94
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 27. Φervence 2001 byla v Praze podepsßna Smlouva mezi ╚eskou republikou a Spolkovou republikou N∞mecko o socißlnφm zabezpeΦenφ.
Se Smlouvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky Smlouvu ratifikoval. RatifikaΦnφ listiny byly vym∞n∞ny v Berlφn∞ dne 30. Φervence 2002.
Smlouva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 41 odst. 2 dne 1. zß°φ 2002.
╚eskΘ zn∞nφ Smlouvy se vyhlaÜuje souΦasn∞.
╚eskß republika a Spolkovß republika N∞mecko,
vedeny p°ßnφm upravit vztahy v oblasti socißlnφho zabezpeΦenφ,
se dohodly takto:
(1) V tΘto smlouv∞ znamenajφ v²razy
1. |
"stßtnφ p°φsluÜnφk" |
|
- |
ve vztahu k ╚eskΘ republice | |
- |
stßtnφho obΦana ╚eskΘ republiky, | |
- |
ve vztahu ke SpolkovΘ republice N∞mecko | |
- |
N∞mce ve smyslu ┌stavy SpolkovΘ republiky N∞mecko | |
2. |
"prßvnφ p°edpisy" |
|
- |
zßkony, na°φzenφ a jinΘ obecn∞ zßvaznΘ p°edpisy t²kajφcφ se odv∞tvφ a soustav socißlnφho zabezpeΦenφ uveden²ch ve v∞cnΘm rozsahu Smlouvy (Φlßnek 2 odst. 1); | |
3. |
"p°φsluÜn² ·°ad" |
|
- |
ve vztahu k ╚eskΘ republice | |
- |
Ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ, | |
- |
Ministerstvo zdravotnictvφ, pokud jde o zdravotnφ pojiÜt∞nφ, | |
- |
ve vztahu ke SpolkovΘ republice N∞mecko | |
- |
SpolkovΘ ministerstvo prßce a socißlnφch v∞cφ; |
4. |
"nositel" |
|
- |
instituci nebo orgßn, kter²m p°φsluÜφ provßd∞nφ prßvnφch p°edpis∙ t²kajφcφch se v∞cnΘho rozsahu Smlouvy (Φlßnek 2 odst. 1); | |
5. |
"p°φsluÜn² nositel" |
|
- |
p°φsluÜnΘho nositele podle pou₧φvan²ch prßvnφch p°edpis∙; | |
6. |
"zam∞stnßnφ" |
|
- |
zam∞stnßnφ nebo Φinnost ve smyslu pou₧φvan²ch prßvnφch p°edpis∙; | |
7. |
"p°eshraniΦnφ pracovnφk" |
|
- |
osobu, pro kterou platφ na zßklad∞ jejφho zam∞stnßnφ na v²sostnΘm ·zemφ jednoho smluvnφho stßtu jeho prßvnφ p°edpisy, kterß vÜak bydlφ na v²sostnΘm ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu, kam se zpravidla nejmΘn∞ jednou t²dn∞ vracφ; | |
8. |
"doby pojiÜt∞nφ" |
|
- |
p°φsp∞vkovΘ doby stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy, podle nich₧ byly zφskßny, a jinΘ podle t∞chto prßvnφch p°edpis∙ uznßvanΘ a zapoΦφtßvanΘ doby; | |
9. |
"pen∞₧itß dßvka" nebo "d∙chod" |
|
- |
d∙chod nebo jinou pen∞₧itou dßvku, vΦetn∞ veÜker²ch p°φplatk∙, p°φdavk∙ a zv²Üenφ. |
(2) JinΘ v²razy majφ v²znam, kter² jim v p°φsluÜnΘm smluvnφm stßt∞ nßle₧φ podle pou₧φvan²ch prßvnφch p°edpis∙.
(1) Tato smlouva se vztahuje
1. |
na n∞meckΘ prßvnφ p°edpisy o
|
||||||||||
2. |
na ΦeskΘ prßvnφ p°edpisy o
|
(2) Jsou-li podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu krom∞ podmφnek pro pou₧itφ Smlouvy spln∞ny i podmφnky pro pou₧itφ jinΘ smlouvy nebo nadstßtnφ ·pravy, nep°ihlφ₧φ nositel tohoto smluvnφho stßtu p°i pou₧itφ Smlouvy k jinΘ smlouv∞ nebo k nadstßtnφ ·prav∞. Toto neplatφ v p°φpad∞, jestli₧e tato jinß smlouva nebo nadstßtnφ ·prava obsahujφ ustanovenφ o zßvazcφch z pojiÜt∞nφ, podle kter²ch byly jednφm ze smluvnφch stßt∙ doby pojiÜt∞nφ definitivn∞ p°evzaty nebo p°edßny.
Tato smlouva se vztahuje na:
1. | stßtnφ p°φsluÜnφky smluvnφch stßt∙, |
2. | uprchlφky ve smyslu Φlßnku 1 ┌mluvy z 28. Φervence 1951 a Protokolu z 31. ledna 1967 o prßvnφm postavenφ uprchlφk∙, |
3. | osoby bez stßtnφ p°φsluÜnosti ve smyslu Φlßnku 1 ┌mluvy o prßvnφm postavenφ osob bez stßtnφ p°φsluÜnosti z 28. zß°φ 1954, jako na osoby, kter²ch se p°φmo t²kß; |
4. | jinΘ osoby ohledn∞ prßv, je₧ odvozujφ od stßtnφho p°φsluÜnφka jednoho smluvnφho stßtu, uprchlφka nebo osoby bez stßtnφ p°φsluÜnosti ve smyslu tohoto Φlßnku, jako na osoby, kter²ch se nep°φmo t²kß, a |
5. | stßtnφ p°φsluÜnφky jinΘho stßtu, ne₧ jsou smluvnφ stßty, v tom p°φpad∞, ₧e nepat°φ k osobßm, kter²ch se nep°φmo t²kß, jako na stßtnφ p°φsluÜnφky t°etφho stßtu. |
(1) Osoby, na kterΘ se p°φmo nebo nep°φmo vztahuje osobnφ rozsah (Φlßnek 3) a kterΘ obvykle pob²vajφ na v²sostnΘm ·zemφ jednoho smluvnφho stßtu, jsou p°i pou₧φvßnφ prßvnφch p°edpis∙ ka₧dΘho smluvnφho stßtu postaveny na rove≥ jeho stßtnφm p°φsluÜnφk∙m.
(2) Dßvky podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu se poskytujφ stßtnφm p°φsluÜnφk∙m druhΘho smluvnφho stßtu obvykle pob²vajφcφm mimo v²sostnß ·zemφ smluvnφch stßt∙ za stejn²ch podmφnek, za kter²ch se poskytujφ stßtnφm p°φsluÜnφk∙m prvnφho smluvnφho stßtu, kte°φ tam obvykle pob²vajφ.
Omezenφ v prßvnφch p°edpisech jednoho smluvnφho stßtu, kterß podmi≥ujφ vznik nßroku na pen∞₧itΘ dßvky nebo v²platu pen∞₧it²ch dßvek p°i snφ₧enΘ v²d∞leΦnΘ schopnosti (invalidita), ve stß°φ nebo poz∙stal²m, jako₧ i d∙chody a jednorßzovΘ pen∞₧itΘ dßvky p°i pracovnφm ·razu (nemoci z povolßnφ), pobytem na v²sostnΘm ·zemφ tohoto smluvnφho stßtu, neplatφ pro osoby, kter²ch se Smlouva p°φmo nebo nep°φmo t²kß (Φlßnek 3) a kterΘ pob²vajφ na v²sostnem ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu.
Na zam∞stnance se vztahuje pojistnß povinnost stanovenß prßvnφmi p°edpisy toho smluvnφho stßtu, na jeho₧ v²sostnem ·zemφ jsou zam∞stnßni; to platφ i tehdy, jestli₧e zam∞stnavatel mß svΘ sφdlo nebo obvykl² pobyt na v²sostnem ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu.
Je-li zam∞stnanec, kter² je zam∞stnßn v jednom smluvnφm stßt∞, vyslßn v rßmci tohoto zam∞stnaneckΘho pom∞ru zam∞stnavatelem na v²sostnΘ ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu, aby tam pro n∞ho vykonßval prßci, vztahujφ se na toto zam∞stnßnφ nadßle po dobu prvnφch 24 kalendß°nφch m∞sφc∙ v²luΦn∞ prßvnφ p°edpisy o pojistnΘ povinnosti prvnφho smluvnφho stßtu tak, jako by byl jeÜt∞ zam∞stnßn na jeho v²sostnΘm ·zemφ.
