick²m po₧adavk∙m upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. V²robky, kterΘ nevyhovujφ t∞mto hygienick²m po₧adavk∙m, nesmφ distributor4a) distribuovat. V²robce nebo dovozce v²robku p°ichßzejφcφho do p°φmΘho styku s vodou jsou dßle povinni zajistit, aby ·prava povrchu v²robku vyhovovala hygienick²m po₧adavk∙m upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.
(2) V²robce nebo dovozce v²robku p°ichßzejφcφho do p°φmΘho styku s vodou je povinen p°ed jeho uvedenφm na trh zajistit u dr₧itele autorizace (º 83c) podle tohoto zßkona a, jde-li o stavebnφ v²robky u osoby autorizovanΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,4a) zp∙sobem upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem ov∞°enφ, ₧e nedojde k ne₧ßdoucφmu ovlivn∞nφ pitnΘ nebo teplΘ vody; o ov∞°enφ je povinen mφt zßznam. Zp∙sob hodnocenφ tohoto ov∞°enφ a zp∙sob a rozsah zßznamu o ov∞°enφ upravuje provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
(3) V²robce a dovozce musφ v²robek p°ichßzejφcφ do p°φmΘho styku s vodou a chemick² p°φpravek, kterΘ by p°i nesprßvnΘm pou₧itφ mohly zp∙sobit zdravotnφ poÜkozenφ fyzick²ch osob nebo znehodnotit pitnou, teplou nebo surovou vodu v₧dy vybavit nßvodem k pou₧itφ, a je-li to pot°ebnΘ, i nßvodem k odstran∞nφ nßsledk∙ nesprßvnΘho pou₧itφ. Nßvod musφ b²t v ΦeskΘm jazyce, pop°φpad∞ v jazyce slovenskΘm. Distributor4a) je povinen distribuovat takov² v²robek nebo chemick² p°φpravek spot°ebiteli nebo jinΘmu u₧ivateli v₧dy s nßvodem k pou₧itφ, pop°φpad∞ s nßvodem k odstran∞nφ nßsledk∙ nesprßvnΘho pou₧itφ.
(4) Jinak se p°i hodnocenφ bezpeΦnosti v²robku p°ichßzejφcφho do p°φmΘho styku s vodou, kter² je podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu stavebnφm v²robkem,8) postupuje podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.4a)
(5) Na nßvrh v²robce nebo dovozce p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ rozhoduje o
a) | p°φpustnosti, obsahu, pop°φpad∞ migraΦnφm limitu lßtek, kterΘ nejsou upraveny v provßd∞cφm prßvnφm p°edpisu pro v²robky p°ichßzejφcφ do p°φmΘho styku s vodou; to neplatφ, jde-li o v²robky uvedenΘ v odstavci 4, |
b) | p°φpustnosti chemickΘho p°φpravku urΦenΘho k ·prav∞ vody na vodu pitnou nebo teplou, neupravenΘho v provßd∞cφm prßvnφm p°edpisu. |
(6) P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ vydß povolenφ podle odstavce 5, jestli₧e navrhovatel prokß₧e, ₧e nedojde k negativnφmu ovlivn∞nφ jakosti pitnΘ nebo teplΘ vody. Nßle₧itosti ₧ßdostφ podle odstavce 5 upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
(7) Osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 mohou p°i vodßrenskΘ ·prav∞ surovΘ vody6a) pou₧φvat jen vodßrenskΘ technologie upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem a chemickΘ p°φpravky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nebo povolenΘ podle odstavce 5 pφsm. b).
(8) Na nßvrh osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ rozhodne o p°φpustnosti vodßrenskΘ technologie neupravenΘ v provßd∞cφm prßvnφm p°edpisu. P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ k pou₧itφ vodßrenskΘ technologie povolenφ vydß, jestli₧e navrhovatel prokß₧e, ₧e vodßrenskß technologie vede k dodr₧enφ jakosti pitnΘ vody a nedojde k jejφmu negativnφmu ovlivn∞nφ. Nßle₧itosti nßvrhu upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
(9) Osoby vyrßb∞jφcφ teplou vodu (º 3 odst. 3) mohou p°i ·prav∞ tΘto vody pou₧φvat jen chemickΘ p°φpravky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nebo povolenΘ podle odstavce 5 pφsm. b).
(10) K jφmßnφ, odb∞ru, doprav∞, ·prav∞, rozvodu, shroma₧∩ovßnφ a m∞°enφ dodßvky surovΘ, pitnΘ a teplΘ vody a pro obdobnΘ ·Φely mohou osoby uvedenΘ v º 3 odst. 2 a 3 a odb∞ratelΘ6a) pou₧φvat jen v²robky, kterΘ vyhovujφ hygienick²m po₧adavk∙m podle odstavc∙ 1 a₧ 3, odstavce 5 pφsm. a) a odstavce 6.
8) | Na°φzenφ vlßdy Φ. 163/2002 Sb., kter²m se stanovφ technickΘ po₧adavky na vybranΘ stavebnφ v²robky.". |
11. º 6 vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 8a) a 8b) znφ:
(1) KoupaliÜt∞m ve volnΘ p°φrod∞ se rozumφ p°φrodnφ nebo um∞lß vodnφ plocha, kterß je oznaΦena jako vhodnß ke koupßnφ pro ve°ejnost, nejde-li o um∞lΘ koupaliÜt∞. Um∞l²m koupaliÜt∞m je krytß nebo nekrytß stavba nebo za°φzenφ urΦenΘ ke koupßnφ a p°φstupnΘ ve°ejnosti a souvisejφcφ provoznφ plochy s vybavenφm. Podmφnky koupßnφ fyzick²ch osob v povrchov²ch vodßch u₧φvan²ch pro tyto ·Φely v∞tÜφm poΦtem fyzick²ch osob s ohledem na vyhovujφcφ jakost vody stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis.8a)
(2) Osoba, kterß provozuje koupaliÜt∞ ve volnΘ p°φrod∞, um∞lΘ koupaliÜt∞ nebo saunu (dßle jen "koupaliÜt∞"), je povinna splnit podmφnky stanovenΘ tφmto zßkonem. Je-li koupaliÜt∞ provozovßno jako bezplatnß slu₧ba, pak osobou, kterß odpovφdß za spln∞nφ povinnostφ podle tohoto zßkona, je osoba, kterß je jako takovΘ oznaΦila.
(3) Osoba uvedenß v odstavci 2 je povinna
a) | zajistit, aby voda v koupaliÜti vyhovovala hygienick²m limit∙m ukazatel∙ jakosti upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, |
b) | zajistit u dr₧itele osv∞dΦenφ o akreditaci4a) nebo u dr₧itele autorizace (º 83c) zp∙sobem, v Φetnosti a rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem kontrolu dodr₧enφ povinnosti podle pφsmene a), jejφ hodnocenφ a protokol o v²sledku kontroly v elektronickΘ podob∞; protokol v elektronickΘ podob∞ neprodlen∞ p°edat p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ; nßle₧itosti protokolu, formu jeho elektronickΘ podoby a datovΘ rozhranφ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis, |
c) | zajistit spln∞nφ podmφnek upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro vybavenφ koupaliÜt∞, jeho ΦiÜt∞nφ a ·klid, |
d) | vypracovat provoznφ °ßd, ve kterΘm stanovφ podmφnky provozu vΦetn∞ zp∙sobu ·pravy vody, zßsady osobnφ hygieny zam∞stnanc∙ a ochrany zdravφ nßvÜt∞vnφk∙ a zp∙sob oΦisty prost°edφ; nßvrh provoznφho °ßdu a jeho zm∞n p°edlo₧φ ke schvßlenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, |
e) | vΘst evidenci o v²sledcφch kontrol proveden²ch v rozsahu podle pφsmene b) a uklßdat ji po dobu 5 let. |
(4) Osoba, kterß provozuje um∞lΘ koupaliÜt∞ nebo saunu, je dßle povinna
a) | vodu v bazΘnu um∞lΘho koupaliÜt∞ a sauny zp∙sobem a v rozsahu upravenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem dezinfikovat, upravovat a obm∞≥ovat a dodr₧ovat hygienickΘ po₧adavky na intenzitu jejφ recirkulace upravenΘ v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise, |
b) | zajistit, aby voda ve zdroji pro bazΘn um∞lΘho koupaliÜt∞ a sauny m∞la jakost stanovenou provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, |
c) | splnit hygienickΘ po₧adavky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro jejich konstrukΦnφ a prostorovΘ °eÜenφ, |
d) | zajistit mikroklimatickΘ podmφnky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. |
(5) Zjistφ-li osoba uvedenß v odstavci 2 v²skyt dalÜφch lßtek nebo souΦßstφ vody v koupaliÜti nebo ve vod∞ ve zdroji pro bazΘn um∞lΘho koupaliÜt∞ nebo sauny neupraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, neprodlen∞ oznßmφ tuto skuteΦnost p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na zßklad∞ oznßmenφ osoby nebo z vlastnφho podn∞tu stanovφ rozhodnutφm hygienick² limit pro v²skyt takov²ch lßtek nebo souΦßstφ, jsou-li ve vod∞ obsa₧eny v koncentraci nebo mno₧stvφ, kterΘ neohro₧uje ve°ejnΘ zdravφ. Osoba uvedenß v odstavci 2 je povinna kontrolovat dodr₧enφ hygienickΘho limitu zp∙sobem a v Φetnosti upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro v²skyt ostatnφch ukazatel∙ vody, nestanovφ-li p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ rozhodnutφm podle v∞ty druhΘ jinak. Nßle₧itosti oznßmenφ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
(6) Povinnosti uvedenΘ v odstavcφch 3 a 5 mß i osoba, kterß provozuje ve stavbßch a za°φzenφch na pozemcφch p°ilehl²ch k povrchov²m vodßm, kterΘ jsou v°ejnostφ vyu₧φvßny ke koupßnφ, ₧ivnost provozovßnφ t∞lov²chovn²ch a sportovnφch za°φzenφ a za°φzenφ slou₧φcφch regeneraci a rekondici, poskytovßnφ t∞lov²chovn²ch a sportovnφch slu₧eb, ubytovacφ slu₧by v ubytovacφch za°φzenφch, s v²jimkou osob poskytujφcφch ubytovßnφ v bytov²ch domech, v rodinn²ch domech a ve stavbßch pro individußlnφ rekreaci, hostinskou ₧ivnost, v jejφm₧ rßmci jsou poskytovßny ubytovacφ slu₧by, nebo ₧ivnost masΘrskΘ, rekondiΦnφ a regeneraΦnφ slu₧by.8b)
(7) Ministerstvo ₧ivotnφho prost°edφ p°edlo₧φ Komisi Evropsk²ch spoleΦenstvφ v pravideln²ch intervalech zprßvu o koupaliÜtφch ve volnΘ p°φrod∞ podle odstavce 1 a o povrchov²ch vodßch vyu₧φvan²ch ke koupßnφ osob pro vyhovujφcφ jakost vody podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu8a) a jejich nejv²znamn∞jÜφch charakteristikßch.
8a) | Zßkon Φ. 254/2001 Sb., o vodßch a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (vodnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
8b) | Na°φzenφ vlßdy Φ. 469/2000 Sb., kter²m se stanovφ obsahovΘ nßpln∞ jednotliv²ch ₧ivnostφ.". |
12. V hlav∞ druhΘ v nadpisu dφlu 2 se slova "a podmφnky vnit°nφho prost°edφ stavby" nahrazujφ slovy " ë^^, podmφnky vnit°nφho prost°edφ stavby a hygienickΘ po₧adavky na venkovnφ hracφ plochy pro hry d∞tφ".
13. º 7 vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 9), 10) a 10a) znφ:
(1) Zßkladnφ a st°ednφ Ükoly,9) p°edÜkolnφ a Ükolskß za°φzenφ za°azenß do sφt∞ p°edÜkolnφch za°φzenφ, Ükol a Ükolsk²ch za°φzenφ,10) s v²jimkou Ükolnφ knihovny a pedagogicko-psychologickΘ poradny, a dßle za°φzenφ socißln∞ v²chovnΘ Φinnosti a za°φzenφ pro d∞ti vy₧adujφcφ okam₧itou pomoc10a) (dßle jen "za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ") jsou povinny zajistit, aby byly spln∞ny hygienickΘ po₧adavky upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem na prostorovΘ podmφnky, vybavenφ, provoz, osv∞tlenφ, vytßp∞nφ, mikroklimatickΘ podmφnky, zßsobovßnφ vodou a ·klid. Povinnost uvedenou ve v∞t∞ prvnφ mß i osoba provozujφcφ ₧ivnost pΘΦe o dφt∞ do 3 let v∞ku v dennφm re₧imu a osoba provozujφcφ ₧ivnost v²chova a mimoÜkolnφ vzd∞lßvßnφ, je-li ₧ivnost provozovßna v provozovn∞.20)
(2) Re₧im dne zohled≥ujφcφ v∞kovΘ a fyzickΘ zvlßÜtnosti d∞tφ a mladistv²ch, podmφnky jejich pohybovΘ v²chovy a otu₧ovßnφ, podmφnky odbornΘho v²cviku a uΦebnφ praxe, re₧im stravovßnφ vΦetn∞ pitnΘho re₧imu, pop°φpad∞ zp∙sob naklßdßnφ s prßdlem upravφ za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ v provoznφm °ßdu.
(3) K p°edchßzenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ je za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ povinno zajistit odd∞lenφ dφt∞te nebo mladistvΘho, kte°φ vykazujφ znßmky akutnφho onemocn∞nφ, od ostatnφch d∞tφ a mladistv²ch a zajistit pro n∞ dohled zletilΘ fyzickΘ osoby.
9) | Zßkon Φ. 29/1984 Sb., o soustav∞ zßkladnφch Ükol, st°ednφch Ükol a vyÜÜφch odborn²ch Ükol (Ükolsk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
10) | Zßkon Φ. 564/1990 Sb., o stßtnφ sprßv∞ a samosprßv∞ ve Ükolstvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
Zßkon Φ. 76/1978 Sb., o Ükolsk²ch za°φzenφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. | |
10a) | Zßkon Φ. 359/1999 Sb., o socißln∞-prßvnφ ochran∞ d∞tφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
14. º 8 vΦetn∞ nadpisu znφ:
(1) Zotavovacφ akcφ je organizovan² pobyt 30 a vφce d∞tφ ve v∞ku do 15 let na dobu delÜφ ne₧ 5 dn∙, jeho₧ ·Φelem je posφlit zdravφ d∞tφ, zv²Üit jejich t∞lesnou zdatnost, pop°φpad∞ i zφskat specifickΘ znalosti nebo dovednosti.
(2) Osoba, kterß po°ßdß zotavovacφ akci (dßle jen "po°ßdajφcφ osoba"), je povinna zajistit jejφ umφst∞nφ, zßsobovßnφ vodou a odstra≥ovßnφ odpadk∙ a splaÜkov²ch vod v souladu s hygienick²mi po₧adavky upraven²mi provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Po°ßdajφcφ osoba je dßle povinna dodr₧et hygienickΘ po₧adavky na prostorovΘ a funkΦnφ Φlen∞nφ staveb a za°φzenφ, jejich vybavenφ a osv∞tlenφ, ubytovßnφ, ·klid, stravovßnφ a re₧im dne, kterΘ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ, kterΘ potraviny nesmφ po°ßdajφcφ osoba na zotavovacφ akci podßvat ani pou₧φvat k p°φprav∞ pokrm∙, leda₧e budou spln∞ny podmφnky upravenΘ tφmto provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.
(3) Po°ßdajφcφ osoba je povinna jeden m∞sφc p°ed zahßjenφm zotavovacφ akce ohlßsit p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ
a) | termφn a mφsto jejφho konßnφ, |
b) | poΦet d∞tφ z·Φastn∞n²ch na zotavovacφ akci, |
c) | zp∙sob jejφho zabezpeΦenφ pitnou vodou a |
d) | zp∙sob zajiÜt∞nφ stravovßnφ ·Φastnφk∙ zotavovacφ akce. |
(4) Jako souΦßst ohlßÜenφ podle odstavce 3 p°edlo₧φ po°ßdajφcφ osoba v p°φpad∞, ₧e pitnß voda nenφ zabezpeΦena osobami uveden²mi v º 3 odst. 2, protokol o krßcenΘm rozboru jakosti pitnΘ vody. Rozsah krßcenΘho rozboru jakosti pitnΘ vody stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Protokol nesmφ b²t starÜφ ne₧ 3 m∞sφce.
(5) V pochybnostech, kdo je po°ßdajφcφ osobou, se mß za to, ₧e po°ßdajφcφ osobou je osoba, kterß zotavovacφ akci podle odstavce 3 ohlßsila.".
15. V º 9 odst. 1 se na konci pφsmene a) dopl≥ujφ slova "a podrobilo se stanoven²m pravideln²m oΦkovßnφm nebo mß doklad, ₧e je proti nßkaze imunnφ nebo ₧e se nem∙₧e oΦkovßnφ podrobit pro trvalou kontraindikaci".
16. V º 9 odstavce 3 a 4 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 11) a 12) zn∞jφ:
"(3) Zdravotnφ zp∙sobilost dφt∞te pro ·Φast na Ükole v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akci posuzuje a posudek vydßvß praktick² lΘka° pro d∞ti a dorost, kter² dφt∞ registruje.11) Praktick² lΘka° pro d∞ti a dorost, kter² dφt∞ registruje, v posudku dßle uvede, zda se dφt∞ podrobilo stanoven²m pravideln²m oΦkovßnφm nebo mß doklad, ₧e je proti nßkaze imunnφ nebo ₧e se nem∙₧e oΦkovßnφ podrobit pro trvalou kontraindikaci. Vzor posudku upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti dφt∞te mß platnost po dobu jednoho roku od data vystavenφ, pokud b∞hem tΘto doby nedoÜlo ke zm∞n∞ zdravotnφ zp∙sobilosti dφt∞te. SkuteΦnosti uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b) a c) potvrzuje v pφsemnΘm prohlßÜenφ zßkonn² zßstupce dφt∞te;12) toto potvrzenφ nesmφ b²t starÜφ ne₧ jeden den. Posudek o zdravotnφ zp∙sobilosti dφt∞te a pφsemnΘ prohlßÜenφ p°edß zßkonn² zßstupce po°ßdajφcφ osob∞, vysφlajφcφ zßkladnφ Ükole nebo p°edÜkolnφmu za°φzenφ pro ·Φely podle º 11 odst. 1 pφsm. b) a f).
(4) Zßkladnφ Ükola a p°edÜkolnφ za°φzenφ, kterΘ vysφlajφ d∞ti na Ükolu v p°φrod∞, jsou povinny ohlßsit p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ jeden m∞sφc p°ed jejφm zahßjenφm ·daje v rozsahu podle º 8 odst. 3 a poskytnout mu doklad podle º 8 odst. 4.
11) | Zßkon Φ. 48/1997 Sb., o ve°ejnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
12) | Zßkon Φ. 94/1963 Sb., o rodin∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
17. V º 10 odst. 2 se za v∞tu prvnφ vklßdß v∞ta "Tento posudek mß platnost jeden rok od data vystavenφ, pokud b∞hem tΘto doby nedoÜlo ke zm∞n∞ zdravotnφ zp∙sobilosti fyzickΘ osoby." a ve v∞t∞ t°etφ se slovo "p°edlo₧φ" nahrazuje slovem "p°edajφ" a na konci v∞ty se dopl≥ujφ slova "pro ·Φely podle º 11 odst. 1 pφsm. b) a f)".
18. º 11 vΦetn∞ nadpisu znφ:
(1) Zßkladnφ Ükola a p°edÜkolnφ za°φzenφ, kterΘ vysφlajφ d∞ti na Ükolu v p°φrod∞, a po°ßdajφcφ osoba jsou povinny zajistit
a) | zßkladnφ pΘΦi o zdravφ vÜech ·Φastnφk∙ po dobu konßnφ zotavovacφ akce nebo Ükoly v p°φrod∞, kontrolu dodr₧ovßnφ hygienick²ch po₧adavk∙ stanoven²ch tφmto zßkonem a provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem a kontrolu dodr₧ovßnφ zßsad osobnφ hygieny fyzick²mi osobami uveden²mi v º 10 odst. 3 zp∙sobilou fyzickou osobou (zdravotnφkem); za zp∙sobilou se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje fyzickß osoba, kterß mß alespo≥ ·plnΘ st°ednφ odbornΘ vzd∞lßnφ v oborech vÜeobecnß sestra, d∞tskß sestra nebo porodnφ asistentka, fyzickß osoba, kterß absolvovala kurs prvnφ pomoci se zam∞°enφm na zdravotnickou Φinnost p°i Ükole v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akci, a student lΘka°stvφ po ukonΦenφ t°etφho roΦnφku; nßpl≥ kursu prvnφ pomoci upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis, |
b) | ·Φast pouze fyzick²ch osob, kterΘ spl≥ujφ podmφnky stanovenΘ v º 10; ·Φast zdravotnφka p°i kontrole zdravotnφch pr∙kaz∙ fyzick²ch osob uveden²ch v º 10 odst. 3, p°i p°evzetφ posudk∙ a prohlßÜenφ podle º 9 odst. 3 a º 10 odst. 2, p°i sestavovßnφ jφdelnφΦku a re₧imu dne; dosa₧itelnost zdravotnφka 24 hodin denn∞ po celou dobu konßnφ zotavovacφ akce nebo Ükoly v p°φrod∞; po°φzenφ v²pisu z posudk∙ o zdravotnφ zp∙sobilosti (º 9 odst. 3 a º 10 odst. 2) zdravotnφkem; ve v²pisu zdravotnφk uvede zßv∞r posudku a kterΘ zdravotnickΘ za°φzenφ posudek vydalo, |
c) | vrßcenφ posudk∙ o zdravotnφ zp∙sobilosti po ukonΦenφ Ükoly v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akce zßkonn²m zßstupc∙m d∞tφ a fyzick²m osobßm Φinn²m p°i Ükole v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akci, |
d) | vybavenφ lΘkßrniΦky pro Ükolu v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akci podle druhu akce; nejmenÜφ obsah lΘkßrniΦky pro Ükoly v p°φrod∞ a zotavovacφ akce upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis, |
e) | pΘΦi praktickΘho lΘka°e dostupnΘho z mφsta konßnφ Ükoly v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akce, s v²jimkou putovnφ zotavovacφ akce, |
f) | vedenφ zdravotnickΘho denφku a seznamu ·Φastnφk∙, prohlßÜenφ podle º 9 odst. 3 v∞ty pßtΘ, v²pis∙ z posudk∙ o zdravotnφ zp∙sobilosti d∞tφ a fyzick²ch osob Φinn²ch p°i Ükole v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akci a nßslednΘ uchovßvßnφ t∞chto dokument∙ po dobu 6 m∞sφc∙ od skonΦenφ Ükoly v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akce, |
g) | informovanost osoby, kterß mß dφt∞ v pΘΦi, o zdravotnφch potφ₧φch, kterΘ dφt∞ v pr∙b∞hu Ükoly v p°φrod∞ nebo zotavovacφ akce prod∞lalo, a o p°φpadnΘm kontaktu s infekcφ. |
(2) Po°ßdajφcφ osoba je dßle povinna zajistit instruktß₧ vÜech fyzick²ch osob Φinn²ch na zotavovacφ akci, s v²jimkou zdravotnφka, o hygienick²ch po₧adavcφch na tyto akce a o p°edchßzenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ a jin²ch poÜkozenφ zdravφ vΦetn∞ zßklad∙ prvnφ pomoci, pokud se takovΘ instruktß₧e dosud nez·Φastnily.".
