70
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 20. prosince 2000 byla v Praze podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SpolkovΘ republiky N∞mecko a ÜkolskΘ spoluprßci.
Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 9 odst. 1 dne 24. ·nora 2003.
╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.
Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda SpolkovΘ republiky N∞mecko,
usilujφce o upevn∞nφ vztah∙ mezi ob∞ma stßty a o prohloubenφ vzßjemnΘho porozum∞nφ,
vedeny p°ßnφm v²znamn∞ p°isp∞t lepÜφ znalostφ n∞meckΘho jazyka a kultury v ΦeskΘm nßrod∞ k dalÜφmu upev≥ovßnφ kulturnφch vztah∙ mezi ob∞ma stßty,
p°esv∞dΦeny, ₧e zavedenφ specifick²ch forem v²uky n∞meckΘho jazyka ve vybran²ch Φesk²ch Ükolßch v²znamn∞ p°isp∞je k prohloubenφ kulturnφch vztah∙ mezi ╚eskou republikou a Spolkovou republikou N∞mecko, k rozsßhlΘ podpo°e v²uky n∞meckΘho jazyka a k vzßjemnΘmu poznßvßnφ d∞jin a kultury,
s ·myslem prohloubit Ükolskou spoluprßci dohodnutou ve Smlouv∞ mezi ╚eskou a Slovenskou Federativnφ Republikou a Spolkovou republikou N∞mecko o dobrΘm sousedstvφ a p°ßtelskΘ spoluprßci ze dne 27. ·nora 1992
a s ohledem na Dohodu mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SpolkovΘ republiky N∞mecko o kulturnφ spoluprßci ze dne 30. zß°φ 1999
se dohodly takto:
Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SpolkovΘ republiky N∞mecko o ÜkolskΘ spoluprßci (dßle jen "Dohoda o ÜkolskΘ spoluprßci") upravuje Ükolskou spoluprßci mezi ╚eskou republikou a Spolkovou republikou N∞mecko se z°etelem ke Ükolßm v ╚eskΘ republice, na kter²ch mohou ₧ßci zφskat vysv∞dΦenφ o vykonßnφ n∞meck²ch zkouÜek.
P°φsluÜn² orgßn ╚eskΘ republiky z°izuje po dohod∞ s vlßdou SpolkovΘ republiky N∞mecko na vybran²ch gymnßziφch v ╚eskΘ republice
a) | t°φdy se specifick²mi formami rozÜφ°enΘ v²uky n∞meckΘho jazyka (dßle jen "t°φdy s programem "N∞meck² jazykov² diplom II" ") s cφlem umo₧nit ₧ßk∙m zφskat Druh² stupe≥ N∞meckΘho jazykovΘho diplomu (dßle jen "Jazykov² diplom II") StßlΘ konference ministr∙ Ükolstvφ zemφ SpolkovΘ republiky N∞mecko (dßle jen "Konference ministr∙ Ükolstvφ"). Jazykov² diplom II platφ jako doklad, kter²m se prokazujφ znalosti n∞meckΘho jazyka nezbytnΘ ke studiu na vysokΘ Ükole ve SpolkovΘ republice N∞mecko, |
b) | t°φdy se specifick²mi formami rozÜφ°enΘ v²uky n∞meckΘho jazyka a v²ukou dalÜφch vybran²ch p°edm∞t∙ v n∞meckΘm jazyce (dßle jen "dvojjazyΦnΘ sekce") s cφlem zprost°edkovat ₧ßk∙m t∞chto sekcφ vedle znalostφ n∞meckΘho jazyka takΘ pot°ebnΘ znalosti v dalÜφch vybran²ch p°edm∞tech vyuΦovan²ch v n∞meckΘm jazyce, je₧ jim umo₧nφ zφskat n∞meckΘ maturitnφ vysv∞dΦenφ, a tφm i vÜeobecnou zp∙sobilost ke studiu na n∞meck²ch vysok²ch Ükolßch. |
(1) P°φsluÜn² orgßn ╚eskΘ republiky vytvß°φ prostorovΘ a organizaΦnφ p°edpoklady pro ·sp∞Ünou v²uku n∞meckΘho jazyka a v²uku dalÜφch vybran²ch p°edm∞t∙ v n∞meckΘm jazyce ve Ükolßch uveden²ch v Φlßnku 2.
