6
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 1. b°ezna 1991 byla v Montrealu p°ijata a jmΘnem ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky podepsßna ┌mluva o znaΦkovßnφ plastick²ch trhavin pro ·Φely detekce.
Listina o schvßlenφ ┌mluvy ╚eskou a Slovenskou Federativnφ Republikou byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, depozitß°e ┌mluvy, dne 18. prosince 1991.
P°i ulo₧enφ listiny o schvßlenφ bylo uΦin∞no prohlßÜenφ podle Φlßnku XIII odst. 2 ┌mluvy, ₧e ╚eskß a Slovenskß Federativnφ Republika je stßt v²robce.
Dne 25. b°ezna 1993 ╚eskß republika oznßmila generßlnφmu tajemnφkovi Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, depozitß°i ┌mluvy, ₧e se jako nßstupnick² stßt ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky pova₧uje s ·Φinnostφ od 1. ledna 1993 za smluvnφ stßt ┌mluvy o znaΦkovßnφ plastick²ch trhavin pro ·Φely detekce ze dne 1. b°ezna 1991.
┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ ustanovenφ svΘho Φlßnku XIII odst. 3 dne 21. Φervna 1998 a tφmto dnem vstoupila v platnost na zßklad∞ tΘho₧ ustanovenφ i pro ╚eskou republiku.
AnglickΘ zn∞nφ ┌mluvy a jejφ p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.
P╪EKLAD
Stßty, je₧ jsou stranami tΘto ┌mluvy,
v∞domy si dopadu teroristick²ch Φin∙ na mezinßrodnφ bezpeΦnost;
vyjad°ujφce hlubokΘ znepokojenφ nad teroristick²mi Φiny namφ°en²mi na niΦenφ letadel, dalÜφch dopravnφch prost°edk∙ a jin²ch cφlu;
znepokojeny tφm, ₧e plastickΘ trhaviny byly pou₧φvßny pro takovΘto teroristickΘ Φiny;
berouce v ·vahu, ₧e znaΦkovßnφ t∞chto trhavin pro ·Φely detekce by v²znamn∞ p°isp∞lo k p°edchßzenφ takov²chto nezßkonn²ch Φin∙;
uznßvajφce, ₧e pro ·Φely odstraÜovßnφ od takov²ch nezßkonn²ch Φin∙ je nalΘhav∞ t°eba, aby existoval mezinßrodnφ dokument zavazujφcφ stßty k p°ijetφ nßle₧it²ch opat°enφ k zajiÜt∞nφ °ßdnΘho znaΦkovßnφ plastick²ch trhavin;
berouce v ·vahu rezoluci Rady bezpeΦnosti Organizace spojen²ch nßrod∙ Φ. 63ò5 ze dne 14. Φervna 1989 a rezoluci ValnΘho shromß₧d∞nφ Organizace spojen²ch nßrod∙ Φ. 44/29 ze dne 4. prosince 1989, vyz²vajφcφ Mezinßrodnφ organizaci pro civilnφ letectvφ, aby zintenzφvnila svΘ ·silφ o vypracovßnφ mezinßrodnφho re₧imu pro znaΦkovßnφ plastick²ch nebo listov²ch trhavin pro ·Φely detekce;
majφce na pam∞ti rezoluci Φ. A 27-8 p°ijatou jednomysln∞ 27. zasedßnφm Shromß₧d∞nφ Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, kterß potvrdila nejvyÜÜφ a prvo°ad² zßjem na p°φprav∞ novΘho mezinßrodnφho dokumentu o znaΦkovßnφ plastick²ch nebo listov²ch trhavin pro ·Φely detekce;
berouce na v∞domφ s uspokojenφm roli, kterou sehrßla Rada Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ p°i p°φprav∞ ┌mluvy tak, jako₧ i jejφ ochotu ujmout se funkcφ spojen²ch s jejφm provßd∞nφm;
dohodly se na nßsledujφcφm:
Pro ·Φely tΘto ┌mluvy:
