SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 144
rozeslßna dne 13.9.2002
 

408

P°edseda vlßdy
vyhlaÜuje

·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, jak vypl²vß ze zm∞n proveden²ch zßkonem Φ. 425/1990 Sb., zßkonem Φ. 542/1991 Sb., zßkonem Φ. 169/1993 Sb., zßkonem Φ. 128/1999 Sb., zßkonem Φ. 71/2000 Sb., zßkonem Φ. 124/2000 Sb., zßkonem Φ. 315/2001 Sb. a zßkonem Φ. 206/2002 Sb.

Z┴KON
o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞

╚eskß nßrodnφ rada se usnesla na tomto zßkon∞:

╚┴ST PRVNσ
Zßkladnφ ustanovenφ

º 1
P°edm∞t ·pravy

(1) Tento zßkon stanovφ podmφnky provßd∞nφ hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem, bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i t∞chto Φinnostech, bezpeΦnosti provozu, ochrany pracovnφho prost°edφ, pro v²zkum, v²robu a uvßd∞nφ v²buÜnin, v²buÜn²ch p°edm∞t∙ a pom∙cek na trh, jako₧ i podmφnky pro naklßdßnφ s nimi. Dßle upravuje organizaci a p∙sobnost orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy.

(2) Tento zßkon se nevztahuje na

a)   v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky, kterΘ dr₧φ pro svΘ pot°eby ozbrojenΘ sφly ╚eskΘ republiky, ozbrojenΘ bezpeΦnostnφ sbory, ozbrojenΘ slo₧ky Celnφ sprßvy nebo zpravodajskΘ slu₧by ╚eskΘ republiky,
b)   v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky, kterΘ dr₧φ pro svΘ pot°eby ozbrojenΘ sφly a sbory jin²ch stßt∙ p°i jejich pobytu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, p°i pr∙jezdu p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo p°i p°eletu nad ·zemφm ╚eskΘ republiky, vypl²vß-li to z mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna,
c)   st°elivo.1)

╚┴ST DRUH┴
Hornickß Φinnost a Φinnost provßd∞nß hornick²m zp∙sobem

Oddφl prvnφ
Zßkladnφ pojmy

º 2
Hornickß Φinnost

Hornickou Φinnostφ se podle tohoto zßkona rozumφ

a)   vyhledßvßnφ a pr∙zkum lo₧isek vyhrazen²ch nerost∙ (dßle jen "v²hradnφ lo₧iska"),1a)
b)   otvφrka, p°φprava a dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek,
c)   z°izovßnφ, zajiÜ¥ovßnφ a likvidace d∙lnφch d∞l a lom∙,
d)   ·prava a zuÜlech¥ovßnφ nerost∙ provßd∞nΘ v souvislosti s jejich dob²vßnφm,
e)   z°izovßnφ a provozovßnφ odval∙, v²sypek a odkaliÜ¥ p°i Φinnostech uveden²ch v pφsmenech a) a₧ d),
f)   zvlßÜtnφ zßsahy do zemskΘ k∙ry,2)
g)   zajiÜ¥ovßnφ a likvidace star²ch d∙lnφch d∞l,3)
h)   bß≥skß zßchrannß slu₧ba,
i)   d∙ln∞ m∞°iΦskß Φinnost.

º 3
╚innost provßd∞nß hornick²m zp∙sobem

╚innostφ provßd∞nou hornick²m zp∙sobem se podle tohoto zßkona rozumφ

a)   dob²vßnφ lo₧isek nevyhrazen²ch nerost∙, vΦetn∞ ·pravy a zuÜlech¥ovßnφ nerost∙ provßd∞n²ch v souvislosti s jejich dob²vßnφm, a vyhledßvßnφ a pr∙zkum lo₧isek nevyhrazen²ch nerost∙ provßd∞nΘ k tomuto ·Φelu,
b)   t∞₧ba pφsk∙ v korytech vodnφch tok∙ a Üt∞rkopφsk∙ plovoucφmi stroji, vΦetn∞ ·pravy a zuÜlech¥ovßnφ t∞chto surovin provßd∞n²ch v souvislosti s jejich t∞₧bou, s v²jimkou odstra≥ovßnφ nßnos∙ p°i ·dr₧b∞ vodnφch tok∙,
c)   prßce k zajiÜt∞nφ stability podzemnφch prostor∙ (podzemnφ sanaΦnφ prßce),
d)   prßce na zp°φstup≥ovßnφ jeskynφ a prßce na jejich udr₧ovßnφ v bezpeΦnΘm stavu,
e)   zemnφ prßce provßd∞nΘ za pou₧itφ stroj∙ a v²buÜnin, pokud se na jednΘ lokalit∞ p°emφs¥uje vφce ne₧ 100 000 m krychlov²ch horniny, s v²jimkou zaklßdßnφ staveb,
f)   vrtßnφ vrt∙ s dΘlkou nad 30 m pro jinΘ ·Φely ne₧ k Φinnostem uveden²m v º 2 a 3,
g)   jφmßnφ p°φrodnφch lΘΦiv²ch a stolnφch minerßlnφch vod v d∙lnφm dφle v podzemφ,
h)   prßce na zp°φstupn∞nφ star²ch d∙lnφch d∞l2a) nebo trvale opuÜt∞n²ch d∙lnφch d∞l a prßce na jejich udr₧ovßnφ v bezpeΦnΘm stavu,
i)   podzemnφ prßce spoΦφvajφcφ v hloubenφ d∙lnφch jam a studnφ, v ra₧enφ Ütol a tunel∙, jako₧ i ve vytvß°enφ podzemnφch prostor∙ o objemu v∞tÜφm ne₧ 300 m krychlov²ch horniny.

º 3a
Organizace

Za organizace podle tohoto zßkona se pova₧ujφ prßvnickΘ osoby nebo fyzickΘ osoby oprßvn∞nΘ k podnikßnφ, pokud vykonßvajφ n∞kterou z Φinnostφ uveden²ch v Φßsti druhΘ nebo t°etφ tohoto zßkona.

º 3b
DalÜφ prßva a povinnosti zam∞stnanc∙ a zßstupc∙ zam∞stnanc∙

(1) Zam∞stnanec mß tato dalÜφ prßva a povinnosti:3a)

a)   prßvo vzdßlit se z pracoviÜt∞, jestli₧e vzniknou okolnosti, o kter²ch se domnφvß, ₧e p°edstavujφ vß₧nΘ nebezpeΦφ pro jeho bezpeΦnost nebo zdravφ,
b)   prßvo ₧ßdat, aby organizace nebo obvodnφ bß≥sk² ·°ad provedly revizi a Üet°enφ tam, kde se domnφvß, ₧e jsou poruÜovßny p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu,
c)   povinnost uposlechnout p°φkazy osob °φdφcφch zdolßvßnφ havßrie,
d)   povinnost splnit zßvazn² p°φkaz bß≥skΘho inspektora.

(2) P°φsluÜn² odborov² orgßn nebo zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci mß mimo prßv a povinnostφ stanoven²ch pracovn∞prßvnφmi p°edpisy3a) tΘ₧ prßvo

a)   ·Φastnit se inspekcφ a Üet°enφ provßd∞n²ch na pracoviÜti zam∞stnavatelem, stßtnφ bß≥skou sprßvou nebo jin²m k tomu oprßvn∞n²m orgßnem podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,3b)
b)   sledovat a Üet°it zßle₧itosti t²kajφcφ se bezpeΦnosti a ochrany zdravφ,
c)   obracet se s ₧ßdostφ o pomoc na poradce a nezßvislΘ znalce,
d)   na konzultace se stßtnφ bß≥skou sprßvou,
e)   dostßvat zprßvy od zam∞stnavatele o nehodßch a nebezpeΦn²ch udßlostech.