(2) P°φsluÜn² orgßn ╚eskΘ republiky zajiÜ¥uje prost°ednictvφm p°φsluÜnΘ Ükoly nebo jinΘho p°φsluÜnΘho zam∞stnavatele zam∞stnßnφ pot°ebn²ch Φesk²ch a n∞meck²ch uΦitel∙. Na Ükolßch s dvojjazyΦnou sekcφ jmenuje °editel p°φsluÜnΘ Ükoly jednoho n∞meckΘho uΦitele jako zßstupce °editele pro tuto sekci (dßle jen "vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce").
(3) P°φsluÜn² orgßn ╚eskΘ republiky zajistφ, aby v²uka n∞meckΘho jazyka a v²uka dalÜφch vybran²ch p°edm∞t∙ v n∞meckΘm jazyce, kterΘ majφ vΘst k zφskßnφ JazykovΘho diplomu II, nebo k zφskßnφ vÜeobecnΘ zp∙sobilosti ke studiu na n∞meck²ch vysok²ch Ükolßch, byla organizovßna Ükolsk²mi orgßny ╚eskΘ republiky podle n∞meck²ch osnov platn²ch pro toto vzd∞lßvßnφ.
(4) Äßci dvojjazyΦn²ch sekcφ konajφ na zßv∞r studia maturitnφ zkouÜku, po jejφm₧ ·sp∞ÜnΘm vykonßnφ zφskßvajφ vysv∞dΦenφ o vÜeobecnΘ zp∙sobilosti ke studiu na n∞meck²ch vysok²ch Ükolßch a ΦeskΘ maturitnφ vysv∞dΦenφ oprav≥ujφcφ k tomu, aby se uchßzeli o p°ijetφ na vysokΘ Ükoly nebo vyÜÜφ odbornΘ Ükoly v ╚eskΘ republice.
(1) Vlßda SpolkovΘ republiky N∞mecko prohlaÜuje, ₧e je p°ipravena v rßmci sv²ch mo₧nostφ podporovat Ükoly uvedenΘ v Φlßnku 2 tΘto Dohody o ÜkolskΘ spoluprßci. Za tφmto ·Φelem zprost°edkuje a vyÜle uΦitele, navrhne vedoucφ(ho) dvojjazyΦnΘ sekce a jmenuje pov∞°ence pro konßnφ zkouÜek.
(2) Pedagogickß podpora poskytovanß n∞meckou stranou se m∙₧e dßle t²kat:
a) | pedagogickΘ poradenskΘ Φinnosti, |
b) | poskytovßnφ uΦebnic a v²ukovΘho materißlu, jako₧ i spoluprßce p°i v²voji a tvorb∞ uΦebnic, |
c) | ·Φasti Φesk²ch uΦitel∙ v kursech dalÜφho vzd∞lßvßnφ, |
d) | vyu₧φvßnφ mo₧nostφ, kterΘ nabφzejφ rozhlas a televize pro znalost a Üφ°enφ n∞meckΘho jazyka, |
e) | zahrnutφ ₧ßk∙ Ükol uveden²ch v Φlßnku 2 tΘto Dohody o ÜkolskΘ spoluprßci do v²m∞nn²ch pobyt∙ Φesk²ch a n∞meck²ch ₧ßk∙. |
(1) Podrobnosti t²kajφcφ se zprost°edkovßvßnφ a vysφlßnφ n∞meck²ch uΦitel∙ k p∙sobenφ na Ükoly v ╚eskΘ republice jsou upraveny zvlßÜtnφ dohodou.
(2) Dopl≥ujφcφ ustanovenφ t²kajφcφ se pracovnφch podmφnek a vzßjemn²ch kompetencφ n∞meck²ch uΦitel∙ zprost°edkovan²ch k p∙sobenφ na Ükolßch s dvojjazyΦnou sekcφ, vΦetn∞ vedoucφho dvojjazyΦnΘ sekce, jsou upraveny p°φlohou, kterß je nedφlnou souΦßstφ tΘto Dohody. Pro postavenφ n∞meck²ch uΦitel∙ platφ ustanovenφ Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SpolkovΘ republiky N∞mecko o kulturnφ spoluprßci ze dne 30. zß°φ 1999.
(1) T°φdy Ükol podle Φlßnku 2 tΘto Dohody mohou navÜt∞vovat i n∞meΦtφ stßtnφ p°φsluÜnφci a ₧ßci z t°etφch stßt∙, pokud splnφ podmφnky pro p°ijetφ.