(1) Na osoby zam∞stnanΘ na nßmo°nφ lodi, kterß pluje pod vlajkou jednoho ze smluvnφch stßt∙, se vztahujφ prßvnφ p°edpisy o pojistnΘ povinnosti tohoto smluvnφho stßtu.
(2) Je-li zam∞stnanec obvykle pob²vajφcφ na v²sostnΘm ·zemφ jednoho smluvnφho stßtu p°echodn∞ zam∞stnßn na nßmo°nφ lodi zam∞stnavatelem, kter² mß sφdlo na v²sostnΘm ·zemφ tohoto smluvnφho stßtu a kter² nenφ vlastnφkem lodi plujφcφ pod vlajkou druhΘho smluvnφho stßtu, vztahuje se na n∞j pojistnß povinnost stanovenß prßvnφmi p°edpisy prvnφho smluvnφho stßtu, jako by byl zam∞stnßn na jeho v²sostnΘm ·zemφ.
Ustanovenφ tΘto smlouvy o pojistnΘ povinnosti platφ obdobn∞ pro osoby, kterΘ nejsou zam∞stnanci, na kterΘ se vÜak vztahujφ prßvnφ p°edpisy v∞cnΘho rozsahu Smlouvy (Φlßnek 2 odst. 1).
(1) Je-li stßtnφ p°φsluÜnφk jednoho smluvnφho stßtu zam∞stnßn tφmto stßtem, Φlenem nebo slu₧ebnφm personßlem diplomatickΘho nebo konzulßrnφho ·°adu tohoto stßtu na v²sostnΘm ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu, vztahujφ se na n∞j po dobu zam∞stnßnφ prßvnφ p°edpisy o pojistnΘ povinnosti prvnφho smluvnφho stßtu, jako by tam byl zam∞stnßn.
(2) Pob²val-li zam∞stnanec uveden² v odstavci 1 p°ed zaΦßtkem zam∞stnßnφ obvykle ve stßt∞ svΘho zam∞stnßnφ, m∙₧e si zvolit b∞hem Üesti m∞sφc∙ po zaΦßtku zam∞stnßnφ pou₧itφ prßvnφch p°edpis∙ o pojistnΘ povinnosti stßtu svΘho zam∞stnßnφ. Tuto volbu musφ oznßmit svΘmu zam∞stnavateli. ZvolenΘ prßvnφ p°edpisy se pou₧φvajφ ode dne tohoto oznßmenφ.
(3) Odstavce 1 a 2 platφ obdobn∞ pro v²Üe uvedenΘ zam∞stnance, kte°φ jsou zam∞stnßni jin²m ve°ejn²m zam∞stnavatelem.
Na ₧ßdost zam∞stnance a zam∞stnavatele nebo na ₧ßdost jin²ch osob (Φlßnek 9) mohou p°φsluÜnΘ ·°ady smluvnφch stßt∙ nebo jimi jmenovanΘ instituce po vzßjemnΘ dohod∞ uΦinit odchylku od ustanovenφ tΘto smlouvy o pojistnΘ povinnosti za p°edpokladu, ₧e dotyΦnß osoba z∙stane nebo zaΦne podlΘhat prßvnφm p°edpis∙m jednoho ze smluvnφch stßt∙. P°i tom je nutno p°ihlφ₧et ke druhu a podmφnkßm zam∞stnßnφ.
Pro pojistnou povinnost, prßvo na dobrovolnΘ pojiÜt∞nφ, nßrok na dßvky a dobu poskytovßnφ dßvek v nemoci a mate°stvφ podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu se, v p°φpad∞ pot°eby, doby pojiÜt∞nφ, zam∞stnßnφ a pobφrßnφ dßvek zdravotnφho a nemocenskΘho pojiÜt∞nφ zφskanΘ podle prßvnφch p°edpis∙ obou smluvnφch stßt∙ sΦφtajφ za podmφnky, ₧e se nep°ekr²vajφ.
P°elo₧φ-li osoba, kterß byla pojiÜt∞na podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu, sv∙j obvykl² pobyt na v²sostnΘ ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu, m∙₧e se nechat nadßle dobrovoln∞ pojistit podle prßvnφch p°edpis∙ tohoto stßtu za p°edpokladu, ₧e pro ni n∞kdy platily prßvnφ p°edpisy druhΘho smluvnφho stßtu. P°itom je v²stup z povinnΘho pojiÜt∞nφ postaven na rove≥ v²stupu z dobrovolnΘho pojiÜt∞nφ.
(1) Osoba, kterß podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu spl≥uje podmφnky stanovenΘ pro nßrok na dßvky, a
a) | jejφ₧ stav b∞hem pobytu v druhΘm smluvnφm stßt∞ vy₧aduje poskytnutφ nezbytn²ch dßvek, nebo |
b) | kterß obdr₧ela od p°φsluÜnΘho nositele povolenφ odebrat se na v²sostnΘ ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu, aby se jφ tam dostalo pΘΦe odpovφdajφcφ jejφmu stavu, |
mß nßrok na dßvky na nßklady nositele p°φsluÜnΘho pro tuto osobu od nositele v mφst∞ pobytu, jako by byla u n∞j pojiÜt∞na. Omezenφ pod pφsmeny a) a b) neplatφ pro p°eshraniΦnφ pracovnφky ani pro dßvky v mate°stvφ.
(2) Povolenφ podle odstavce 1 pφsm. b) m∙₧e b²t ud∞leno i dodateΦn∞, jestli₧e si osoba z omluviteln²ch d∙vod∙ nevy₧ßdala povolenφ p°edem nebo si je nemohla opat°it.
(3) NezbytnΘ dßvky ve smyslu odstavce 1 pφsm. a) jsou takovΘ dßvky, jejich₧ poskytnutφ nelze odlo₧it bez ohro₧enφ ₧ivota nebo zdravφ dotyΦnΘ osoby. Posudek oÜet°ujφcφho lΘka°e v tΘto v∞ci je zßvazn².
(4) Pokud by p°i pou₧itφ odstavce 1 m∞la osoba nßrok na dßvky podle prßvnφch p°edpis∙ obou smluvnφch stßt∙, pak b∞hem pobytu v jednom smluvnφm stßt∞ mß nßrok na dßvky pouze podle prßvnφch p°edpis∙ tohoto smluvnφho stßtu.
Osoba, kterß spl≥uje podmφnky pro nßrok na v∞cnΘ dßvky podle Φlßnku 14 odst. 1 a₧ 3, mß nßrok na pen∞₧itΘ dßvky od p°φsluÜnΘho nositele podle prßvnφch p°edpis∙ pro n∞ho platn²ch.
(1) V∞cnΘ dßvky podle Φlßnku 14 poskytne
- | v ╚eskΘ republice |
zdravotnφ pojiÜ¥ovna v mφst∞ pobytu, kterou si oprßvn∞nß osoba zvolφ, | |
- | ve SpolkovΘ republice N∞mecko |
nemocenskß pokladna v mφst∞ pobytu, kterou si oprßvn∞nß osoba zvolφ. |
(2) Pro poskytovßnφ v∞cn²ch dßvek platφ pro nositele v mφst∞ pobytu platnΘ prßvnφ p°edpisy; pro dobu poskytovßnφ dßvek, okruh oprßvn∞n²ch rodinn²ch p°φsluÜnφk∙ a p°itom pou₧φvanΘ prßvnφ p°edpisy o spornΘm °φzenφ o dßvkßch vÜak platφ prßvnφ p°edpisy, je₧ jsou platnΘ pro p°φsluÜnΘho nositele.
(3) ProtetickΘ pom∙cky a jinΘ v∞cnΘ dßvky v∞tÜφ finanΦnφ hodnoty se poskytujφ - krom∞ p°φpad∙ bezpodmφneΦnΘ neodkladnosti - pouze tehdy, jestli₧e s tφm p°φsluÜn² nositel souhlasφ. BezpodmφneΦnß neodkladnost je dßna tehdy, jestli₧e dßvku nelze odlo₧it bez vß₧nΘho ohro₧enφ ₧ivota nebo zdravφ osoby.