º 4
Odstran∞nφ pochybnostφ

V pochybnostech, zda jde o hornickou Φinnost a nebo zda jde o Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem, rozhodne ╚esk² bß≥sk² ·°ad po projednßnφ s dotΦen²mi ·st°ednφmi orgßny stßtnφ sprßvy. Jestli₧e se rozhodnutφ t²kß tΘ₧ v²konu vrchnφho dozoru orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy, postupuje se podle º 39 odst.  3.

Oddφl druh²
Zßkladnφ podmφnky hornickΘ Φinnosti
a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem

Povinnosti organizacφ p°i hornickΘ Φinnosti
a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem

º 5

(1) P°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem musφ b²t dodr₧eny zßsady ochrany a vyu₧itφ nerostnΘho bohatstvφ, po₧adavky hospodßrnΘho vyu₧φvßnφ lo₧isek nerost∙, bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu, zßsady bß≥skΘ technologie, jako₧ i po₧adavky ochrany pracovnφho prost°edφ.

(2) Hornickou Φinnost a Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem m∙₧e vykonßvat pouze organizace, kterΘ bylo orgßnem stßtnφ bß≥skΘ sprßvy pro tyto Φinnosti vydßno oprßvn∞nφ. Hornickou Φinnost a Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem m∙₧e organizace provßd∞t jen na zßklad∞ povolenφ vydanΘho podle tohoto zßkona, hornφho zßkona nebo podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,3c) nebo na zßklad∞ ohlßÜenφ, pokud to tyto p°edpisy p°ipouÜt∞jφ. P°ed vydßnφm povolenφ k hornickΘ Φinnosti uvedenΘ v º 2 pφsm.  a) musφ organizace dolo₧it, ₧e provßd∞nφ t∞chto Φinnostφ bude °φdit a za jejich kvalitu odpovφdat osoba s odbornou zp∙sobilostφ podle zvlßÜtnφho zßkona.3d) P°edpoklady k zφskßnφ oprßvn∞nφ k hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem, dßle pak k projektovßnφ a navrhovßnφ objekt∙ a za°φzenφ, kterΘ jsou souΦßstφ hornickΘ Φinnosti nebo Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem, pop°φpad∞ souvisejφcφch pracφ, pokud nejsou upraveny zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,3d) stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad vyhlßÜkou.

(3) ╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ po₧adavky na kvalifikaci a odbornou zp∙sobilost pracovnφk∙, kte°φ vykonßvajφ hornickou Φinnost nebo Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem, pop°φpad∞ projektujφ nebo navrhujφ objekty a za°φzenφ, kterΘ jsou souΦßstφ hornickΘ Φinnosti, nebo Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem nebo vykonßvajφ n∞kterΘ prßce, kterΘ souvisejφ s hornickou Φinnostφ nebo s Φinnostφ provßd∞nou hornick²m zp∙sobem, dßle pak postup p°i ov∞°ovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti pracovnφk∙ obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem, pokud tyto po₧adavky nejsou upraveny zvlßÜtnφm p°edpisem.4)

(4) Organizace je povinna ohlßsit obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu zahßjenφ, p°eruÜenφ a ukonΦenφ hornickΘ Φinnosti nebo Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem, a to v rozsahu a lh∙tßch, kterΘ stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

º 5a

(1) Stanovφ-li tento zßkon, hornφ zßkon nebo p°edpisy vydanΘ k jejich provedenφ4a) po₧adavky na kvalifikaci, odbornou zp∙sobilost nebo jinΘ po₧adavky pro v²kon Φinnostφ podle tohoto nebo hornφho zßkona, pova₧ujφ se tyto po₧adavky za spln∞nΘ takΘ tehdy, pokud fyzickß osoba p°edlo₧φ potvrzenφ vydanΘ p°φsluÜn²m orgßnem ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie v souladu s p°φsluÜnou sm∞rnicφ EvropskΘ unie.4b)

(2) Potvrzenφ podle odstavce 1 pro obΦany ╚eskΘ republiky nebo obΦany jinΘho ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie, kte°φ vykonßvali hornickou Φinnost nebo Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem v ╚eskΘ republice, vydßvß ╚esk² bß≥sk² ·°ad. Potvrzenφ se vydßvß v ΦeskΘm jazyce na zßklad∞ ₧ßdosti fyzickΘ osoby dolo₧enΘ ·daji o dΘlce a zam∞°enφ tΘto Φinnosti.

º 6

(1) Organizace je p°i svΘ Φinnosti povinna zajistit a kontrolovat dodr₧ovßnφ tohoto zßkona, hornφho zßkona a p°edpis∙ vydan²ch na jejich zßklad∞, jako₧ i zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ upravujφcφch bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci, bezpeΦnost provozu a pracovnφ podmφnky p°i hornickΘ Φinnosti a p°i Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem. Organizace musφ ustanovit z osob spl≥ujφcφch p°edpoklady uvedenΘ v º 5 odst. 3 pro ka₧d² d∙l zßvodnφho dolu a pro ka₧d² lom zßvodnφho lomu, kte°φ odpovφdajφ za bezpeΦnΘ a odbornΘ °φzenφ hornickΘ Φinnosti nebo Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem. Organizace nesmφ ve v∞cech odbornΘho °φzenφ a °φzenφ bezpeΦnΘho provßd∞nφ hornickΘ Φinnosti ustanovit zßvodnφmu dolu nebo zßvodnφmu lomu nad°φzenΘho zam∞stnance.

(2) Organizace je povinna uΦinit vΦas pot°ebnß preventivnφ a zajiÜ¥ovacφ opat°enφ a bezodkladn∞ odstra≥ovat nebezpeΦnΘ stavy, kterΘ by mohly ohrozit provoz organizace nebo zßkonem chrßn∞n² obecn² zßjem, zejmΘna bezpeΦnost ₧ivota a zdravφ lidφ. V rßmci havarijnφ prevence je organizace povinna uΦinit opat°enφ zejmΘna k p°edchßzenφ vzniku po₧ßr∙ a v²buch∙, pr∙val∙ vod a bahnin, pr∙tr₧φ hornin, uhlφ a plyn∙, jako₧ i vzniku d∙lnφch ot°es∙ a erupcφ.

(3) Organizace je dßle povinna

a)   evidovat jmΘna, p°φjmenφ a evidenΦnφ Φφsla osob, kterΘ se s jejφm v∞domφm nachßzejφ v podzemφ, s uvedenφm mφsta, kde se pravd∞podobn∞ nachßzejφ,
b)   bezodkladn∞ ohlßsit obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu zßva₧nΘ udßlosti a nebezpeΦnΘ stavy, provoznφ nehody (havßrie) a zßva₧nΘ pracovnφ ·razy; provoznφ nehodou (havßriφ) se rozumφ udßlost, kterou byly ohro₧eny ₧ivoty nebo zdravφ osob,
c)   zjiÜ¥ovat p°φΦiny provoznφch nehod a pracovnφch ·raz∙,
d)   p°ijφmat bezodkladnß opat°enφ k odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch zßvad a k p°edchßzenφ provoznφch nehod a pracovnφch ·raz∙,
e)   v²sledky Üet°enφ provoznφch nehod a zßva₧n²ch pracovnφch ·raz∙ p°edklßdat obvodnφmu bß≥skΘho ·°adu spolu s uvedenφm opat°enφ proveden²ch k odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch zßvad,
f)   informovat obvodnφ bß≥sk² ·°ad o podanΘ ₧ßdosti zam∞stnance (º 3b) o provedenφ proÜet°enφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a toto p°eÜet°enφ provΘst,
g)   p°edlo₧it p°ed prvnφm pou₧itφm v dole ╚eskΘmu bß≥skΘmu ·°adu ke schvßlenφ (º 8 odst. 3) vybranΘ typy d∙lnφch stroj∙, za°φzenφ a pom∙cek, pokud ji₧ nenφ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem schvßleno jejich pou₧itφ jinde v ╚eskΘ republice.