19. Za º 11 se vklßdß nov² º 11a, kter² znφ:
Za zotavovacφ akci se pova₧uje i v²chovn∞ rekreaΦnφ tßbor pro d∞ti,10a) a to i v p°φpad∞, ₧e se ho ·Φastnφ mladistvφ. Na po°ßdßnφ v²chovn∞ rekreaΦnφch tßbor∙ se vztahujφ podmφnky upravenΘ pro po°ßdßnφ zotavovacφch akcφ v º 8 a₧ 11. Povinnosti po°ßdajφcφ osoby splnφ pov∞°enß osoba, kterß tßbor z°φdila,10a) a nenφ-li takovß osoba, splnφ tyto povinnosti ten, kdo v²chovn∞ rekreaΦnφ tßbor pro d∞ti z°φdil.".
20. º 12 vΦetn∞ nadpisu znφ:
P°i organizovanΘm pobytu d∞tφ v poΦtu menÜφm nebo po dobu kratÜφ, ne₧ stanovφ º 8 odst. 1, s v²jimkou akcφ po°ßdan²ch pro d∞ti v pom∞ru rodinnΘm a obdobnΘm, musφ osoba, kterß akci po°ßdß, zajistit hygienicky nezßvadn² stav za°φzenφ, zßsobovßnφ akce pitnou vodou v rozsahu stanovenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro zotavovacφ akce a ·Φast pouze fyzick²ch osob, kterΘ spl≥ujφ podmφnky stanovenΘ v º 10 odst. 1 a 3.".
21. V º 13 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe" zruÜujφ.
22. V º 13 odstavec 2 znφ:
"(2) Provozovatel venkovnφ hracφ plochy urΦenΘ pro hry d∞tφ je povinen zajistit, aby pφsek u₧φvan² ke hrßm d∞tφ v pφskoviÜtφch nebyl mikrobißln∞, chemicky a parazitßrn∞ zneΦiÜt∞n nad hygienickΘ limity upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Podmφnky provozu takovΘ hracφ plochy s pφskoviÜt∞m, re₧im ·dr₧by a zp∙sob zajiÜt∞nφ stanoven²ch hygienick²ch limit∙ upravφ provozovatel v provoznφm °ßdu.".
23. V hlav∞ druhΘ v nadpisu dφlu 3 se slova "lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe" zruÜujφ.
24. V º 15 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe" zruÜujφ a ve v∞t∞ druhΘ se slova "v za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe" nahrazujφ slovy "ve zdravotnickΘm za°φzenφ".
25. V º 15 odst. 2 se za v∞tu prvnφ vklßdß v∞ta "Osoby provozujφcφ nestßtnφ zvlßÜtnφ d∞tskß za°φzenφ a zvlßÜtnφ d∞tskß za°φzenφ stßtu3) jsou povinny v provoznφm °ßdu dßle upravit re₧im dne zohled≥ujφcφ v∞kovΘ a fyzickΘ zvlßÜtnosti d∞tφ a re₧im stravovßnφ.".
26. V º 16 odst. 1 se slovo "epidemiologickß" nahrazuje slovem "protiepidemickß".
27. V º 16 odst. 2 pφsm. a) se za slova "o nφ" vklßdß slovo "p°φsluÜnΘmu" a slova "p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti" se zruÜujφ.
28. V º 16 odst. 2 pφsm. b) se za slovo "hlßsit" vklßdß slovo "p°φsluÜnΘmu" a slova "p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti" se zruÜujφ.
29. V º 17 odst. 1 se za slova "osob do" vklßdß slovo "zdravotnickΘho" a slova "lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe" se zruÜujφ.
30. º 18 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 17a) znφ:
(1) Osoba poskytujφcφ pΘΦi a osoba provozujφcφ prßdelnu jsou povinny zdravotnickΘ prßdlo17a) ze zdravotnickΘho za°φzenφ nebo ·stavu socißlnφ pΘΦe uklßdat podle povahy zneΦiÜt∞nφ, p°evß₧et, prßt ho a zachßzet s nφm zp∙sobem upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem. Osoba provozujφcφ prßdelnu, ve kterΘ se pere zdravotnickΘ prßdlo17a) ze zdravotnickΘho za°φzenφ nebo ·stavu socißlnφ pΘΦe, je povinna tuto prßdelnu vybavit zp∙sobem upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.
(2) Osoba poskytujφcφ pΘΦi je povinna ve zdravotnickΘm za°φzenφ a v ·stavu socißlnφ pΘΦe pou₧φvat vodu, kterß mß jakost vody pitnΘ, pokud druh poskytovanΘ pΘΦe nevy₧aduje nebo neumo₧≥uje u₧itφ vody jinΘ jakosti. K u₧itφ vody jinΘ jakosti, nejde-li o teplou vodu podle º 3 odst. 3, je t°eba povolenφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. V nßvrhu osoba poskytujφcφ pΘΦi uvede mikrobiologickΘ, biologickΘ, fyzikßlnφ, organoleptickΘ a chemickΘ ukazatele vody, jejich hodnoty a zp∙sob zabezpeΦenφ dodr₧ovßnφ hodnot t∞chto ukazatel∙ s ohledem na zp∙sob u₧itφ vody.
17a) | VyhlßÜka Φ. 440/2000 Sb., kterou se upravujφ podmφnky p°edchßzenφ vzniku a Üφ°enφ infekΦnφch onemocn∞nφ a hygienickΘ po₧adavky na provoz zdravotnick²ch za°φzenφ a ·stav∙ socißlnφ pΘΦe.". |
31. V hlav∞ druhΘ v nadpisu dφlu 4 se na konci dopl≥ujφ slova "a ubytovacφ slu₧by".
32. º 19 vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 18) znφ:
(1) Za Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ se pova₧ujφ provozovßnφ stravovacφch slu₧eb (º 23), v²roba potravin,18) uvßd∞nφ potravin do ob∞hu,18) v²roba kosmetick²ch prost°edk∙, provozovßnφ ·praven vod, provozovßnφ holiΦstvφ, kade°nictvφ, pedik·ry, manik·ry, kosmetick²ch, masΘrsk²ch, regeneraΦnφch nebo rekondiΦnφch slu₧eb, provozovßnφ ₧ivnosti, p°i nφ₧ je poruÜovßna integrita k∙₧e, a provozovßnφ ₧ivnosti, ve kterΘ se pou₧φvajφ k pΘΦi o t∞lo specißlnφ p°φstroje (nap°φklad solßria, myostimulßtory).
(2) FyzickΘ osoby p°ichßzejφcφ p°i pracovnφch Φinnostech ve stravovacφch slu₧bßch (º 23) p°i v²rob∞ potravin nebo p°i uvßd∞nφ potravin do ob∞hu18) do p°φmΘho styku s potravinami, pokrmy, za°φzenφm, nßΦinφm nebo plochami, kterΘ jsou ve styku s potravinami nebo pokrmy, a fyzickΘ osoby p°ichßzejφcφ p°i pracovnφch Φinnostech v ostatnφch Φinnostech podle odstavce 1 do p°φmΘho styku s kosmetick²mi prost°edky, upravovanou vodou nebo t∞lem spot°ebitele (dßle jen "fyzickΘ osoby vykonßvajφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ") musφ mφt zdravotnφ pr∙kaz a znalosti nutnΘ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ. Zdravotnφ pr∙kaz p°ed zahßjenφm Φinnosti podle v∞ty prvnφ vydßvß praktick² lΘka°, kter² fyzickou osobu registruje,11) nebo zdravotnickΘ za°φzenφ stßtu vykonßvajφcφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦi nebo osoba provozujφcφ nestßtnφ zdravotnickΘ za°φzenφ vykonßvajφcφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦi3) (dßle jen "za°φzenφ vykonßvajφcφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦi"). Vydßnφ zdravotnφho pr∙kazu nenahrazuje vstupnφ lΘka°skou preventivnφ prohlφdku.
(3) Rozsah znalostφ nutn²ch k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ podle odstavce 2 upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Tyto znalosti je u fyzickΘ osoby vykonßvajφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ oprßvn∞n p°i v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru prov∞°it p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Pokud podle rozhodnutφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ fyzickß osoba znalosti nemß, nem∙₧e vykonßvat Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ, a to do doby ·sp∞ÜnΘho slo₧enφ zkouÜky p°ed komisφ z°φzenou p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ. P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ je povinen umo₧nit fyzickΘ osob∞ vykonßnφ zkouÜky nejdΘle do 15 kalendß°nφch dn∙ ode dne, kdy mu byla ₧ßdost fyzickΘ osoby o p°ezkouÜenφ doruΦena. Slo₧enφ komise a podmφnky provedenφ zkouÜky upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
18) | Zßkon Φ. 110/1997 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".Poznßmka pod Φarou Φ. 19) se zruÜuje. |
33. V º 20 pφsm. b) se slova "praktickΘho lΘka°e, kter² fyzickou osobu registruje,11)" nahrazujφ slovy "oÜet°ujφcφho lΘka°e11)".
34. V º 20 pφsm. c) se slova "p°i v²konu pracovnφ Φinnosti" zruÜujφ.
35. º 21 vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 19a) znφ:
(1) Osoba provozujφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ je povinna
a) | dodr₧ovat zßsady provoznφ hygieny upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,19a) jako₧ i zßsady osobnφ hygieny upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,19a) pokud se sama ·Φastnφ v²konu Φinnostφ uveden²ch v º 19 odst. 2 v∞t∞ prvnφ, |
b) | kontrolovat uplat≥ovßnφ znalostφ a zßsad osobnφ a provoznφ hygieny podle º 20 pφsm. d) zam∞stnanci a spolupracujφcφmi rodinn²mi p°φsluÜnφky a |
c) | zajistit, aby v²konem Φinnostφ epidemiologicky zßva₧n²ch nedoÜlo k ohro₧enφ nebo poÜkozenφ zdravφ fyzick²ch osob infekΦnφm nebo jin²m onemocn∞nφm. |
(2) K v²konu Φinnostφ epidemiologicky zßva₧n²ch je osoba, kterß je provozuje, povinna pou₧φvat jen vodu pitnou, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak nebo druh Φinnosti nevy₧aduje nebo neumo₧≥uje u₧itφ vody jinΘ jakosti. K u₧itφ vody jinΘ jakosti, nejde-li o teplou vodu podle º 3 odst. 3, je t°eba povolenφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Osoba provozujφcφ Φinnosti epidemiologicky zßva₧nΘ v nßvrhu na zahßjenφ °φzenφ o ud∞lenφ povolenφ k u₧itφ takovΘ vody uvede mikrobiologickΘ, biologickΘ, fyzikßlnφ, organoleptickΘ a chemickΘ ukazatele vody, jejich hodnoty a zp∙sob zabezpeΦenφ dodr₧ovßnφ hodnot t∞chto ukazatel∙ s ohledem na zp∙sob u₧itφ vody. KosmetickΘ prost°edky pou₧φvanΘ k v²konu Φinnostφ epidemiologicky zßva₧n²ch musφ odpovφdat po₧adavk∙m upraven²m v º 26.
(3) Osoba provozujφcφ holiΦstvφ, kade°nictvφ, manik·ru, pedik·ru, kosmetickΘ, masΘrskΘ, regeneraΦnφ a rekondiΦnφ slu₧by a slu₧by, p°i nich₧ se pou₧φvajφ specißlnφ p°φstroje k pΘΦi o t∞lo, je povinna zabezpeΦit lΘkßrniΦku prvnφ pomoci vybavenou podle charakteru poskytovanΘ slu₧by a vypracovat provoznφ °ßd. V provoznφm °ßdu uvede podmφnky Φinnosti, pou₧itφ stroj∙, p°φstroj∙ a dalÜφch za°φzenφ, zßsady prevence vzniku infekΦnφch a jin²ch onemocn∞nφ, ke kter²m by mohlo dojφt nesprßvn∞ poskytnutou slu₧bou, vΦetn∞ podmφnek dezinfekce a sterilizace, zßsady osobnφ hygieny zam∞stnanc∙ a ochrany zdravφ spot°ebitele, zp∙sob zachßzenφ s prßdlem a oΦisty prost°edφ provozovny.
(4) Provoznφ °ßd podle odstavce 3 a jeho zm∞ny p°edlo₧φ osoba uvedenß v odstavci 3 p°ed jejich p°ijetφm ke schvßlenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Schvßlen² provoznφ °ßd vyv∞sφ p°i zahßjenφ Φinnosti v provozovn∞. Provoznφ °ßd je osoba uvedenß v odstavci 3 povinna zm∞nit v₧dy p°i zm∞n∞ podmφnek pro v²kon Φinnostφ epidemiologicky zßva₧n²ch.
19a) | VyhlßÜka Φ. 107/2001 Sb., o hygienick²ch po₧adavcφch na stravovacφ slu₧by a o zßsadßch osobnφ a provoznφ hygieny p°i Φinnostech epidemiologicky zßva₧n²ch.". |
36. Za º 21 se vklßdß nov² º 21a, kter² vΦetn∞ nadpisu znφ:
Osoba poskytujφcφ ubytovßnφ v ubytovacφch za°φzenφch v rßmci jφ provozovanΘ hostinskΘ ₧ivnosti a osoba provozujφcφ ₧ivnost ubytovacφ slu₧by,8b) s v²jimkou osob poskytujφcφch ubytovßnφ v bytov²ch domech, v rodinn²ch domech a ve stavbßch pro individußlnφ rekreaci, jsou povinny vypracovat provoznφ °ßd. V provoznφm °ßdu uvedou podmφnky Φinnosti, zßsady prevence vzniku infekΦnφch a jin²ch onemocn∞nφ, zp∙sob zachßzenφ s prßdlem a zp∙sob oΦisty prost°edφ ubytovacφho za°φzenφ. Provoznφ °ßd a jeho zm∞ny p°edlo₧φ p°ed jejich p°ijetφm ke schvßlenφ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Provoznφ °ßd je osoba povinna zm∞nit v₧dy p°i zm∞n∞ podmφnek pro poskytovßnφ slu₧by.".
37. V nadpisu º 22 se slova " a podmφnky n∞kter²ch" zruÜujφ.
38. V º 22 se odstavec 2 zruÜuje a zßrove≥ se ruÜφ oznaΦenφ odstavce 1.
39. V º 23 odst. 1 se slova "vojßk∙ v zßkladnφ a nßhradnφ slu₧b∞" nahrazujφ slovy "osob vykonßvajφcφch vojenskou Φinnou slu₧bu", slova "p°i zotavovacφch akcφch a jin²ch podobn²ch akcφch pro d∞ti (º 12)" se zruÜujφ, za slovy "ubytovacφch slu₧eb" se Φßrka nahrazuje slovem "a" a slova "a p°i hromadn²ch akcφch" se zruÜujφ.Poznßmka pod Φarou Φ. 22) vΦetn∞ odkaz∙ na tuto poznßmku pod Φarou se zruÜuje.
40. V º 23 odst. 2 se slova "ve stravovacφ slu₧b∞" nahrazujφ slovy "v rßmci stravovacφ slu₧by".
41. V º 23 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se slovo "lze" nahrazuje slovy "m∙₧e osoba, kterß ji provozuje,".
42. V º 23 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:
"(4) Osoba, kterß hodlß provozovat stravovacφ slu₧bu, je povinna nejpozd∞ji v den jejφho zahßjenφ pφsemn∞ oznßmit p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ den zahßjenφ Φinnosti, jejφ p°edm∞t a rozsah a umφst∞nφ provozoven, jako₧ i den ukonΦenφ provozu stravovacφ slu₧by. Prßvnickß osoba v oznßmenφ dßle uvede obchodnφ firmu, sφdlo a prßvnφ formu; fyzickß osoba oprßvn∞nß k podnikßnφ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ obchodnφ firmu a bydliÜt∞. Tato povinnost se nevztahuje na osobu, kterß hodlß provozovat stravovacφ slu₧bu v jin²ch za°φzenφch stravovacφch slu₧eb, s v²jimkou stßl²ch a sezonnφch stßnk∙.19a)".
43. V º 24 odst. 1 pφsmeno a) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 23) znφ:
"a) | k v²rob∞ a p°φprav∞ pokrm∙ pou₧φvat jen lßtky, suroviny, polotovary a potraviny, kterΘ vyhovujφ po₧adavk∙m na zdravotnφ nezßvadnost, jakost, Φistotu a znaΦenφ, stanoven²m zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy23) nebo na zßklad∞ prßvnφch p°edpis∙ vydan²m rozhodnutφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ; lßtky, suroviny, polotovary a potraviny skladovat za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,23) |
23) | Nap°φklad zßkon Φ. 110/1997 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
44. V º 24 odst. 1 pφsmeno c) znφ:
"c) | urΦit ve v²rob∞, p°φprav∞, skladovßnφ, p°eprav∞ a uvßd∞nφ do ob∞hu technologickΘ ·seky (kritickΘ body), ve kter²ch je nejv∞tÜφ riziko poruÜenφ zdravotnφ nezßvadnosti pokrm∙, provßd∞t jejich kontrolu a vΘst evidenci o kritick²ch bodech, termφnech a zßv∞rech jejich kontrol; p°i stanovenφ kritick²ch bod∙ a jejich evidenci postupovat zp∙sobem upraven²m provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem,".Poznßmka pod Φarou Φ. 24) se zruÜuje. |
45. V º 24 odst. 1 pφsm. i) se slova "zdravotn∞ nezßvadnΘ" nahrazujφ slovem "bezpeΦnΘ26a)".Poznßmka pod Φarou Φ. 26a) znφ:
"26a) | Zßkon Φ. 102/2001 Sb., o obecnΘ bezpeΦnosti v²robk∙ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o obecnΘ bezpeΦnosti v²robk∙), ve zn∞nφ zßkona Φ. 146/2002 Sb.". |
46. V º 24 odst. 2 se dopl≥uje v∞ta "Cukrß°skΘ v²robky lze pouze p°ibarvovat, a to za podmφnek upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.19a)".
47. V º 24 odst. 3 se slova "vojßk∙ v zßkladnφ a nßhradnφ slu₧b∞" nahrazujφ slovy "osob vykonßvajφcφch vojenskou Φinnou slu₧bu" a slova "p°i zotavovacφ akci a jinΘ podobnΘ akci pro d∞ti (º 12)" se zruÜujφ.
48. V º 24 se dopl≥uje odstavec 4, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 27a) znφ:
"(4) Osoba provozujφcφ stravovacφ slu₧by, kterß pou₧φvß k v²rob∞ nebo p°φprav∞ pokrm∙ voln∞ rostoucφ nebo p∞stovanΘ jedlΘ houby z vlastnφho sb∞ru nebo p∞stovßnφ, musφ mφt osv∞dΦenφ prokazujφcφ znalost hub podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙27a) nebo za podmφnek t∞chto zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ ustanovenΘho odpov∞dnΘho zßstupce, kter² mß osv∞dΦenφ prokazujφcφ znalost hub.
27a) | Zßkon Φ. 110/1997 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
VyhlßÜka Φ. 475/2002 Sb., kterou se stanovφ rozsah znalostφ pro zφskßnφ osv∞dΦenφ prokazujφcφho znalost hub, zp∙sob zkouÜek, jako₧ i nßle₧itosti ₧ßdosti a osv∞dΦenφ (vyhlßÜka o zkouÜce znalosti hub).". |
49. V º 25 odstavec 1 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 28) znφ:
"(1) P°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ se pro ·Φely tohoto zßkona rozum∞jφ
a) | v²robky, kterΘ jsou ve svΘm koneΦnΘm stavu urΦeny pro styk s potravinami nebo pokrmy, nebo jsou ve styku s potravinami nebo pokrmy a jsou pro tento ·Φel urΦeny, a materißly k jejich v²rob∞, |
b) | hraΦky,28) |
c) | kosmetickΘ prost°edky a |
d) | v²robky pro d∞ti ve v∞ku do 3 let, s v²jimkou v²robk∙ uveden²ch v pφsmenech a) a₧ c) a potravin. |
28) | Na°φzenφ vlßdy Φ. 171/1997 Sb., kter²m se stanovφ technickΘ po₧adavky na hraΦky, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
50. V º 25 odst. 2 se slova "nebo biocidnφ p°φpravek29a)" zruÜujφ.Poznßmka pod Φarou Φ. 29a) se zruÜuje.
51. V nadpisu º 26 se slova " osoby uvßd∞jφcφ p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ do ob∞hu" nahrazujφ slovy " distributora p°edm∞t∙ b∞₧nΘho u₧φvßnφ".