1. | Pod pojmem "trhaviny" se rozumφ v²buÜnΘ v²robky obecn∞ znßmΘ jako "plastickΘ trhaviny", vΦetn∞ trhavin v tvßrnΘ nebo ohebnΘ listovΘ form∞, jak jsou popsßny v technickΘ p°φloze k tΘto ┌mluv∞. |
2. | Pod pojmem "detekΦnφ lßtka" se rozumφ lßtka popsanß v technickΘ p°φloze k tΘto ┌mluv∞, kterß se p°idß do trhaviny, aby byla umo₧n∞na jejφ detekce. |
3. | Pod pojmem "znaΦkovat" se rozumφ p°idat do trhaviny detekΦnφ lßtku v souladu s technickou p°φlohou k tΘto ┌mluv∞. |
4. | Pod pojmem "v²roba" se rozumφ jak²koliv proces, vΦetn∞ druhotnΘho zpracovßnφ, jen₧ vede k v²rob∞ trhavin. |
5. | Pojem "nßle₧it∞ schvßlenß vojenskß za°φzenφ" zahrnuje zejmΘna nßboje, bomby, projektily, miny, °φzenΘ st°ely, rakety, kumulativnφ nßlo₧e, granßty a perforßtory vyrobenΘ v²luΦn∞ pro vojenskΘ nebo policejnφ ·Φely v souladu se zßkony a p°edpisy p°φsluÜnΘho stßtu, jen₧ je stranou tΘto ┌mluvy. |
6. | Pod pojmem "stßt v²robce" se rozumφ jak²koliv stßt, na jeho₧ ·zemφ jsou vyrßb∞ny trhaviny. |
Ka₧dß smluvnφ strana tΘto ┌mluvy p°ijme nezbytnß a ·Φinnß opat°│enφ k zßkazu a zamezenφ v²roby neznaΦkovan²ch trhavin na svΘm ·zemφ.
(1) Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme nezbytnß a ·Φinnß opat°enφ k zßkazu a zamezenφ dovozu neznaΦkovan²ch trhavin na svoje ·zemφ nebo jejich v²voz ze svΘho ·zemφ.
(2) P°edchozφ odstavec se nebude vztahovat na dovoz nebo v²voz neznaΦkovan²ch trhavin pro ·Φely, kterΘ nejsou nesluΦitelnΘ s cφli tΘto ┌mluvy, vojensk²mi nebo policejnφmi orgßny n∞kterΘ smluvnφ strany pod kontrolou tΘto smluvnφ strany v souladu s odstavcem 1 Φlßnku IV.
(1) Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme nezbytnß opat°enφ k provßd∞nφ p°φsnΘ a ·ΦinnΘ kontroly vlastnictvφ a p°evodu vlastnictvφ neznaΦkovan²ch trhavin, kterΘ byly vyrobeny na jejφm ·zemφ nebo na n∞ dopraveny p°ed vstupem tΘto ┌mluvy v platnost pro p°φsluÜnou smluvnφ stranu, tak, aby se zabrßnilo jejich p°evod∙m nebo pou₧itφ pro ·Φely nesluΦitelnΘ s cφli tΘto ┌mluvy.
(2) Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme nezbytnß opat°enφ, aby zabezpeΦila, ₧e veÜkerΘ zßsoby trhavin, na n∞₧ se vztahuje odstavec 1 tohoto Φlßnku a kterΘ nejsou v dr₧b∞ vojensk²ch nebo policejnφch orgßn∙, budou zniΦeny nebo spot°ebovßny pro ·Φely, kterΘ nejsou nesluΦitelnΘ s cφli tΘto ┌mluvy, oznaΦeny nebo zneÜkodn∞ny do t°φ let od vstupu tΘto ┌mluvy v platnost pro p°φsluÜnou smluvnφ stranu.
(3) Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme nezbytnß opat°enφ, aby zabezpeΦila, ₧e vÜechny zßsoby trhavin, na n∞₧ se vztahuje odstavec 1 tohoto Φlßnku, kterΘ jsou v dr₧b∞ jejich vojensk²ch nebo policejnφch orgßn∙ a nejsou souΦßstφ nßle₧it∞ schvßlen²ch vojensk²ch za°φzenφ, budou zniΦeny nebo spot°ebovßny pro ·Φely, kterΘ nejsou nesluΦitelnΘ s cφli tΘto ┌mluvy, oznaΦeny nebo zneÜkodn∞ny do 15 let ode dne vstupu tΘto ┌mluvy v platnost pro p°φsluÜnou smluvnφ stranu.