(4) Osoby a za°φzenφ, kterΘ uzav°ely s nositeli uveden²mi v odstavci 1 dohody o poskytovßnφ v∞cn²ch dßvek pojiÜt∞nc∙m a jejich rodinn²m p°φsluÜnφk∙m pojiÜt∞n²m u t∞chto nositel∙, jsou povinny poskytovat v∞cnΘ dßvky i t∞m osobßm, na n∞₧ se vztahuje osobnφ rozsah Smlouvy (Φlßnek 3), a sice za stejn²ch podmφnek, jako by tyto osoby byly pojiÜt∞ny u nositel∙ v mφst∞ pobytu (odstavec 1), nebo byly rodinn²mi p°φsluÜnφky t∞chto pojiÜt∞nc∙ a dohody se vztahovaly i na n∞.
(1) P°φsluÜn² nositel uhradφ nositeli v mφst∞ pobytu Φßstky v jednotliv²ch p°φpadech skuteΦn∞ vynalo₧enΘ za v²pomoc p°i v∞cn²ch dßvkßch (Φlßnek 16), s v²jimkou sprßvnφch nßklad∙.
(2) P°φsluÜnΘ ·°ady se mohou na nßvrh z·Φastn∞n²ch nositel∙ dohodnout na tom, ₧e se vynalo₧enΘ Φßstky za ·Φelem administrativnφho zjednoduÜenφ pro vÜechny p°φpady nebo pouze pro urΦitou skupinu p°φpad∙ budou hradit pauÜßlnφmi platbami.
(1) Stanovφ-li prßvnφ p°edpisy jednoho smluvnφho stßtu, ₧e se p°i stanovenφ stupn∞ snφ₧enφ pracovnφ schopnosti nebo urΦenφ nßroku na dßvku v d∙sledku pracovnφho ·razu (nemoci z povolßnφ) musφ p°ihlΘdnout i k jin²m pracovnφm ·raz∙m (nemocem z povolßnφ), platφ to i pro ty pracovnφ ·razy (nemoci z povolßnφ), kterΘ spadajφ pod prßvnφ p°edpisy druhΘho smluvnφho stßtu, jako by spadaly pod prßvnφ p°edpisy prvnφho smluvnφho stßtu. T∞mto pracovnφm ·raz∙m, ke kter²m je nutno p°ihlΘdnout, jsou postaveny na rove≥ ty, ke kter²m musφ b²t p°ihlΘdnuto jako k ·raz∙m nebo jin²m p°φpad∙m podlΘhajφcφm odÜkodn∞nφ podle jin²ch p°edpis∙.
(2) Nositel p°φsluÜn² k odÜkodn∞nφ danΘho pojistnΘho p°φpadu stanovφ dßvku podle stupn∞ pracovnφm ·razem (nemocφ z povolßnφ) zap°φΦin∞nΘho snφ₧enφ pracovnφ schopnosti, ke kterΘmu musφ p°ihlΘdnout podle prßvnφch p°edpis∙ pro n∞j platn²ch.
(1) P°i stanovenφ nßroku na dßvku v d∙sledku nemoci z povolßnφ p°ihlφ₧φ nositel smluvnφho stßtu i k zam∞stnßnφm, kterß byla vykonßvßna podle prßvnφch p°edpis∙ druhΘho smluvnφho stßtu a je₧ byla takovΘho druhu, ₧e mohla zap°φΦinit tuto nemoc (zdravφ ohro₧ujφcφ zam∞stnßnφ). Existuje-li p°itom podle prßvnφch p°edpis∙ obou smluvnφch stßt∙ nßrok na dßvku, poskytujφ se v∞cnΘ dßvky a pen∞₧itΘ dßvky, s v²jimkou d∙chod∙, pouze podle prßvnφch p°edpis∙ toho smluvnφho stßtu, na jeho₧ v²sostnΘm ·zemφ oprßvn∞nß osoba obvykle pob²vß. Existuje-li podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu nßrok na d∙chod z ·razovΘho pojiÜt∞nφ, poskytuje nositel pouze tu jeho Φßst, kterß odpovφdß pom∞ru doby vykonßvanΘho zam∞stnßnφ ohro₧ujφcφho zdravφ podle prßvnφch p°edpis∙ vlastnφho smluvnφho stßtu k celkovΘ dob∞ vykonßvßnφ zdravφ ohro₧ujφcφho zam∞stnßnφ podle prßvnφch p°edpis∙ obou smluvnφch stßt∙.
(2) Odstavec 1 platφ i pro novΘ posouzenφ nßroku na dßvku z d∙vod∙ zhorÜenφ nemoci z povolßnφ. Je-li toto zhorÜenφ zp∙sobeno nov²m zdravφ ohro₧ujφcφm zam∞stnßnφm, vznikne nßrok na d∙chod z d∙vodu zhorÜenφ pouze podle prßvnφch p°edpis∙ toho smluvnφho stßtu, podle jeho₧ prßvnφch p°edpis∙ bylo toto zam∞stnßvßnφ vykonßvßno.
(3) Odstavce 1 a 2 platφ i pro dßvky poz∙stal²m.
Pokud jde o poskytovßnφ v∞cn²ch dßvek p°i pracovnφch ·razech a nemocech z povolßnφ osob∞ pojiÜt∞nΘ podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu p°i pobytu ve druhΘm smluvnφm stßt∞, platφ obdobn∞ Φlßnek 14 odst. 1 a₧ 3.
Osoba, kterß spl≥uje podmφnky pro nßrok na v∞cnΘ dßvky podle Φlßnku 20, mß nßrok na pen∞₧itΘ dßvky od p°φsluÜnΘho nositele podle prßvnφch p°edpis∙ pro n∞ho platn²ch.V∞ta prvnφ neplatφ pro d∙chody a jednorßzovΘ pen∞₧itΘ dßvky.
(1) V∞cnΘ dßvky podle Φlßnku 20 poskytne
- | v ╚eskΘ republice |
zdravotnφ pojiÜ¥ovna v mφst∞ pobytu, kterou si oprßvn∞nß osoba zvolφ, | |
- | ve SpolkovΘ republice N∞mecko |
nositel n∞meckΘho ·razovΘho pojiÜt∞nφ, kter² by byl p°φsluÜn², kdyby se o nßroku na dßvku rozhodovalo podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙, nebo nositel ·razovΘho pojiÜt∞nφ, kterΘho urΦφ n∞meckΘ styΦnΘ mφsto. |
(2) Pro poskytovßnφ v∞cn²ch dßvek platφ pro nositele v mφst∞ pobytu rozhodnΘ prßvnφ p°edpisy.
(3) ╚lßnek 16 odst. 3 a 4 platφ obdobn∞.
(1) P°φsluÜn² nositel uhradφ nositeli v mφst∞ pobytu Φßstky v jednotliv²ch p°φpadech skuteΦn∞ vynalo₧enΘ za v²pomoc p°i v∞cn²ch dßvkßch (Φlßnek 22), s v²jimkou sprßvnφch nßklad∙.
(2) P°φsluÜnΘ ·°ady se mohou na nßvrh z·Φastn∞n²ch nositel∙ dohodnout na tom, ₧e se vynalo₧enΘ Φßstky za ·Φelem administrativnφho zjednoduÜenφ pro vÜechny p°φpady nebo pouze pro urΦitou skupinu p°φpad∙ budou hradit pauÜßlnφmi platbami.
(1) Pro nßrok na dßvku podle pou₧φvan²ch prßvnφch p°edpis∙ se bude, v p°φpad∞ pot°eby, p°ihlφ₧et i k dobßm pojiÜt∞nφ, kterΘ jsou pro nßrok na dßvku zapoΦitatelnΘ podle prßvnφch p°edpis∙ druhΘho smluvnφho stßtu a kterΘ se Φasov∞ nep°ekr²vajφ.
(2) Je-li pro nßrok na dßvku t°eba zφskßnφ urΦit²ch dob pojiÜt∞nφ, p°ihlφ₧φ se pouze k srovnateln²m dobßm pojiÜt∞nφ zφskan²m podle prßvnφch p°edpis∙ druhΘho smluvnφho stßtu.
(3) Rozsah dob pojiÜt∞nφ, ke kter²m se p°ihlφ₧φ, se °φdφ prßvnφmi p°edpisy toho smluvnφho stßtu, podle kter²ch byly zφskßny.
(4) V²poΦet d∙chodu se °φdφ pou₧φvan²mi prßvnφmi p°edpisy p°φsluÜnΘho smluvnφho stßtu, pokud tato smlouva nestanovφ jinak.
(1) Zßkladem pro stanovenφ osobnφch v²d∞leΦn²ch bod∙ jsou v²d∞leΦnΘ body podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙.
(2) Ustanovenφ o sΦφtßnφ dob pojiÜt∞nφ (Φlßnek 24 odst. 1) platφ obdobn∞ pro dßvky, jejich₧ poskytovßnφ zßvisφ podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙ na uvß₧enφ nositele.