52. V º 26 odst. 1 ·vodnφ v∞t∞ se za slova "dovß₧enΘ p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ" vklßdajφ slova "byly p°i uvedenφ na trh bezpeΦnΘ,26a) zejmΘna aby".
53. V º 26 odst. 1 pφsm. b) se slova "je povinen hodnotit za podmφnek stanoven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem" nahrazujφ slovy "v²robk∙ a materißl∙ uveden²ch v º 25 pφsm. a) a d) je v²robce nebo dovozce povinen zkouÜet a hodnotit za podmφnek stanoven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem a o provedenφ a v²sledcφch stanoven²ch zkouÜek a o hodnocenφ vΘst dokumentaci".
54. V º 26 odst. 1 pφsm. c) se slova "zdravotn∞ nezßvadn²ch" nahrazujφ slovem "bezpeΦn²ch26a)".
55. V º 26 odst. 1 pφsm. d) se za slovy "kter² tento p°edpis upravuje" teΦka nahrazuje Φßrkou a vklßdajφ se slova "nebo stanovenΘ rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ podle odstavce 4" a ve v∞t∞ poslednφ se za slovo "nßvody" vklßdajφ slova "a jejich nßle₧itosti".
56. V º 26 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:
"(2) Dovozce nemß povinnost zkouÜet a hodnotit slo₧enφ a vlastnosti v²robk∙ uveden²ch v º 25 odst. 1 pφsm. a) a d) a vΘst o tom dokumentaci podle odstavce 1 pφsm. b) a povinnost vybavit p°edm∞t b∞₧nΘho u₧φvßnφ pφsemn²m prohlßÜenφm podle odstavce 1 pφsm. d), jsou-li spln∞ny tyto podmφnky:
a) | povinnosti zkouÜet a hodnotit slo₧enφ a vlastnosti v²robk∙, vΘst o tom dokumentaci a vydat pφsemnΘ prohlßÜenφ splnil v rozsahu podle tohoto zßkona a provßd∞cφho prßvnφho p°edpisu v²robce v zahraniΦφ a |
b) | dovozce zajistφ pro kontrolnφ ·Φely na ₧ßdost p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°edlo₧enφ dokumentace o zkouÜkßch a hodnocenφ slo₧enφ a vlastnostφ t∞chto v²robk∙ ve lh∙t∞, rozsahu a jazyce urΦenΘm p°φsluÜn²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ a vybavφ stanovenΘ v²robky ov∞°en²m Φesk²m p°ekladem prohlßÜenφ podle odstavce 1 pφsm. d), vydanΘho v²robcem v zahraniΦφ. |
Na postup orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ podle pφsmene b) se nevztahuje sprßvnφ °ßd.".Dosavadnφ odstavce 2 a₧ 5 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 6.
57. V º 26 odst. 3 se slova "osoba, kterß tyto v²robky uvßdφ do ob∞hu, i kdy₧ svou Φinnostφ jejich vlastnosti p°φmo neovliv≥uje" nahrazujφ slovem "distributor4a)" a slova "Tato osoba je povinna" se nahrazujφ slovy "Distributor je povinen".
58. V º 26 odstavec 4 znφ:
"(4) O p°φpustnosti a obsahu lßtek, kterΘ nejsou v provßd∞cφm prßvnφm p°edpise uvedeny v seznamech lßtek povolen²ch v kosmetick²ch prost°edcφch, rozhoduje na nßvrh v²robce nebo dovozce kosmetickΘho prost°edku p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ dßle rozhoduje na nßvrh v²robce nebo dovozce materißlu k v²rob∞ v²robku, kter² je ve svΘm koneΦnΘm stavu urΦen pro styk s potravinami nebo pokrmy, nebo je ve styku s potravinami nebo pokrmy a je pro tento ·Φel urΦen (dßle jen "v²robek urΦen² pro styk s potravinami"), o p°φpustnosti, obsahu, pop°φpad∞ migraΦnφm limitu lßtek, kterΘ nejsou v provßd∞cφm prßvnφm p°edpisu pro tyto materißly uvedeny. Nßle₧itosti nßvrh∙ upravφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Slo₧enφ kosmetickΘho prost°edku podle v∞ty prvnφ m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolit nejdΘle na dobu 3 let; jde-li o p°φpustnost, obsah, pop°φpad∞ migraΦnφ limit lßtek v materißlu k v²rob∞ v²robku urΦenΘho pro styk s potravinami, nejdΘle na dobu 2 let.".
59. V º 26 se za odstavec 4 vklßdß nov² odstavec 5, kter² znφ:
"(5) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolφ lßtku neuvedenou v provßd∞cφm prßvnφm p°edpisu pro materißl k v²rob∞ v²robku urΦenΘho pro styk s potravinami nebo kosmetick² prost°edek, jestli₧e v²robce nebo dovozce v nßvrhu uvede skuteΦnosti prokazujφcφ, ₧e navrhovanΘ slo₧enφ neohrozφ zdravφ fyzick²ch osob. V rozhodnutφ orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ stanovφ i zp∙sob a rozsah znaΦenφ p°φtomnosti lßtky na obalu koneΦnΘho v²robku. V²robce materißlu k v²rob∞ v²robku urΦenΘho pro styk s potravinami je povinen s takto stanoven²m zp∙sobem a rozsahem znaΦenφ seznßmit v²robce v²robku urΦenΘho pro styk s potravinami, kter² od n∞j materißl odebφrß; ten je povinen zp∙sob a rozsah znaΦenφ dodr₧et i na obalu koneΦnΘho v²robku.".Dosavadnφ odstavce 5 a 6 se oznaΦujφ jako odstavce 6 a 7.
60. V º 26 odst. 6 v∞t∞ druhΘ se slovo "₧ßdost" nahrazuje slovem "nßvrh".
61. V º 26 se dopl≥uje odstavec 8, kter² znφ:
"(8) HygienickΘ po₧adavky uvedenΘ v odstavcφch 1 a₧ 6 se vztahujφ i na p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ uvedenΘ v º 25 odst. 1 pφsm. a), b) a d) uvßd∞nΘ na trh jako pou₧itΘ. Na tyto p°edm∞ty b∞₧nΘho u₧φvßnφ, s v²jimkou v²robk∙ urΦen²ch pro styk s potravinami, se vÜak nevztahujφ po₧adavky uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b), Φßsti textu za st°ednφkem, a pφsm. d).".
62. V º 27 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "do ob∞hu" nahrazujφ slovy "na trh", za slova "mφsta podnikßnφ" se vklßdajφ slova "(dßle jen "identifikaΦnφ ·daje")" a za slova "vyrßb∞t nebo dovß₧et" se dopl≥ujφ slova " ë^^, jako₧ i zm∞ny identifikaΦnφch ·daj∙".
63. V º 28 odst. 4 pφsm. b) se slova "do ob∞hu" nahrazujφ slovy "na trh".
64. V nadpisu º 29 se slova " do ob∞hu" nahrazujφ slovy " na trh".
65. V º 29 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "zdravotn∞ nezßvadn²ch" nahrazujφ slovem "bezpeΦn²ch26a)" a ve v∞t∞ druhΘ se slova "vzd∞lßnφ a praxi upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem" nahrazujφ slovy "ukonΦenΘ st°ednφ nebo ·plnΘ st°ednφ vzd∞lßnφ v oboru chemie nebo p°φbuznΘm oboru nebo ukonΦenΘ vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ v oblasti lΘka°stvφ, farmacie nebo chemie nebo v p°φbuzn²ch oborech".
66. V º 29 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slova "do ob∞hu" nahrazujφ slovy "na trh" a ve v∞t∞ t°etφ se slova "vzd∞lßnφ a praxi upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem" nahrazujφ slovy "ukonΦenΘ vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ v oblasti lΘka°stvφ, farmacie nebo chemie nebo v p°φbuzn²ch oborech a zam∞°enφ na toxikologii; to neplatφ, je-li v²robce nebo dovozce sßm fyzickou osobou s touto kvalifikacφ".
67. V º 29 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:
"(3) Dovozce nemß povinnost zajistit hodnocenφ bezpeΦnosti kosmetick²ch prost°edk∙, jestli₧e ji splnil v rozsahu a za podmφnek tohoto zßkona a provßd∞cφho prßvnφho p°edpisu v²robce v zahraniΦφ a dovozce p°edlo₧φ pro kontrolnφ ·Φely na ₧ßdost p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ toto hodnocenφ v jφm stanovenΘ lh∙t∞ a urΦenΘm jazyce. Na postup orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ podle tohoto ustanovenφ se nevztahuje sprßvnφ °ßd.".
68. º 30 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 31), 32) a 32a) znφ:
(1) Osoba, kterß pou₧φvß, pop°φpad∞ provozuje stroje a za°φzenφ, kterΘ jsou zdrojem hluku nebo vibracφ, provozovatel letiÜt∞,31) vlastnφk, pop°φpad∞ sprßvce pozemnφ komunikace,32) vlastnφk drßhy32a) a provozovatel dalÜφch objekt∙, jejich₧ provozem vznikß hluk (dßle jen "zdroje hluku nebo vibracφ"), jsou povinni technick²mi, organizaΦnφmi a dalÜφmi opat°enφmi v rozsahu stanovenΘm tφmto zßkonem a provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem zajistit, aby hluk nep°ekraΦoval hygienickΘ limity upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro chrßn∞n² venkovnφ prostor, chrßn∞nΘ vnit°nφ prostory staveb a chrßn∞nΘ venkovnφ prostory staveb a aby bylo zabrßn∞no nadlimitnφmu p°enosu vibracφ na fyzickΘ osoby.
(2) Hlukem se rozumφ zvuk, kter² m∙₧e b²t Ükodliv² pro zdravφ a jeho₧ hygienick² limit stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis. Vibracemi se rozumφ vibrace p°enßÜenΘ pevn²mi t∞lesy na lidskΘ t∞lo, kterΘ mohou b²t ÜkodlivΘ pro zdravφ a jejich₧ hygienick² limit stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
(3) Chrßn∞n²m venkovnφm prostorem se rozumφ nezastav∞nΘ pozemky, kterΘ jsou u₧φvßny k rekreaci, sportu, lΘΦenφ a v²uce, s v²jimkou prostor urΦen²ch pro zem∞d∞lskΘ ·Φely, les∙ a venkovnφch pracoviÜ¥. Chrßn∞n²m venkovnφm prostorem staveb se rozumφ prostor do 2 m okolo bytov²ch dom∙, rodinn²ch dom∙, staveb pro Ükolnφ a p°edÜkolnφ v²chovu a pro zdravotnφ a socißlnφ ·Φely, jako₧ i funkΦn∞ obdobn²ch staveb. Chrßn∞n²m vnit°nφm prostorem staveb se rozumφ obytnΘ a pobytovΘ mφstnosti,15) s v²jimkou mφstnostφ ve stavbßch pro individußlnφ rekreaci a ve stavbßch pro v²robu a skladovßnφ. Rekreace pro ·Φely podle v∞ty prvnφ zahrnuje i u₧φvßnφ pozemku na zßklad∞ vlastnickΘho, nßjemnφho nebo podnßjemnφho prßva souvisejφcφho s vlastnictvφm bytovΘho nebo rodinnΘho domu, nßjmem nebo podnßjmem bytu v nich.
31) | Zßkon Φ. 49/1997 Sb., o civilnφm letectvφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
32) | Zßkon Φ. 13/1997 Sb., o pozemnφch komunikacφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
32a) | Zßkon Φ. 266/1994 Sb., o drahßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
69. V º 31 odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slovo "byly" nahrazuje slovem "budou", slova "a provozem nebo pou₧φvßnφm zdroje hluku nebo vibracφ nebude ohro₧eno ve°ejnΘ zdravφ" se zruÜujφ a na konci odstavce se dopl≥ujφ slova "fyzick²ch osob stanoven² i s ohledem na poΦet fyzick²ch osob exponovan²ch nadlimitnφmu hluku nebo vibracφm".
70. V º 31 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slovo "civilnφch" nahrazuje slovem "ve°ejn²ch", slova "p°epravujφcφch roΦn∞ vφce ne₧ 100 000 fyzick²ch osob" se nahrazujφ slovy "zajiÜ¥ujφcφch roΦn∞ vφce ne₧ 50 000 start∙ nebo p°istßnφ".
71. V º 31 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se slova "staveb urΦen²ch pro bydlenφ, rekreaci, u pracoviÜ¥ a staveb obΦanskΘho vybavenφ" nahrazujφ slovy "bytov²ch dom∙, rodinn²ch dom∙, staveb pro Ükolnφ a p°edÜkolnφ v²chovu, staveb pro zdravotnφ a socißlnφ ·Φely a funkΦn∞ obdobn²ch staveb" a ve v∞t∞ druhΘ se slova "pro bydlenφ, za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe, za°φzenφ socißlnφ pΘΦe, Ükol, p°edÜkolnφch za°φzenφ a Ükolsk²ch za°φzenφ" nahrazujφ slovy "uveden²ch ve v∞t∞ prvnφ".
72. V º 32 v∞t∞ druhΘ se slova "po°adatel nebo provozovatel ve°ejnΘ produkce hudby" nahrazujφ slovy " , jde-li o ve°ejnou produkci hudby, po°adatel, a nelze-li po°adatele zjistit, pak osoba, kterß k tomuto ·Φelu stavbu, jinΘ za°φzenφ nebo pozemek poskytla".
73. V º 33 v∞t∞ prvnφ se slova "Ve stavbßch pro bydlenφ a ve stavbßch obΦanskΘho vybavenφ" nahrazujφ slovy "V chrßn∞n²ch vnit°nφch prostorech" a ve v∞t∞ druhΘ se slova "staveb pro bydlenφ a staveb obΦanskΘho vybavenφ, jen pokud na zßklad∞ studie o p°enosu vibracφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti" nahrazujφ slovy "bytov²ch dom∙, rodinn²ch dom∙, staveb pro Ükolnφ a p°edÜkolnφ v²chovu a pro zdravotnφ a socißlnφ ·Φely, jako₧ i funkΦn∞ obdobn²ch staveb, jen pokud na zßklad∞ studie o p°enosu vibracφ p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ".
74. V º 34 odst. 2 se v∞ta druhß zruÜuje.
75. V º 35 odst. 1 se slovo "jsou" nahrazuje slovy "se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ".
76. V º 35 odst. 2 se za pφsmeno b) vklßdß novΘ pφsmeno c), kterΘ znφ:
"c) | p°ed zahßjenφm pou₧φvßnφ nebo provozu zdroje neionizujφcφho zß°enφ ve°ejnΘ telekomunikaΦnφ sφt∞ v obytnΘ zßstavb∞ vypracovat dokumentaci, ve kterΘ bude dolo₧eno v²poΦtem nebo m∞°enφm dodr₧enφ nejvyÜÜφch p°φpustn²ch hodnot neionizujφcφho zß°enφ z hlediska mo₧nΘ expozice fyzick²ch osob, a p°edlo₧it tuto dokumentaci p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ,".Dosavadnφ pφsmeno c) se oznaΦuje jako pφsmeno d). |
77. º 37 vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 33a) a 33b) znφ:
(1) Podle mφry v²skytu faktor∙, kterΘ mohou ovlivnit zdravφ zam∞stnanc∙, a jejich rizikovosti pro zdravφ se prßce za°azujφ do Φty° kategoriφ. KritΘria, faktory a limity pro za°azenφ pracφ do kategoriφ stanovφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis; hodnocenφ rizika a minimßlnφ ochrannß opat°enφ stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis.33b) Do kategorie se neza°azujφ prßce provßd∞nΘ na pracoviÜtφch staveb prozatφmn∞ u₧φvan²ch ke zkuÜebnφmu provozu, kter² nep°ekroΦφ jeden rok.
(2) O za°azenφ pracφ do t°etφ nebo ΦtvrtΘ kategorie rozhoduje p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis33a) nestanovφ jinak. Nßvrh p°edklßdß osoba, kterß zam∞stnßvß fyzickΘ osoby v pracovn∞prßvnφch nebo obdobn²ch pracovnφch vztazφch (dßle jen "zam∞stnavatel"), a to do 30 kalendß°nφch dn∙ ode dne zahßjenφ v²konu pracφ. Prßce do druhΘ kategorie za°azuje zam∞stnavatel, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak,33a) a to do 30 kalendß°nφch dn∙ ode dne zahßjenφ jejich v²konu, zm∞ny podmφnek od∙vod≥ujφcφ za°azenφ prßce do druhΘ kategorie, nebo do 10 dn∙ ode dne vykonatelnosti rozhodnutφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ vydanΘho podle odstavce 6 pφsm. c). Ostatnφ prßce na pracoviÜtφch zam∞stnavatele, kterΘ nebyly takto za°azeny, se pova₧ujφ za prßce kategorie prvnφ.
(3) Zam∞stnavatel v nßvrhu na za°azenφ prßce do kategorie uvede
a) | oznaΦenφ prßce, |
b) | nßzev a umφst∞nφ pracoviÜt∞, kde je danß prßce vykonßvßna, |
c) | jednotlivΘ dφlΦφ v²kony, kterΘ jsou v rßmci prßce provßd∞ny, |
d) | dΘlku sm∞ny; u vφcesm∞nnΘho provozu re₧im st°φdßnφ sm∞n, |
e) | postup stanovenφ celkovΘ expozice rozhodujφcφm faktor∙m v charakteristickΘ sm∞n∞, jejφ v²slednΘ hodnoty a za°azenφ jednotliv²ch faktor∙ do kategorie, |
f) | nßvrh kategorie, do kterΘ mß b²t prßce za°azena, |
g) | poΦet zam∞stnanc∙ vykonßvajφcφch danou prßci, z toho poΦet ₧en, |
h) | opat°enφ p°ijatß k ochran∞ zdravφ zam∞stnanc∙ vykonßvajφcφch danou prßci. |
(4) Zam∞stnavatel je povinen neprodlen∞ oznßmit p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ prßce, kterΘ za°adil do druhΘ kategorie, a ·daje rozhodnΘ pro toto za°azenφ.
(5) V p°φpad∞ zm∞ny podmφnek v²konu prßce, kterß mß vliv na jejφ za°azenφ do kategorie t°etφ nebo ΦtvrtΘ, je zam∞stnavatel povinen bezodkladn∞ p°edlo₧it p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nßvrh, kter² mß nßle₧itosti uvedenΘ v odstavci 3.
(6) Na nßvrh zam∞stnavatele nebo z vlastnφho podn∞tu je p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ oprßvn∞n rozhodnout o
a) | za°azenφ prßce, o nφ₧ mß zam∞stnavatel za to, ₧e je pracφ prvnφ nebo druhΘ kategorie, do vyÜÜφ kategorie, |
b) | tom, ₧e prßce druhΘ kategorie je pracφ rizikovou, |
c) | tom, ₧e prßce dosud za°azenΘ do t°etφ nebo ΦtvrtΘ kategorie ji₧ nejsou pracemi tΘto kategorie. |
33a) | Zßkon Φ. 18/1997 Sb., o mφrovΘm vyu₧φvßnφ jadernΘ energie a ionizujφcφho zß°enφ (atomov² zßkon) a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
33b) | Zßkonφk prßce. |
Na°φzenφ vlßdy Φ. 178/2001 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. | |
Na°φzenφ vlßdy Φ. 502/2000 Sb., o ochran∞ zdravφ p°ed nep°φzniv²mi ·Φinky hluku a vibracφ. | |
Na°φzenφ vlßdy Φ. 480/2000 Sb., o ochran∞ zdravφ p°ed neionizujφcφm zß°enφm.".Poznßmka pod Φarou Φ. 34) se zruÜuje. |
78. º 38 znφ:
M∞°enφ a vyÜet°enφ pro ·Φely za°azenφ pracφ do druhΘ, t°etφ nebo ΦtvrtΘ kategorie nebo zm∞n za°azenφ pracφ do t∞chto kategoriφ, kterß jsou pot°ebnß k hodnocenφ rizik, m∙₧e zam∞stnavatel provΘst jen prost°ednictvφm dr₧itele osv∞dΦenφ o akreditaci4a) nebo dr₧itele autorizace (º 83c) k p°φsluÜn²m m∞°enφm nebo vyÜet°enφm, je-li pro obor m∞°enφ nebo vyÜet°ovßnφ autorizace nebo akreditace prßvnφmi p°edpisy upravena, pokud nenφ sßm takto kvalifikovan².".Poznßmka pod Φarou Φ. 35) vΦetn∞ odkaz∙ na tuto poznßmku pod Φarou se zruÜuje.
79. V º 39 odst. 2 se za pφsmenem c) Φßrka nahrazuje teΦkou a pφsmeno d) se zruÜuje.
80. V º 39 se na konci odstavce 3 dopl≥uje v∞ta "P°i hodnocenφ mφry expozice zam∞stnanc∙ faktory pracovnφch podmφnek pomocφ biologick²ch expoziΦnφch test∙ provede zdravotnickΘ za°φzenφ odb∞r biologickΘho materißlu za podmφnek upraven²ch provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.".