(2) O p°ijetφ t∞chto ₧ßk∙ rozhoduje °editel Ükoly na zßklad∞ vyjßd°enφ p°φsluÜnΘho vedoucφho dvojjazyΦnΘ sekce.
(1) DvojjazyΦnß sekce zahrnuje Üest (osm) po sob∞ jdoucφch roΦnφk∙. VyuΦovacφmi jazyky jsou jazyk Φesk² a jazyk n∞meck². V prvnφch dvou (Φty°ech) roΦnφcφch, kdy ₧ßci dokonΦujφ povinnou Ükolnφ dochßzku, je vyuΦovacφm jazykem jazyk Φesk². Od t°etφho (pßtΘho) roΦnφku p°istupuje jako druh² vyuΦovacφ jazyk jazyk n∞meck².
(2) Rozsah v²uky n∞meckΘho jazyka a v²uky vybran²ch p°edm∞t∙ vyuΦovan²ch v n∞meckΘm jazyce v jednotliv²ch roΦnφcφch se stanovφ v uΦebnφch plßnech.
(3) V²uka vybran²ch p°edm∞t∙ vyuΦovan²ch v n∞meckΘm jazyce zahrnuje nejmΘn∞ matematiku, dva p°φrodov∞dnΘ p°edm∞ty (fyziku, chemii, biologii) a d∞jepis s v²jimkou Φesk²ch d∞jin vyuΦovan²ch v ΦeskΘm jazyce.
(4) Celkov² poΦet t²dennφch vyuΦovacφch hodin sestßvajφcφ z Φßsti vyuΦovßnφ vedenΘho v ΦeskΘm jazyce a z Φßsti vyuΦovßnφ vedenΘho v n∞meckΘm jazyce se pro jednotlivΘ roΦnφky stanovujφ dohodou mezi Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky a Konferencφ ministr∙ Ükolstvφ (dßle jen "p°φsluÜnΘ orgßny").
(5) Pro p°edm∞ty vyuΦovanΘ v n∞meckΘm jazyce platφ na zßklad∞ dohody p°φsluÜn²ch orgßn∙ stanovenΘ a Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky schvßlenΘ n∞meckΘ osnovy a sm∞rnice. V poslednφch dvou roΦnφcφch se uskuteΦ≥uje vyuΦovßnφ t∞chto p°edm∞t∙ podle obsah∙ uΦiva a pracovnφch metod, kterΘ jsou platnΘ pro poslednφ roΦnφky gymnazißlnφho vzd∞lßvßnφ ve SpolkovΘ republice N∞mecko a kterΘ byly dohodnuty s Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky.
(1) Pro zkouÜku k zφskßnφ JazykovΘho diplomu II a pro zkouÜku k zφskßnφ vÜeobecnΘ zp∙sobilosti ke studiu na n∞meck²ch vysok²ch Ükolßch platφ zkuÜebnφ °ßdy Konference ministr∙ Ükolstvφ v₧dy v platnΘm zn∞nφ. V p°edm∞tu ╚esk² jazyk a literatura a p°edm∞tech vyuΦovan²ch v ΦeskΘm jazyce konajφ ₧ßci maturitnφ zkouÜku podle platn²ch prßvnφch p°edpis∙ ╚eskΘ republiky.
(2) ZkouÜky k zφskßnφ JazykovΘho diplomu II se konajφ ve Ükole za p°edsednictvφ n∞meckΘho uΦitele pov∞°enΘho centrßlnφm v²borem pro n∞meck² jazykov² diplom Konference ministr∙ Ükolstvφ.
(3) P°i zkouÜce k zφskßnφ vÜeobecnΘ zp∙sobilosti ke studiu na n∞meck²ch vysok²ch Ükolßch je p°edsedou zkouÜky pov∞°enec Konference ministr∙ Ükolstvφ. ╚lenem zkuÜebnφ komise je takΘ zßstupce jmenovan² p°φsluÜn²m orgßnem ΦeskΘ smluvnφ strany.
(4) P°i maturitnφ zkouÜce v p°edm∞tu ╚esk² jazyk a literatura a p°edm∞tech vyuΦovan²ch v ΦeskΘm jazyce je p°edsedou zkuÜebnφ komise pov∞°enec Ministerstva Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky.
(5) P°i zkouÜce k zφskßnφ vÜeobecnΘ zp∙sobilosti ke studiu na n∞meck²ch vysok²ch Ükolßch zaujφmß povinn² p°edm∞t ╚esk² jazyk a literatura postavenφ mate°skΘho jazyka ve smyslu ustanovenφ ZkuÜebnφho °ßdu.
