Subtitle Workshop 2.01 V dubnovém Chipu jsme vám na tomto místě nabízeli program na úpravu titulků Time Adjuster. Nyní tu však máme aplikaci, která Time Adjuster předčí snad ve všech ohledech. Subtitle Workshop je nástroj natolik komplexní a robustní, že běžný uživatel nemá ani šanci všechny jeho funkce využít. Začněme nevídaným rozsahem podporovaných titulkových formátů, kterých je podle tvůrců 48 a tak zde kromě těch běžných (TXT, SUB, SRT) najdeme i ty méně obvyklé jako například ASC, ASS, AQT a další. Podpora filmových formátů je rovněž široká, zahrnuje formáty AVI, MPEG, DivX, Quick Time 2.0, ASF a WMV. Subtitle Workshop je určen nejen pro běžné uživatele – tedy diváky, kteří si potřebují titulky o několik framů posunout nebo prodloužit čas jejich setrvání na obrazovce, ale zejména pak pro překladatele a tvůrce titulků. V Subtitle Workshopu můžete titulky editovat, spojovat, rozdělovat, konvertovat do různých formátů, synchronizovat s běžícím filmem, nastavovat jejich font nebo barvu. Pro překladatele jsou připraveny okna zobrazující jednotlivé titulky a jejich překlad a pokud máte nainstalovaný Word, můžete zkontrolovat i pravopis titulků. U výsledného souboru s titulky lze zkontrolovat jeho formální správnost, tedy jestli se titulky nepřekrývají a neobjevují-li se příliš krátce (dlouze), včetně automatické opravy těchto chyb. Subtitle Workshop je zcela zdarma, v široké nabídce jazyků nechybí ani čeština. Ovládání aplikace ocení jak nezkušení uživatelé, které zajímá jen posunování titulků, tak i pokročilejší tvůrci, kteří jistě uvítají široké možnosti funkcí a nastavení aplikace.