(3) Doby pojiÜt∞nφ zφskanΘ podle Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙ se budou zohled≥ovat v hornickΘm d∙chodovΘm pojiÜt∞nφ, jestli₧e byly zφskßny v hornictvφ pod zemφ. Je-li podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙ pro nßrok podmφnkou, ₧e prßce pod zemφ nebo prßce postavenΘ jim na rove≥ byly vykonßvßny nep°etr₧it∞, bude n∞meck² nositel zohled≥ovat ty doby pojiÜt∞nφ zφskanΘ podle Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙, b∞hem nich₧ byly vykonßvßny Φinnosti stejnΘho druhu.
(4) Je-li podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙ o nßroku na dßvky stanoveno, ₧e urΦitΘ doby pojiÜt∞nφ byly zφskßny v urΦitΘm ΦasovΘm obdobφ, a stanovujφ-li tyto p°edpisy i prodlou₧enφ ΦasovΘho obdobφ na zßklad∞ urΦit²ch skuteΦnostφ nebo dob pojiÜt∞nφ, p°ihlφ₧φ se p°i prodlou₧enφ i k dobßm pojiÜt∞nφ zφskan²m podle prßvnφch p°edpis∙ druhΘho smluvnφho stßtu nebo k srovnateln²m skuteΦnostem v druhΘm smluvnφm stßt∞. SrovnatelnΘ skuteΦnosti jsou doby, po kterΘ se vyplßcel podle prßvnφch p°edpis∙ ╚eskΘ republiky invalidnφ nebo starobnφ d∙chod nebo dßvky z d∙vodu nemoci, nezam∞stnanosti nebo pracovnφch ·raz∙ (s v²jimkou d∙chod∙) a doby na v²chovu dφt∞te v ╚eskΘ republice.
(5) Podle ustanovenφ o sΦφtßnφ dob pojiÜt∞nφ (Φlßnek 24 odst. 1) se u dob pojiÜt∞nφ bran²ch v ·vahu p°ihlφ₧φ pouze k jejich skuteΦnΘmu ΦasovΘmu rozsahu.
(1) Pokud vznikne nßrok na dßvku podle Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙ pouze s p°ihlΘdnutφm k dobßm pojiÜt∞nφ zapoΦitateln²m podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙, pak Φesk² nositel:
a) | vypoΦte nejprve teoretickou v²Üi dßvky, kterß by nßle₧ela v p°φpad∞, ₧e by vÜechny doby pojiÜt∞nφ byly zφskßny podle Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙, a |
b) | potΘ na zßklad∞ teoretickΘ v²Üe urΦenΘ podle pφsmene a) vypoΦte skuteΦnou v²Üi dßvky podle pom∞ru dΘlky dob pojiÜt∞nφ zφskan²ch podle Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙ ke dni, od n∞ho₧ nßle₧φ v²plata dßvky, k celkovΘ dob∞ pojiÜt∞nφ zφskanΘ v obou smluvnφch stßtech k tomuto dni. |
(2) V p°φpad∞ zv²Üenφ d∙chodu pro bezmocnost platφ odstavec 1 obdobn∞.
(3) Pro stanovenφ vym∞°ovacφho zßkladu pro v²poΦet dßvek podle Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙ se doby pojiÜt∞nφ zφskanΘ podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙ v rozhodnΘm obdobφ vyluΦujφ.
(1) NositelΘ, svazy nositel∙ a ·°ady smluvnφch stßt∙ si p°i provßd∞nφ tΘto smlouvy a prßvnφch p°edpis∙ v oblasti jejφho v∞cnΘho rozsahu (Φlßnek 2 odst. 1) poskytujφ vzßjemnou pomoc tak, jako by pou₧φvali prßvnφ p°edpisy pro n∞ platnΘ. Tato pomoc je bezplatnß. V²daje v hotovosti krom∞ poÜtovnΘho se refundujφ.
(2) Pro vzßjemnou pomoc soud∙ smluvnφch stßt∙ platφ odstavec 1 obdobn∞.
(3) Odstavec 1 v∞ta prvnφ platφ i pro lΘka°skß vyÜet°enφ. Nßklady na vyÜet°enφ, cestovnφ nßklady, uÜl² v²d∞lek, nßklady na ubytovßnφ za ·Φelem lΘka°skΘho pozorovßnφ a jinΘ v²daje v hotovosti, krom∞ poÜtovnΘho, refunduje ₧adatel. Nßklady se nerefundujφ, jestli₧e lΘka°skΘ vyÜet°enφ je v zßjmu p°φsluÜn²ch nositel∙ obou smluvnφch stßt∙.
(1) ExekuΦnφ rozhodnutφ soud∙ a exekuΦnφ listiny nositel∙ nebo ·°ad∙ jednoho smluvnφho stßtu o p°φsp∞vcφch a jin²ch pohledßvkßch v socißlnφm zabezpeΦenφ se ve druhΘm smluvnφm stßt∞ uznßvajφ.
(2) Uznßnφ m∙₧e b²t odmφtnuto pouze tehdy, jestli₧e je v rozporu s ve°ejn²m po°ßdkem (ordre public) smluvnφho stßtu, ve kterΘm majφ b²t p°φsluÜnß rozhodnutφ nebo listiny uznßny.
(3) Podle odstavce 1 uznanß exekuΦnφ rozhodnutφ a exekuΦnφ listiny se ve druhΘm smluvnφm stßt∞ vykonßvajφ. ExekuΦnφ °φzenφ se °φdφ prßvnφmi p°edpisy, kterΘ platφ pro v²kon obdobn²ch vynesen²ch rozhodnutφ a vydan²ch listin v tom stßt∞, na jeho₧ v²sostnΘm ·zemφ mß b²t provedeno. Vyhotovenß rozhodnutφ nebo listiny musφ b²t opat°eny potvrzenφm o jejich vykonatelnosti (exekuΦnφ dolo₧ka).
(4) Pohledßvky nositel∙ za p°φsp∞vky nezaplacenΘ na v²sostnΘm ·zemφ jednoho smluvnφho stßtu majφ p°i donucovacφm v²konu prßva a p°i konkursnφm a vyrovnßvacφm °φzenφ na v²sostnΘm ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu stejnß p°ednostnφ prßva jako obdobnΘ pohledßvky na v²sostnΘm ·zemφ tohoto smluvnφho stßtu.
(1) Mß-li osoba - kterΘ p°φsluÜφ podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho ze smluvnφch stßt∙ dßvky za Ükodu, kterß vznikla na v²sostnΘm ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu podle jeho p°edpis∙ - nßrok na nßhradu Ükody proti t°etφ osob∞, p°echßzφ nßrok na nßhradu Ükody na nositele prvnφho smluvnφho stßtu podle pro n∞j platn²ch prßvnφch p°edpis∙; druh² smluvnφ stßt uznß tento p°echod.
(2) Mß-li nositel jednoho smluvnφho stßtu podle jeho prßvnφch p°edpis∙ prvotnφ nßrok na nßhradu proti t°etφ osob∞, druh² smluvnφ stßt tento nßrok uznß.
(3) Mß-li nßrok na nßhradu p°i obdobn²ch dßvkßch ze stejnΘ Ükody jak nositel jednoho smluvnφho stßtu, tak i nositel druhΘho smluvnφho stßtu, uplat≥uje nositel jednoho smluvnφho stßtu na ₧ßdost nositele druhΘho smluvnφho stßtu i jeho nßrok na nßhradu. T°etφ osoba m∙₧e nßroky obou nositel∙ uspokojit se zproÜ¥ujφcφm ·Φinkem platbou jednomu nebo druhΘmu nositeli. Ve vnit°nφm vztahu jsou nositelΘ povinni k dφlΦφmu vzßjemnΘmu vyrovnßnφ v pom∞ru podle v²Üe dßvek, kterΘ majφ poskytnout.
(4) V p°φpad∞, ₧e nßrok na nßhradu Ükody n∞kterΘ osoby zahrnuje nßrok na nßhradu p°φsp∞vk∙ socißlnφho pojiÜt∞nφ, p°echßzφ tento nßrok na nßhradu na nositele prvnφho smluvnφho stßtu podle prßvnφch p°edpis∙ pro n∞j platn²ch.
