Vaše otázky Děkuji za nabídku nové verze, ale ani na Vaší internetové stránce jsem nezjistil, čím se liší v2003 od v2000. Prosím porovnání verzí. Děkuji.Re:
Dobry den,
Re: instalace programu PC Translator je velmi snadná a je popsaná v příručce. Prakticky všichni uživatelé instalaci prováděli sami. Nároky na počítač jsou celkem malé a Vaše počítače je splňují - není třeba žádného rozšiřování.
Dobrý den, mám starší verzi ruského překladače a výukového programu. Můžete mi říct, v čem je lepší nová verze? Re: Ruský PC Translator i Language Teacher jsou nyní doplněny o ruskou výslovnost, namluvenou rodilým mluvčím (Ing. Oleg Surovyatkin). Slovní zásoba byla proti starším verzím podstatně rozšířena Ing. Olegem Surovyatkinem a Ing. Valerijem Dolgošejevem. Editory Translatoru už umí bezproblémové zpracovávat ruštinu vloženou z internetu nebo jiných programů v kódování Unicode. Dobrý den, pracuje PC Translator i ve Windows 3? Můžeme program objednat na disketách? Re: Programy z naší nové nabídky již nejsou určeny pro Windows 3.xx , ale pouze pro Windows 95 a vyšší verze (98, Me, NT, 2000 atd.) Pokud, ale přeci jenom chcete naše programy pro Windows 3.xx můžeme Vám ještě prodat předchozí verzi 2001. Disketové verze standardně nedodáváme a instalace by byla dosti zdlouhavá /cca 10-15disket bez zvuku/. V případě větší objednávky Vám ale takovou instalaci samozřejmě můžeme nechat připravit. Dobrý den, Re: Nová verze internetového překladače již umí překládat prakticky všechny internetové stránky, včetně stránek s dynamicky řešeným obsahem (např. pomoci javaskriptu).
Odpovědi na Vaše technické dotazy: Dobrý den, Re: všechny naše programy lze instalovat kompletně na harddisk počítače. Programy PC Translator, které jinak na harddisku zaberou cca 25-70 MB, se na závěr instalace zeptají, zda mají instalovat na harddisk i zvukové soubory (dalších cca 400MB, zhuštěné technologii podobnou MP3), nebo zda bude pro čtení výslovnosti vkládáno instalační CD do mechaniky počítače. Takže záleží na Vás, pro jakou instalaci se rozhodnete. Ad2. Do slovníku lze snadno vkládat nova slova, stejně jako editovat stávající.
Prosím o laskavé sdělení, jakým způsobem se dá zkopírovat do překladače ruská stránka, aby se dala přeložit. Web Translator to sice přeloží, ale nedokonale, takže bych to chtěl vylepšit v překladači. Bohužel při prostém kopírování přes schránku se v překladači objeví samé otazníky a různě si to samo přehazuje písma, když se tomu snažím určit nějaká o kterých si myslím, že by to mohla být ona. Překladač mám od Vás (Rusky-Česky). Re: Tento problém je jen u ruštiny a týká se jen verze starší než 2003. (Ve verzi 2003 je již plně vyřešen integrovaným konvertorem Unicode a dalších druhu kódováni.) Problém je způsoben tím, že je text na stránkách v ruském kódování (ruský text většinou v UNICODE). Pokud máte alespoň verzi 2001 nebo 2002, tak www stránku nejprve vložte do MS Wordu a pak ji znovu označte, zkopírujte a přeneste do PC Translatoru. Takto se stránka vloží vždy ve správném kódováni i s obrázky Pokud máte starší verzi 2000, tak je to trochu složitější. Stránku také nejdříve přeneste schránkou do Wordu a pak postupujte podle pokynů na poslední straně manuálu /text o UNICODE/.
Dobrý den, Re: Toto lze udělat, pokud máte editor MS Word. WWW-stránku nejdříve zkopírujete do schránky - menu prohlížeče Úpravy - Vyber vše (Ctrl+A) - Kopíruj (Ctrl+C), pak stránku vložíte do editoru MS Word (Ctrl+V), tam ji pak podobným způsobem znovu označíte a znovu zkopírujete do schránky a pak teprve vložíte do horního okna překladače (Ctrl+P). Při překladu se ovšem obrázky do překladu neukládají a překlad se zapisuje jen v přednastaveném fontu (s obrázky to program možná bude umět v některé z příštích verzí).
Važení, - slovníky SK, PL, H, P, NL a LAT jsou uvedeny zvlášť, mimo Translator, znamená to, že je možné jej využít pro vyhledávání slov bez možností Web překladu a automatického překladu po větách? ANO, je to jen samostatný slovník. Z instalačního CD slovníku si však můžete kompletní překladové prostředí PC Translatoru nainstalovat (včetne Web Translatoru) a s omezenými schopnostmi (danými zejména rozsahem slovníku), používat i překlad.
Dobrý den, Re: Výpis slov je možný pouze v případě, že budete mít kromě PC Translatoru V2002 i Language Teacher ve stejné jazykové verzi. V Translatoru se pak, po stlačení kombinace Ctrl+L, slova vkládají do Language Teacheru, ze kterého se pak dají bez problému tisknout - vedle sebe i pod sebou. Nová verze 2003 však již, pomocí funkce Historie, umožňuje všechna hledaná slova kopírovat a vložit je do jiné aplikace (např. editor MS Word).
Jedna drobná otázečka... Chystáte Translator pro PalmOS, WindowsCE a LINUX? Re: Jednáme o převedení (zatím pouze) slovníku pro prostředí PalmOS, WindowsCE. Pokud jednání proběhnou úspěšně, budeme tyto slovníky poskytovat stávajícím uživatelům verze 2003 a vyšší pravděpodobně bezplatně. Pro prostředí LINUX zatím slovník ani překladač nechystáme.
|