81. V º 39 odst. 4 se za slovo "test∙" vklßdajφ slova "a podmφnky jejich provedenφ".
82. V º 40 pφsm. a) bodu 3 se za slova "prohlφdek a" vklßdajφ slova "jejich zßv∞rech, o" a na konci bodu 4 se dopl≥ujφ slova "s v²jimkou ·daj∙ o zdravotnφm stavu zam∞stnanc∙,".
83. V º 40 pφsm. c) se za slova "pφsmene b)," vklßdß slovo "p°φsluÜnΘmu" a slova "p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti" se zruÜujφ.
84. V º 40 pφsm. d) se za slovo "oznßmit" vklßdß slovo "p°φsluÜnΘmu" a slova "p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti" se zruÜujφ.
85. V º 41 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se za slovo "ohlßsit" vklßdß slovo "p°φsluÜnΘmu" a slova "p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti" se zruÜujφ.
86. V º 41 odst. 3 se za slova "projednat s" vklßdß slovo "p°φsluÜn²m" a slova "p°φsluÜn²m podle mφsta Φinnosti" se zruÜujφ.
87. Za º 41 se vklßdß nov² º 41a, kter² vΦetn∞ nadpisu znφ:
(1) Zam∞stnavatel, kter² z individußlnφho zdroje vyrßbφ teplou vodu pro ·Φely osobnφ hygieny zam∞stnanc∙, je povinen zajistit, aby v tΘto vod∞ nebyly p°ekroΦeny hygienickΘ limity mikrobiologick²ch, fyzikßlnφch, chemick²ch a organoleptick²ch ukazatel∙ upravenΘ provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem.
(2) Nelze-li z individußlnφho zdroje vyrobit teplou vodu jakosti uvedenΘ v odstavci 1, m∙₧e na nßvrh zam∞stnavatele p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolit v²jimku. V nßvrhu zam∞stnavatel uvede mikrobiologickΘ, biologickΘ, fyzikßlnφ, organoleptickΘ a chemickΘ ukazatele vody, jejich hodnoty, pr∙kaz, ₧e nedojde k poÜkozenφ zdravφ zam∞stnanc∙ v d∙sledku pou₧itφ tΘto vody, a zp∙sob zabezpeΦenφ dodr₧ovßnφ hodnot navr₧en²ch ukazatel∙. Rozhodnutφ m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ vßzat na podmφnky.
(3) Dodr₧enφ hygienick²ch limit∙ ukazatel∙ uveden²ch v odstavcφch 1 a 2 je zam∞stnavatel povinen kontrolovat v Φetnosti a rozsahu stanovenΘm pro krßcen² rozbor v zßvislosti na poΦtu zßsobovan²ch fyzick²ch osob, upraven² provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem pro pitnou vodu. V p°φpad∞ havßrie nebo jinΘ mimo°ßdnΘ udßlosti m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ z vlastnφho podn∞tu Φetnost a rozsah kontroly rozhodnutφm rozÜφ°it. V p°φpad∞ prokazateln∞ stßl²ch a vyhovujφcφch ukazatel∙ jakosti vyrßb∞nΘ vody m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na nßvrh zam∞stnavatele Φetnost a rozsah kontroly snφ₧it.".
88. V º 45 odstavec 3 znφ:
"(3) P°i v²skytu infekΦnφho onemocn∞nφ stanovenΘho provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem nebo p°i podez°enφ na v²skyt takovΘho infekΦnφho onemocn∞nφ jsou zdravotnickß za°φzenφ povinna na°φdit izolaci v₧dy na infekΦnφm odd∞lenφ, p°φpadn∞ odd∞lenφ tuberkul≤zy nebo venerologickΘm odd∞lenφ nemocnice nebo odbornΘho lΘΦebnΘho ·stavu. Nemß-li zdravotnickΘ za°φzenφ z°φzeno takovΘ odd∞lenφ, je povinno zajistit zdravotnφ pΘΦi o fyzickou osobu v jinΘm zdravotnickΘm za°φzenφ a p°evoz pacienta do tohoto zdravotnickΘho za°φzenφ. V ostatnφch p°φpadech se izolace provßdφ podle prozatφmnφho opat°enφ zdravotnickΘho za°φzenφ nebo rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ ve zdravotnickΘm za°φzenφ nebo v mφst∞ pobytu fyzickΘ osoby.".
89. V º 46 odst. 1 se v∞ta prvnφ nahrazuje v∞tou "Fyzickß osoba, kterß mß na ·zemφ ╚eskΘ republiky trval² pobyt, cizinec, jemu₧ byl povolen trval² pobyt, cizinec, kter² je oprßvn∞n k trvalΘmu pobytu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, a dßle cizinec, jemu₧ byl povolen p°echodn² pobyt na ·zemφ ╚eskΘ republiky na dobu delÜφ ne₧ 90 dn∙ nebo je oprßvn∞n na ·zemφ ╚eskΘ republiky pob²vat po dobu delÜφ ne₧ 90 dn∙, jsou povinni podrobit se, v provßd∞cφm prßvnφm p°edpisu upraven²ch p°φpadech a termφnech, stanovenΘmu druhu pravidelnΘho oΦkovßnφ.".
90. V º 46 odstavec 3 znφ:
"(3) Zjistφ-li p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ, ₧e se nezletilß fyzickß osoba nepodrobila oΦkovßnφ nebo vyÜet°enφ podle odstavce 2, a jde-li o nezletilou fyzickou osobu, kterß nemß zvolenΘho praktickΘho lΘka°e, stanovφ jφ rozhodnutφm povinnost podrobit se tomuto oΦkovßnφ nebo vyÜet°enφ v urΦenΘm zdravotnickΘm za°φzenφ.".
91. V º 47 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "Ministerstvo zdravotnictvφ" nahrazujφ slovy "p°φsluÜnΘ orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ (º 80 odst. 5)".
92. V º 47 odst. 1 pφsm. b) se slova "zajistilo Ministerstvo zdravotnictvφ" nahrazujφ slovy "zajistily p°φsluÜnΘ orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ (º 80 odst. 5)".
93. V º 47 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se za slova "oΦkovacφho pr∙kazu" vklßdajφ slova "nebo zdravotnφho a oΦkovacφho pr∙kazu dφt∞te a mladistvΘho" a ve v∞t∞ druhΘ se za slova "oΦkovacφ pr∙kaz" vklßdajφ slova "nebo zdravotnφ a oΦkovacφ pr∙kaz dφt∞te a mladistvΘho".
94. Za º 47 se vklßdß nov² º 47a, kter² znφ:
(1) Pravidelnß oΦkovßnφ d∞tφ provßd∞jφ praktiΦtφ lΘka°i pro d∞ti a dorost, s v²jimkou oΦkovßnφ novorozenc∙ proti tuberkul≤ze a oΦkovßnφ novorozenc∙ HBsAg pozitivnφch matek proti virovΘ hepatitid∞ B, kterß provßd∞jφ na novorozeneck²ch odd∞lenφch porodnic lΘka°i t∞chto odd∞lenφ. OΦkovßnφ proti tuberkul≤ze u d∞tφ, kterΘ nebyly oΦkovßny na novorozeneck²ch odd∞lenφch, a p°eoΦkovßnφ proti tuberkul≤ze zajiÜ¥ujφ odbornφ lΘka°i pneumoftizeologovΘ (pulmologovΘ). PravidelnΘ oΦkovßnφ zletil²ch fyzick²ch osob provßd∞jφ p°φsluÜnφ praktiΦtφ lΘka°i pro dosp∞lΘ; tato oΦkovßnφ mohou provßd∞t i lΘka°i zdravotnφch ·stav∙.
(2) ZvlßÜtnφ a mimo°ßdnΘ oΦkovßnφ provßd∞jφ p°φsluÜnφ praktiΦtφ lΘka°i, lΘka°i zßvodnφ preventivnφ pΘΦe nebo lΘka°i zdravotnφch ·stav∙.
(3) OΦkovßnφ proti tetanu p°i poran∞nφch a nehojφcφch se ranßch provßd∞jφ lΘka°i, kte°φ oÜet°ujφ poran∞nφ nebo nehojφcφ se rßnu, pop°φpad∞ p°φsluÜnφ praktiΦtφ lΘka°i nebo lΘka°i zßvodnφ preventivnφ pΘΦe. OΦkovßnφ proti vzteklin∞ po poran∞nφ zvφ°etem podez°el²m z nßkazy vzteklinou provßd∞jφ lΘka°i antirabick²ch center p°i vybran²ch infekΦnφch odd∞lenφch nemocnic.".
95. º 49 znφ:
OΦkovacφ lßtky, zajiÜt∞nΘ Ministerstvem zdravotnictvφ pro pravidelnΘ, zvlßÜtnφ a mimo°ßdnΘ [º 69 odst. 1 pφsm. g)] oΦkovßnφ, s v²jimkou t∞ch, kterΘ jsou hrazeny z ve°ejnΘho zdravotnφho pojiÜt∞nφ, jsou hrazeny ze stßtnφho rozpoΦtu. Pravidelnß, zvlßÜtnφ a mimo°ßdnß oΦkovßnφ jinou oΦkovacφ lßtkou, ne₧ zajistilo Ministerstvo zdravotnictvφ [º 47 odst. 1 pφsm. b)], jako₧ i ostatnφ oΦkovßnφ se provßd∞jφ za cenu sjednanou s osobou, kterß si jejich provedenφ objednala, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy nestanovφ jinak.".
96. V º 51 ·vodnφ v∞t∞ se za slova "je povinno" vklßdß slovo "p°φsluÜnΘmu" a slova "p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti" se zruÜujφ.
97. V º 52 v∞t∞ prvnφ se za slova "povinny oznßmit" vklßdß slovo "p°φsluÜnΘmu" a slova "p°φsluÜnΘmu podle mφsta jejich Φinnosti" se zruÜujφ.
98. V º 53 odst. 1 ·vodnφ v∞ta znφ: "FyzickΘ osoby po nßkaze vyvolanΘ virem lidskΘho imunodeficitu, fyzickΘ osoby vyluΦujφcφ choroboplodnΘ zßrodky b°iÜnφho tyfu a paratyfu a fyzickΘ osoby s chronick²m onemocn∞nφm virov²m zßn∞tem jater B a C, pokud jim nebo jejich zßkonn²m zßstupc∙m byla tato skuteΦnost lΘka°em sd∞lena (dßle jen "nosiΦi"), jsou povinny".
99. V º 53 odst. 1 pφsmeno a) znφ:
"a) | podrobit se lΘΦenφ, lΘka°skΘmu dohledu, pot°ebnΘmu laboratornφmu vyÜet°enφ a dalÜφm protiepidemick²m opat°enφm; povinnost podrobit se lΘΦenφ se nevztahuje na fyzickou osobu po nßkaze vyvolanΘ virem lidskΘho imunodeficitu ve stavu t∞₧kΘho onemocn∞nφ,". |
100. V º 53 odstavec 2 znφ:
"(2) NosiΦ b°iÜnφho tyfu a paratyfu A, B a C nesmφ b²t po dobu nosiΦstvφ dr₧itelem zdravotnφho pr∙kazu. Pokud mu byl zdravotnφ pr∙kaz vystaven, je povinen ihned potΘ, kdy mu bylo lΘka°em sd∞leno, ₧e je nosiΦem, odevzdat ho praktickΘmu lΘka°i, kter² ho registruje. Ten mu zdravotnφ pr∙kaz vrßtφ, jakmile pominuly d∙vody pro jeho odevzdßnφ.".
101. V º 53 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se slova "Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°φsluÜn² podle mφsta, kde se fyzickß osoba zdr₧uje" nahrazujφ slovy "P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ", slovo "epidemiologick²ch" se nahrazuje slovem "protiepidemick²ch" a slovo "lΘΦby" se nahrazuje slovem "lΘΦenφ".
102. V º 54 odst. 1 se za slovo "neprodlen∞" vklßdß slovo "p°φsluÜnΘmu" a slova "p°φsluÜnΘmu podle mφsta, kde se nosiΦ zdr₧uje," se zruÜujφ.
103. V º 54 odst. 2 se za slovo "skuteΦnosti" vklßdß slovo "p°φsluÜn²" a slova "p°φsluÜn² podle mφsta Φinnosti zdravotnickΘho za°φzenφ" se zruÜujφ.
104. V º 55 pφsm. b) se slovo "nßkaz," nahrazuje slovy "a p°enaÜeΦ∙ infekΦnφch onemocn∞nφ a" a slova "p°enaÜeΦ∙ infekΦnφch onemocn∞nφ a" se zruÜujφ.
105. V º 56 pφsm. a) se za slovo "povoleno" vklßdß odkaz na poznßmku pod Φarou Φ. 37a), kterß znφ:
"37a) | Zßkon Φ. 120/2002 Sb., o podmφnkßch uvßd∞nφ biocidnφch p°φpravk∙ a ·Φinn²ch lßtek na trh a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.". |
106. V º 57 odst. 1 se za slovo "povinna" vklßdajφ slova "podle pot°eby".
107. V º 57 se na konci odstavce 2 dopl≥uje v∞ta "Jde-li o obytnΘ mφstnosti, pobytovΘ mφstnosti a nebytovΘ prostory neslou₧φcφ k podnikßnφ, mß povinnost podle v∞ty prvnφ vlastnφk nemovitosti nebo spoleΦenstvφ vlastnφk∙ a u nemovitosti v majetku ╚eskΘ republiky organizaΦnφ slo₧ka stßtu nebo p°φsp∞vkovß organizace, kterΘ p°φsluÜφ hospoda°enφ s nφ.".
108. V º 58 odst. 2 se slova "podle odstavce 3" nahrazujφ slovy "v potravinß°sk²ch nebo zem∞d∞lsk²ch provozech".
109. V º 59 odstavec 2 znφ:
"(2) Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ na nßvrh osoby, kterß hodlß provozovat kursy, povolenφ vydß, jestli₧e navrhovan² obsah a rozsah kursu je v souladu s provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem, osoba, kterß hodlß provozovat kursy, mß stanovenou odbornost a navrhovan² stupe≥ vzd∞lßnφ a doba praxe p°ednßÜejφcφch v Φinnostech souvisejφcφch se specißlnφ ochrannou dezinfekcφ, dezinsekcφ a deratizacφ odpovφdß povaze kursu.".
110. V º 59 se odstavec 3 zruÜuje.
111. V º 60 odst. 2 se za v∞tu prvnφ vklßdajφ v∞ty "V p°φpad∞, ₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ osv∞dΦenφ nevydß, je povinen o tom fyzickou osobu pφsemn∞ vyrozum∞t. Proti nevydßnφ osv∞dΦenφ m∙₧e fyzickß osoba do 3 dn∙ ode dne doruΦenφ vyrozum∞nφ podat nßmitky. O nßmitkßch rozhoduje nad°φzen² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Jsou-li pro to d∙vody, nßmitkßm vyhovφ; jinak nßmitky zamφtne a nevydßnφ osv∞dΦenφ potvrdφ. Proti tomuto rozhodnutφ nelze podat odvolßnφ.".
112. º 60a se zruÜuje.
113. V º 62 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se slova "ë , kmen∙ p∙vodce zßÜkrtu a virov²ch zßn∞t∙ jater" zruÜujφ, za slova "provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem" se vklßdß slovo "p°φsluÜnΘmu" a slova "p°φsluÜnΘmu podle mφsta Φinnosti" se zruÜujφ.
114. V º 62 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:
"(2) Osoba poskytujφcφ pΘΦi je dßle povinna ohlßsit p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ pozitivnφ mikrobiologickΘ nßlezy p∙vodc∙ alimentßrnφch onemocn∞nφ, marker∙ virov²ch hepatitid a pozitivnφch sΘrologick²ch vyÜet°enφ na infekΦnφ onemocn∞nφ.".Dosavadnφ odstavce 2 a 3 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a 4.
115. V º 63 odst. 1 se za slovo "onemocn∞nφ" vklßdß slovo "p°φsluÜn²" a slova "p°φsluÜn² podle mφsta v²skytu infekΦnφho onemocn∞nφ" se zruÜujφ.
116. V º 64 pφsm. e) se slovo "vyÜet°ovßnφ" nahrazuje slovem "Üet°enφ".
117. V º 65 odstavec 1 znφ:
"(1) V p°φpad∞ onemocn∞nφ podlΘhajφcφho mezinßrodnφmu zdravotnickΘmu °ßdu (mor, cholera, ₧lutß zimnice, hemoragickΘ horeΦky) a dalÜφch infekΦnφch onemocn∞nφ stanoven²ch doporuΦenφm Sv∞tovΘ zdravotnickΘ organizace je fyzickß osoba, kterΘ byla na°φzena karantΘna, umφst∞na zpravidla ve zdravotnickΘm za°φzenφ vyΦlen∞nΘm pro p°φpad v²skytu t∞chto onemocn∞nφ. U ostatnφch infekΦnφch onemocn∞nφ se, s ohledem na charakter infekΦnφho onemocn∞nφ, zp∙sob kontaktu a dobu jeho trvßnφ, odd∞luje fyzickß osoba podez°elß z nßkazy od ostatnφch fyzick²ch osob.".
118. V º 66 odst. 1 v ·vodnφ Φßsti v∞ty se za slovo "onemocn∞nφ" vklßdajφ slova " , protiepidemick²m opat°enφm, kter²mi jsou zejmΘna" a v pφsmenech a), b) a c) se slovo "zßkazu" nahrazuje slovem "zßkaz".
119. V º 67 se na konci odstavce 2 dopl≥uje v∞ta "Proti rozhodnutφ o nßmitkßch nelze podat odvolßnφ.".
120. V º 67 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se slovo "epidemiologick²ch" nahrazuje slovem "protiepidemick²ch".
121. V º 67 odst. 4 v∞t∞ prvnφ se slovo "epidemiologickΘ" nahrazuje slovem "protiepidemickΘ".
122. V º 68 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se slova "v za°φzenφch lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe" nahrazujφ slovy "ve zdravotnick²ch za°φzenφch" a na konci v∞ty prvnφ se dopl≥ujφ slova "nebo jsou podez°elΘ z nßkazy" a v∞ta druhß se zruÜuje.
123. V º 69 odst. 1 pφsm. b) se slova "za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe" nahrazujφ slovy "zdravotnick²ch za°φzenφ".
124. V º 69 odst. 1 pφsm. d) se slova "v za°φzenφch lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe" nahrazujφ slovy "ve zdravotnick²ch za°φzenφch".
125. V º 69 odst. 1 se na konci pφsmene e) Φßrka nahrazuje st°ednφkem a dopl≥ujφ se slova "ohniskovou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci provede zdravotnφ ·stav (º 86 odst. 1), stanovφ-li tak rozhodnutφm p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Nßklady na tuto ohniskovou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci provedenou zdravotnφm ·stavem jsou hrazeny ze stßtnφho rozpoΦtu,".
126. V º 70 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slovo "nezletilß" zruÜuje.
127. V º 71 odstavec 1 znφ:
"(1) U dßrc∙ krve, tkßnφ, orgßn∙ a spermatu se provßdφ povinnΘ vyÜet°ovßnφ na virus lidskΘho imunodeficitu p°i ka₧dΘm darovßnφ. U dßrky≥ mate°skΘho mlΘka se provßdφ povinnΘ vyÜet°ovßnφ na virus lidskΘho imunodeficitu jednorßzov∞, p°ed zapoΦetφm dßrcovstvφ. Bez testu na virus lidskΘho imunodeficitu nenφ darovßnφ p°φpustnΘ.".
128. V º 72 odst. 1 se na konci pφsmene b) Φßrka nahrazuje teΦkou a pφsmeno c) se zruÜuje.
129. V º 72 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:
"(2) P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ odejme povolenφ zdravotnickΘmu za°φzenφ, kterΘ nespl≥uje podmφnky podle odstavce 1.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.
130. V º 72 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se slova "nebo rozpoΦtovΘ" zruÜujφ, za slovo "organizaci" se vklßdajφ slova "nebo organizaΦnφ slo₧ce stßtu".
131. º 73 znφ:
(1) Na vyzvßnφ Ministerstva zdravotnictvφ nebo urΦenΘ organizace je zdravotnickΘ za°φzenφ, kterΘmu bylo vydßno povolenφ (º 72 odst. 1), povinno ·Φastnit se systΘmu externφho hodnocenφ kvality diagnostiky viru lidskΘho imunodeficitu. Je-li v tomto hodnocenφ kvalita diagnostiky viru lidskΘho imunodeficitu nevyhovujφcφ a zdravotnickΘ za°φzenφ nezajistφ bez zbyteΦnΘho odkladu nßpravu, m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ povolenφ vydanΘ podle º 72 odst. 1 rozhodnutφm odejmout.
(2) Povolenφ vydanΘ podle º 72 odst. 1 m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ dßle odejmout v p°φpad∞, ₧e
a) | zdravotnickΘ za°φzenφ opakovan∞ neohlßsφ poΦet vyÜet°enφ podle º 72 odst. 3, |
b) | se zdravotnickΘ za°φzenφ nez·Φastnφ podle odstavce 1 externφho hodnocenφ kvality diagnostiky.". |
132. V º 75 se slova "orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ," nahrazujφ slovy "zdravotnφ ·stav, Stßtnφ zdravotnφ ·stav,".
133. V º 76 pφsm. a) se slova "technologie a" zruÜujφ, slova "do ob∞hu" se nahrazujφ slovy "na trh" a za slova "tohoto zßkona" se vklßdajφ slova "nebo zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu".
134. º 77 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 42) znφ:
Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ je dotΦen²m sprßvnφm ·°adem p°i rozhodovßnφ ve v∞cech upraven²ch zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy,42) kterΘ se dot²kajφ zßjm∙ chrßn∞n²ch orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ podle tohoto zßkona a zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ vΦetn∞ hodnocenφ a °φzenφ zdravotnφch rizik.