(4) Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme nezbytnß opat°enφ, aby zabezpeΦila, jakmile to bude mo₧nΘ, zniΦenφ na svΘm ·zemφ neznaΦkovan²ch trhavin, kterΘ zde mohou b²t nalezeny a na n∞₧ se nevztahuje p°edchozφ odstavec tohoto Φlßnku, s v²jimkou zßsob neznaΦkovan²ch trhavin, kterΘ jsou v dr₧enφ vojensk²ch nebo policejnφch orgßn∙ a jsou souΦßstφ nßle₧it∞ schvßlen²ch vojensk²ch za°φzenφ ke dni vstupu tΘto ┌mluvy v platnost pro p°φsluÜnou smluvnφ stranu.
(5) Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme nezbytnß opat°enφ pro provßd∞nφ p°φsnΘ a ·ΦinnΘ kontroly nad dr₧bou a p°evodem dr₧by trhavin, na n∞₧ se vztahuje odstavec II Φßsti 1 technikΘ p°φlohy k tΘto ┌mluv∞, tak, aby se zabrßnilo jejich ne₧ßdoucφm p°esun∙m nebo pou₧itφ pro ·Φely nesluΦitelnΘ s cφli tΘto ┌mluvy.
(6) Ka₧dß smluvnφ strana p°ijme nezbytnß opat°enφ, aby zabezpeΦila, jakmile to bude mo₧nΘ, zniΦenφ na svΘm ·zemφ neznaΦkovan²ch trhavin vyroben²ch po vstupu tΘto ┌mluvòy v platnost pro p°φsluÜnou smluvnφ stranu, kterΘ nejsou souΦßstφ vojensk²ch za°φzenφ podle ustanovenφ pφsmene d) odstavce II Φßsti 1 technickΘ p°φlohy k tΘto ┌mluv∞, a neznaΦkovan²ch trhnavin, na n∞₧ se ji₧ nevztahujφ ustanovenφ ₧ßdnΘho jinΘho pφsmena v²Üe uvedenΘho odstavce II.
(1) Touto ┌mluvou se z°izuje Mezinßrodnφ technickß komise pro trhaviny (dßle jen "komise") sestßvajφcφ nejmΘn∞ z 15 a nejvφce 19 Φlen∙ jmenovan²ch Radou Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ (dßle jen "Rada") z °ad osob navr₧en²ch smluvnφmi stranami tΘto ┌mluvy.
(2) ╚lenovΘ komise budou odbornφci, kte°φ majφ p°φmΘ a znaΦnΘ zkuÜenosti v zßle₧itostech tykajφcφch se v²roby, detekce nebo v²zkumu trhavin.
(3) ╚lenovΘ komise budou p∙sobit po dobu 3 let a budou moci b²t znovu jmenovßni.
(4) Zasedßnφ komise se bude konat nejmΘn∞ jednou roΦn∞ v sφdle Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ nebo v mφstech a dob∞, je₧ budou stanoveny nebo schvßleny Radou.
(5) Komise p°ijme sv∙j jednacφ °ßd, kter² podlΘhß schvßlenφ Rady.
(1) Komise bude hodnotit technick² v²voj v oblasti v²roby, znaΦkovßnφ a detekce trhavin.
(2) Komise prost°ednictvφm Radòy informuje o v²sledcφch svΘ prßce smluvnφ strany a zainteresovanΘ mezinßrodnφ organizace.
(3) Kdykoliv to bude nutnΘ, p°edlo₧φ komise Rad∞ doporuΦenφ k dopln∞nφ technickΘ p°φlohy k tΘto ┌mluv∞. Komise bude usilovat o p°ijetφ rozhodnutφ o takov²ch doporuΦenφch na zßklad∞ konsensu. V p°φpad∞, ₧e ke konsensu nedojde, p°ijme komise tato rozhodnutφ dvòout°etinoòvou v∞tÜinu hlas∙ jejich Φlen∙.
(4) Rada m∙₧e na doporuΦenφ komise navrhnout smluvnφm stranßm dopl≥ky k technickΘ p°φloze k tΘto ┌mluv∞.
(1) Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e do 90 dn∙ ode dne oznßmenφ navrhovanΘho dopl≥ku k technickΘ p°φloze k tΘto ┌mluv∞ p°edat Rad∞ svoje p°ipomφnky. Rada bezodkladn∞ p°edß tyto p°ipomφnky komisi ke zvß₧enφ. Rada vyzve ka₧dou smluvnφ stranu, kterß vznese p°ipomφnky nebo nßmitky k navrhovanΘmu dopl≥ku, aby v∞c konzultovala s komisφ.