(1) Osvobozenφ nebo snφ₧enφ danφ nebo sprßvnφch poplatk∙ stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy jednoho smluvnφho stßtu, vΦetn∞ konzulßrnφch poplatk∙, stejn∞ tak jako ·hrada v²loh za listiny a jinΘ pφsemnosti, kterΘ se p°edklßdajφ p°i pou₧φvßnφ t∞chto prßvnφch p°edpis∙, se vztahuje i na obdobnΘ listiny a jinΘ pφsemnosti, kterΘ je nutno p°edlo₧it p°i pou₧itφ tΘto smlouvy nebo prßvnφch p°edpis∙ druhΘho smluvnφho stßtu spadajφcφch do v∞cnΘho rozsahu tΘto smlouvy (Φlßnek 2 odst. 1).
(2) Listiny, kterΘ se p°edklßdajφ p°i pou₧φvßnφ tΘto smlouvy nebo prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu t²kajφcφch se v∞cnΘho rozsahu Smlouvy (Φlßnek 2 odst. 1), nevy₧adujφ p°i p°edlo₧enφ institucφm druhΘho smluvnφho stßtu ₧ßdnß ov∞°enφ nebo podobnΘ formality.
(1) NositelΘ, svazy nositel∙, ·°ady a soudy smluvnφch stßt∙ mohou p°i provßd∞nφ tΘto smlouvy a prßvnφch p°edpis∙ t²kajφcφch se jejφho v∞cnΘho rozsahu (Φlßnek 2 odst. 1) bezprost°edn∞ mezi sebou a se z·Φastn∞n²mi osobami a jejich zßstupci jednat v jejich ·°ednφm jazyce. Prßvnφ p°edpisy o ·Φasti tlumoΦnφk∙ z∙stßvajφ ne-dotΦeny. Rozsudky, rozhodnutφ nebo jinΘ pφsemnosti mohou b²t doporuΦen²m a doruΦenkou opat°en²m dopisem bezprost°edn∞ doruΦeny osob∞, kterß pob²vß na v²sostnΘm ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu.
(2) NositelΘ, svazy nositel∙, ·°ady a soudy smluvnφch stßt∙ nesmφ odmφtnout podßnφ ani listiny z toho d∙vodu, ₧e jsou sepsßny v ·°ednφm jazyce druhΘho smluvnφho stßtu.
(1) Byla-li ₧ßdost o dßvku podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu podßna u instituce v druhΘm smluvnφm stßt∞, je₧ je podle jeho platn²ch prßvnφch p°edpis∙ oprßvn∞na p°ijφmat ₧ßdosti o p°φsluÜnΘ dßvky, pova₧uje se tato ₧ßdost za podanou u p°φsluÜnΘho nositele. To platφ obdobn∞ i pro jinΘ ₧ßdosti, prohlßÜenφ a opravnΘ prost°edky.
(2) Äßdosti, prohlßÜenφ a opravnΘ prost°edky je instituce jednoho smluvnφho stßtu, u kterΘ byly podßny, povinna bez prodlenφ postoupit p°φsluÜnΘ instituci druhΘho smluvnφho stßtu.
(3) Äßdost o dßvku podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu se pova₧uje i za ₧ßdost o obdobnou dßvku podle prßvnφch p°edpis∙ druhΘho smluvnφho stßtu. To neplatφ, jestli₧e ₧adatel v²slovn∞ po₧ßdß, aby stanovenφ nßrok∙ na dßvky zφskan²ch ve stß°φ podle prßvnφch p°edpis∙ druhΘho smluvnφho stßtu bylo odlo₧eno.
DiplomatickΘ a konzulßrnφ ·°ady jednoho smluvnφho stßtu na v²sostnΘm ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu jsou p°i provßd∞nφ tΘto smlouvy a prßvnφch p°edpis∙ t²kajφcφch se jejφho v∞cnΘho rozsahu (Φlßnek 2 odst. 1) oprßvn∞ny na ₧ßdost oprßvn∞nΘ osoby za ·Φelem zajiÜt∞nφ a zachovßnφ prßv stßtnφho p°φsluÜnφka prvnφho smluvnφho stßtu jednat v nezbytnΘm rozsahu bez dokladu o plnΘ moci. Jsou zejmΘna oprßvn∞ny podßvat u nositel∙, svaz∙ nositel∙, ·°ad∙ a soud∙ druhΘho smluvnφho stßtu v zßjmu jejich stßtnφch p°φsluÜnφk∙ ₧ßdosti, prohlßÜenφ a opravnΘ prost°edky.
(1) Pro p°edßvßnφ osobnφch ·daj∙ na zßklad∞ tΘto smlouvy s p°ihlΘdnutφm k ustanovenφm vnitrostßtnφho prßva platφ za podmφnky dodr₧ovßnφ prßvnφch p°edpis∙ platn²ch v ka₧dΘm ze smluvnφch stßt∙ nßsledujφcφ ustanovenφ:
a) | ┌daje sm∞jφ b²t p°edßvßny p°φsluÜn²m institucφm v p°ijφmajφcφm stßt∞ za ·Φelem provßd∞nφ tΘto smlouvy a prßvnφch p°edpis∙, na n∞₧ se Smlouva vztahuje. P°ijφmajφcφ instituce je smφ k t∞mto ·Φel∙m zpracovat a pou₧φvat. DalÜφ p°edßvßnφ ·daj∙ v p°ijφmajφcφm stßt∞ jin²m institucφm nebo jejich pou₧φvßnφ v p°ijφmajφcφm stßt∞ k jin²m ·Φel∙m je v rßmci prßvnφch p°edpis∙ p°ijφmajφcφho stßtu p°φpustnΘ, jestli₧e slou₧φ ·Φel∙m socißlnφho zabezpeΦenφ a soudnφch °φzenφ s nφm souvisejφcφch. To vÜak nebrßnφ dalÜφmu p°edßvßnφ t∞chto ·daj∙ v p°φpadech, ve kter²ch podle zßkon∙ a jin²ch p°edpis∙ p°ijφmajφcφho stßtu existuje takovß povinnost v trestn∞prßvnφch a da≥ov²ch zßle₧itostech. V ostatnφch p°φpadech mohou b²t ·daje dßny k dispozici jin²m institucφm pouze po p°edchozφm souhlase p°edßvajφcφ instituce. |
b) | P°φjemce v jednotliv²ch p°φpadech informuje p°edßvajφcφ instituci na jejφ ₧ßdost o pou₧itφ p°edan²ch ·daj∙ a o dosa₧en²ch v²sledcφch. |
c) | P°edßvajφcφ instituce je povinna zajiÜ¥ovat sprßvnost ·daj∙ urΦen²ch k p°edßvßnφ a zvß₧it jejich nutnost a p°im∞°enost pro sledovanΘ ·Φely. P°itom musφ b²t dodr₧ovßno vnitrostßtnφ prßvo t²kajφcφ se zßkazu p°edßvßnφ ·daj∙. Prokß₧e-li se, ₧e byly p°edßny nesprßvnΘ ·daje nebo ·daje, kterΘ podle prßva poskytujφcφho stßtu nesm∞ly b²t p°edßny, musφ o tom b²t p°ijφmacφ instituce neprodlen∞ informovßna. Tato instituce je povinna ·daje opravit nebo smazat. |
d) | Na ₧ßdost dotyΦnΘ osoby jφ musφ b²t poskytnuty informace, je₧ o nφ majφ b²t p°edßny, a ·daje o sledovanΘm ·Φelu pou₧itφ. Prßvo dotyΦnΘ osoby na informaci o existujφcφch ·dajφch o jejφ osob∞ se jinak °φdφ vnitrostßtnφm prßvem toho smluvnφho stßtu, jeho₧ instituce informaci vy₧aduje. |
e) | Poskytla-li istituce jednoho smluvnφho stßtu osobnφ ·daje na zßklad∞ tΘto smlouvy, nem∙₧e p°ijφmacφ instituce druhΘho smluvnφ stßtu v rßmci svΘ odpov∞dnosti podle vnitrostßtnφho prßva uvßd∞t na svou obhajobu a odvolßvat se v∙Φi poÜkozenΘmu na to, ₧e poskytnutΘ ·daje byly nesprßvnΘ. Zaplatφ-li p°ijφmacφ instituce nßhradu z d∙vod∙ Ükody, kterß byla zap°φΦin∞na pou₧itφm nesprßvn∞ p°edan²ch ·daj∙, uhradφ poskytujφcφ instituce p°ijφmacφ instituci celkovou Φßstku zaplacenΘ nßhrady. |
f) | P°edanΘ osobnφ ·daje musφ b²t smazßny, jakmile ji₧ nejsou nutnΘ k ·Φelu, ke kterΘmu byly p°edßny, a neexistuje ₧ßdn² d∙vod k p°edpokladu, ₧e se smazßnφm poÜkodφ ochranyhodnΘ zßjmy dotyΦnΘ osoby v oblasti socißlnφho zabezpeΦenφ. |
g) | Poskytujφcφ a p°ijφmajφcφ instituce je povinna evidovat p°edßnφ a p°φjem osobnφch ·daj∙. |
h) | Poskytujφcφ a p°ijφmajφcφ instituce jsou povinny ·Φinn∞ chrßnit p°edanΘ osobnφ ·daje proti neoprßvn∞nΘmu p°φstupu, neoprßvn∞n²m zm∞nßm a neoprßvn∞nΘmu zve°ejn∞nφ. |
(2) P°edpisy odstavce 1 platφ obdobn∞ pro v²robnφ a obchodnφ tajemstvφ.