(1) Tato Dohoda o ÜkolskΘ spoluprßci vstoupφ v platnost dnem, kdy budou ob∞ vlßdy navzßjem notifikovat, ₧e pot°ebnΘ vnitrostßtnφ po₧adavky pro vstup v platnost jsou spln∞ny. Rozhodujφcφ je den doruΦenφ poslednφ notifikace.
(2) Tato Dohoda se uzavφrß na dobu deseti let. Prodlu₧uje se automaticky v₧dy o dalÜφch p∞t let, pokud ji jedna z obou vlßd diplomatickou cestou pφsemn∞ nevypovφ nejpozd∞ji dva roky p°ed uplynutφm doby jejφ platnosti.
(3) V p°φpad∞ vypov∞zenφ tΘto Dohody o ÜkolskΘ spoluprßci se ukonΦφ opat°enφ sjednanß v tΘto Dohod∞ o ÜkolskΘ spoluprßci na konci toho Ükolnφho roku, ve kterΘm Dohoda pozbude platnosti.
Dßno v Praze dne 20. prosince 2000 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a jazyce n∞meckΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Za vlßdu ╚eskΘ republiky Mgr. Eduard Zeman v. r. ministr Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy |
Za vlßdu SpolkovΘ republiky N∞mecko Hagen von der Wenge Graf Lambsdorff v. r. mimo°ßdn² a zplnomocn∞n² velvyslanec |
Cφlem tΘto p°φlohy je zajiÜt∞nφ ·zkΘ spoluprßce mezi Φesk²mi Ükolami s dvojjazyΦn²mi sekcemi a n∞meck²mi uΦiteli vysφlan²mi k p∙sobenφ na tyto Ükoly na zßklad∞ dopl≥ujφcφch ustanovenφ t²kajφcφch se pracovnφch podmφnek a vzßjemn²ch kompetencφ.
1. P°ed uzav°enφm pracovnφ smlouvy s nov²m n∞meck²m uΦitelem se zasφlajφ podklady vedoucφmu dvojjazyΦnΘ sekce na p°φsluÜnΘ Ükole, jen₧ po posouzenφ odbornΘ a pedagogickΘ zp∙sobilosti navrhne °editeli Ükoly p°ijetφ do zam∞stnßnφ. P°edpokladem pro uzav°enφ pracovnφ smlouvy s uΦiteli, kte°φ jsou ve slu₧ebnφm pom∞ru ve SpolkovΘ republice N∞mecko, je uvoln∞nφ dotyΦnΘho uΦitele jeho n∞meck²m zam∞stnavatelem.
2. V p°φpad∞ zßva₧n²ch odborn²ch v²hrad vyzve vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce po odsouhlasenφ °editelem Ükoly dotyΦnΘho uΦitele k nßprav∞ zjiÜt∞n²ch nedostatk∙, k nim₧ byly v²hrady. Pokud vß₧nΘ v²hrady, na nich₧ se shodli vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce s °editelem Ükoly, trvajφ, m∙₧e n∞meckß strana p°edΦasn∞ odvolat uvoln∞nφ uΦitele ze slu₧ebnφho pom∞ru tΘ kterΘ zem∞ SpolkovΘ republiky N∞mecko. P°edΦasnΘ ukonΦenφ uvoln∞nφ vedoucφho dvojjazyΦnΘ sekce je mo₧nΘ pouze ve shod∞ mezi Ministerstvem zahraniΦnφch v∞cφ SpolkovΘ republiky N∞mecko a Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky. Po dohod∞ s Ministerstvem Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky musφ Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ SpolkovΘ republiky N∞mecko nejprve vedoucφho dvojjazyΦnΘ sekce vyzvat, aby chovßnφ, je₧ je mu vyt²kßno, zm∞nil.
3. P°i p°edΦasnΘm odchodu uΦitele bude Spolkov² ·°ad pro sprßvu-┌st°edna pro Ükolstvφ v zahraniΦφ usilovat v rßmci mo₧nostφ o zprost°edkovßnφ novΘho uΦitele.