42) | Nap°φklad zßkon Φ. 50/1976 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
135. º 79 vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 43) znφ:
(1) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ jsou oprßvn∞ny k zabezpeΦenφ povinnostφ t²kajφcφch se ochrany a podpory ve°ejnΘho zdravφ zpracovßvat
a) | osobnφ ·daje v rozsahu jmΘno, p°φjmenφ, rodnΘ Φφslo, je-li p°id∞leno, jinak datum narozenφ, mφsto pobytu fyzick²ch osob, mφsto jejich podnikßnφ nebo oznaΦenφ jejich zam∞stnavatele, ·daje souvisejφcφ s kategorizacφ pracφ a s na°φzen²mi lΘka°sk²mi preventivnφmi prohlφdkami a osobnφ ·daje podle º 40 pφsm. c); jde-li o mladistvΘ a studenty, oznaΦenφ za°φzenφ pro v²chovu a vzd∞lßvßnφ nebo oznaΦenφ zvlßÜtnφho d∞tskΘho za°φzenφ, |
b) | citlivΘ ·daje vypovφdajφcφ o nßrodnosti a zdravotnφm stavu fyzick²ch osob, zahrnujφcφ diagn≤zy onemocn∞nφ, ·daje o rizikovΘm chovßnφ, o spln∞nφ povinnosti podrobit se lΘΦenφ, o poΦtu, druhu a zßv∞rech lΘka°sk²ch prohlφdek, ·daje o expozici fyzick²ch osob faktor∙m pracovnφho a ₧ivotnφho prost°edφ, ·daje o epidemiologii drogov²ch zßvislostφ a citlivΘ ·daje podle º 40 pφsm. c). |
(2) ┌daje uvedenΘ v odstavci 1 jsou orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ zpracovßvßny v registru aktußlnφho zdravotnφho stavu fyzick²ch osob, kterΘ onemocn∞ly infekΦnφm onemocn∞nφm, a fyzick²ch osob podez°el²ch z nßkazy a v registru kategorizacφ pracφ a expozic faktor∙m pracovnφho a ₧ivotnφho prost°edφ (dßle jen "registry"). Rozsah zpracovßvan²ch ·daj∙ m∙₧e b²t rozÜφ°en pouze v²jimeΦn∞ v zßjmu spln∞nφ povinnosti orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, stanovenΘ prßvnφm p°edpisem a za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem.43) Osobnφ a citlivΘ ·daje shromß₧d∞nΘ podle odstavce 1 se zp∞tn∞ neopravujφ ani nedopl≥ujφ.
(3) Pokud majφ b²t ·daje z registr∙ vyu₧φvßny orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ pro ·Φely p°φpravy podklad∙ pro nßrodnφ zdravotnφ politiku, vyhodnocenφ stavu ochrany a podpory ve°ejnΘho zdravφ, ke sledovßnφ trend∙ v²skytu infekΦnφch onemocn∞nφ, hromadn∞ se vyskytujφcφch onemocn∞nφ, ohro₧enφ nemocφ z povolßnφ, nemocφ souvisejφcφch s pracφ, jin²ch poÜkozenφ zdravφ z prßce a v²znamn²ch poruch zdravφ, musφ b²t pro tyto ·Φely anonymizovßny za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem.43)
(4) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ mohou pov∞°it za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem43) zpracovßnφm ·daj∙ p°φsp∞vkovou organizaci nebo organizaΦnφ slo₧ku stßtu, z°φzenou k pln∞nφ ·kol∙ v p∙sobnosti Ministerstva zdravotnictvφ.
(5) Orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ jsou povinny za podmφnek stanoven²ch zvlßÜtnφm zßkonem43) shroma₧∩ovat ·daje, kterΘ je ╚eskß republiky povinna p°edßvat mezinßrodnφm organizacφm na zßklad∞ mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna. Tyto ·daje jsou orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ uvedenΘ v º 78 pφsm. b) a c) povinny p°edßvat Ministerstvu zdravotnictvφ. Ministerstvo zdravotnictvφ je oprßvn∞no p°edßvat uvedenΘ ·daje mezinßrodnφm organizacφm.
43) | Zßkon Φ. 101/2000 Sb., o ochran∞ osobnφch ·daj∙ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
136. V º 80 odst. 1 pφsmena f) a g) zn∞jφ:
"f) | rozhoduje ve v∞cech podle º 5 odst. 5, º 26 odst. 4 a 6, º 28, º 72 odst. 1 a 2 a º 73; je oprßvn∞no povolit prodlou₧enφ mφrn∞jÜφho hygienickΘho limitu podle º 3a odst. 3; plnφ ·koly podle º 3a odst. 4 a º 27 odst. 1; na nßvrh krajsk²ch hygienick²ch stanic rozhoduje za podmφnek º 37 o kategorizaci pracφ vykonßvan²ch na jejich pracoviÜtφch, |
g) | na°izuje mimo°ßdnß opat°enφ p°i epidemii a nebezpeΦφ jejφho vzniku a mimo°ßdnß opat°enφ k ochran∞ zdravφ fyzick²ch osob p°i v²skytu nebezpeΦn²ch26a) a z nebezpeΦnosti podez°el²ch v²robk∙ a nejakostnφch Φi z poruÜenφ jakosti podez°el²ch vod, p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech, pokud majφ b²t provedena celostßtn∞ nebo na ·zemφ n∞kolika kraj∙, a rozhoduje o jejich ukonΦenφ vΦetn∞ uvoln∞nφ v²robk∙ na trh nebo do ob∞hu,". |
137. V º 80 odst. 1 se za pφsmeno i) vklßdß novΘ pφsmeno j), kterΘ vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 43b) a 43c) znφ:
"j) | stanovφ vyhlßÜenφm v televiznφm a celoploÜnΘm rozhlasovΘm vysφlßnφ43b) a zve°ejn∞nφm na svΘ ·°ednφ desce a ·°ednφch deskßch ostatnφch orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ umφst∞n²ch v sφdlech t∞chto sprßvnφch ·°ad∙ a na jejich ·zemnφch pracoviÜtφch (p°φloha Φ. 3) dalÜφ infekΦnφ onemocn∞nφ vyvolanß vysoce rizikov²mi biologick²mi agens a toxiny, kterΘ se pova₧ujφ za nebezpeΦnou nemoc podle zßkona o poh°ebnictvφ;43c) na toto stanovenφ se nevztahuje sprßvnφ °ßd, |
43b) | Zßkon Φ. 231/2001 Sb., o provozovßnφ rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ a o zm∞n∞ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 309/2002 Sb. |
43c) | Zßkon Φ. 256/2001 Sb., o poh°ebnictvφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".Dosavadnφ pφsmena j) a₧ n) se oznaΦujφ jako pφsmena k) a₧ o). |
138. V º 80 odst. 1 se na konci pφsmene m) dopl≥ujφ slova "organizovßnφ a provßd∞nφ kurs∙ v hodnocenφ zdravotnφch rizik,".
139. V º 80 odst. 1 pφsm. n) se slovo "prioritu" nahrazuje slovem "priority".
140. V º 80 se za odstavec 2 vklßdß nov² odstavec 3, kter² znφ:
"(3) Pro °eÜenφ spor∙ o pou₧itφ metody vyÜet°ovßnφ faktor∙ pracovnφch podmφnek a hodnocenφ zßt∞₧e organismu neupravenΘ prßvnφmi p°edpisy je Ministerstvo zdravotnictvφ oprßvn∞no stanovit rozhodΦφ metodu zahrnujφcφ strategii odb∞ru, transportu, uchovßvßnφ a zpracovßnφ vzork∙, jejich anal²zy, hodnocenφ a kontroly kvality m∞°enφ. Na toto stanovenφ se nevztahuje sprßvnφ °ßd.".Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 5 se oznaΦujφ jako odstavce 4 a₧ 6.
141. V º 80 odstavec 4 znφ:
"(4) Ministerstvo zdravotnictvφ je dßle oprßvn∞no stanovit, ₧e v²robky upravenΘ tφmto zßkonem a zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy, podle nich₧ orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ vykonßvajφ nad jejich uvedenφm na trh, distribucφ nebo uvedenφm do ob∞hu stßtnφ sprßvu, jsou nebezpeΦnΘ, jestli₧e byly jako takovΘ oznaΦeny orgßny Evropsk²ch spoleΦenstvφ, Sv∞tovou zdravotnickou organizacφ nebo v systΘmech pro rychlou v²m∞nu informacφ Evropsk²ch spoleΦenstvφ. Stanovenφ nebezpeΦn²ch v²robk∙ provede Ministerstvo zdravotnictvφ vyhlßÜenφm v televiznφm a celoploÜnΘm rozhlasovΘm vysφlßnφ43b) a zve°ejnφ na svΘ ·°ednφ desce a ·°ednφch deskßch krajsk²ch hygienick²ch stanic (HygienickΘ stanice hlavnφho m∞sta Prahy) umφst∞n²ch v sφdlech t∞chto sprßvnφch ·°ad∙ a na jejich ·zemnφch pracoviÜtφch (p°φloha Φ. 3). Provozovatel televiznφho vysφlßnφ je povinen zajistit soub∞₧nΘ vysφlßnφ zprßvy v titulkovΘ podob∞. Na toto stanovenφ se nevztahuje sprßvnφ °ßd. Povinnosti osob p°i v²skytu nebezpeΦn²ch v²robk∙ stanovφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis.26a)".
142. V º 80 odst. 5 se za slova "Ministerstvo zdravotnictvφ" vklßdajφ slova "a jde-li o fyzickΘ osoby uvedenΘ v º 83 odst. 1, Ministerstvo obrany a Ministerstvo vnitra,", slovo "zajiÜ¥uje" se nahrazuje slovem "zajiÜ¥ujφ", slova "TBC a Tuberculinu" se nahrazujφ slovy "tuberkul≤ze a tuberkulinu" a slovo "distribuci" se nahrazuje slovem "v²dej".
143. V º 80 odstavec 6 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 43a) znφ:
"(6) V Ministerstvu zdravotnictvφ se z°izuje funkce hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky, kter² ve v∞cech ochrany ve°ejnΘho zdravφ vystupuje jako orgßn Ministerstva zdravotnictvφ. Hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky jmenuje a odvolßvß na nßvrh ministra zdravotnictvφ ze stßtnφch zam∞stnanc∙ zßstupce generßlnφho °editele stßtnφ slu₧by. Bude-li jmenovßn zßstupce hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky, °φdφ se jeho jmenovßnφ a odvolßnφ slu₧ebnφm zßkonem.43a)
43a) | Zßkon Φ. 218/2002 Sb., o slu₧b∞ stßtnφch zam∞stnanc∙ ve sprßvnφch ·°adech a o odm∞≥ovßnφ t∞chto zam∞stnanc∙ a ostatnφch zam∞stnanc∙ ve sprßvnφch ·°adech (slu₧ebnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 131/2003 Sb.". |
144. V º 82 odstavec 1 znφ:
"(1) Z°izujφ se krajskΘ hygienickΘ stanice, jejich₧ sprßvnφ obvody a sφdla stanovφ p°φloha Φ. 2 k tomuto zßkonu. KrajskΘ hygienickΘ stanice majφ ·zemnφ pracoviÜt∞ v mφstech stanoven²ch v p°φloze Φ. 3 k tomuto zßkonu. KrajskΘ hygienickΘ stanice jsou sprßvnφmi ·°ady. Krajskß hygienickß stanice, kterß p∙sobφ ve sprßvnφm obvodu hlavnφho m∞sta Prahy, se oznaΦuje jako Hygienickß stanice hlavnφho m∞sta Prahy. V Φele krajskΘ hygienickΘ stanice je °editel. ╪editele krajskΘ hygienickΘ stanice jmenuje a odvolßvß zßstupce generßlnφho °editele stßtnφ slu₧by.43a)".
145. V º 82 odst. 2 pφsm. b) se za slovy "vybavenφ pracoviÜ¥" vklßdajφ slova "ë , a rozhodnutφm nebo opat°enφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ vydan²m na zßklad∞ t∞chto prßvnφch p°edpis∙".
146. V º 82 odst. 2 pφsmeno c) znφ:
"c) | rozhodovat na nßvrh zam∞stnavatele nebo osoby uvedenΘ v º 43 nebo z vlastnφho podn∞tu ve v∞cech kategorizace pracφ,". |
147. V º 82 odst. 2 pφsm. d) se slova "º 39 odst. 1" nahrazujφ slovy "º 37 odst. 6 pφsm. b)".
148. V º 82 odst. 2 pφsmeno e) znφ:
"e) | stanovit zam∞stnavateli nebo osob∞ uvedenΘ v º 43 pro v²kon rizikov²ch pracφ, s
ohledem na expozici zam∞stnanc∙, nebo osoby uvedenΘ v º 43 a jejφch
spolupracujφcφch rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ rizikov²m faktor∙m pracovnφch podmφnek,
|
149. V º 82 odst. 2 pφsm. f) se slovo "rozsah" nahrazuje slovem "Φetnost".
150. V º 82 odst. 2 pφsm. i) se slova "odst. 2" zruÜujφ.
151. V º 82 odst. 2 pφsmeno j) vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 46) znφ:
"j) | projednßvat p°estupky na ·seku ochrany ve°ejnΘho zdravφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,46) |
46) | º 29 pφsm. a) a₧ f), h) a₧ j) a pφsm. n) a o) zßkona Φ. 200/1990 Sb., o p°estupcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
152. V º 82 odst. 2 pφsmeno l) znφ:
"l) | na°izovat mimo°ßdnß opat°enφ p°i epidemii a nebezpeΦφ jejφho vzniku a mimo°ßdnß opat°enφ k ochran∞ zdravφ fyzick²ch osob p°i v²skytu nebezpeΦn²ch26a) a z nebezpeΦnosti podez°el²ch v²robk∙ a nejakostnφch Φi z poruÜenφ jakosti podez°el²ch vod, p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech, pokud nenφ p°φsluÜnΘ Ministerstvo zdravotnictvφ, a rozhodovat o jejich ukonΦenφ vΦetn∞ uvoln∞nφ v²robk∙ na trh nebo do ob∞hu. Mimo°ßdnΘ oΦkovßnφ podle º 69 odst. 1 pφsm. g) stanovφ jen s p°edchozφm povolenφm Ministerstva zdravotnictvφ,". |
153. V º 82 odst. 2 se za pφsmeno l) vklßdß novΘ pφsmeno m), kterΘ znφ:
"m) | stanovit hygienick² limit faktoru pracovnφch podmφnek, neupravenΘho prßvnφm p°edpisem, a metodu jeho stanovenφ v pracovnφch podmφnkßch; stanovit zp∙sob, minimßlnφ rozsah a Φetnost jeho sledovßnφ a opat°enφ k ochran∞ zdravφ zam∞stnanc∙, osob uveden²ch v º 43 a jejich spolupracujφcφch rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ v riziku takovΘho faktoru; za°adit prßci s tφmto faktorem z vlastnφho podn∞tu do kategorie, nestanovφ-li zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis jinak,".Dosavadnφ pφsmena m) a₧ s) se oznaΦujφ jako pφsmena n) a₧ t). |
154. V º 82 odst. 2 pφsm. o) se za slova "preventivnφ pΘΦi" vklßdajφ slova "vydanΘ podle º 39" a na konci textu pφsmene o) se dopl≥ujφ slova "ani podle sprßvnφho °ßdu".
155. V º 82 odst. 3 se slova "zdravotn∞ zßvadn²ch" nahrazujφ slovy "nebezpeΦn²ch26a) a z nebezpeΦnosti podez°el²ch".
156. V º 82 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:
"(4) Zam∞stnavatel je povinen zaslat kopii rozhodnutφ o stanoven²ch lΘka°sk²ch preventivnφch prohlφdkßch, kterΘ je vykonatelnΘ, za°φzenφ vykonßvajφcφmu zßvodnφ preventivnφ pΘΦi. Zam∞stnavatel dßle informuje o ulo₧enφ nßslednΘ lΘka°skΘ preventivnφ prohlφdky fyzickou osobu, pro kterou byla na°φzena, a to i v p°φpad∞, ₧e ji₧ nenφ jeho zam∞stnancem; informaci v tomto p°φpad∞ zaÜle na poslednφ mφsto jejφho trvalΘho pobytu, kterΘ je mu znßmo. Za°φzenφ vykonßvajφcφ zßvodnφ preventivnφ pΘΦi informuje o na°φzenφ nßslednΘ lΘka°skΘ preventivnφ prohlφdky zdravotnickΘ za°φzenφ, jeho₧ souΦßstφ je odd∞lenφ nebo klinika nemocφ z povolßnφ nebo pracovnφho lΘka°stvφ, kterΘ nßslednou lΘka°skou preventivnφ prohlφdku provede.".
157. V º 83 se na konci odstavce 2 dopl≥ujφ slova "a HasiΦsk² zßchrann² sbor ╚eskΘ republiky".
158. V º 83a odst. 1 pφsm. a) se slova "a zdravotnφ nezßvadnosti pitnΘ vody (º 3 odst. 1)" nahrazujφ slovy "pitnΘ a teplΘ vody (º 3 odst. 1 a 3)".
159. V º 83a odst. 1 pφsm. c) se za slovo "mikrobißlnφho" vklßdß slovo "chemickΘho" a za slovo "zneΦiÜt∞nφ" se vklßdajφ slova "pφsku v pφskoviÜtφch".
160. V º 83a odst. 1 pφsmeno d) znφ:
"d) | odb∞r vzork∙ a vyÜet°enφ bezpeΦnosti p°edm∞t∙ b∞₧nΘho u₧φvßnφ, s v²jimkou hraΦek a kosmetick²ch prost°edk∙ (º 25); ov∞°ovßnφ v²robk∙ p°ichßzejφcφch do p°φmΘho styku s vodou, s v²jimkou stavebnφch v²robk∙,8) podle º 5 odst. 2,". |
161. V º 83a odst. 1 pφsm. g) se slova "zjiÜ¥ovßnφ a" zruÜujφ.
162. V º 83a odst. 1 pφsm. i) se teΦka nahrazuje st°ednφkem a dopl≥ujφ se slova "toto ustanovenφ se nevztahuje na vyÜet°enφ provßd∞nß zdravotnick²m za°φzenφm p°i poskytovßnφ zdravotnφ pΘΦe.".
163. V º 83a odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slova "m∙₧e pov∞°it" nahrazujφ slovem "pov∞°φ" a v∞ta pßtß se nahrazuje v∞tou "Pov∞°enφ autorizujφcφ osoby a zruÜenφ tohoto pov∞°enφ zve°ejnφ Ministerstvo zdravotnictvφ ve V∞stnφku Ministerstva zdravotnictvφ.".
164. V º 83b odst. 1 se na konci pφsmene a) dopl≥ujφ slova "podle podmφnek stanoven²ch Ministerstvem zdravotnictvφ na zßklad∞ º 83a odst. 2".
165. V º 83b odst. 4 se v∞ta druhß nahrazuje v∞tou "Äßdost se p°edklßdß autorizujφcφ osob∞.".
166. V º 83b se odstavce 5 a 6 zruÜujφ.
167. V º 83c odst. 1 se za v∞tu Φtvrtou vklßdß v∞ta "Jsou-li pro to d∙vody, nßmitkßm vyhovφ; jinak nßmitky zamφtne a neud∞lenφ osv∞dΦenφ potvrdφ." a za v∞tu Üestou se vklßdß v∞ta "Autorizujφcφ osoba je rozhodnutφm Ministerstva zdravotnictvφ vßzßna.".
168. V º 83c se na konec odstavce 2 dopl≥ujφ v∞ty "Nßklady spojenΘ s prodlou₧enφm platnosti osv∞dΦenφ o autorizaci hradφ ₧adatel. Cena se sjednßvß podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.".
169. V º 83c odst. 5 se za v∞tu sedmou vklßdß v∞ta "Jsou-li pro to d∙vody, nßmitkßm vyhovφ; jinak nßmitky zamφtne a odejmutφ osv∞dΦenφ potvrdφ." a na konci odstavce 5 se dopl≥uje v∞ta "Autorizujφcφ osoba je rozhodnutφm Ministerstva zdravotnictvφ vßzßna.".
170. Za º 83d se vklßdß nov² º 83e, kter² znφ:
(1) Provßd∞t hodnocenφ zdravotnφch rizik podle tohoto zßkona jsou oprßvn∞ny jen fyzickΘ osoby, kterΘ jsou dr₧iteli osv∞dΦenφ o autorizaci. Prßvnickß osoba nebo fyzickß osoba, kterß je podnikatelem, m∙₧e hodnotit zdravotnφ rizika jen tehdy, pokud pro ni tuto Φinnost zabezpeΦuje fyzickß osoba, kterß je dr₧itelem autorizace.
(2) Autorizaci ud∞luje na ₧ßdost fyzickΘ osoby autorizujφcφ osoba (º 83a odst. 2) na zßklad∞ ·sp∞ÜnΘho slo₧enφ zkouÜky odbornΘ zp∙sobilosti. Ke zkouÜce se m∙₧e p°ihlßsit fyzickß osoba, kterß je starÜφ 23 let, bez·honnß, mß stanovenou odbornou zp∙sobilost a potvrdφ Φesn²m prohlßÜenφm neexistenci finanΦnφch nebo jin²ch zßjm∙, kterΘ by mohly ovlivnit v²sledky p°i hodnocenφ zdravotnφch rizik.
(3) Za bez·honnou se pova₧uje fyzickß osoba, kterß nebyla pravomocn∞ odsouzena za ·mysln² trestn² Φin ani za trestn² Φin, kter² souvisφ s Φinnostφ, jejφ₧ nßplnφ bylo posuzovßnφ slo₧ek ₧ivotnφho a pracovnφho prost°edφ a hodnocenφ jejich vlivu na zdravφ Φlov∞ka, spßchan² z nedbalosti. Bez·honnost se prokazuje v²pisem z evidence Rejst°φku trest∙ ne starÜφm ne₧ 3 m∞sφce.