(4) Organizace vykonßvajφcφ hornickou Φinnost je povinna z°φdit ·tvar, pop°φpad∞ ustanovit odborn∞ zp∙sobilΘho pracovnφka pro pln∞nφ ·kol∙ na ·seku bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu, pracovnφka pro °φzenφ likvidace zßva₧n²ch provoznφch nehod (havßriφ) a vypracovat plßny jejich zdolßvßnφ.

(5) ╚esk² bß≥sk² ·°ad m∙₧e vzhledem k povaze pracφ, jejich rizikovosti a s p°ihlΘdnutφm k mφstnφm podmφnkßm urΦit, kdy organizace p°i Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem je povinna z°φdit ·tvar, pop°φpad∞ ustanovit odborn∞ zp∙sobilΘho pracovnφka pro pln∞nφ ·kol∙ na ·seku bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu, pracovnφka pro °φzenφ likvidace zßva₧n²ch provoznφch nehod (havßriφ) a vypracovat plßn jejich zdolßvßnφ.

(6) ╚esk² bß≥sk² ·°ad podrobn∞ji upravφ obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem

a)   po₧adavky k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem vΦetn∞ bezpeΦnosti pou₧φvan²ch technick²ch za°φzenφ a po₧ßrnφ ochrany v podzemφ,
b)   po₧adavky na havarijnφ prevenci a na plßny zdolßvßnφ zßva₧n²ch provoznφch nehod (havßriφ),
c)   zjiÜ¥ovßnφ p°φΦin zßva₧n²ch provoznφch nehod (havßriφ) a pracovnφch ·raz∙ a jejich evidenci a registraci,
d)   hlßÜenφ zßva₧n²ch udßlostφ a nebezpeΦn²ch stav∙, zßva₧n²ch provoznφch nehod (havßriφ), zßva₧n²ch pracovnφch ·raz∙ a poruch technick²ch za°φzenφ.

º 7
Bß≥skß zßchrannß slu₧ba a pomoc organizacφ p°i havßrii

(1) Organizace provßd∞jφcφ hornickou Φinnost je povinna zajistit bß≥skou zßchrannou slu₧bu, vykonßvß-li prßce v podzemφ a v p°φpadech stanoven²ch ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem.

(2) ┌kolem bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by je provßd∞t prßce k zßchran∞ lidsk²ch ₧ivot∙ a majetku p°i zßva₧n²ch provoznφch nehodßch (havßriφch) vΦetn∞ poskytnutφ prvnφ pomoci v podzemφ. Bß≥skß zßchrannß slu₧ba plnφ tΘ₧ stanovenΘ ·koly na ·seku havarijnφ prevence, jako₧ i bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu. Poskytovßnφ lΘka°skΘ slu₧by prvnφ pomoci v podzemφ se °φdφ zvlßÜtnφmi p°edpisy.6)

(3) Bß≥skou zßchrannou slu₧bu vykonßvajφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.

(4) ╚esk² bß≥sk² ·°ad m∙₧e s ohledem na povahu pracφ, jejich rizikovost a s p°ihlΘdnutφm k mφstnφm podmφnkßm na°φdit, aby organizace p°i Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem zajistila bß≥skou zßchrannou slu₧bu.

(5) Po₧ßdß-li o to organizace, je jinß organizace povinna poskytnout ₧adateli pomoc p°i likvidaci havßrie (º 6), obzvlßÜt∞ pak p°i zßchran∞ ₧ivota lidφ a majetku, a to materißlem, technikou i pracovnφky, zejmΘna bß≥sk²mi zßchranß°i, avÜak pouze v takovΘm rozsahu, aby tφm nedoÜlo k ohro₧enφ bezpeΦnosti provozu a bezpeΦnosti ₧ivota a zdravφ lidφ ve vlastnφ organizaci. Äßdost o pomoc m∙₧e organizace odmφtnout pouze v p°φpad∞, ₧e by takovou pomocφ ohrozila bezpeΦnost provozu ve vlastnφ organizaci, zejmΘna bezpeΦnost ₧ivota a zdravφ lidφ. Za poskytnutou pomoc mß organizace, kterß ji poskytla, nßrok na nßhradu takto vznikl²ch nßklad∙, na nßhradu Ükody, pop°φpad∞ jinΘ majetkovΘ ·jmy ve vlastnφm provozu, a to v∙Φi organizaci, kterΘ byla pomoc poskytnuta.

(6) Pokud organizace z°φdφ vlastnφ bß≥skou zßchrannou stanici, je povinna peΦovat o °ßdn² v²cvik bß≥sk²ch zßchranß°∙, jejich pravidelnß Ükolenφ, materißlnφ vybavenφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, jako₧ i o seznßmenφ zßchranß°∙ s nov²mi poznatky v oboru zßchranß°stvφ a o vΦasnΘ zajiÜt∞nφ p°edepsan²ch lΘka°sk²ch prohlφdek.

(7) Organizace podle odstavc∙ 1 a 4 jsou povinny p°ispφvat k ·hrad∞ nßklad∙ na z°φzenφ, vybavenφ a provoz hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, v jejφm₧ obvodu p∙sobnosti vykonßvajφ Φinnost, pro kterou musφ b²t bß≥skß zßchrannß slu₧ba zajiÜt∞na, a to ve v²Üi stanovenΘ dohodou mezi organizacemi. Nedohodnou-li se organizace na v²Üi p°φsp∞vku, stanovφ ji ╚esk² bß≥sk² ·°ad.

(8) Organizace jsou povinny poskytnout bß≥sk²m inspektor∙m (º 42) pro v²kon jejich povinnostφ odpovφdajφcφ vybavenφ, zejmΘna sebezßchrannΘ a zßchrannΘ p°φstroje a p°φsluÜenstvφ. Hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice jsou povinny umo₧nit bß≥sk²m inspektor∙m - zßchranß°∙m pravideln² v²cvik na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici a povinnΘ lΘka°skΘ prohlφdky v rozsahu pro bß≥skΘ zßchranß°e.

(9) ZajiÜ¥ovßnφ bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by, jejφ organizaci a ·koly a po₧adavky na odbornou zp∙sobilost jejφch pracovnφk∙ stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

º 8
Technickß za°φzenφ

(1) P°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem se mohou pou₧φvat jen technickß za°φzenφ a pom∙cky, kterΘ odpovφdajφ p°edpis∙m k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu.

(2) Zp∙sobilost technick²ch za°φzenφ a pom∙cek se prov∞°uje jejich pravideln²mi prohlφdkami, zkouÜkami a revizemi, kterΘ mohou provßd∞t jen k tomu oprßvn∞nφ a odborn∞ zp∙sobilφ pracovnφci.

(3) Typy vybran²ch d∙lnφch stroj∙, za°φzenφ, p°φstroj∙ a pom∙cek musφ b²t p°ed prvnφm pou₧itφm v podzemφ povoleny k pou₧itφ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem. ╚esk² bß≥sk² ·°ad p°i vydßnφ tohoto povolenφ souΦasn∞ stanovφ, kterΘ vybranΘ d∙lnφ stroje, za°φzenφ, p°φstroje a pom∙cky podlΘhajφ pravideln²m zkouÜkßm. Provedenφ zkouÜek a p°edlo₧enφ odborn²ch posudk∙ pot°ebn²ch k vydßnφ povolenφ urΦφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad a zabezpeΦφ ten, kdo o povolenφ ₧ßdß.

(4) ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem stanovφ vybranΘ d∙lnφ stroje, za°φzenφ, p°φstroje a pom∙cky, jako₧ i podmφnky jejich p°ezkuÜovßnφ, postup p°i povolovßnφ jejich typ∙, podmφnky jejich pou₧φvßnφ a odbornΘ orgßny, pracoviÜt∞ a znalce, kte°φ jsou oprßvn∞ni zpracovßvat odbornΘ posudky a provßd∞t zkouÜky podle odstavce 3.

(5) zruÜen

(6) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 4 se nepou₧ijφ u v²robk∙ p°ed jejich uvedenφm na trh, jsou-li stanovenΘ k posuzovßnφ shody podle zvlßÜtnφho zßkona,6a) pokud na°φzenφ vlßdy, vydanΘ k jeho provedenφ, nestanovφ jinak.