(1) Vlßdy nebo p°φsluÜnΘ ·°ady mohou za ·Φelem provßd∞nφ Smlouvy uzav°φt pot°ebnß ujednßnφ. P°φsluÜnΘ ·°ady se vzßjemn∞ informujφ o zm∞nßch a dopl≥cφch pro n∞ platn²ch prßvnφch p°edpis∙, je₧ se t²kajφ v∞cnΘho rozsahu tΘto smlouvy (Φlßnek 2 odst. 1).
(2) K provßd∞nφ tΘto smlouvy se tφmto z°izujφ nßsledujφcφ styΦnß mφsta:
a) | ve SpolkovΘ republice N∞mecko |
pro nemocenskΘ pojiÜt∞nφ | |
N∞meckΘ styΦnΘ mφsto pro nemocenskΘ pojiÜt∞nφ - zahraniΦφ (Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung - Ausland), Bonn, | |
pro ·razovΘ pojiÜt∞nφ | |
N∞meckΘ styΦnΘ mφsto pro ·razovΘ pojiÜt∞nφ - zahraniΦφ (Deutsche Verbindungsstelle Unfallversicherung - Ausland), Sankt Augustin, | |
pro d∙chodovΘ pojiÜt∞nφ d∞lnφk∙ | |
Zemskß pojiÜ¥ovna Dolnφ Bavorsko-Hornφ Falc (Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz), Landshut, | |
pro d∙chodovΘ pojiÜt∞nφ zam∞stnanc∙ | |
Spolkovß pojiÜ¥ovna pro zam∞stnance (Bundesversicherungsanstalt f╧r Angestellte), Berlφn, | |
pro hornickΘ d∙chodovΘ pojiÜt∞nφ | |
Spolkovß hornickß pojiÜ¥ovna (Bundesknappschaft), Bochum, | |
pro hutnφ a hornickΘ p°ipojiÜt∞nφ | |
Zemskß pojiÜ¥ovna pro Sßrsko (Landesversicherungsanstalt f╧r das Saarland), Saarbr╧cken; | |
b) | v ╚eskΘ republice |
pro nemocenskΘ a d∙chodovΘ pojiÜt∞nφ | |
╚eskß sprßva socißlnφho zabezpeΦenφ, Praha, | |
pro zdravotnφ pojiÜt∞nφ | |
Ministerstvo zdravotnictvφ nebo jφm pov∞°en² orgßn. |
(3) Nestanovφ-li n∞meckΘ prßvnφ p°edpisy jinak, je p°i d∙chodovΘm pojiÜt∞nφ d∞lnφk∙ pro n∞ z°φzenΘ styΦnΘ mφsto p°φsluÜnΘ pro veÜkerß °φzenφ, vΦetn∞ stanovenφ a poskytovßnφ dßvek, jestli₧e
a) | doby pojiÜt∞nφ byly zφskßny podle Φesk²ch a n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙ a jsou zapoΦitatelnΘ nebo |
b) | ostatnφ doby prokßzanΘ na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky se zapoΦφtßvajφ podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙ o d∙chodech cizinc∙ nebo |
c) | oprßvn∞nß osoba obvykle pob²vß na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo |
d) | oprßvn∞nß osoba jako Φesk² stßtnφ p°φsluÜnφk obvykle pob²vß mimo smluvnφ stßty. |
Pro dßvky za ·Φelem rehabilitace toto platφ jen tehdy, pokud byly poskytnuty v rßmci probφhajφcφho d∙chodovΘho °φzenφ.
(4) P°φsluÜnost ÄelezniΦnφ pojiÜ¥ovny (Bahnversicherungsanstalt) a Nßmo°nickΘ pokladny (Seekasse) podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙ z∙stßvß nedotΦena.
(5) StyΦnß mφsta a instituce uvedenΘ v odstavci 4 budou zmocn∞ny dohodnout pro oblast jejich p∙sobnosti a za ·Φasti p°φsluÜn²ch ·°ad∙ sprßvnφ opat°enφ pot°ebnß a ·Φelnß pro provßd∞nφ tΘto smlouvy, vΦetn∞ postupu pro ·hradu pen∞₧it²ch dßvek, ani₧ by tφm byl dotΦen odstavec 1.
Nositel jednoho smluvnφho stßtu m∙₧e se zproÜ¥ujφcφm ·Φinkem poskytovat pen∞₧itΘ dßvky osob∞ pob²vajφcφ na v²sostnΘm ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu v m∞n∞ jednoho nebo druhΘho smluvnφho stßtu. Ve vztahu mezi nositelem pojiÜt∞nφ a oprßvn∞nou osobou je rozhodujφcφ p°epoΦet podle aktußlnφho kursu ke dni p°evodu pen∞₧itΘ dßvky. Platby jednoho nositele druhΘmu nositeli se realizujφ v m∞n∞ druhΘho smluvnφho stßtu.
Mß-li nositel pojiÜt∞nφ podle Φlßnku 28 (uznßnφ vykonateln²ch rozhodnutφ a listin) anebo podle Φlßnku 29 (nßroky nositele pojiÜt∞nφ na nßhradu Ükody proti t°etφ osob∞) poskytnout platby nositeli pojiÜt∞nφ druhΘho smluvnφho stßtu, tyto se realizujφ v m∞n∞ prvnφho smluvnφho stßtu.
(1) Poskytl-li nositel jednoho smluvnφho stßtu neoprßvn∞n∞ pen∞₧itΘ dßvky, m∙₧e se neoprßvn∞n∞ vyplacenß Φßstka zadr₧et ve prosp∞ch nositele z obdobnΘ dßvky poskytovanΘ podle prßvnφch p°edpis∙ druhΘho smluvnφho stßtu.
(2) Mß-li osoba podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu nßrok na pen∞₧itou dßvku za ΦasovΘ obdobφ, ve kterΘm byly jφ nebo jejφm rodinn²m p°φsluÜnφk∙m poskytovßny dßvky orgßnem poskytujφcφm socißlnφ pΘΦi druhΘho smluvnφho stßtu, zadr₧φ se a vyplatφ tato pen∞₧itß dßvka na ₧ßdost a ve prosp∞ch nßhradnφho oprßvn∞nΘho orgßnu poskytujφcφho socißlnφ pΘΦi, jako by to byl orgßn poskytujφcφ socißlnφ pΘΦi se sφdlem na v²sostnΘm ·zemφ prvnφho smluvnφho stßtu. Povinnost refundace nevznikß, jestli₧e nositel poskytujφcφ dßvky poskytl platbu p°edtφm, ne₧ se dozv∞d∞l o tom, ₧e dßvka byla poskytnuta orgßnem socißlnφ pΘΦe.
(1) Spory mezi ob∞ma smluvnφmi stßty o v²klad nebo provßd∞nφ tΘto smlouvy se, pokud mo₧no, °eÜφ prost°ednictvφm p°φsluÜn²ch ·°ad∙.
(2) Nem∙₧e-li b²t spor tφmto zp∙sobem vy°eÜen, p°edklßdß se na ₧ßdost jednoho smluvnφho stßtu rozhodΦφmu soudu.
(3) RozhodΦφ soud se sestavuje p°φpad od p°φpadu tak, ₧e ka₧d² smluvnφ stßt jmenuje jednoho Φlena a oba ΦlenovΘ se dohodnou na p°edsedovi, kter² je stßtnφm p°φsluÜnφkem t°etφho stßtu a bude jmenovßn vlßdami obou smluvnφch stßt∙. ╚lenovΘ se jmenujφ do dvou m∞sφc∙ a p°edseda do t°φ m∞sφc∙ potΘ, co jeden smluvnφ stßt oznßmil druhΘmu smluvnφmu stßtu, ₧e hodlß p°edlo₧it spor rozhodΦφmu soudu.