(4) Odbornß zp∙sobilost se prokazuje dokladem o ukonΦenΘm vysokoÜkolskΘm vzd∞lßnφ v oblasti lΘka°stvφ nebo p°φrodnφch v∞d, osv∞dΦenφm o ·sp∞ÜnΘm ukonΦenφ kursu v hodnocenφ zdravotnφch rizik absolvovanΘm v organizaΦnφ slo₧ce stßtu nebo p°φsp∞vkovΘ organizaci pov∞°enΘ Ministerstvem zdravotnictvφ a nejmΘn∞ p∞tiletou praxφ na ·seku ochrany zdravφ a ₧ivotnφch podmφnek.
(5) Za praxi na ·seku ochrany zdravφ a ₧ivotnφch podmφnek se pova₧uje pracovnφ Φinnost, jejφ₧ nßplnφ bylo posuzovßnφ slo₧ek ₧ivotnφho a pracovnφho prost°edφ a hodnocenφ jejich vlivu na zdravφ Φlov∞ka, a to podle potvrzenφ zam∞stnavatele nebo p°edlo₧en²ch v²sledk∙ takovΘho posuzovßnφ. Do doby praxe se nepoΦφtß zßkladnφ, nßhradnφ a civilnφ slu₧ba, doba mate°skΘ a rodiΦovskΘ dovolenΘ. O uznßnφ praxe, jejφ₧ v²kon byl p°eruÜen na dobu delÜφ ne₧ 5 let, rozhoduje na ₧ßdost fyzickΘ osoby Ministerstvo zdravotnictvφ.
(6) Nßzev organizaΦnφ slo₧ky stßtu nebo p°φsp∞vkovΘ organizace pov∞°enΘ organizovßnφm a provßd∞nφm kurs∙ v hodnocenφ zdravotnφch rizik uve°ejnφ Ministerstvo zdravotnictvφ ve V∞stnφku Ministerstva zdravotnictvφ.
(7) V ₧ßdosti o vydßnφ osv∞dΦenφ o autorizaci k hodnocenφ zdravotnφch rizik osoba uvede jmΘno, p°φjmenφ, nejvyÜÜφ dosa₧enΘ vzd∞lßnφ a obor studia, akademickΘ hodnosti, mφsto trvalΘho pobytu. K ₧ßdosti p°ipojφ doklady osv∞dΦujφcφ skuteΦnosti uvedenΘ v odstavcφch 2 a₧ 6.
(8) Pro ud∞lenφ osv∞dΦenφ o autorizaci, nßmitkovΘ °φzenφ, dobu platnosti autorizace a jejφ prodlou₧enφ, pro sjednßnφ a ·hradu ceny autorizace a jejφho prodlou₧enφ, jako₧ i pro provßd∞nφ kontroly nad dodr₧ovßnφm podmφnek autorizace a pro odn∞tφ osv∞dΦenφ o autorizaci platφ º 83c.
(9) Autorizace zanikß
a) | odn∞tφm osv∞dΦenφ o autorizaci za podmφnek odstavce 8 a º 83c odst. 5, |
b) | uplynutφm doby, na kterou byla ud∞lena, pokud nedoÜlo na zßklad∞ ₧ßdosti fyzickΘ osoby, kterß je dr₧itelem osv∞dΦenφ o autorizaci, k jejφmu prodlou₧enφ, |
c) | smrtφ fyzickΘ osoby, kterß je dr₧itelem osv∞dΦenφ o autorizaci, nebo jejφm prohlßÜenφm za mrtvou.". |
171. V º 84 odst. 1 pφsmeno a) znφ:
"a) | dozφrajφ, zda osoby plnφ povinnosti stanovenΘ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ tφmto zßkonem, zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy a rozhodnutφm Φi opat°enφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ vydan²m na zßklad∞ t∞chto prßvnφch p°edpis∙; stßtnφmu zdravotnφmu dozoru nepodlΘhajφ podmφnky vzniku ₧ivnostφ podle º 58 a 59, zßsady sprßvnΘ laboratornφ praxe pro zkouÜenφ chemick²ch lßtek podle º 29 odst. 2 a povinnosti provozovatele rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ podle º 95 odst. 1,". |
172. V º 84 odst. 1 pφsm. c) s za slovo "pozastavit" vklßdajφ slova "uvedenφ na trh4a) nebo" ë, slova "ze zdravotnφ zßvadnosti" se nahrazujφ slovy "z nebezpeΦnosti26a)" a na konci pφsmene c) se dopl≥ujφ slova "a na jejich zßklad∞ vydan²m rozhodnutφm nebo opat°enφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, nebo zakßzat jejich uvedenφ na trh".
173. V º 84 odst. 1 pφsm. d) se slova "º 19 odst. 4" nahrazujφ slovy "º 19 odst. 3".
174. V º 84 odst. 1 pφsmeno e) znφ:
"e) | mohou zakßzat nebo omezit pou₧φvßnφ nejakostnφ pitnΘ vody, teplΘ vody nebo vody jinΘ jakosti (º 18 odst. 2 a º 21 odst. 2), a to do doby odstran∞nφ zßvady, jako₧ i stanovit ·Φel, pro kter² lze takovou vodu pou₧φvat; mohou urΦit nßpravnß opat°enφ v p°φpad∞ nedodr₧enφ jakosti pitnΘ vody, teplΘ vody nebo vody jinΘ jakosti, upravenΘ tφmto zßkonem, nebo zm∞nit nßpravnß opat°enφ, stanovenß kontrolovanou osobou,50) a to do doby odstran∞nφ zßvady,". |
175. V º 84 odst. 1 pφsm. g) se slova "nebo ve zdroji" nahrazujφ slovy "a to i jen pro n∞kterΘ skupiny obyvatel nebo zakßzat zdroj vody".
176. V º 84 odst. 1 pφsmena h) a i) zn∞jφ:
"h) | mohou zakßzat provoz pφskoviÜt∞ venkovnφ hracφ plochy urΦenΘ pro hry d∞tφ, nejsou-li dodr₧eny stanovenΘ hygienickΘ limity nebo provoznφ °ßd (º 13 odst. 2), a to do doby odstran∞nφ zßvady, |
i) | mohou na°φdit ·pravu provoznφho °ßdu podle º 4 odst. 3, º 6 odst. 3 pφsm. d), º 7 odst. 2, º 13 odst. 2, º 15 odst. 2, º 21 odst. 3 a º 21a, pokud podmφnky v n∞m uvedenΘ nevedou k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ,". |
177. V º 84 odst. 1 pφsmeno k) znφ:
"k) | mohou odejmout povolenφ vydanΘ podle º 5 odst. 5, º 6 odst. 5, º 14, º 17 odst. 5, º 18 odst. 2, º 21 odst. 2, º 31 odst. 1 a º 41a odst. 2, nespl≥uje-li osoba podmφnky, za kter²ch bylo povolenφ vydßno; odejmutφ povolenφ vydanΘho Ministerstvem zdravotnictvφ musφ b²t p°edem projednßno s tφmto sprßvnφm ·°adem,". |
178. V º 84 odst. 1 pφsmeno m) znφ:
"m) | mohou p°edb∞₧n²m opat°enφm pozastavit pou₧φvßnφ lßtky, suroviny, polotovaru nebo potraviny urΦenΘ k v²rob∞ nebo p°φprav∞ pokrmu podez°el²ch z toho, ₧e nevyhovujφ po₧adavk∙m na zdravotnφ nezßvadnost a Φistotu stanoven²m zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy23) nebo rozhodnutφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ; mohou rozhodnutφm zakßzat pou₧φvßnφ lßtky, suroviny, polotovaru nebo potraviny urΦen²ch k v²rob∞ nebo p°φprav∞ pokrmu, pokud nevyhovujφ po₧adavk∙m na zdravotnφ nezßvadnost, jakost, Φistotu a znaΦenφ, stanoven²m zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy23) nebo rozhodnutφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, nebo nejsou za stanoven²ch podmφnek skladovßny, jako₧ i na°φdit provedenφ sanitace nebo zm∞nu technologickΘho postupu v²roby nebo p°φpravy pokrmu,". |
179. V º 84 odst. 1 pφsm. n) se slova "za°φzenφ lΘΦebn∞ preventivnφ pΘΦe" nahrazujφ slovy "zdravotnickΘho za°φzenφ".
180. V º 84 odst. 1 se za pφsmeno o) vklßdß novΘ pφsmeno p), kterΘ znφ:
"p) | mohou ulo₧it zajiÜt∞nφ zpracovßnφ hodnocenφ zdravotnφch rizik osob∞, jejφ₧ Φinnost je nebo m∙₧e b²t zdrojem takovΘho rizika,". |
Dosavadnφ pφsmena p) a₧ v) se oznaΦujφ jako pφsmena r) a₧ w). |
181. V º 84 odst. 1 pφsm. r) se slovo "provozu" nahrazuje slovem "provozovny".
182. V º 84 odst. 1 pφsm. u) se slova "nejsou zdravotn∞ nezßvadnΘ" nahrazujφ slovy "nevyhovujφ po₧adavk∙m stanoven²m prßvnφmi p°edpisy nebo na zßklad∞ prßvnφch p°edpis∙ vydan²m rozhodnutφm nebo opat°enφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ,".
183. V º 84 odst. 1 pφsm. v) se slovo "epidemiologick²ch" nahrazuje slovem "protiepidemick²ch".
184. V º 84 odst. 1 pφsm. w) se slova "vzniku nemocφ z povolßnφ nebo nemocφ souvisejφcφch s pracφ" nahrazujφ slovy "ohro₧enφ zdravφ v souvislosti s vykonßvanou pracφ", slova "a nßslednΘ" se zruÜujφ a na konci pφsmene w) se teΦka nahrazuje st°ednφkem a dopl≥ujφ se slova "mimo°ßdnΘ lΘka°skΘ preventivnφ prohlφdky pracovnφk∙ se zdroji ionizujφcφho zß°enφ kategorie A stanovφ p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ za podmφnek upraven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,33a)".
185. V º 84 odst. 1 se za pφsmeno w) dopl≥uje pφsmeno y), kterΘ znφ:
"y) | na°φdit fyzickΘ osob∞, kterß vyluΦuje choroboplodnΘ zßrodky, ale nenφ nosiΦem podle º 53 odst. 1, opat°enφ v rozsahu podle º 53 odst. 1 pφsm. a) a c), s v²jimkou lΘΦenφ.". |
186. V º 84 odstavec 2 znφ:
"(2) V p°φpadech podle odstavce 1 pφsm. b), e), g), h), l) a r) je kontrolovanß osoba50) povinna informovat p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ o odstran∞nφ zßvady a p°edlo₧it d∙kaz o dodr₧ovßnφ povinnostφ stanoven²ch prßvnφmi p°edpisy nebo ulo₧en²ch na jejich zßklad∞ rozhodnutφm p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Pro ·Φely tohoto d∙kazu m∙₧e kontrolovanß osoba m∞°enφ a laboratornφ vyÜet°enφ provΘst jen prost°ednictvφm dr₧itele autorizace (º 83c), dr₧itele osv∞dΦenφ o akreditaci4a) nebo osoby, kterß mß osv∞dΦenφ o dodr₧ovßnφ zßsad sprßvnΘ laboratornφ praxe30) pro p°φsluÜn² obor m∞°enφ a vyÜet°ovßnφ, je-li pro p°φsluÜn² obor m∞°enφ a vyÜet°ovßnφ autorizace, akreditace Φi vydßnφ osv∞dΦenφ prßvnφmi p°edpisy upraveno, pokud nenφ sama takto kvalifikovanß.".
187. V º 84 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se slova "pφsm. t)" nahrazujφ slovy "pφsm. u)" a za v∞tu pßtou se vklßdß v∞ta "Jsou-li pro to d∙vody, nßmitkßm vyhovφ; jinak nßmitky zamφtne a opat°enφ potvrdφ.".
188. V º 84 se odstavec 4 zruÜuje.Dosavadnφ odstavec 5 se oznaΦuje jako odstavec 4.
189. V º 85 odst. 1 se v∞ta prvnφ nahrazuje v∞tou "Mimo°ßdnß opat°enφ p°i epidemii a nebezpeΦφ jejφho vzniku a dßle mimo°ßdnß opat°enφ k ochran∞ zdravφ fyzick²ch osob p°i v²skytu nebezpeΦn²ch26a) a z nebezpeΦnosti podez°el²ch v²robk∙ a nejakostnφch a z poruÜenφ jakosti podez°el²ch vod, p°i ₧ivelnφch pohromßch a jin²ch mimo°ßdn²ch udßlostech a jejich ukonΦenφ vΦetn∞ uvoln∞nφ v²robk∙ na trh nebo do ob∞hu lze stanovit pro sprßvnφ obvod krajskΘ hygienickΘ stanice nebo jeho Φßst prßvnφm p°edpisem krajskΘ hygienickΘ stanice.".Poznßmka pod Φarou Φ. 49) se zruÜuje.
190. V º 86 se na konci odstavce 1 dopl≥uje v∞ta "Zdravotnφ ·stavy mohou v hlavnφ Φinnosti dßle poskytovat zßvodnφ preventivnφ pΘΦi, specializovanou diagnostickou a ambulantnφ pΘΦi v oblastech mikrobiologie, imunologie, alergologie a parazitologie, provßd∞t genotoxikologickß a cytogenetickß laboratornφ vyÜet°enφ, vyÜet°enφ anti-HIV protilßtek, referenΦnφ Φinnost, klinickΘ hodnocenφ ·Φink∙ lΘΦiv, oΦkovacφch lßtek a zdravotnick²ch prost°edk∙ a ohniskovou dezinfekci, dezinsekci a deratizaci." a na konci odstavce 2 se dopl≥uje v∞ta "Stßtnφ zdravotnφ ·stav m∙₧e v hlavnφ Φinnosti dßle provßd∞t v∞deckou a v²zkumnou Φinnost v ochran∞ a podpo°e zdravφ, notifikaΦnφ Φinnost, Φinnost uvedenou v odstavci 1 a dßle Φinnost, pro jejφ₧ v²kon tento zßkon jinak stanovφ podmφnku autorizace nebo akreditace.".
191. V º 86 odstavec 5 znφ:
"(5) Zdravotnφ ·stavy, uvedenΘ v odstavci 1, mohou vykonßvat Φinnosti, pro jejich₧ v²kon tento zßkon stanovφ podmφnku autorizace nebo akreditace, jen pokud tuto podmφnku spl≥ujφ.".
192. V º 88 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se za slova "·kol∙" vklßdajφ slova "orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ", za slovem "p°edpis∙" se slova ", kterΘ upravujφ p∙sobnost orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ," zruÜujφ, za v∞tu prvnφ se vklßdß v∞ta "Slu₧ebnφ pr∙kaz je u zam∞stnanc∙ orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ pov∞°en²ch v²konem stßtnφho zdravotnφho dozoru dokladem o pov∞°enφ k tΘto kontrolnφ Φinnosti." a ve v∞t∞ t°etφ se slovo "epidemiologick²ch" nahrazuje slovem "protiepidemick²ch".
193. V º 88 odstavec 2 znφ:
"(2) Zam∞stnanci orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ mohou po p°edlo₧enφ slu₧ebnφho pr∙kazu vykonat stßtnφ zdravotnφ dozor v provozovn∞, v jinΘ stavb∞ nebo za°φzenφ (dßle jen "provozovna"), je-li p°i zahßjenφ jeho v²konu p°φtomna kontrolovanß osoba,50) zam∞stnanec kontrolovanΘ osoby, Φlen jejφho statutßrnφho orgßnu, spolupracujφcφ rodinn² p°φsluÜnφk nebo jinß fyzickß osoba, kterß vykonßvß nebo zabezpeΦuje Φinnost, kterß je p°edm∞tem Φinnosti kontrolovanΘ osoby. Fyzickou osobu uvedenou ve v∞t∞ prvnφ zam∞stnanec orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ seznßmφ s obsahem protokolu o kontrolnφm zjiÜt∞nφ a p°edß jφ jeho stejnopis. Seznßmenφ s protokolem a jeho p°evzetφ potvrzuje fyzickß osoba podpisem protokolu o kontrolnφm zjiÜt∞nφ. Odmφtne-li fyzickß osoba seznßmit se s kontrolnφm zjiÜt∞nφm nebo toto seznßmenφ potvrdit, vyznaΦφ se tyto skuteΦnosti v protokolu. V ostatnφch p°φpadech v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru zam∞stnanec orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ oznßmφ kontrolovanΘ osob∞ vykonßnφ stßtnφho zdravotnφho dozoru po jeho skonΦenφ, p°edß jφ protokol o kontrolnφm zjiÜt∞nφ a seznßmφ ji s v²sledky kontroly; takto postupuje orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ i p°i v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru nad dodr₧ovßnφm hygienick²ch limit∙ hluku, vibracφ a neionizujφcφho zß°enφ, a to i v p°φpad∞, kdy je vykonßvßn v provozovn∞. P°i v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru jsou zam∞stnanci orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ oprßvn∞ni ov∞°ovat podle osobnφch doklad∙ (obΦansk² pr∙kaz nebo cestovnφ pas) toto₧nost fyzick²ch osob uveden²ch ve v∞t∞ prvnφ. FyzickΘ osoby jsou povinny pro tyto ·Φely zam∞stnanc∙m ochrany ve°ejnΘho zdravφ osobnφ doklad p°edlo₧it. K ov∞°enφ podmφnek vzniku onemocn∞nφ pro ·Φely posuzovßnφ nemocφ z povolßnφ jsou zam∞stnanci orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ oprßvn∞ni vstupovat do provozoven.".
194. V º 88 odstavec 3 znφ:
"(3) Zam∞stnanci orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ jsou p°i v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru a p°i pln∞nφ dalÜφch ·kol∙ podle tohoto zßkona a zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ dßle oprßvn∞ni
a) | provßd∞t m∞°enφ a odebφrat materißl a vzorky pot°ebnΘ pro pln∞nφ ·kol∙ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ; o provedenΘm odb∞ru vzork∙ a m∞°enφ po°izujφ protokol, |
b) | po°izovat obrazovou dokumentaci o zjiÜt∞n²ch skuteΦnostech, |
c) | nahlφ₧et do doklad∙, dalÜφch pφsemnostφ a zßznam∙ dat, Φinit si z nich v²pisy a po₧adovat pφsemnß nebo ·stnφ vysv∞tlenφ, |
d) | v rozsahu nezbytnΘm pro v²kon zßkonem stanoven²ch oprßvn∞nφ nahlφ₧et do zdravotnickΘ dokumentace vedenΘ zdravotnick²mi za°φzenφmi vΦetn∞ zdravotnickΘ dokumentace zam∞stnanc∙ vedenΘ za°φzenφm vykonßvajφcφm zßvodnφ preventivnφ pΘΦi a Φinit si z nφ v²pisy.". |
195. V º 88 se za odstavec 3 vklßdß nov² odstavec 4, kter² znφ:
"(4) Protokoly o kontrolnφm zjiÜt∞nφ,50) odb∞ru vzork∙ a m∞°enφ, v²pisy Φi kopie z pφsemnostφ a zßznam∙ dat a obrazovß dokumentace, je-li po°φzena, jsou dokladem o kontrolnφm zjiÜt∞nφ. Proti protokolu o kontrolnφm zjiÜt∞nφ m∙₧e fyzickß osoba uvedenß v º 88 odst. 2 v∞t∞ prvnφ podat nßmitky ve lh∙t∞ do 3 dn∙ ode dne seznßmenφ s protokolem; jde-li vÜak o kontrolnφ zjiÜt∞nφ ve v∞ci bezpeΦnosti v²robk∙ a jakosti vod, m∙₧e tato fyzickß osoba podat nßmitky pouze p°φmo do protokolu. O nßmitkßch rozhoduje °editel p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Jsou-li pro to d∙vody, nßmitkßm vyhovφ, jinak nßmitky zamφtne. Proti rozhodnutφ o nßmitkßch nelze podat odvolßnφ.".Dosavadnφ odstavce 4 a 5 se oznaΦujφ jako odstavce 5 a 6.
196. V º 88 odst. 5 se Φφslo "3" nahrazuje Φφslem "4".
197. V º 88 se na konci odstavce 6 dopl≥uje v∞ta "Zam∞stnanci Stßtnφho zdravotnφho ·stavu, zdravotnφch ·stav∙, jako₧ i zam∞stnanci jinΘ odborn∞ zp∙sobilΘ osoby jsou povinni zachovßvat mlΦenlivost o individußlnφch ·dajφch vztahujφcφch se k fyzick²m osobßm a o obchodnφm tajemstvφ, o kter²ch se p°i postupu podle tohoto zßkona dozv∞d∞li.".
198. V º 89 odst. 1 se na konci pφsmene g) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno h), kterΘ znφ:
"h) | orgßnu socißln∞-prßvnφ ochrany d∞tφ v souvislosti s ochranou zdravφ d∞tφ a mladistv²ch.". |
199. V º 89 se na konci odstavce 2 slova "jsou-li povinnosti mlΦenlivosti zproÜt∞ni nad°φzen²m orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ" zruÜujφ.