(2) Komise posoudφ stanoviska smluvnφch stran p°ednesenß v souladu s p°edchozφm odstavcem a bude informovat Radu. Rada m∙₧e po zvß₧enφ zprßvy komise a s ohledem na charakter dopl≥ku a vyjßd°enφ smluvnφch stran, vΦetn∞ stßt∙ v²robc∙, navrhnout vÜem smluvnφm stranßm p°ijetφ dopl≥ku.
(3) Jestli₧e proti navrhovanΘmu dopl≥ku nevzneslo nßmitky 5 nebo vφce smluvnφch stran ve form∞ pφsemnΘho sd∞lenφ Rad∞ do 90 dn∙ ode dne oznßmenφ dopl≥ku Radou, bude dopln∞k poklßdßn za p°ijat² a vstoupφ v platnost pro smluvnφ stßty, kterΘ v²slovn∞ nevznesly proti n∞mu nßmitky, po 180 dn∙, p°φpadn∞ po uplynutφ jinΘ lh∙ty urΦenΘ v navrhovanΘm dopl≥ku.
(4) Smluvnφ strany, kterΘ vyslovn∞ vznesly nßmitky proti navrhovanΘmu dopl≥ku, mohou pozd∞ji ulo₧enφm listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ vyjßd°it sv∙j souhlas s tφm, aby bylòy vßzßny ustanovenφmi dopl≥ku.
(5) Jestli₧e 5 nebo vφce smluvnφch stran vzneslo nßmitky k navrhovanΘmu dopl≥ku, postoupφ jej Rada komisi k dalÜφmu posouzenφ.
(6) Jestli₧e navrhovan² dopln∞k nebyl p°ijat v souladu s odstavcem 3 tohoto Φlßnku, m∙₧e Rada rovn∞₧ svolat konferenci vÜech smluvnφch stran.
(1) Smluvnφ strany postoupφ podle mo₧nosti Rad∞ informace, kterΘ pomohou komisi p°i pln∞nφ jejφch funkcφ podle odstavce 1 Φlßnku VI.
(2) Smluvnφ strany budou pravideln∞ informovat Radu o opat°enφch, kterß p°ijaly pro realizaci ustanovenφ tΘto ┌mluvy. Rada tyto informace p°edß vÜem smluvnφm stranßm a zainteresovan²m mezinßrodnφm organizacφm.
Rada ve spoluprßci se smluvnφmi stranami a zainteresovan²mi mezinßrodnφmi organizacemi p°ijme p°φsluÜnß opat°enφ napomßhajφcφ realizaci tΘto ┌mluvy, vΦetn∞ poskytovßnφ technickΘ pomoci a opat°enφ k òv²m∞n∞ informacφ tykajφcφch se technickΘho pokroku v oblasti znaΦkovßnφ a detekce trhavin.
Technickß p°φloha k tΘto ┌mluv∞ je jejφ nedφlnou souΦßstφ.
(1) Ka₧d² spor mezi dv∞ma nebo vφce smluvnφmi stranami tykajφcφ se v²kladu nebo pou₧φvßnφ tΘto ┌mluvy, kter² nem∙₧e b²t urovnßn jednßnφm, bude na ₧ßdost jednΘ z nich postoupen arbitrß₧nφmu °φzenφ. Jestli₧e do Üesti m∞sφc∙ od data ₧ßdosti o arbitrß₧ strany nejsou s to se dohodnout na organizaci arbitrß₧e, m∙₧e kterßkoliv z t∞chto stran p°edlo₧it spor Mezinßrodnφmu soudnφmu dvoru v souladu s jeho Statutem.
(2) Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e p°i podpisu, ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ tΘto ┌mluvy nebo p°i p°istoupenφ k nφ uΦinit v²hradu, ₧e se necφtφ b²t vßzßna ustanovenφmi p°edchozφho odstavce. Ostatnφ smluvnφ strany nebudou vßzßny ustanovenφm p°edchozφho odstavce ve vztahu k tΘ smluvnφ stran∞, kterß uΦinila takovouto v²hradu.
(3) Ka₧dß smluvnφ strana, kterß uΦinila v²hradu podle p°edchozφho odstavce, ji m∙₧e kdykoliv odvolat formou oznßmenφ depozitß°i.
S v²jimkou uvedenou v Φlßnku XI nemohou b²t k tΘto ┌mluv∞ uΦin∞ny ₧ßdnΘ v²hrady.