4. N∞meΦtφ uΦitelΘ mohou b²t p°i vyuΦovßnφ navÜt∞vovßni zßstupci odpov∞dn²ch Φesk²ch Ükolsk²ch orgßn∙, vedoucφm dvojjazyΦnΘ sekce, zßstupci SpolkovΘho ·°adu pro sprßvu-┌st°edny pro Ükolstvφ v zahraniΦφ a pov∞°encem Konference ministr∙ Ükolstvφ.
5. V p°φpad∞ slu₧ebnφch zßle₧itostφ jsou jak vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce, tak n∞meΦtφ uΦitelΘ povinni dodr₧ovat p°φsluÜn² ·°ednφ postup.
1. Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ SpolkovΘ republiky N∞mecko navrhne Ministerstvu Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky jako vedoucφho dvojjazyΦnΘ sekce kvalifikovanΘho pedagoga na obdobφ nejv²Üe 8 let.
2. Vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce je po °editeli Ükoly nad°φzen²m n∞meck²ch uΦitel∙. PedagogickΘ pokyny ud∞luje v dohod∞ s °editelem Ükoly. K tomu je nezbytnß ·zkß spoluprßce mezi °editelem Ükoly a vedoucφm dvojjazyΦnΘ sekce, stejn∞ jako stßlΘ vzßjemnΘ konzultovßnφ vÜech otßzek t²kajφcφch se dvojjazyΦnΘ sekce.
1. Cφle a obsahy vyuΦovßnφ
a) |
Vedoucφmu dvojjazyΦnΘ sekce p°φsluÜφ odbornß a metodicko-didaktickß koordinace v²uky v n∞meckΘm jazyce a s nφ spojen²ch ·kol∙. Vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce zabezpeΦuje nezbytn² soulad mezi n∞meckou jazykovou sekcφ a celou Ükolou. |
b) | Vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce p°i prßci s osnovami a p°i kontrole dodr₧ovßnφ osnov p°edm∞t∙ vyuΦovan²ch v n∞meckΘm jazyce dbß na pln∞nφ vzd∞lßvacφch cφl∙ n∞meck²ch osnov a na dodr₧ovßnφ p°edpis∙ ╚eskΘ republiky. |
c) | Schvßlenφ osnov pro vzd∞lßvacφ cykly, kterΘ vedou k zφskßnφ n∞meck²ch vysv∞dΦenφ o ukonΦenφ studia, zajiÜ¥uje u p°φsluÜn²ch n∞meck²ch ·°ad∙ vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce. |
d) | P°i zkouÜkßch z n∞meckΘho jazyka a z p°edm∞t∙ konan²ch v n∞meckΘm jazyce p°ebφrß vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce ·koly, je₧ mu p°φsluÜφ v rßmci platnΘho maturitnφho zkuÜebnφho °ßdu. |
2. UΦitelΘ
a) | Vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce navÜt∞vuje pravideln∞ n∞meckΘ uΦitele p°i vyuΦovßnφ, v ka₧dΘm p°φpad∞ pak b∞hem prvnφho slu₧ebnφho roku a p°ed p°φpadn²m prodlou₧enφm pracovnφho pom∞ru. Vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce vypracovßvß zßznam o prßci uΦitele v hodin∞, kter² p°edklßdß °editeli Ükoly na v∞domφ. ╪editel Ükoly p°edlo₧φ zßznam o prßci uΦitele v hodin∞ Ministerstvu Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy ╚eskΘ republiky na v∞domφ p°ed rozhodnutφm o prodlou₧enφ pracovnφho pom∞ru. |
b) | O p°φpadnΘm uvoln∞nφ n∞meck²ch uΦitel∙ z vyuΦovßnφ rozhoduje °editel Ükoly po p°edchozφm vyjßd°enφ vedoucφho dvojjazyΦnΘ sekce. |
3. Organizace Ükoly
a) | Vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce zajiÜ¥uje po dohod∞ s °editelem Ükoly vyuΦovßnφ v n∞meckΘm jazyce po odbornΘ a organizaΦnφ strßnce. |
b) | Vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce je zodpov∞dn² za komunikaci s p°φsluÜn²mi n∞meck²mi ·°ady (zastupitelsk² ·°ad, Spolkov² ·°ad pro sprßvu-┌st°edna pro Ükolstvφ v zahraniΦφ, Konference ministr∙ Ükolstvφ). |
c) | Vedoucφ dvojjazyΦnΘ sekce spoleΦn∞ s °editelem Ükoly zastupuje dvojjazyΦnou sekci v∙Φi ₧ßk∙m, rodiΦ∙m a ve°ejnosti. |