(4) Nedodr₧φ-li se lh∙ty uvedenΘ v odstavci 3, mß p°i absenci jinΘ dohody ka₧d² smluvnφ stßt prßvo po₧ßdat p°edsedu EvropskΘho soudu pro lidskß prßva, aby provedl pot°ebnß jmenovßnφ. Je-li p°edseda stßtnφm p°φsluÜnφkem jednoho ze smluvnφch stßt∙ nebo je-li u n∞j p°ekß₧ka z jinΘho d∙vodu, jmenuje Φleny mφstop°edseda. Je-li i mφstop°edseda stßtnφm p°φsluÜnφkem jednoho ze smluvnφch stßt∙ nebo je-li i u n∞ho p°ekß₧ka, jmenuje Φleny nejv²Üe postaven² Φlen soudnφho dvora, je₧ nenφ stßtnφm p°φsluÜnφkem ₧ßdnΘho ze smluvnφch stßt∙.
(5) RozhodΦφ soud rozhoduje v∞tÜinou hlas∙ na zßklad∞ existujφcφch smluv mezi smluvnφmi stßty a podle obecnΘho mezinßrodnφho prßva. Jeho rozhodnutφ jsou zßvaznß. Ka₧d² smluvnφ stßt nese nßklady svΘho Φlena a jeho zßstupce p°i jednßnφ u rozhodΦφho soudu. Nßklady p°edsedy a jinΘ nßklady nesou smluvnφ stßty stejn²m dφlem. RozhodΦφ soud m∙₧e rozhodnout o jinΘ ·prav∞ nßklad∙. Jinak rozhoduje rozhodΦφ soud o zp∙sobu °φzenφ sßm.
(1) Tato smlouva nezaklßdß ₧ßdn² nßrok na dßvky
a) | za dobu p°ed jejφm vstupem v platnost; |
b) | v t∞ch p°φpadech, ve kter²ch existuje nßrok na dßvku podle Dohody mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ republiky a vlßdou N∞meckΘ demokratickΘ republiky o spoluprßci na poli socißlnφ politiky z 11. zß°φ 1956; |
c) | podle prßvnφch p°edpis∙ jednoho smluvnφho stßtu za doby pojiÜt∞nφ zφskanΘ podle jeho prßvnφch p°edpis∙ u osob, kterΘ se v dob∞ vstupu v platnost Smlouvy obvykle zdr₧ujφ v druhΘm smluvnφm stßt∞ a dostßvajφ dßvky podle jeho prßvnφch p°edpis∙ za doby pojiÜt∞nφ zφskanΘ podle prßvnφch p°edpis∙ prvnφho smluvnφho stßtu, pokud se v druhΘm smluvnφm stßt∞ obvykle zdr₧ujφ. To platφ obdobn∞ v p°φpadech, kdy jeden d∙chod p°echßzφ bez p°eruÜenφ v jin² d∙chod. |
(2) P°i provßd∞nφ tΘto smlouvy se p°ihlφ₧φ i k rozhodn²m skuteΦnostem, kterΘ nastaly podle prßvnφch p°edpis∙ smluvnφch stßt∙ p°ed jejφm vstupem v platnost.
(3) D°φv∞jÜφ rozhodnutφ neodporujφ pou₧φvßnφ tΘto smlouvy.
(4) Bude-li podßna ₧ßdost o vym∞°enφ d∙chodu, na kter² existuje nßrok pouze s p°ihlΘdnutφm k tΘto smlouv∞, b∞hem 12 m∞sφc∙ po jejφm vstupu v platnost, p°iznß se d∙chod od kalendß°nφho m∞sφce, k jeho₧ zaΦßtku byly spln∞ny podmφnky pro nßrok, nejd°φve vÜak vstupem tΘto smlouvy v platnost. P°φzniv∞jÜφ vnitrostßtnφ p°edpisy z∙stßvajφ nedotΦeny.
(5) D∙chody, kterΘ byly stanoveny p°ed vstupem tΘto smlouvy v platnost, budou s p°ihlΘdnutφm k tΘto smlouv∞ na ₧ßdost znovu vym∞°eny.
(6) V p°φpad∞, ₧e by novΘ vym∞°enφ podle odstavce 5 nestanovilo ₧ßdn² nebo stanovilo d∙chod ni₧Üφ ne₧ ten, kter² byl vyplßcen p°ed vstupem tΘto smlouvy v platnost, bude se pokraΦovat ve vyplßcenφ d∙chodu v dosavadnφ v²Üi.
P°ilo₧en² Zßv∞reΦn² protokol je souΦßstφ Smlouvy.
(1) Tato smlouva podlΘhß ratifikaci; ratifikaΦnφ listiny budou vym∞n∞ny co mo₧nß nejd°φve v Berlφn∞.
(2) Tato smlouva vstoupφ v platnost prvnφho dne druhΘho m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ m∞sφce, ve kterΘm byly vym∞n∞ny ratifikaΦnφ listiny.
(1) Tato smlouva se sjednßvß na dobu neurΦitou. Ka₧d² smluvnφ stßt ji m∙₧e pφsemn∞ vypov∞d∞t diplomatickou cestou p°i dodr₧enφ t°φm∞sφΦnφ lh∙ty ke konci kalendß°nφho roku.
(2) Bude-li tato smlouva vypov∞zena, z∙stßvajφ nßroky na dßvky zφskanΘ do skonΦenφ platnosti Smlouvy nedotΦeny. K omezujφcφm prßvnφm p°edpis∙m o vylouΦenφ nßroku, pozastavenφ nebo odn∞tφ dßvek z d∙vodu pobytu v cizin∞ se u t∞chto nßrok∙ nep°ihlφ₧φ.
Na d∙kaz toho k tomu oprßvn∞nφ zmocn∞nci obou smluvnφch stßt∙ tuto smlouvu podepsali a opat°ili peΦet∞mi.
Dßno v Praze dne 27. Φervence 2001 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a n∞meckΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Za ╚eskou republiku |
Za Spolkovou republiku N∞mecko |
P°i podpisu Smlouvy o socißlnφm zabezpeΦenφ uzav°enΘ dnes mezi ╚eskou republikou a Spolkovou republikou N∞mecko prohlßsili zmocn∞nci obou smluvnφch stßt∙, ₧e se dohodli na nßsledujφcφm:
1. K Φlßnku 2
Smlouvy:Pro hutnφ a hornickΘ p°ipojiÜt∞nφ a pro starobnφ pojiÜt∞nφ zem∞d∞lc∙ existujφcφ ve SpolkovΘ republice N∞mecko neplatφ zvlßÜtnφ ustanovenφ Smlouvy o d∙chodovΘm pojiÜt∞nφ (Φßst II, 3. kapitola).