º 8a

(1) Vyhrazen²mi technick²mi za°φzenφmi jsou za°φzenφ se zv²Üenou mφrou ohro₧enφ zdravφ a bezpeΦnosti osob a majetku, kterß podlΘhajφ dozoru podle tohoto zßkona. Jsou to za°φzenφ tlakovß, zdvihacφ, elektrickß a plynovß.

(2) Podle stupn∞ nebezpeΦnosti se vyhrazenß technickß za°φzenφ za°azujφ do t°φd, pop°φpad∞ skupin a stanovφ se zp∙sob prov∞°ovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti fyzick²ch osob k Φinnostem na t∞chto za°φzenφch.

(3) Organizace

a)   zajistφ p°i uvßd∞nφ do provozu a p°i provozovßnφ vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφ provedenφ prohlφdek, revizφ a zkouÜek ve stanovenΘm rozsahu,
b)   mohou montovat, opravovat, provßd∞t revize a zkouÜky vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφ, plnit nßdoby plyny a vyrßb∞t vyhrazenß tlakovß za°φzenφ, nevztahuje-li se na n∞ platnΘ na°φzenφ vlßdy vydanΘ k provedenφ zvlßÜtnφho zßkona,6a) jen pokud jsou odborn∞ zp∙sobilΘ a majφ oprßvn∞nφ podle odstavce 6 pφsm. a),
c)   zajistφ, aby ve stanoven²ch p°φpadech zkouÜky, revize, opravy, montß₧e nebo obsluhu vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφ vykonßvaly jen fyzickΘ osoby, kterΘ jsou odborn∞ zp∙sobilΘ a ve stanoven²ch p°φpadech jsou tΘ₧ dr₧iteli osv∞dΦenφ.

(4) P°edpoklady odbornΘ zp∙sobilosti organizacφ jsou pot°ebnΘ technickΘ vybavenφ a odbornß zp∙sobilost jejich pracovnφk∙.

(5) P°edpoklady odbornΘ zp∙sobilosti fyzick²ch osob podle odstavce 3 pφsm. c) jsou

a)   dosa₧enφ v∞ku 18 let,
b)   zdravotnφ zp∙sobilost podle zvlßÜtnφch p°edpis∙,6b)
c)   p°edepsanß kvalifikace,
d)   doba praxe v oboru,
e)   osv∞dΦenφ podle odstavce 6 pφsm. b), provßdφ-li revize a zkouÜky vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφ, opravy, montß₧ vyhrazen²ch plynov²ch za°φzenφ 1. t°φdy nebo obsluhu vyhrazen²ch tlakov²ch za°φzenφ - kotl∙.

(6) Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy

a)   ve stanoven²ch p°φpadech prov∞°ujφ odbornou zp∙sobilost organizacφ a podnikajφcφch fyzick²ch osob k v²rob∞, montß₧i, opravßm, revizφm a zkouÜkßm vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφ a k pln∞nφ nßdob plyny a vydßvajφ jim k tomu oprßvn∞nφ,
b)   prov∞°ujφ odbornou zp∙sobilost fyzick²ch osob ke zkouÜkßm, revizφm, opravßm, montß₧φm nebo obsluze vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφ a vydßvajφ jim o tom osv∞dΦenφ,
c)   rozhodujφ o odn∞tφ nebo omezenφ oprßvn∞nφ organizacφm a podnikajφcφm fyzick²m osobßm k v²rob∞, montß₧i, opravßm, revizφm a zkouÜkßm vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφ a k pln∞nφ nßdob plyny v p°φpad∞ zjiÜt∞nΘho poruÜenφ p°edpis∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti prßce a technick²ch za°φzenφ,
d)   rozhodujφ o odn∞tφ nebo omezenφ osv∞dΦenφ fyzick²ch osob ke zkouÜkßm, revizφm, montß₧φm, opravßm nebo obsluze vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφ v p°φpad∞ zjiÜt∞nΘho poruÜenφ p°edpis∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti prßce a technick²ch za°φzenφ.

(7) Osv∞dΦenφ k Φinnostem na vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφch vydanΘ orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy mß platnost p∞t let ode dne vydßnφ.

(8) ╚esk² bß≥sk² ·°ad vyhlßÜkou

a)   stanovφ, kterß technickß za°φzenφ v p∙sobnosti orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy se pova₧ujφ za vyhrazenß, a zßrove≥ urΦφ jejich za°azenφ do t°φd, pop°φpad∞ skupin,
b)   stanovφ bli₧Üφ podmφnky kladenΘ na vyhrazenß technickß za°φzenφ, pokud jde o ·rove≥ jejich bezpeΦnosti, umφst∞nφ, v²robu, montß₧, opravy, provoz, prohlφdky, revize, zkouÜky a pr∙vodnφ a provoznφ dokumentaci,
c)   blφ₧e vymezφ p°edpoklady kladenΘ na odbornou zp∙sobilost organizacφ z hlediska pot°ebnΘho technickΘho vybavenφ a odbornΘ zp∙sobilosti jejich pracovnφk∙,
d)   blφ₧e vymezφ p°edpoklady kladenΘ na odbornou zp∙sobilost fyzick²ch osob z hlediska p°edepsanΘ kvalifikace a doby odbornΘ praxe v oboru.

(9) Oprßvn∞nφ ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu stanovit ve vyhlßÜkßch podle odstavce 8 bli₧Üφ podmφnky kladenΘ na bezpeΦnost vyhrazen²ch technick²ch za°φzenφ podle odstavce 1 p°ed jejich uvedenφm na trh lze pou₧φt, jen nevztahuje-li se na n∞ platnΘ na°φzenφ vlßdy vydanΘ k provedenφ zvlßÜtnφho zßkona.6a)

º 8b

Rozbory vzork∙ d∙lnφho ovzduÜφ a jin²ch d∙lnφch plyn∙ mohou provßd∞t jen autorizovanΘ osoby podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu6c) pov∞°enΘ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem.

Oddφl t°etφ
Povolovßnφ hornickΘ Φinnosti

º 9
Vyhledßvßnφ a pr∙zkum lo₧isek d∙lnφmi dφly

(1) Vyhledßvßnφ a pr∙zkum lo₧isek d∙lnφmi dφly vΦetn∞ zajiÜt∞nφ nebo likvidace t∞chto d∙lnφch d∞l povoluje ve stanoven²ch p°φpadech obvodnφ bß≥sk² ·°ad. Se ₧ßdostφ o povolenφ p°edklßdß organizace p°edepsanou dokumentaci.

(2) ╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem, ve kter²ch p°φpadech p°i vyhledßvßnφ a pr∙zkumu lo₧isek d∙lnφmi dφly je t°eba povolenφ obvodnφho bß≥skΘho ·°adu, postup p°i vydßvßnφ tohoto povolenφ a povolenφ k zajiÜt∞nφ nebo likvidaci t∞chto d∙lnφch d∞l, jako₧ i p°edepsanou dokumentaci.

º 10
Otvφrka, p°φprava a dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek, zajiÜt∞nφ a likvidace d∙lnφch d∞l a lom∙

(1) Otvφrku, p°φpravu a dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek7) povoluje obvodnφ bß≥sk² ·°ad. Se ₧ßdostφ o povolenφ p°edklßdß organizace plßn otvφrky, p°φpravy a dob²vßnφ a p°edepsanou dokumentaci. Bez povolenφ obvodnφho bß≥skΘho ·°adu nesmφ b²t otvφrka, p°φprava a dob²vßnφ zahßjeny.