(1) Tato ┌mluva bude otev°ena k podpisu v Montrealu dne 1. b°ezna 1991 pro stßty, kterΘ se z·Φastnily Mezinßrodnφ konference o leteckΘm prßvu konanΘ v Montrealu ve dnech 12. ·nora a₧ 1. b°ezna 1991. Po prvnφm b°eznu 1991 bude ┌mluva otev°ena k podpisu pro vÜechny stßty v sφdle Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ v Montrealu a₧ do jejφho vstupu v platnost v souladu s odstavcem 3 tohoto Φlßnku. Ka₧d² stßt, kter² nepodepsal tuto ┌mluvu, m∙₧e k nφ kdykoliv p°istoupit.
(2) Tato ┌mluva podlΘhß ratifikaci, p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu stßtu. RatifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu budou ulo₧eny u Mezinßrodnφ organizace pro civilnφ letectvφ, kterß byla pov∞°ena funkcφ depozitß°e. P°i ulo₧enφ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu uΦinφ ka₧d² stßt prohlßÜenφ o tom, zda je stßt v²robce.
(3) Tato ┌mluva vstoupφ v platnost Üedesßt²m dnem po datu, kdy byla u depozitß°e ulo₧ena t°icßtß pßtß ratifikaΦnφ listina, listina o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu, pokud nejmΘn∞ p∞t t∞chto stßt∙ se prohlßsφ v souladu s odstavcem 2 tohoto Φlßnku, ₧e jsou stßty v²robci. Bylo-li ulo₧eno t°icet p∞t takov²ch listin d°φve, ne₧ byly ulo₧eny listiny p∞ti stßt∙ v²robc∙, tato ┌mluva vstoupφ v platnost Üedesßt² den po datu, kdy byla ulo₧ena ratifikaΦnφ listina, listina o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu pßtΘho stßtu v²robce.
(4) Pro ostatnφ stßty vstoupφ tato ┌mluva v platnost po uplyntuφ 60 dn∙ od data, kdy ulo₧ily svΘ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu.
(5) Po vstupu tΘto ┌mluvy v platnost ji depozitß° zaregistruje podle Φlßnku 102 Charty Organizace spojen²ch nßrod∙ a podle Φlßnku 83 ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ (Chicago, 1944).
Depozitß° neprodlen∞ informuje vÜechny stßty, kterΘ podepsaly ┌mluvu, i vÜechny smluvnφ strany o
1. | ka₧dΘm podpisu tΘto ┌mluvy, jako₧ i o datu tohoto podpisu; |
2. | ka₧dΘm ulo₧enφ ratifikaΦnφ listiny, listiny o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu, jako₧ i o datu ulo₧enφ, s v²slovn²m uvedenφm, jestli se prohlßsil p°φsluÜn² stßt za stßt v²robce; |
3. | datu, kdy tato ┌mluva vstoupila v platnost; |
4. | datu, kdy vstoupil v platnost jak²koliv dopln∞k k tΘto ┌mluv∞ nebo k jejφ technickΘ p°φloze; |
5. | ka₧dΘ v²pov∞di uΦin∞nΘ v souladu s Φlßnkem XV a |
6. | ka₧dΘm prohlßÜenφ uΦin∞nΘm v souladu s odstavcem 2 Φlßnku XI. |
(1) Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e vypov∞d∞t tuto ┌mluvu formou pφsemnΘho oznßmenφ depozitß°i.
(2) V²pov∞∩ nabude platnosti po uplynutφ 180 dn∙ po datu, kdy depozitß° obdr₧el takovΘ oznßmenφ.
Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ zmocn∞nci, nßle₧it∞ k tomu znocn∞ni sv²mi vlßdami, podepsali tuto ┌mluvu.
Dßno v Montrealu dne prvnφho b°ezna roku tisφc dev∞tset devadesßt jedna v jednom vyhotovenφ v jazyce anglickΘm, arabskΘm, francouzskΘm, ruskΘm a Üpan∞lskΘm, p°iΦem₧ vÜech p∞t zn∞nφ mß stejnou platnost.