2. K Φlßnku 4 Smlouvy:
a) | ┌pravy pojistn²ch zßvazk∙ v mezistßtnφch smlouvßch obou smluvnφch stßt∙ z∙stßvajφ nedotΦeny. |
b) | Prßvnφ p°edpisy jednoho smluvnφho stßtu, kterΘ zaruΦujφ spolup∙sobenφ pojiÜt∞nc∙ a zam∞stnavatel∙ v orgßnech samosprßvy nositel∙ pojiÜt∞nφ, svaz∙ a v judikatu°e socißlnφho zabezpeΦenφ, z∙stßvajφ nedotΦeny. |
c) | ╚eÜtφ stßtnφ p°φsluÜnφci, kte°φ obvykle pob²vajφ mimo v²sostnΘ ·zemφ SpolkovΘ republiky N∞mecko, majφ prßvo se nechat dobrovoln∞ pojistit v rßmci n∞meckΘho d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ za p°edpokladu, ₧e skuteΦn∞ zaplatili nejmΘn∞ 60 m∞sφΦnφch p°φsp∞vk∙ do d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ; v²hodn∞jÜφ vnitrostßtnφ ·pravy z∙stßvajφ nedotΦeny. Toto platφ i pro uprchlφky a osoby bez stßtnφ p°φsluÜnosti (Φlßnek 3), kterΘ obvykle pob²vajφ na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky. |
3. K Φlßnku 5 Smlouvy:
a) | Pro osoby s obvykl²m pobytem na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky platφ ustanovenφ o rovnosti v²sostn²ch ·zemφ (Φlßnek 5) ohledn∞ d∙chodu podle n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙ na zßklad∞ omezenΘ pracovnφ schopnosti pouze tehdy, jestli₧e tento nßrok existuje bez zßvislosti na situaci na trhu prßce. |
b) | N∞meckΘ prßvnφ p°edpisy o dßvkßch p°i pracovnφch ·razech (nemocech z povolßnφ), kterΘ se nep°ihodily na v²sostnΘm ·zemφ SpolkovΘ republiky N∞mecko, a o dßvkßch za doby pojiÜt∞nφ, kterΘ nebyly zφskßny na v²sostnΘm ·zemφ SpolkovΘ republiky N∞mecko, z∙stßvajφ nedotΦeny. |
c) | Ustanovenφ Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙ o snφ₧enφ d∙chodu za doby pojiÜt∞nφ zφskanΘ v cizin∞ u osob, kterΘ se na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky obvykle nezdr₧ujφ, z∙stßvajφ nedotΦena. |
d) | N∞meckΘ prßvnφ p°edpisy o dßvkßch poskytovan²ch za ·Φelem rehabilitace nositelem d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ z∙stßvajφ nedotΦeny. |
e) | N∞meckΘ prßvnφ p°edpisy, kterΘ stanovφ pozastavenφ nßrok∙ z d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ osob∞, kterß se vyh²bß proti nφ vedenΘmu trestnφmu stφhßnφ pobytem v zahraniΦφ, z∙stßvajφ nedotΦeny. |
f) | Podmφnkou pro vznik nßroku na pln² invalidnφ d∙chod podle Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙ osob, u nich₧ plnß invalidita vznikla p°ed dosa₧enφm 18 let v∞ku a kterΘ nebyly ·Φastny pojiÜt∞nφ po pot°ebnou dobu, je trval² pobyt na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky. |
g) | Rovnost v²sostn²ch ·zemφ pro vznik nßroku na dßvky nebo jejich poskytovßnφ platφ i pro v²d∞leΦnou Φinnost, pokud je podle Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙ rozhodnß pro nßrok a v²platu dßvky. |
4. K Φlßnk∙m 6 a₧ 11 Smlouvy:
a) | PodlΘhß-li osoba podle ustanovenφ Smlouvy o povinnosti pojiÜt∞nφ:
|
b) | Zam∞stnavatelΘ vyslan²ch pracovnφk∙ jsou povinni spolupracovat v oblasti bezpeΦnosti prßce a ·razovΘ prevence s p°φsluÜn²mi nositeli pojiÜt∞nφ a organizacemi stßtu, ve kterΘm je pracovnφk zam∞stnßn. DalÜφ povinnosti stanovenΘ vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy z∙stßvajφ nedotΦeny. |
5. K Φlßnku 7 Smlouvy:
Lh∙ta stanovenß pro osoby, kterΘ jsou ke dni vstupu v platnost tΘto smlouvy zam∞stnßny, zaΦφnß tφmto dnem.
6. K Φlßnku 9 Smlouvy:
N∞meckΘ prßvnφ p°edpisy o ·razovΘm pojiÜt∞nφ k zachovßnφ pojistnΘ ochrany p°i poskytovßnφ pomoci a p°i jin²ch na zam∞stnßnφ nezßvisl²ch jednßnφ v zahraniΦφ z∙stßvajφ nedotΦeny.
7. K Φlßnku 10 Smlouvy:
a) | Lh∙ta stanovenß v odstavci 2 zaΦφnß pro osoby, kterΘ jsou ke dni vstupu v platnost tΘto smlouvy zam∞stnßny, b∞₧et tφmto dnem. |
b) | Ve°ejn²m zam∞stnavatelem ve smyslu odstavce 3 je stßt, zem∞, obce nebo jejich sdru₧enφ, jako₧ i ve°ejnoprßvnφ instituce, organizace a nadace nebo jejich svazy. |
8. K Φlßnku 10 odst. 1 a k Φlßnku 11 Smlouvy:
PodlΘhß-li p°φsluÜnß osoba p°i provßd∞nφ Φlßnku 10 odst. 1 a Φlßnku 11 Smlouvy n∞meck²m prßvnφm p°edpis∙m, platφ pro ni, ₧e je zam∞stnßna v tom mφst∞, kde byla p°edtφm naposledy zam∞stnßna, p°iΦem₧ ta ·prava, je₧ vzeÜla z p°edchozφho provßd∞nφ Φlßnku 7 Smlouvy, z∙stßvß nadßle v platnosti. Nebyla-li tato osoba p°edtφm na v²sostnΘm ·zemφ SpolkovΘ republiky N∞mecko zam∞stnßna, platφ pro ni, ₧e je zam∞stnßna v tom mφst∞, kde mß sφdlo p°φsluÜn² n∞meck² ·°ad.
9. K Φlßnku 13 Smlouvy:
a) | V∞ta prvnφ, jejφ druhß Φßst, neplatφ pro osoby, kterΘ pobφrajφ pouze d∙chod podle Φesk²ch prßvnφch p°edpis∙ a kterΘ p°elo₧φ mφsto svΘho obvyklΘho pobytu na v²sostnΘ ·zemφ SpolkovΘ republiky N∞mecko. |
b) | Pokud z n∞meck²ch prßvnφch p°edpis∙ nevypl²vß n∞co jinΘho, pokraΦuje pojiÜt∞nφ ve SpolkovΘ republice N∞mecko u nemocenskΘ pokladny, kterou si pojiÜt∞nec zvolφ. |
10. K Φlßnku 14 Smlouvy:
a) | V p°φpad∞ odstavce 1 pφsm. b) zßvisφ v²pomoc ve v∞cn²ch dßvkßch (Φlßnek 16) nositelem pojiÜt∞nφ v mφst∞ pobytu na tom, jestli tento obdr₧φ p°ed poskytnutφm dßvky zßlohu ve v²Üi oΦekßvan²ch nßklad∙ dßvek. |
b) | P°i uplatn∞nφ nßroku na nemocniΦnφ pΘΦi v N∞mecku v p°φpadech podle odstavce 1, pφsm. a) se m∙₧e p°φsluÜn² Φesk² nositel p°φmo spojit s nemocnicφ, ve kterΘ je dotyΦnß osoba oÜet°ovßna, aby zjistil, zda zdravotnφ stav tΘto osoby dovoluje p°epravu zp∞t. LΘka° v nemocnici je v tomto sm∞ru povinen podat informaci. Posouzenφ lΘka°e nemocnice je v otßzce mo₧nosti zp∞tnΘ p°epravy pro ΦeskΘho nositele zßvaznΘ. P°epravu zp∞t organizuje a platφ p°φsluÜn² Φesk² nositel. Do doby, dokud k p°eprav∞ nedojde, hradφ nßklady vzniklΘ n∞meckΘmu nositeli nadßle p°φsluÜn² Φesk² nositel. |
c) | Omezenφ uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) a b) neplatφ pro dial²zu. |
d) | Odstavec 1 pφsm. b) lze pou₧φt pro ambulantnφ a stacionßrnφ pΘΦi a rehabilitaΦnφ opat°enφ v rßmci nemocenskΘho pojiÜt∞nφ jen tehdy, pokud tak stanovφ vnitrostßtnφ prßvnφ p°edpisy, kter²mi se °φdφ p°φsluÜn² nositel. |
e) | Omezenφ uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) se nevztahuje na zam∞stnance s n∞meckou stßtnφ p°φsluÜnostφ uvedenΘho v Φlßnku 10 odst. 1 a 3, kter² se p°ed zaΦßtkem zam∞stnßnφ obvykle zdr₧oval na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky. |
11. K Φlßnku 20 Smlouvy:
Bod 10 pφsm. a), b) a e) tohoto zßv∞reΦnΘho protokolu platφ obdobn∞.
12. K Φlßnku 31 Smlouvy:
Odstavec 1 platφ i pro doruΦovßnφ rozsudk∙, rozhodnutφ a jin²ch pφsemnostφ vydßvan²ch p°i provßd∞nφ n∞meckΘho zßkona o zabezpeΦenφ ob∞tφ vßlky a t∞ch zßkon∙, kterΘ tento postup p°ipouÜt∞jφ.
13. K Φlßnku 39 odst. 5 Smlouvy:
K novΘmu vym∞°enφ dojde tehdy, pokud zm∞na vyplyne pouze z ustanovenφ Smlouvy.
14. N∞meckΘ prßvnφ p°edpisy o dßvkßch p°i pracovnφch ·razech (nemocech z povolßnφ),
kterΘ se odÜkod≥ujφ podle prßvnφch p°edpis∙ o d∙chodech cizinc∙, a o dßvkßch za doby pojiÜt∞nφ zapoΦitatelnΘ podle prßvnφch p°edpis∙ o d∙chodech cizinc∙, z∙stßvajφ nedotΦeny.