(2) Plßny otvφrky, p°φpravy a dob²vßnφ se vypracovßvajφ pro celΘ v²hradnφ lo₧isko nebo pro jeho ucelenou Φßst; jde-li o nov∞ budovanΘ nebo rekonstruovanΘ doly nebo lomy, mohou se tyto plßny vypracovat postupn∞ podle jednotliv²ch etap pracφ na otvφrce, p°φprav∞ nebo dob²vßnφ. SouΦßstφ plßnu otvφrky, p°φpravy a dob²vßnφ je vyΦφslenφ p°edpoklßdan²ch nßklad∙ na vypo°ßdßnφ oΦekßvan²ch d∙lnφch Ükod a na sanaci a rekultivaci pozemk∙ dotΦen²ch vlivem dob²vßnφ v²hradnφho lo₧iska. SouΦasn∞ musφ b²t p°edlo₧en nßvrh na vytvo°enφ pot°ebn²ch finanΦnφch rezerv a nßvrh na Φasov² pr∙b∞h jejich vytvo°enφ.8a)

(3) P°i dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek se mohou pou₧φvat jen dob²vacφ metody, kterΘ zajiÜ¥ujφ bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci a bezpeΦnost provozu, hospodßrnΘ dob²vßnφ, po₧adovanou v²rubnost a p°φpustn² stupe≥ zneΦiÜt∞nφ. Druhy dob²vacφch metod a rozsah jejich pou₧itφ musφ b²t uvedeny v plßnech otvφrky, p°φpravy a dob²vßnφ. NovΘ dob²vacφ metody musφ organizace vyzkouÜet a vyhodnotit; do technologie dob²vßnφ je smφ zavΘst jen se souhlasem obvodnφho bß≥skΘho ·°adu.

(4) P°i doΦasnΘm zastavenφ provozu v dole nebo lomu je organizace povinna provΘst jejich zajiÜt∞nφ tak, aby bylo mo₧no dob²vßnφ lo₧iska obnovit. Zastavenφ provozu oznßmφ organizace obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu. Neprovede-li organizace zajiÜt∞nφ a je-li ohro₧ena bezpeΦnost nebo zdravφ lidφ nebo dalÜφ dob²vßnφ lo₧iska, na°φdφ obvodnφ bß≥sk² ·°ad zajiÜt∞nφ dolu nebo lomu na nßklady organizace.

(5) P°i trvalΘm zastavenφ provozu v dole nebo lomu je organizace povinna provΘst jejich likvidaci nebo p°edlo₧it obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu projekt jejich jinΘho vyu₧itφ. Neprovede-li organizace likvidaci a je-li ohro₧ena bezpeΦnost nebo zdravφ lidφ, obvodnφ bß≥sk² ·°ad na°φdφ provedenφ likvidace na nßklady organizace.

(6) ZajiÜt∞nφ d∙lnφch d∞l a lom∙ a likvidaci hlavnφch d∙lnφch d∞l a lom∙ povoluje obvodnφ bß≥sk² ·°ad. Se ₧ßdostφ o povolenφ p°edklßdß organizace plßn zajiÜt∞nφ nebo likvidace. Obvodnφ bß≥sk² ·°ad zajiÜt∞nφ nebo likvidaci hlavnφch d∙lnφch d∞l a lom∙ organizaci na°φdφ, nejde-li o p°φpady uvedenΘ v odstavcφch 4 a 5, tΘ₧ pokud organizace nepodß ₧ßdost o povolenφ do 3 m∞sφc∙ od skonΦenφ dob²vßnφ nebo p°eruÜenφ Φinnosti.

(7) Obvodnφ bß≥sk² ·°ad m∙₧e na°φdit provedenφ pracφ uveden²ch v odstavcφch 4 a₧ 6 maximßln∞ do v²Üe finanΦnφ rezervy8b) vytvo°enΘ organizacφ.

(8) Hlavnφmi d∙lnφmi dφly se podle tohoto zßkona rozumφ vÜechna d∙lnφ dφla, kterß vy·s¥ujφ na povrch, a d∙lnφ dφla otevφrajφcφ v²hradnφ lo₧isko nebo jeho ucelenou Φßst.

(9) Podrobnosti o postupu p°i povolovßnφ otvφrky, p°φpravy a dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek, p°i zajiÜt∞nφ d∙lnφch d∞l a lom∙ a likvidaci hlavnφch d∙lnφch d∞l a lom∙, jako₧ i p°edepsanou dokumentaci stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

(10) P°i zm∞n∞ plßnu otvφrky, p°φpravy a dob²vßnφ nebo plßnu zajiÜt∞nφ nebo likvidace je ·Φastnφkem °φzenφ pouze ₧adatel, pokud nejsou ohro₧ena prßva a pln∞nφ povinnostφ jin²ch osob a nezm∞nφ se okruh osob dotΦen²ch nebo ohro₧en²ch hornickou Φinnostφ. Zm∞na m∙₧e b²t povolena pouze po projednßnφ s p°φsluÜn²mi orgßny stßtnφ sprßvy chrßnφcφmi v dotΦenΘm ·zemφ zßjmy podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.

º 11
ZvlßÜtnφ zßsahy do zemskΘ k∙ry

(1) ZvlßÜtnφ zßsahy do zemskΘ k∙ry2) povoluje obvodnφ bß≥sk² ·°ad. Se ₧ßdostφ o povolenφ p°edklßdß organizace p°edepsanou dokumentaci.

(2) Pokud by se zvlßÜtnφm zßsahem do zemskΘ k∙ry mohlo znemo₧nit nebo ztφ₧it dob²vßnφ v²hradnφho lo₧iska jinΘ organizace, je nutnΘ k ₧ßdosti p°ipojit vyjßd°enφ tΘto organizace.

(3) Podrobnosti o postupu p°i povolovßnφ zvlßÜtnφch zßsah∙ do zemskΘ k∙ry a p°edepsanou dokumentaci stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

º 12

zruÜen

º 13
ZajiÜ¥ovßnφ a likvidace star²ch d∙lnφch d∞l

(1) ZajiÜt∞nφ nebo likvidaci star²ch d∙lnφch d∞l3) povoluje obvodnφ bß≥sk² ·°ad. Se ₧ßdostφ o povolenφ p°edklßdß organizace plßn zajiÜt∞nφ nebo likvidace star²ch d∙lnφch d∞l a p°edepsanou dokumentaci.

(2) Podrobnosti o plßnu zajiÜt∞nφ a likvidace a o postupu p°i povolovßnφ zajiÜt∞nφ a likvidace star²ch d∙lnφch d∞l, jako₧ i p°edepsanou dokumentaci stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

º 14
D∙ln∞ m∞°ickß a geologickß dokumentace

(1) D∙ln∞ m∞°ickß a geologickß dokumentace10) musφ zahrnovat zejmΘna ·daje o lo₧isku, vÜechna d∙lnφ dφla, odvaly, v²sypky a odkaliÜt∞, jako₧ i povrchovou situaci v rozsahu celΘho dob²vacφho prostoru; je-li mo₧no oΦekßvat vzhledem k ·lo₧nφm pom∞r∙m lo₧iska ·Φinky dob²vßnφ i mimo hranice dob²vacφho prostoru, musφ d∙ln∞ m∞°ickß a geologickß dokumentace obsahovat povrchovou situaci i v dosahu t∞chto ·Φink∙. Jsou-li d∙lnφ dφla nebo za°φzenφ umφst∞na mimo dob²vacφ prostor, musφ dokumentace zahrnovat i tato dφla nebo za°φzenφ.

(2) Chybφ-li d∙ln∞ m∞°ickß nebo geologickß dokumentace, pop°φpad∞ jsou-li ne·plnΘ nebo jsou-li v nich zßvady, m∙₧e obvodnφ bß≥sk² ·°ad na°φdit vyhotovenφ nebo dopln∞nφ t∞chto dokumentacφ na nßklad organizace.

(3) Po ukonΦenφ Φinnosti podle º 2 p°edß organizace do 12 m∞sφc∙ obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu dv∞ vyhotovenφ zßv∞reΦnΘ zprßvy a evidenΦnφ listy hlavnφch d∙lnφch d∞l a d∙ln∞ m∞°ickou a geologickou dokumentaci, kterΘ mohou b²t ulo₧eny trval²m zp∙sobem na technickΘm nosiΦi dat.