200. º 90 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 53a) znφ:
VstupnΘ do budov, provozoven, mφstnostφ, objekt∙ a za°φzenφ p°i pln∞nφ ·kol∙ v ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a nßklady na po°φzenφ a p°edßnφ protokol∙ podle º 4 odst. 1 a º 6 odst. 3 pφsm. b) orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ nehradφ. Za kontrolnφ vzorky v²robku odebranΘ pro ·Φely stßtnφho zdravotnφho dozoru, s v²jimkou vzork∙ vody a vzork∙ pφsku z pφskoviÜ¥, zaplatφ orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ kontrolovanΘ osob∞50) Φßstku ve v²Üi ceny, za kterou kontrolovanß osoba v²robek b∞₧n∞ na trhu prodßvß, nebo za kterou v²robek po°φdila,53a) pokud o nßhradu po₧ßdß ve lh∙t∞ do 6 m∞sφc∙ ode dne, kdy byla seznßmena se skuteΦnostφ, ₧e v²robek splnil po₧adavky stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy, rozhodnutφm nebo opat°enφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. ╚ßstku ve v²Üi ceny vÜak orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ neposkytne, jde-li o v²robek, kter² nespl≥uje po₧adavky stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy, rozhodnutφm nebo opat°enφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ.
53a) | Zßkon Φ. 526/1990 Sb., o cenßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
201. V º 92 odst. 1 se za slova "tφmto zßkonem" vklßdß Φßrka, slova "nebo na jeho zßklad∞" se nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy nebo na jejich zßklad∞ vydan²mi rozhodnutφmi Φi opat°enφmi orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ," a slova "2 pφsm. m)" se nahrazujφ slovy "2 pφsm. n)".
202. V º 92 odst. 3 se na konci v∞ty prvnφ dopl≥ujφ slova "a dßle za zt∞₧ovßnφ nebo ma°enφ v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru".
203. V º 93 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se za slovo "p°ihlφ₧φ" vklßdß slovo "zejmΘna".
204. V º 93 odst. 2 se slova "Pokutu lze ulo₧it" nahrazujφ slovy "╪φzenφ o ulo₧enφ pokuty lze zahßjit jen".
205. V º 93 odst. 3 se slova "nespln∞nφ nebo poruÜenφ tΘ₧e povinnosti" nahrazujφ slovy "zjiÜt∞nφ, ₧e kontrolovanß osoba50) nesplnila nebo poruÜila tutΘ₧ povinnost" a na konci odstavce 3 se dopl≥uje v∞ta "Podmφnka podle v∞ty prvnφ je spln∞na i tehdy, jestli₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ zjistφ, ₧e stejnß povinnost provozovatele nebyla spln∞na ve dvou nebo vφce jeho provozovnßch.".
206. V º 94 odstavec 2 znφ:
"(2) ┌Φastnφkem °φzenφ podle º 4 odst. 3, º 5 odst. 5 a 8, º 6 odst. 3 pφsm. d) a odst. 5, º 14, º 15 odst. 2, º 17 odst. 5, º 18 odst. 2, º 21 odst. 2 a 4, º 21a, º 26 odst. 4 a₧ 6, º 31 odst. 1 a º 72 odst. 1 je pouze navrhovatel. ┌Φastnφkem °φzenφ podle º 37 odst. 2, 5 a 6, º 39 odst. 2 pφsm. b) a º 82 odst. 2 pφsm. c) a₧ f), m) a n) je pouze zam∞stnavatel nebo osoba uvedenß v º 43. ┌Φastnφkem °φzenφ p°ed orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ o ulo₧enφ nßpravnΘho opat°enφ (º 84) nebo sankce v p°φpad∞ poruÜenφ prßvnφ povinnosti ulo₧enΘ nebo stanovenΘ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ tφmto nebo zvlßÜtnφm zßkonem nebo rozhodnutφm, pop°φpad∞ opat°enφm orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ na zßklad∞ tohoto nebo zvlßÜtnφho zßkona, fyzickou osobou, kterß je podnikatelem nebo prßvnickou osobou, je pouze osoba, kterΘ tuto povinnost stanovφ zßkon nebo je jφ ulo₧ena na zßklad∞ zßkona.".
207. V º 94 odst. 3 se slova "pφsm. u)" nahrazujφ slovy "pφsm. v)".
208. V º 94 odstavec 4 znφ:
"(4) ╪φzenφ o nßmitkßch podle º 3a odst. 6 v∞ty t°etφ a º 4 odst. 7 v∞ty t°etφ a °φzenφ podle º 46 odst. 3, º 53 odst. 3, º 67 odst. 1 a 3, º 68 odst. 2, º 70 odst. 2, º 80 odst. 1 pφsm. g), º 82 odst. 2 pφsm. l) a º 84 odst. 1 pφsm. c) Φßsti textu p°ed st°ednφkem, pφsm. e), g), h), j), l), m) Φßsti textu p°ed st°ednφkem, pφsm. o), r), v), w) a y) se zahajuje doruΦenφm rozhodnutφ. Rozhodnutφ Ministerstva zdravotnictvφ podle º 80 odst. 1 pφsm. g) se doruΦuje ve°ejnou vyhlßÜkou. DoruΦenφ ve°ejnou vyhlßÜkou se provede tak, ₧e se pφsemnost vyv∞sφ po dobu 15 dn∙ na ·°ednφch deskßch Ministerstva zdravotnictvφ a krajsk²ch hygienick²ch stanic (HygienickΘ stanice hlavnφho m∞sta Prahy) vΦetn∞ jejich ·zemnφch pracoviÜ¥ (p°φloha Φ. 3). Mφstnφ p°φsluÜnost orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ se v p°φpad∞ postupu podle º 53 odst. 3 °φdφ mφstem, kde se fyzickß osoba v dob∞ zahßjenφ °φzenφ zdr₧uje.".
209. V º 95 odstavec 1 znφ:
"(1) Je-li p°i epidemii, nebezpeΦφ jejφho vzniku nebo jejφho zavleΦenφ ze zahraniΦφ, p°i v²skytu nebezpeΦn²ch26a) a z nebezpeΦnosti podez°el²ch v²robk∙ a nejakostnφch nebo z poruÜenφ jakosti podez°el²ch vod, p°i ₧ivelnφ pohrom∞ a jinΘ mimo°ßdnΘ udßlosti bezprost°edn∞ ohro₧eno zdravφ fyzick²ch osob, vyhlaÜuje se mimo°ßdnΘ opat°enφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ podle tohoto zßkona v celoploÜnΘm rozhlasovΘm a televiznφm vysφlßnφ.43b) Provozovatel televiznφho vysφlßnφ je povinen zajistit soub∞₧nΘ vysφlßnφ zprßvy v titulkovΘ podob∞. Okam₧ikem vyhlßÜenφ je takovΘ mimo°ßdnΘ opat°enφ zßvaznΘ pro vÜechny dotΦenΘ osoby a ty jsou povinny se mu podrobit. Stejn²m zp∙sobem se oznamuje i odvolßnφ p°ijat²ch mimo°ßdn²ch opat°enφ vΦetn∞ uvoln∞nφ v²robk∙ na trh nebo do ob∞hu.".
210. V º 96 se slova "a k ochran∞ p°ed hlukem a vibracemi konec ve°ejnΘ produkce hudby, provoznφ doby hostinsk²ch provozoven, heren a obdobn²ch provozoven slu₧eb, pokud jejich produkcφ nebo provozem dochßzφ k ne·m∞rnΘmu obt∞₧ovßnφ obΦan∙" zruÜujφ.
211. V º 97 odstavec 2 znφ:
"(2) Pokud bylo p°i v²konu stßtnφho zdravotnφho dozoru zjiÜt∞no nespln∞nφ Φi poruÜenφ povinnostφ, m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ ulo₧it kontrolovanΘ osob∞,50) u kterΘ bylo poruÜenφ Φi nespln∞nφ povinnostφ zjiÜt∞no, aby uhradila orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nebo p°izvanΘmu zdravotnφmu ·stavu nebo Stßtnφmu zdravotnφmu ·stavu (º 88 odst. 6) nßhradu nßklad∙ vynalo₧en²ch orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ nebo p°izvan²m zdravotnφm ·stavem Φi Stßtnφm zdravotnφm ·stavem na zjiÜt∞nφ zßvady, a to ve v²Üi ceny v mφst∞ obvyklΘ. Z d∙vod∙ zvlßÜtnφho z°etele hodn²ch, zejmΘna s p°ihlΘdnutφm k okolnostem protiprßvnφho jednßnφ, m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ od nßhrady nßklad∙ zΦßsti nebo zcela upustit.".
212. V º 98 se za slovo "jeslφm," vklßdajφ slova "jako₧ i dalÜφm organizaΦnφm slo₧kßm stßtu, kraje nebo obce,".
213. º 99 znφ:
Vedle ustanovenφ, kterß upravujφ oprßvn∞nφ orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ stanovit rozhodnutφm i podmφnky, m∙₧e orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ vßzat na podmφnky rozhodnutφ podle º 4 odst. 3, º 5 odst. 5 a 8, º 6 odst. 3 pφsm. d) a odst. 5, º 14, º 15 odst. 2, º 17 odst. 5, º 18 odst. 2, º 21 odst. 2 a 4, º 21a, º 26 odst. 5 a 6, º 31 odst. 1 a º 72 odst. 1.".
214. Za º 100a se vklßdajφ novΘ º 100b a 100c, kterΘ zn∞jφ:
(1) Do lh∙ty pro podßnφ nßmitek podle tohoto zßkona se nezapoΦφtßvß den, kdy doÜlo ke skuteΦnosti urΦujφcφ jejφ poΦßtek, sobota, ned∞le nebo svßtek. Lh∙ta je zachovßna, je-li poslednφho dne lh∙ty uΦin∞n ·kon u orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ nebo podßnφ odevzdßno orgßnu, kter² mß povinnost je doruΦit. V pochybnostech se pova₧uje lh∙ta za zachovanou, pokud se neprokß₧e opak. Orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ m∙₧e ze zßva₧n²ch d∙vod∙ prominout zmeÜkßnφ lh∙ty, po₧ßdß-li o to ·Φastnφk °φzenφ do 3 dn∙ ode dne, kdy pominula p°φΦina zmeÜkßnφ, a uΦinφ-li v tΘ₧e lh∙t∞ zmeÜkan² ·kon.
(2) Nßmitky se podßvajφ u orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ, kter² opat°enφ vydal. Ten je ve stanoven²ch p°φpadech p°edlo₧φ nad°φzenΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ spolu se spisov²m materißlem do 3 dn∙ ode dne, kdy nßmitky obdr₧el.
(1) Nejde-li o °φzenφ podle sprßvnφho °ßdu, °φdφ se mφstnφ p°φsluÜnost krajskΘ hygienickΘ stanice pro podßnφ oznßmenφ, slo₧enφ zkouÜky a dalÜφ ·kony podle tohoto zßkona mφstem Φinnosti osoby, s v²jimkou postupu podle º 8 odst. 3, kdy se mφstnφ p°φsluÜnost °φdφ mφstem konßnφ zotavovacφ akce, a jde-li o putovnφ zotavovacφ akci, mφstem jejφho poΦßtku, postupu podle º 54 odst. 1, kdy se mφstnφ p°φsluÜnost °φdφ mφstem, kde se fyzickß osoba zdr₧uje, a postupu podle º 63 odst. 1, kdy se mφstnφ p°φsluÜnost °φdφ mφstem v²skytu infekΦnφho onemocn∞nφ.
(2) Oznßmenφ podle º 23 odst. 4 p°edlo₧φ osoba krajsk²m hygienick²m stanicφm v mφstech, kde mß jednotlivΘ provozovny.".
215. V º 108 odstavec 1 znφ:
"(1) Ministerstvo zdravotnictvφ vydß vyhlßÜky k provedenφ º 3 odst. 1, 3 a 5, º 4 odst. 1, 2, 4 a 7, º 5 odst. 1, 2 a 6 a₧ 9, º 6 odst. 3 pφsm. a) a₧ c), odst. 4 pφsm. a) a₧ d) a odst. 5, º 7 odst. 1, º 8 odst. 2 a 4, º 9 odst. 3, º 11 odst. 1 pφsm. a) a d), º 13, º 16 odst. 2 pφsm. b), º 17 odst. 1 a 5, º 18 odst. 1, º 19 odst. 3, º 20 pφsm. a) a d), º 23 odst. 3, º 24 odst. 1 pφsm. c) a₧ e) a g) a odst. 2, º 26 odst. 1 pφsm. b) a d) a odst. 4, 6 a 7, º 27, º 28 odst. 1, º 29 odst. 1, º 30 odst. 1 a 2, º 32, º 34 odst. 1, º 35 odst. 2, º 36, º 37 odst. 1, º 38, º 39 odst. 3 a 4, º 41 odst. 1, º 41a odst. 1, º 45, º 46 odst. 1, 2 a 6, º 47 odst. 3, º 59 odst. 2, º 60 odst. 1 a 3, º 62 odst. 1 a 4 pφsm. a) a b), º 70 odst. 1 a º 72 odst. 1 pφsm. a). Ministerstvo zdravotnictvφ m∙₧e vyhlßÜkou upravit zßsady sprßvnΘ v²robnφ praxe podle º 29 odst. 1.".
216. V º 108 odst. 2 se za slovo "t∞lov²chovy" vklßdajφ slova "a Ministerstvem prßce a socißlnφch v∞cφ" a na konci odstavce 2 se dopl≥uje v∞ta "Ministerstvo zdravotnictvφ v dohod∞ s Ministerstvem informatiky stanovφ vyhlßÜkou vydanou podle º 4 odst. 2 a podle º 6 odst. 3 pφsm. b) formu elektronickΘ podoby a datovΘ rozhranφ protokolu o kontrole jakosti pitnΘ vody a vody koupaliÜ¥.".
217. V p°φloze Φ. 1 se za slova "InfekΦnφ odd∞lenφ fakultnφch nemocnic, nemocnice v ╚esk²ch Bud∞jovicφch a Masarykovy nemocnice v ┌stφ nad Labem" vklßdajφ slova "Poradny pro oΦkovßnφ a cestovnφ medicφnu p°i infekΦnφch odd∞lenφch nemocnic" a slova "Odd∞lenφ a kliniky nemocφ z povolßnφ nebo pracovnφho lΘka°stvφ".
218. V p°φloze Φ. 3 bodu 7 se slovo "·zemφ" nahrazuje slovem "·zemnφ".
1. | Vykonatelnß povolenφ u₧itφ vody, kterß nespl≥uje hygienickΘ limity ukazatel∙ pitnΘ vody, vydanß p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, pozb²vajφ platnosti dnem 1. ledna 2004, pokud nenφ v rozhodnutφ p°φsluÜnΘho orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ stanovena lh∙ta kratÜφ. |
2. | ╪φzenφ ve v∞cech p°ekroΦenφ hygienick²ch limit∙ ukazatel∙ jakosti pitnΘ vody zahßjenß p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se zastavujφ. |
3. | Osoby p°edlo₧φ nßvrhy na zp∙sob stanovenφ mφst odb∞ru vzork∙ pitnΘ vody podle º 4 odst. 2 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, nejpozd∞ji do 3 m∞sφc∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona. |
4. | Provoznφ °ßdy podle º 4 odst. 3 a º 21a zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, a zm∞ny provoznφch °ßd∙, obsahujφcφ dopln∞nφ podle º 7 odst. 2 a º 15 odst. 2 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, p°edlo₧φ osoby, kterΘ zahßjily v²kon Φinnostφ, k nim₧ je t°eba provoznφ °ßd, nejpozd∞ji do 6 m∞sφc∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona. |
5. | Äßdost o u₧itφ vody jinΘ jakosti podle º 18 odst. 2 a º 21 odst. 2 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, jsou osoby, kterΘ zahßjily v²kon Φinnosti p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, povinny p°edlo₧it do 3 m∞sφc∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona. |
6. | Oznßmenφ podle º 23 odst. 4 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, jsou osoby, kterΘ zahßjily Φinnost p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, povinny podat nejpozd∞ji do 6 m∞sφc∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona. |
7. | Stavby z°φzenΘ p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, kterΘ nespl≥ujφ hygienickΘ po₧adavky stanovenΘ v º 6 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, musφ b²t podle nich upraveny nejpozd∞ji do 31. prosince 2004. P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ m∙₧e rozhodnutφm tuto lh∙tu zkrßtit, pokud je to podle povahy provozu nezbytnΘ v zßjmu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Ve v²jimeΦn²ch p°φpadech m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ lh∙tu uvedenou ve v∞t∞ prvnφ rozhodnutφm prodlou₧it. |
8. | Stavby z°φzenΘ p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, kterΘ nespl≥ujφ hygienickΘ po₧adavky stanovenΘ v º 7 odst. 1 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, a stavby Ükolnφch jφdelen, kterΘ nespl≥ujφ hygienickΘ po₧adavky stanovenΘ v º 23 odst. 3 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, s v²jimkou po₧adavk∙ na zßsobovßnφ vodou, musφ b²t podle nich upraveny nejpozd∞ji do 31. prosince 2007. P°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ m∙₧e rozhodnutφm tuto lh∙tu zkrßtit, pokud je to podle povahy provozu nezbytnΘ v zßjmu ochrany ve°ejnΘho zdravφ. Ve v²jimeΦn²ch p°φpadech m∙₧e p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ lh∙tu uvedenou ve v∞t∞ prvnφ rozhodnutφm prodlou₧it. |
9. | Do doby spln∞nφ hygienick²ch po₧adavk∙ podle bod∙ 7 a 8 se tyto stavby posuzujφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙. |
10. | Zdravotnφ pr∙kazy vydanΘ p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧ujφ za zdravotnφ pr∙kazy vydanΘ podle tohoto zßkona. |
11. | Povinnosti podle º 31 odst. 2 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, splnφ provozovatelΘ stanoven²ch letiÜ¥ nejpozd∞ji do 31. prosince 2004. |
12. | KritickΘ kontrolnφ body stanovφ provozovatelΘ stravovacφch slu₧eb, jejich₧ v²roba je ni₧Üφ, ne₧ stanovφ º 38 odst. 2 vyhlßÜky Φ. 107/2001 Sb., o hygienick²ch po₧adavcφch na stravovacφ slu₧by a o zßsadßch osobnφ a provoznφ hygieny p°i Φinnostech epidemiologicky zßva₧n²ch, nejpozd∞ji do 7 m∞sφc∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona. |
13. | Povinnost oznßmit p°φsluÜnΘmu orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ pro ·Φely poskytnutφ prvnφ pomoci informace o lßtkßch obsa₧en²ch v kosmetickΘm prost°edku, kterΘ mohou ohrozit zdravφ n∞kter²ch fyzick²ch osob, jsou v²robci nebo dovozci kosmetick²ch prost°edk∙, jejich₧ v²roba nebo dovoz byly zahßjeny p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, povinni splnit do 1. Φervence 2005; povinnost uvΘst v oznßmenφ datum zahßjenφ v²roby nebo dovozu v tomto p°φpad∞ neplatφ. |
14. | Dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se zastavujφ °φzenφ p°ed orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ o za°azenφ prßce do kategorie druhΘ. Podle º 37 odst. 3 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, se posuzujφ i nßvrhy na za°azenφ pracφ do kategoriφ, o nich₧ sprßvnφ °φzenφ nebylo pravomocn∞ ukonΦeno. |
15. | Prßce, za°azenΘ p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona orgßnem ochrany ve°ejnΘho zdravφ do druhΘ kategorie, se pova₧ujφ za prßce za°azenΘ podle tohoto zßkona zam∞stnavatelem. |
16. | Dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se zastavujφ °φzenφ o schvßlenφ v²robk∙ urΦen²ch pro styk s potravinami [º 25 odst. 1 pφsm. a)]. |
17. | Oprßvn∞nφ jmenovat a odvolat hlavnφho hygienika ╚eskΘ republiky a jeho zßstupce nßle₧φ do dne 31. prosince 2003 vlßd∞. Nßvrh p°edklßdß ministr zdravotnictvφ. |
18. | Oprßvn∞nφ jmenovat a odvolat °editele krajsk²ch hygienick²ch stanic nßle₧φ do dne 31. prosince 2003 ministrovi zdravotnictvφ. Nßvrh p°edklßdß hlavnφ hygienik ╚eskΘ republiky. |
19. | Nßvrhy na povolenφ podle º 41a odst. 2 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, podajφ zam∞stnavatelΘ, kte°φ zahßjili v²robu teplΘ vody pro ·Φely osobnφ hygieny zam∞stnanc∙, kterß nevyhovuje po₧adavk∙m podle º 41a odst. 1 zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona, do 3 m∞sφc∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona. |
V º 4 odst. 1 pφsm. a) zßkona Φ. 256/2001 Sb., o poh°ebnictvφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, se za slovo "Ebola," vklßdajφ slova "nebo dalÜφmi infekΦnφmi onemocn∞nφmi, vyvolan²mi jin²mi vysoce rizikov²mi biologick²mi agens a jejich toxiny; tato infekΦnφ onemocn∞nφ stanovφ p°φsluÜn² orgßn ochrany ve°ejnΘho zdravφ4a)".
Poznßmka pod Φarou Φ. 4a) znφ:
"4a) | º 80 odst. 1 pφsm. j) zßkona Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 274/2003 Sb.". |
V p°φloze Φ. 1 zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 286/1995 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb. a zßkona Φ. 124/2000 Sb., ve skupin∞ 107 Chemickß v²roba se slova "V²roba kosmetick²ch p°φpravk∙" nahrazujφ slovy "V²roba kosmetick²ch prost°edk∙".
Äivnostensk² ·°ad vydß podnikateli ₧ivnostensk² list s nov²m nßzvem ₧ivnosti podle tohoto zßkona p°i prvnφ zm∞n∞ ₧ivnostenskΘho listu provedenΘ na zßklad∞ oznßmenφ zm∞n a dopln∞nφ, t²kajφcφch se ·daj∙ a doklad∙, kterΘ jsou stanoveny pro ohlßÜenφ ₧ivnosti. Tento ·kon ₧ivnostenskΘho ·°adu nepodlΘhß sprßvnφmu poplatku.