I. Trhavinami uveden²mi v odstavci 1 Φlßnku I tΘto ┌mluvy jsou lßtky, kterΘ:
a) | jsou p°ipravovßny z jednΘ nebo vφce trhavin, kterΘ majφ v ΦistΘ form∞ tenzi par menÜφ ne₧ 10-4 Pa p°i teplot∞ 25 ░C; |
b) | jsou p°ipravovßny z pojidla a |
c) | jsou jako sm∞s tvßrnΘ nebo ohebnΘ p°i normßlnφ pokojovΘ teplot∞. |
II. Nßsledujφcφ trhaviny, p°esto₧e odpovφdajφ definici trhaviny podle odstavce I tΘto Φßsti, nejsou pova₧ovßny za trhaviny, pokud jsou dr₧eny nebo pou₧φvßny pro nφ₧e uvedenΘ ·Φely nebo z∙stßvajφ zapracovßny urΦen²m zp∙sobem, zejmΘna trhaviny, kterΘ:
a) | jsou p°ipravovßny nebo dr₧eny v omezenΘm mno₧stvφ v²luΦn∞ pro ·Φely nßle₧it∞ schvßlenΘho v∞deckΘho v²zkumu, v²voje nebo zkouÜek nov²ch nebo pozm∞n∞n²ch trhavin; |
b) | jsou p°ipravovßny nebo dr₧eny v omezenΘm mno₧stvφ v²luΦn∞ pro ·Φely nßle₧it∞ schvßlenΘho v²cviku v detekci trhavin anebo v²roby nebo zkouÜek za°φzenφ pro detekci trhavin; |
c) | jsou p°ipravovßny nebo dr₧eny v omezenΘm mno₧stvφ v²luΦn∞ pro nßle₧it∞ schvßlenΘ ·Φely kriminalistick²ch a soudnφch v∞d; nebo |
d) | jsou urΦeny k zaΦlen∞nφ nebo jsou zaΦlen∞ny jako souΦßst nßle₧it∞ schvßlen²ch vojensk²ch za°φzenφ na ·zemφ stßtu v²robce po dobu t°φ let ode dne vstupu tΘto ┌mluvy v platnost pro tento stßt. TakovΘ za°φzenφ vyrobenΘ v tomto t°φletΘm obdobφ je pova₧ovßno za nßle₧it∞ schvßlenΘ vojenskΘ za°φzenφ, na kterΘ se vztahuje ustanovenφ odstavce 4 Φlßnku IV tΘto ┌mluvy. |
III. V tΘto Φßsti:
Pod pojmem "nßle₧it∞ schvßlen²" v pφsmenech a), b) a c) odstavce II se rozumφ povolen² v souladu se zßkony a p°edpisy p°φsluÜnΘ smluvnφ strany a
pod pojmem "trhaviny" se rozumφ zejmΘna cyclotetramethylenetetranitramin (HMX), pentaerythritol tetranitrßt (PETN) a cyclotrimethylenetrinitramin (RDX).
DetekΦnφ lßtka je kterßkoliv z lßtek zmφn∞n²ch v nφ₧e uvedenΘ tabulce. DetekΦnφ lßtky popsanΘ v tΘto tabulce jsou urΦeny k pou₧itφ pro ·Φely lepÜφ detekce trhavin pomocφ prost°edk∙ zjiÜ¥ovßnφ pßry. V ka₧dΘm p°φpad∞ se detekΦnφ lßtka p°idß do trhaviny takov²m zp∙sobem, aby byla homogenn∞ rozpt²lena v hotovΘm v²robku. Minimßlnφ koncentrace detekΦnφ lßtky v hotovΘm v²robku v dob∞ v²roby odpovφdß hodnot∞ v nφ₧e uvedenΘ tabulce.
Nßzev detekΦnφ lßtky |
molekulßrnφ vzorec |
relativnφ molekulovß hmotnost |
minimßlnφ koncentrace ve hmot∞ trhaviny |
Ethylen glykol dinitrßt (EGDN) | C2H4 (NO3)2 | 152 | 0,2 % |
2,3-Dimethyl--2,3-dinitrobutan (DMNB) | C6H12 (NO2)2 | 176 | 0,1 % |
para-Mono-nitrotoluen (p-MNT) | C7H7NO2 | 137 | 0,5 % |
ortho-Mono-nitrotoluen (o-MNT) | C7H7NO2 | 137 | 0,5 % |
Jakßkoli trhavina, kterß v d∙sledku svΘho obvyklΘho slo₧enφ obsahuje kteroukoli z urΦen²ch detekΦnφch lßtek v po₧adovanΘ minimßlnφ koncentraci nebo ve vyÜÜφ koncentraci, se pova₧uje za oznaΦenou.