(4) Po zruÜenφ dob²vacφho prostoru p°edß do 2 m∞sφc∙ p°φsluÜn² obvodnφ bß≥sk² ·°ad jedno vyhotovenφ zßv∞reΦnΘ zprßvy, evidenΦnφ listy hlavnφch d∙lnφch d∞l a m∞°ickou a geologickou dokumentaci ╚eskΘ geologickΘ slu₧b∞.

Vstup na cizφ nemovitosti

º 15

(1) P°i otvφrce, p°φprav∞ a dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek, jako₧ i p°i ·prav∞ a zuÜlech¥ovßnφ nerost∙ provßd∞n²ch v souvislosti s jejich dob²vßnφm, p°i z°izovßnφ, zajiÜ¥ovßnφ d∙lnφch d∞l a lom∙, nebo likvidaci hlavnφch d∙lnφch d∞l a lom∙, vΦetn∞ jejich za°φzenφ, p°i z°izovßnφ a provozu odval∙, v²sypek a odkaliÜ¥, p°i zajiÜ¥ovßnφ nebo likvidaci star²ch d∙lnφch d∞l a p°i zvlßÜtnφch zßsazφch do zemskΘ k∙ry jsou pracovnφci orgßn∙ a organizacφ oprßvn∞ni v nezbytnΘm rozsahu, po p°edchozφm oznßmenφ vlastnφkovi (sprßvci, u₧ivateli), vstupovat na cizφ nemovitosti, provßd∞t obhlφdku, pop°φpad∞ zam∞°enφ a pou₧φvat je ke z°izovßnφ a udr₧ovßnφ m∞°ick²ch a hraniΦnφch znaΦek a ochrann²ch znak∙, signßl∙ a jin²ch m∞°ick²ch za°φzenφ.

(2) Orgßny a organizace za ·Φelem v²konu oprßvn∞nφ podle odstavce 1 mohou tΘ₧ v nezbytnΘm rozsahu, pokud tak neuΦinφ na jejich ₧ßdost a na jejich nßklad v p°im∞°enΘ lh∙t∞ vlastnφk (sprßvce, u₧ivatel) nemovitosti, provΘst na vlastnφ nßklad nezbytnΘ ·pravy p∙dy, odv∞tvit a odstra≥ovat porosty p°ekß₧ejφcφ obhlφdce a pou₧φvßnφ m∞°ick²ch a hraniΦnφch znaΦek a ochrann²ch znak∙, signßl∙ a jin²ch m∞°ick²ch za°φzenφ.

(3) P°i v²konu oprßvn∞nφ podle odstavc∙ 1 a 2 jsou orgßny a organizace povinny dbßt, aby co nejmΘn∞ zasahovaly do prßv a prßvem chrßn∞n²ch zßjm∙ vlastnφk∙ (sprßvc∙, u₧ivatel∙) nemovitostφ.

(4) Vlastnφci (sprßvci, u₧ivatelΘ) nemovitostφ jsou povinni strp∞t umφst∞nφ m∞°ick²ch a hraniΦnφch znaΦek a ochrann²ch znak∙, signßl∙ a jin²ch m∞°ick²ch za°φzenφ na nemovitostech a zdr₧et se vÜeho, co by je mohlo zniΦit, poÜkodit nebo uΦinit nepou₧ivateln²mi.

(5) NedotΦeny z∙stßvajφ zvlßÜtnφ p°edpisy,11) podle kter²ch je provßd∞nφ Φinnostφ uveden²ch v odstavcφch 1 a 2 vylouΦeno, omezeno nebo vßzßno na zvlßÜtnφ souhlas nebo povolenφ.

º 16

(1) Na nßhradu Ükody zp∙sobenΘ Φinnostφ podle º 15 odst. 1 a 2 se vztahujφ obecnΘ p°edpisy o nßhrad∞ Ükody,12) pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(2) Orgßny a organizace jsou povinny po ukonΦenφ Φinnostφ podle º 15 odst. 1 a 2 uvΘst neprodlen∞ pou₧itΘ nemovitosti do p°edeÜlΘho stavu a uv∞domit o tom vlastnφka (sprßvce, u₧ivatele) nemovitosti.

(3) Pokud nenφ mo₧nΘ nebo hospodß°sky ·ΦelnΘ nahradit zp∙sobenou Ükodu uvedenφm do p°edeÜlΘho stavu, mß vlastnφk (sprßvce, u₧ivatel) nemovitosti prßvo na nßhradu Ükody v pen∞zφch.

(4) Je-li vlastnφk (sprßvce, u₧ivatel) nemovitosti Φinnostmi podle º 15 odst. 1 a 2 podstatn∞ omezen v obvyklΘm u₧φvßnφ nemovitosti, mß tΘ₧ prßvo, aby mu orgßn nebo organizace, pro kterou se Φinnost provßdφ nebo za°φzenφ z°izujφ, poskytly za toto omezenφ p°im∞°enou jednorßzovou nßhradu. Toto prßvo lze uplatnit u orgßnu nebo organizace do jednoho roku ode dne doruΦenφ oznßmenφ o ukonΦenφ Φinnostφ, jinak prßvo zanikß. Spory o jednorßzovou nßhradu rozhoduje okresnφ ·°ad, v jeho₧ ·zemnφm obvodu je nemovitost.

╪φzenφ o povolenφ hornickΘ Φinnosti

º 17

(1) Äßdost o povolenφ hornickΘ Φinnosti podle º 9 a₧ 11 a º 13 p°edklßdß organizace s p°edepsanou dokumentacφ a doklady nejpozd∞ji 3 m∞sφce p°ed plßnovan²m zahßjenφm pracφ obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu.

(2) Pokud jsou hornickou Φinnostφ ohro₧eny prßvem chrßn∞nΘ objekty a zßjmy, musφ b²t se ₧ßdostφ p°edlo₧eny doklady o vy°eÜenφ st°et∙ zßjm∙.

(3) Neposkytuje-li p°edlo₧enß ₧ßdost a dokumentace dostateΦn² podklad k posouzenφ navrhovanΘ hornickΘ Φinnosti nebo nenφ-li ₧ßdost o povolenφ hornickΘ Φinnosti podle º 10 v souladu s podmφnkami stanoven²mi v rozhodnutφ o stanovenφ chrßn∞nΘho lo₧iskovΘho ·zemφ a dob²vacφho prostoru, vyzve obvodnφ bß≥sk² ·°ad organizaci, aby ₧ßdost ve stanovenΘ lh∙t∞ doplnila, pop°φpad∞ uvedla do souladu s t∞mito rozhodnutφmi; obdobn∞ postupuje, pokud ₧ßdost neobsahuje vÜechny doklady o vy°eÜenφ st°et∙ zßjm∙.

(4) Obvodnφ bß≥sk² ·°ad rozhodne o ₧ßdosti nejpozd∞ji do 2 m∞sφc∙ od jejφho podßnφ; pop°φpad∞ od jejφho dopln∞nφ podle odstavce 3.

(5) Obvodnφ bß≥sk² ·°ad zastavφ °φzenφ o povolenφ hornickΘ Φinnosti, pokud ₧ßdost nebyla dopln∞na ve lh∙t∞ stanovenΘ podle odstavce 3.

º 18

(1) ┌Φastnφky °φzenφ o povolenφ hornickΘ Φinnosti jsou ₧adatel, investor, vlastnφk d∙lnφho dφla a obΦanΘ, jejich₧ prßva a prßvem chrßn∞nΘ zßjmy nebo povinnosti mohou b²t povolenφm dotΦeny, a obec, v jejφm₧ ·zemnφm obvodu mß b²t hornickß Φinnost vykonßvßna.