Zßkon Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ zßkona Φ. 88/1968 Sb., zßkona Φ. 153/1969 Sb., zßkona Φ. 100/1970 Sb., zßkona Φ. 20/1975 Sb., zßkona Φ. 72/1982 Sb., zßkona Φ. 111/1984 Sb., zßkona Φ. 22/1985 Sb., zßkona Φ. 52/1987 Sb., zßkona Φ. 98/1987 Sb., zßkona Φ. 188/1988 Sb., zßkona Φ. 3/1991 Sb., zßkona Φ. 297/1991 Sb., zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 264/1992 Sb., zßkona Φ. 590/1992 Sb., zßkona Φ. 37/1993 Sb., zßkona Φ. 74/1994 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 287/1995 Sb., zßkona Φ. 138/1996 Sb., zßkona Φ. 167/1999 Sb., zßkona Φ. 225/1999 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 155/2000 Sb., zßkona Φ. 220/2000 Sb., zßkona Φ. 238/2000 Sb., zßkona Φ. 257/2000 Sb., zßkona Φ. 258/2000 Sb., zßkona Φ. 177/2001 Sb., zßkona Φ. 6/2002 Sb., zßkona Φ. 136/2002 Sb., zßkona Φ. 202/2002 Sb., zßkona Φ. 309/2002 Sb., zßkona Φ. 311/2002 Sb. a zßkona Φ. 312/2002 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 133 odst. 1 pφsm. d) se slova "hygienickΘ slu₧by," nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ,".
2. V º 134c odst. 3 v∞t∞ prvnφ se za slovo "byly" vklßdajφ slova "v rozsahu stanovenΘm provßd∞cφm prßvnφm p°edpisem".
3. V º 134d na konci se dopl≥uje v∞ta "V²jimka podle v∞ty druhΘ se nevztahuje na aplikace azbestu nßst°ikem a pracovnφ postupy, kterΘ zahrnujφ pou₧itφ izolaΦnφch nebo zvukot∞sn²ch materißl∙ s nφzkou hustotou (menÜφ ne₧ 1 g/cm3) obsahujφcφch azbest.".
Zßkon Φ. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacφch pro ve°ejnou pot°ebu a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o vodovodech a kanalizacφch), ve zn∞nφ zßkona Φ. 320/2002 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 9 odst. 5 se slova "hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ochrany ve°ejnΘho zdravφ".
2. V º 36 odst. 6 se za slovem "zdravφ" slova " , a v p°φpad∞, ₧e tento orgßn dodßvanou vodu prohlßsφ za nepitnou, bez prodlenφ o tom informovat odb∞ratele" se nahrazujφ slovy "a dßle postupovat podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu17)".
V º 48 odst. 2 pφsm. d) zßkona Φ. 79/1997 Sb., o lΘΦivech a o zm∞nßch a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 129/2003 Sb., se slova "lΘka°i v za°φzenφch" nahrazujφ slovy "zam∞stnanci s odbornou zp∙sobilostφ pro prßci ve zdravotnictvφ v orgßnech".
V º 32 odst. 1 pφsm. i) zßkona Φ. 231/2001 Sb., o provozovßnφ rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ a o zm∞n∞ dalÜφch zßkon∙, se za slova "ohro₧enφ stßtu" vklßdß Φßrka, slovo "nebo" se zruÜuje a za slova "vßleΦnΘho stavu" se vklßdajφ slova "ë , nebo opat°enφ na ochranu ve°ejnΘho zdravφ".
Zßkon Φ. 110/1997 Sb., o potravinßch a tabßkov²ch v²robcφch a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 119/2000 Sb., zßkona Φ. 306/2000 Sb., zßkona Φ. 146/2002 Sb. a zßkona Φ. 131/2003 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 3 odst. 4 se za slovo "Zahßjenφ" vklßdajφ slova "a ukonΦenφ", za slova "jejφho zahßjenφ" se vklßdajφ slova "nebo ukonΦenφ", slova "svΘho obchodnφho jmΘna" se nahrazujφ slovy "svΘ obchodnφ firmy" a na konci odstavce se dopl≥ujφ v∞ty "V²robce nebo dovozce potravin pro zvlßÜtnφ lΘka°skΘ ·Φely je povinen p°edlo₧it Ministerstvu zdravotnictvφ p°i zahßjenφ v²roby nebo dovozu vzor etikety pou₧φvanΘ pro oznaΦovßnφ t∞chto potravin. Povinnost p°edlo₧it vzor etikety dovozce nemß p°i opakovanΘm dovozu stejnΘ potraviny.".
2. V º 3 odst. 9 v∞t∞ prvnφ se slovo "bez·honnß," zruÜuje a v∞ta t°etφ se zruÜuje.
3. V º 11 odst. 2 pφsm. b) se body 2 a 3 zruÜujφ.Dosavadnφ body 4 a 5 se oznaΦujφ jako body 2 a 3.
4. V º 11 odst. 2 pφsm. b) se na konci bodu 3 dopl≥ujφ slova "s v²jimkou potravin pro poΦßteΦnφ a pokraΦovacφ kojeneckou v²₧ivu, potravin pro obilnou v²₧ivu urΦenou pro kojence a malΘ d∞ti, potravin pro diety s omezen²m mno₧stvφm energie urΦen²m ke sni₧ovßnφ t∞lesnΘ hmotnosti, potravin pro zvlßÜtnφ lΘka°skΘ ·Φely, potravin s nφzk²m obsahem lakt≤zy nebo bezlakt≤zovΘ, potravin bezlepkov²ch, potravin s nφzk²m obsahem bφlkovin, potravin bez fenylalaninu a potravin s nφzk²m a velmi nφzk²m obsahem sodφku nebo bez sodφku,".
5. V º 11 se dopl≥uje odstavec 10, kter² znφ:
"(10) Ministerstvo zdravotnictvφ je oprßvn∞no vΘst informaΦnφ systΘm o vydan²ch sprßvnφch rozhodnutφch, zamφtnut²ch nßvrzφch na vydßnφ souhlasu k uvedenφ potraviny do ob∞hu a o potravinßch, kterΘ mu byly oznßmeny podle tohoto zßkona s uvedenφm ·daj∙ o slo₧enφ a znaΦenφ potravin vΦetn∞ ·daj∙ o p°φpadnΘm ozß°enφ, a ·daj∙ o v²robcφch a dovozcφch t∞chto potravin. ┌daje obsa₧enΘ v tΘto evidenci je oprßvn∞no sd∞lovat orgßn∙m stßtnφho dozoru nad potravinami a zve°ej≥ovat z nich zp∙sobem umo₧≥ujφcφm dßlkov² p°enos informace ·daje zahrnujφcφ obchodnφ nßzev v²robku, oznaΦenφ v²robce potraviny v ╚eskΘ republice i v zahraniΦφ v rozsahu podle znaΦenφ na obalu urΦenΘm pro spot°ebitele, jako₧ i oznaΦenφ ·Φastnφka °φzenφ, kterΘmu bylo rozhodnutφ vydßno.".
6. V º 16 se za odstavec 2 dopl≥uje odstavec 3, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 12b) znφ:
"(3) Oprßvn∞nφ a povinnosti orgßnu ochrany ve°ejnΘho zdravφ p°i v²konu stßtnφho dozoru podle odstavce 1 pφsm. a) upravujφ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpisy.12b)
12b) | Zßkon Φ. 258/2000 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. Zßkon Φ. 552/1991 Sb., o stßtnφ kontrole, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
7. V º 18 se pφsmeno g) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena h) a₧ o) se oznaΦujφ jako pφsmena g) a₧ n).
8. V º 19 odst. 1 se za pφsmenem h) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno i), kterΘ znφ:
"i) | druhy potravin urΦenΘ pro zvlßÜtnφ v²₧ivu a zp∙sob jejich pou₧itφ.". |
9. V º 19 odst. 2 se za slovo "vyhlßÜkou" vklßdß slovo "dßle" a za slova "jejich uvßd∞nφ do ob∞hu," se vklßdajφ slova "a potraviny a suroviny novΘho typu, jejich₧ uvedenφ do ob∞hu bylo v zemφch Evropsk²ch spoleΦenstvφ zakßzßno,".
1. ╪φzenφ o schvßlenφ v²roby nebo dovozu potravin, kterß byla zahßjena p°ede dnem ·Φinnosti tohoto zßkona a tento zßkon je ji₧ neupravuje, se zastavujφ.
2. Potraviny pro zvlßÜtnφ v²₧ivu, vyrobenΘ nebo uvedenΘ do ob∞hu podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙, musφ b²t uvedeny do souladu s vyhlßÜkou vydanou podle tohoto zßkona nejpozd∞ji do 7 m∞sφc∙ ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.
Zßkon Φ. 477/2001 Sb., o obalech a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o obalech), se m∞nφ takto:
1. V º 31 pφsmeno d) znφ:
"d) | krajskΘ hygienickΘ stanice (Hygienickß stanice hlavnφho m∞sta Prahy),". |
2. Nadpis º 35 znφ: "KrajskΘ hygienickΘ stanice".
3. V º 35 v∞t∞ prvnφ se slova "Ministerstvo zdravotnictvφ kontroluje" nahrazujφ slovy "KrajskΘ hygienickΘ stanice (Hygienickß stanice hlavnφho m∞sta Prahy) kontrolujφ" a v Φßsti textu za st°ednφkem se slovo "uklßdß" nahrazuje slovem "uklßdajφ".
4. V º 35 v∞t∞ druhΘ se slovo "postupuje" nahrazuje slovem "postupujφ".
V º 8 zßkona Φ. 552/1991 Sb., o stßtnφ kontrole, odstavec 2 znφ:
"(2) Podle tohoto kontrolnφho °ßdu postupujφ kontrolnφ orgßny uvedenΘ v º 2 tohoto zßkona jen v t∞ch p°φpadech, kdy zvlßÜtnφ zßkon nestanovφ jin² postup.".
Zßkon Φ. 368/1992 Sb., o sprßvnφch poplatcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 85/1994 Sb., zßkona Φ. 273/1994 Sb., zßkona Φ. 36/1995 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb., zßkona Φ. 301/1995 Sb., zßkona Φ. 151/1997 Sb., zßkona Φ. 305/1997 Sb., zßkona Φ. 149/1998 Sb., zßkona Φ. 157/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 63/1999 Sb., zßkona Φ. 166/1999 Sb., zßkona Φ. 167/1999 Sb., zßkona Φ. 352/1999 Sb., zßkona Φ. 357/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., zßkona Φ. 363/1999 Sb., zßkona Φ. 46/2000 Sb., zßkona Φ. 62/2000 Sb., zßkona Φ. 117/2000 Sb., zßkona Φ. 133/2000 Sb., zßkona Φ. 151/2000 Sb., zßkona Φ. 153/2000 Sb., zßkona Φ. 154/2000 Sb., zßkona Φ. 227/2000 Sb., zßkona Φ. 241/2000 Sb., zßkona Φ. 242/2000 Sb., zßkona Φ. 307/2000 Sb., zßkona Φ. 365/2000 Sb., zßkona Φ. 140/2001 Sb., zßkona Φ. 231/2001 Sb., zßkona Φ. 76/2002 Sb., zßkona Φ. 120/2002 Sb., zßkona Φ. 149/2002 Sb., zßkona Φ. 173/2002 Sb., zßkona Φ. 308/2002 Sb., zßkona Φ. 320/2002 Sb., zßkona Φ. 129/2003 Sb., zßkona Φ. 131/2003 Sb., zßkona Φ. 148/2003 Sb., zßkona Φ. 149/2003 Sb. a zßkona Φ. 219/2003 Sb., se m∞nφ takto:
V Sazebnφku sprßvnφch poplatk∙ se dopl≥uje Φßst XVI, kterß znφ:
Polo₧ka 166
a) | podßnφ p°ihlßÜky ke zkouÜce znalostφ nutn²ch k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ p°i v²konu Φinnostφ epidemiologicky zßva₧n²ch |
KΦ 500,- |
b) | podßnφ p°ihlßÜky ke zkouÜce odbornΘ zp∙sobilosti pro v²kon specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace podle º 58 odst. 2 a₧ 4 |
KΦ 500,- |
c) | podßnφ p°ihlßÜky ke zkouÜce odbornΘ zp∙sobilosti k pou₧φvßnφ voln∞ rostoucφch nebo p∞stovan²ch jedl²ch hub k v²rob∞ nebo p°φprav∞ pokrm∙ |
KΦ 500,-". |
Zßkon Φ. 200/1990 Sb., o p°estupcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 337/1992 Sb., zßkona Φ. 344/1992 Sb., zßkona Φ. 359/1992 Sb., zßkona Φ. 67/1993 Sb., zßkona Φ. 290/1993 Sb., zßkona Φ. 134/1994 Sb., zßkona Φ. 82/1995 Sb., zßkona Φ. 237/1995 Sb., zßkona Φ. 279/1995 Sb., zßkona Φ. 289/1995 Sb., zßkona Φ. 112/1998 Sb., zßkona Φ. 168/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 121/2000 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb., zßkona Φ. 151/2000 Sb., zßkona Φ. 258/2000 Sb., zßkona Φ. 361/2000 Sb., zßkona Φ. 370/2000 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu uve°ejn∞nΘho pod Φ. 52/2001 Sb., zßkona Φ. 164/2001 Sb., zßkona Φ. 254/2001 Sb., zßkona Φ. 265/2001 Sb., zßkona Φ. 273/2001 Sb., zßkona Φ. 274/2001 Sb., zßkona Φ. 312/2001 Sb., zßkona Φ. 6/2002 Sb., zßkona Φ. 62/2002 Sb., zßkona Φ. 78/2002 Sb., zßkona Φ. 259/2002 Sb., zßkona Φ. 285/2002 Sb., zßkona Φ. 311/2002 Sb., zßkona Φ. 320/2002 Sb. a zßkona Φ. 218/2003 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 29 odst. 1 se na konci pφsmene b) dopl≥ujφ slova "s v²jimkou povinnostφ stanoven²ch pro po°ßdßnφ nebo poskytnutφ prostor a pozemk∙ pro ve°ejnΘ produkce hudby,".
2. V º 29 odst. 1 se za pφsmenem m) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se pφsmena n) a o), kterß zn∞jφ:
"n) | poruÜφ nebo nesplnφ povinnosti stanovenΘ pro v²kon Φinnostφ epidemiologicky zßva₧n²ch, |
o) | jako po°adatel ve°ejnΘ produkce hudby nezajistφ, ₧e hluk z nφ nep°ekroΦφ stanovenΘ hygienickΘ limity, nebo poskytne stavbu, jinΘ za°φzenφ nebo pozemek k ve°ejnΘ produkci hudby, ani₧ by zajistil, ₧e hluk z nφ nep°ekroΦφ stanovenΘ hygienickΘ limity.". |
3. V º 29 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slova "pφsmene l)" nahrazujφ slovy "pφsmen l) a n)" a slova "pφsmene k)" se nahrazujφ slovy "pφsmen k) a o)".
Zßkon Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 210/1990 Sb., zßkona Φ. 425/1990 Sb., zßkona Φ. 548/1991 Sb., zßkona Φ. 550/1991 Sb., zßkona Φ. 590/1992 Sb., zßkona Φ. 15/1993 Sb., zßkona Φ. 161/1993 Sb., zßkona Φ. 307/1993 Sb., zßkona Φ. 60/1995 Sb., zßkona Φ. 206/1996 Sb., zßkona Φ. 14/1997 Sb., zßkona Φ. 79/1997 Sb., zßkona Φ. 110/1997 Sb., zßkona Φ. 83/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 71/2000 Sb., zßkona Φ. 123/2000 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb., zßkona Φ. 258/2000 Sb., zßkona Φ. 164/2001 Sb., zßkona Φ. 260/2001 Sb., zßkona Φ. 285/2002 Sb., zßkona Φ. 290/2002 Sb., zßkona Φ. 320/2002 Sb. a zßkona Φ. 130/2003 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 9 odst. 2 v∞t∞ druhΘ se slovo "epidemiologick²ch" nahrazuje slovem "protiepidemick²ch".
2. V º 16 odst. 2 se slova "za°φzenφ a" zruÜujφ a za slovy "orgßny ochrany ve°ejnΘho zdravφ2a)" se teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se slova "Stßtnφ zdravotnφ ·stav a zdravotnφ ·stavy".
3. V º 32 odstavec 1 znφ:
"(1) ZdravotnickΘ slu₧by obstarßvajφ zdravotnickß za°φzenφ.".
4. V º 32 odst. 2 se slova "DalÜφ za°φzenφ a organizace" nahrazujφ slovem "SouΦßstφ".
5. V º 35a se slova "a za°φzenφm" zruÜujφ.
Zßkon Φ. 48/1997 Sb., o ve°ejnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 242/1997 Sb., zßkona Φ. 2/1998 Sb., zßkona Φ. 127/1998 Sb., zßkona Φ. 225/1999 Sb., zßkona Φ. 363/1999 Sb., zßkona Φ. 18/2000 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb., zßkona Φ. 155/2000 Sb., zßkona Φ. 167/2000 Sb., zßkona Φ. 220/2000 Sb., zßkona Φ. 459/2000 Sb., zßkona Φ. 176/2002 Sb., zßkona Φ. 198/2002 Sb., zßkona Φ. 285/2002 Sb., zßkona Φ. 309/2002 Sb., zßkona Φ. 320/2002 Sb. a zßkona Φ. 222/2003 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 30 odst. 3 se pφsmeno a) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmena b) a₧ d) se oznaΦujφ jako pφsmena a) a₧ c).
2. V º 30 odst. 3 pφsmeno b) znφ:
"b) | odb∞ry materißl∙ a jejich vyÜet°enφ provßd∞nΘ pro ·Φely stßtnφho zdravotnφho dozoru Stßtnφm zdravotnφm ·stavem a zdravotnφmi ·stavy,". |
3. V º 30 odst. 3 pφsm. c) se slova "v za°φzenφch hygienickΘ slu₧by" nahrazujφ slovy "ve Stßtnφm zdravotnφm ·stavu a zdravotnφch ·stavech".
V zßkon∞ Φ. 309/2002 Sb., o zm∞n∞ zßkon∙ souvisejφcφch s p°ijetφm zßkona o slu₧b∞ stßtnφch zam∞stnanc∙ ve sprßvnφch ·°adech a o odm∞≥ovßnφ t∞chto zam∞stnanc∙ a ostatnφch zam∞stnanc∙ ve sprßvnφch ·°adech (slu₧ebnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 123/2003 Sb., se Φßst prvnφ zruÜuje.
V º 104 zßkona Φ. 254/2001 Sb., o vodßch a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (vodnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 320/2002 Sb., se na konci odstavce 1 teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se slova "pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis tuto povinnost neuklßdß jinΘ osob∞.".
Zßkon Φ. 123/2000 Sb., o zdravotnick²ch prost°edcφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 130/2003 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 20 odst. 2 pφsm. b) se na konci teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno c), kterΘ znφ:
"c) | ten, kdo prodßvß zdravotnick² prost°edek, mß ujiÜt∞nφ o tom, ₧e v²robce nebo dovozce vydal prohlßÜenφ o shod∞; toto ustanovenφ se nepou₧ije po vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.". |
2. V º 38 pφsmeno n) znφ:
"n) | vyjad°uje se k ud∞lovßnφ autorizace podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,8)". |
3. V º 46 odst. 1 pφsm. d) se slova "º 52 odst. 2 a 6" nahrazujφ slovy "º 52 odst. 2 a₧ 6".
4. V º 48 se za slovo "podle" vklßdajφ slova "º 4 odst. 5,".
Zßkon Φ. 130/2003 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 123/2000 Sb., o zdravotnick²ch prost°edcφch a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, se m∞nφ takto:
V Φßsti ΦtvrtΘ Φl. VI odstavec 1 znφ:
"(1) Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti prvnφm dnem ΦtvrtΘho kalendß°nφho m∞sφce po dni jeho vyhlßÜenφ, s v²jimkou ustanovenφ Φl. I
a) | bodu 9, pokud jde o º 3 pφsm. l), bodu 14, pokud jde o º 4 odst. 6, a bodu 21, pokud jde o º 11 odst. 5 pφsm. b), kterß nab²vajφ ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost, |
b) | bodu 19, pokud jde o º 8 odst. 1 pφsm. b), kterΘ nab²vß ·Φinnosti dnem zve°ejn∞nφ sektorovΘ p°φlohy ZDRAVOTNICK╔ PROST╪EDKY k Protokolu k EvropskΘ dohod∞ zaklßdajφcφ p°idru₧enφ mezi ╚eskou republikou na jednΘ stran∞ a Evropsk²mi spoleΦenstvφmi a jejich Φlensk²mi stßty na stran∞ druhΘ o posuzovßnφ shody a akceptaci pr∙myslov²ch v²robk∙ ve Sbφrce mezinßrodnφch smluv, |
c) | bodu 19, pokud jde o º 8 odst. 1 pφsm. b), kterΘ nab²vß ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost, jestli₧e uvedenΘ ustanovenφ nenabude ·Φinnosti podle pφsmene b).". |
1. Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. °φjna 2003, s v²jimkou
a) | Φl. XXI, kter² nab²vß ·Φinnosti dnem 1. zß°φ 2003, |
b) | Φl. I bod∙ 48, 143, 144 a 170, pokud jde o º 83e odst. 1, kterΘ nab²vajφ ·Φinnosti dnem 1. ledna 2004, a |
c) | Φl. I bodu 5, pokud jde o º 2 odst. 10 a 13, bodu 8, pokud jde o º 3a odst. 4 a º 3b, a bodu 11, pokud jde o º 6 odst. 7, kterΘ nab²vajφ ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost. |
2. Ustanovenφ Φl. I bodu 5, pokud jde o º 2 odst. 9 a 12, pozb²vß platnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.
Zaorßlek v. r.
Klaus v. r.
èpidla v. r.