(2) Povolenφ hornickΘ Φinnosti podle odstavce 1 vydßvß obvodnφ bß≥sk² ·°ad na zßklad∞ °φzenφ spojenΘho s mφstnφm Üet°enφm; nßklady na znaleckΘ posudky, kterΘ jsou pot°ebnΘ v °φzenφ, uhradφ ₧adatel.

(3) Obvodnφ bß≥sk² ·°ad oznßmφ zahßjenφ °φzenφ dotΦen²m orgßn∙m stßtnφ sprßvy a ·Φastnφk∙m °φzenφ nejpozd∞ji 10 dn∙ p°ed ·stnφm jednßnφm, pop°φpad∞ mφstnφm Üet°enφm. SouΦasn∞ je upozornφ, ₧e svoje stanoviska nebo nßmitky mohou uplatnit nejpozd∞ji p°i ·stnφm jednßnφ, pop°φpad∞ p°i mφstnφm Üet°enφ, jinak ₧e se k pozd∞ji podan²m stanovisk∙m nebo nßmitkßm nemusφ p°ihlΘdnout. Pokud n∞kter² z orgßn∙ stßtnφ sprßvy pot°ebuje v od∙vodn∞n²ch p°φpadech k °ßdnΘmu posouzenφ v∞ci delÜφ dobu, obvodnφ bß≥sk² ·°ad na jeho ₧ßdost stanovenou lh∙tu p°ed jejφm uplynutφm p°im∞°en∞ prodlou₧φ.

º 18a

Vydanß rozhodnutφ o stanovenφ dob²vacφho prostoru a o povolenφ hornickΘ Φinnosti jsou zßvaznß i pro prßvnφ nßstupce ·Φastnφk∙ °φzenφ.

Oddφl Φtvrt²
╚innost provßd∞nß hornick²m zp∙sobem

º 19
Dob²vßnφ lo₧iska nevyhrazen Θho nerostu

(1) Dob²vßnφ lo₧iska nevyhrazenΘho nerostu, zajiÜt∞nφ a likvidaci hlavnφch d∙lnφch d∞l a lom∙ povoluje obvodnφ bß≥sk² ·°ad. Bez t∞chto povolenφ nesmφ b²t prßce zahßjeny.

(2) K ₧ßdosti o povolenφ dob²vßnφ lo₧iska nevyhrazenΘho nerostu organizace p°iklßdß ·zemnφ rozhodnutφ5) a plßn vyu₧φvßnφ lo₧iska. K ₧ßdosti o povolenφ zajiÜt∞nφ nebo likvidace hlavnφch d∙lnφch d∞l a lom∙ organizace p°iklßdß plßn jejich zajiÜt∞nφ nebo likvidace.

(3) Na °φzenφ o povolovßnφ dob²vßnφ lo₧iska nevyhrazenΘho nerostu a na povolovßnφ zajiÜt∞nφ a likvidace hlavnφch d∙lnφch d∞l a lom∙ se vztahujφ p°im∞°en∞ ustanovenφ º 17 a 18. Vydanß rozhodnutφ o povolenφ dob²vßnφ lo₧iska nevyhrazenΘho nerostu jsou zßvaznß i pro prßvnφ nßstupce ·Φastnφk∙ °φzenφ.

(4) Organizace, kterß dob²vß lo₧isko nevyhrazenΘho nerostu, pop°φpad∞ v souvislosti s dob²vßnφm nerosty upravuje nebo zuÜlech¥uje, je povinna dodr₧ovat podmφnky hospodßrnΘho a bezpeΦnΘho dob²vßnφ lo₧iska.

(5) Pro zp°esn∞nφ znalostφ o mno₧stvφ a kvalit∞ zßsob a o geologick²ch a bß≥sko-technick²ch podmφnkßch dob²vßnφ je organizace oprßvn∞na b∞hem dob²vßnφ vykonßvat dalÜφ pr∙zkum lo₧iska v ·zemφ vymezenΘm v rozhodnutφ o vyu₧itφ ·zemφ pro dob²vßnφ lo₧iska nevyhrazenΘho nerostu.5)

(6) Bli₧Üφ podmφnky vyu₧φvßnφ lo₧isek nevyhrazen²ch nerost∙ stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad v dohod∞ s Ministerstvem ₧ivotnφho prost°edφ ╚eskΘ republiky a Ministerstvem pro hospodß°skou politiku a rozvoj ╚eskΘ republiky obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

º 20
Ostatnφ Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem

(1) ╚innosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem uvedenΘ v º 3 pφsm.  b) a₧ j) provßd∞jφ organizace podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.4)

(2) ╚esk² bß≥sk² ·°ad k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu stanovφ obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem, p°i kter²ch Φinnostech provßd∞n²ch hornick²m zp∙sobem a v jakΘm rozsahu je organizace povinna vΘst d∙ln∞ m∞°ickou a geologickou dokumentaci (º 14); pokud jde o geologickou dokumentaci, vydß tento p°edpis Ministerstvo pro hospodß°skou politiku a rozvoj ╚eskΘ republiky v dohod∞ s Ministerstvem ₧ivotnφho prost°edφ ╚eskΘ republiky a ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem.

╚┴ST T╪ETσ
V²buÜniny

º 21
Zßkladnφ pojmy

(1) V²buÜninami podle tohoto zßkona se rozumφ lßtky a p°edm∞ty, kterΘ jsou uvedeny v mezinßrodnφ smlouv∞ o p°eprav∞ nebezpeΦn²ch v∞cφ, kterou je ╚eskß republika vßzßna13a) a kterß je vyhlßÜena ve Sbφrce mezinßrodnφch smluv nebo ve Sbφrce zßkon∙, a jsou za°azeny v P°φloze A tΘto smlouvy do t°φdy I t∞chto lßtek, jako₧ i lßtky, kterΘ majφ vlastnosti trhavin, t°askavin, st°elivin nebo v²buÜn²ch pyrotechnick²ch slo₧φ, pokud nejde o st°elivo a pyrotechnickΘ v²robky.

(2) Tento zßkon se vztahuje takΘ na pyrotechnickΘ v²robky a v²robky obsahujφcφ v²buÜniny, pokud mohou v²buchem ohrozit bezpeΦnost osob a majetku (dßle jen "v²buÜnΘ p°edm∞ty"), a na v²buÜnΘ materißly, kterΘ jsou nebezpeΦnΘ pro p°epravu a nejde o v²buÜniny podle odstavce 1.

(3) Za trhacφ prßce se pova₧ujφ prßce, p°i kter²ch se vyu₧φvß energie chemickΘ v²buchovΘ p°em∞ny v²buÜnin a kterΘ zahrnujφ soubor pracovnφch operacφ, zejmΘna nabφjenφ trhavin, p°φpravu a nabφjenφ rozn∞tn²ch nßlo₧ek, zhotovovßnφ rozn∞tnΘ sφt∞, odpßlenφ nßlo₧φ (odpal) a v²buch nßlo₧φ (odst°el).

(4) Za naklßdßnφ s v²buÜninami se pova₧uje v²roba a zhotovovßnφ v²buÜnin, jejich pou₧φvßnφ, skladovßnφ, p°edßvßnφ, p°eprava a niΦenφ, jako₧ i p°edßvßnφ a p°eprava p°i obchodovßnφ s nimi. Za naklßdßnφ s v²buÜninami se nepova₧uje jejich v²zkum, v²voj a zkouÜenφ.

(5) P°edßnφm v²buÜniny se rozumφ ka₧dΘ jejφ skuteΦnΘ p°emφst∞nφ, s v²jimkou p°emφst∞nφ v²buÜniny v rßmci jednΘ a tΘ₧e obce.

(6) Za oh≥ostrojnΘ prßce se pova₧ujφ prßce, p°i kter²ch se energie chemickΘ v²buchovΘ p°em∞ny v²buÜnin a v²buÜn²ch p°edm∞t∙ vyu₧φvß k vyvolßnφ sv∞teln²ch, pop°φpad∞ zvukov²ch ·Φink∙.

(7) Za pom∙cku k pou₧itφ v²buÜnin se pova₧uje prost°edek nebo za°φzenφ, kterΘ p°ichßzφ do styku s v²buÜninou a p∙sobφ na ni sv²mi chemick²mi a fyzikßlnφmi vlastnostmi a jsou pot°ebnΘ k provedenφ trhacφch a oh≥ostrojn²ch pracφ (dßle jen "pom∙cka").

(8) V pochybnostech, zda jde o v²buÜninu, v²buÜn² p°edm∞t nebo pyrotechnick² v²robek, rozhodne Ministerstvo pr∙myslu ╚eskΘ republiky; v pochybnostech, zda jde o pom∙cku nebo zda jde o trhacφ prßce, rozhodne ╚esk² bß≥sk² ·°ad.

(9) Podrobnosti o pyrotechnick²ch v²robcφch a zachßzenφ s nimi stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

Naklßdßnφ s v²buÜninami

º 22
ObecnΘ povinnosti p°i naklßdßnφ s v²buÜninami

(1) Ka₧d², kdo p°ijde do styku s v²buÜninou, je povinen postupovat s nejv∞tÜφ opatrnostφ a dodr₧ovat p°edpisy a nßvody na pou₧φvßnφ v²buÜnin tak, aby neohrozil svoji bezpeΦnost a bezpeΦnost jin²ch osob a majetku.

(2) Objekty a prostory, ve kter²ch jsou umφst∞ny v²buÜniny nebo v nich₧ se v²buÜniny vyrßb∞jφ, zpracovßvajφ nebo pou₧φvajφ, se musφ zajistit proti odcizenφ nebo zneu₧itφ v²buÜnin a vybavit a zabezpeΦit tak, aby p°φpadn² v²buch v²buÜnin nemohl ohrozit bezpeΦnost osob a majetku. Pot°ebnß opat°enφ musφ obsahovat ji₧ projektovß dokumentace.

(3) Organizace, kterΘ vyrßb∞jφ, zpracovßvajφ, p°ipravujφ, pou₧φvajφ, zkouÜejφ nebo usklad≥ujφ v²buÜniny, jsou povinny zabezpeΦit v²buÜniny proti odcizenφ nebo zneu₧itφ zp∙sobem odpovφdajφcφm mφstnφm podmφnkßm; o zp∙sobu zajiÜt∞nφ uv∞domφ okresnφ °editelstvφ Policie ╚eskΘ republiky p°φsluÜnΘ podle sφdla organizace (dßle jen "p°φsluÜn² ·tvar Policie ╚eskΘ republiky"). Organizace vyrßb∞jφcφ a zpracovßvajφcφ v²buÜniny je povinna z°φdit ·tvar, pop°φpad∞ ustanovit odborn∞ zp∙sobilΘho pracovnφka pro pln∞nφ ·kol∙ na ·seku bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu.

(4) Ka₧dΘ odcizenφ, ztrßtu nebo nßlez v²buÜnin v prostoru organizace je povinen ten, kdo takovou skuteΦnost zjistφ, bezodkladn∞ oznßmit organizaci, kterß to ohlßsφ p°φsluÜnΘmu ·tvaru Policie ╚eskΘ republiky, a mimo prostor organizace nejbli₧Üφmu ·tvaru Policie ╚eskΘ republiky. Stejn∞ musφ postupovat ten, kdo zjistφ, ₧e p°i p°eprav∞ v²buÜnin doÜlo k poruÜenφ p°epravnφho obalu v²buÜnin.

(5) P°i pracφch s v²buÜninami jsou osoby nez·Φastn∞nΘ p°i t∞chto pracφch povinny °φdit se pokyny pracovnφk∙, pop°φpad∞ osob provßd∞jφcφch tyto prßce k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti ₧ivota a zdravφ lidφ a ochrany majetku.

(6) P°i trhacφch pracφch nebo oh≥ostrojn²ch pracφch jsou vlastnφci (sprßvci, u₧ivatelΘ) nemovitostφ povinni strp∞t umφst∞nφ v²stra₧n²ch nebo informativnφch tabulφ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti ₧ivota a zdravφ lidφ a ochrany majetku.

º 23
V²roba v²buÜnin a pom∙cek

(1) Vyrßb∞t a zpracovßvat v²buÜniny nebo provßd∞t v²zkum, v²voj nebo pokusnou v²robu v²buÜnin m∙₧e jen organizace, kterß k tomu mß souhlas Ministerstva pr∙myslu ╚eskΘ republiky.

(2) JinΘ organizace, ne₧ kterΘ jsou uvedeny v odstavci 1, mohou zhotovovat jednoduchΘ druhy trhavin na trhacφ prßce jen na zßklad∞ povolenφ ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu vydanΘho po dohod∞ s Ministerstvem pr∙myslu ╚eskΘ republiky.

(3) Organizace, kterß vyrßbφ, zpracovßvß, zhotovuje nebo dovß₧φ v²buÜniny nebo pom∙cky, je povinna odb∞rateli

a)   p°edat osv∞dΦenφ o jakosti dodßvanΘ v²buÜniny nebo pom∙cky, p°i dovß₧en²ch v²buÜninßch nebo pom∙ckßch doklad o jejich vlastnostech,
b)   p°ilo₧it k dodßvanΘ v²buÜnin∞ nebo pom∙cce nßvod k jejich pou₧φvßnφ schvßlen² ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem.

(4) Povinnost p°ilo₧it nßvod podle odstavce 3 pφsm. b) mß i odb∞ratel, kter² dodßvß v²buÜniny a pom∙cky dalÜφmu odb∞rateli.

(5) Odb∞ratel je povinen dodr₧ovat nßvod k pou₧φvßnφ v²buÜnin a pom∙cek, seznßmit s jeho obsahem p°φsluÜnΘ pracovnφky a o tomto seznßmenφ po°φdit zßznam.

(6) VysokΘ Ükoly mohou provßd∞t v²zkum, v²voj a zkouÜenφ nov²ch v²buÜnin k pln∞nφ sv²ch pedagogick²ch a v∞deck²ch ·loh. V rozsahu stanovenΘm uΦebnφmi osnovami mohou p°ipravovat v²buÜniny pro vyuΦovacφ ·Φely.

(7) Po₧adavky k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu p°i v²rob∞ a zpracovßnφ v²buÜnin stanovφ obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem ╚esk² bß≥sk² ·°ad v dohod∞ s Ministerstvem pr∙myslu ╚eskΘ republiky.

º 24
Uvßd∞nφ v²buÜnin, v²buÜn²ch p°edm∞t∙
a pom∙cek na trh

(1) V²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky se uvßd∞jφ na trh podle zvlßÜtnφho zßkona,13b) pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

(2) PlastickΘ trhaviny musejφ obsahovat detekΦnφ lßtky, kterΘ umo₧nφ jejich identifikaci a zjiÜt∞nφ.

(3) Metody pro ov∞°ovßnφ zßkladnφch po₧adavk∙ na bezpeΦnost v²buÜnin, nejsou-li stanoveny harmonizovanou Φeskou technickou normou,13c) stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad vyhlßÜkou.

(4) ╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ vyhlßÜkou druhy detekΦnφch lßtek a podrobn∞jÜφ podmφnky pro uvßd∞nφ v²buÜnin, v²buÜn²ch p°edm∞t∙ a pom∙cek na trh, jako₧ i podmφnky pro jejich p°ezkuÜovßnφ.

º 25
P°edßvßnφ a p°ejφmßnφ v²buÜnin

(1) V²buÜninu lze p°edat a p°evzφt jen na zßklad∞ povolenφ orgßnu stßtnφ bß≥skΘ sprßvy, kter² je p°φsluÜn² k povolovßnφ trhacφch pracφ nebo oh≥ostrojn²ch pracφ, k nim₧ je v²buÜnina urΦena. Toto povolenφ se nepo₧aduje u bezd²mnΘho prachu, ΦernΘho prachu a zßpalek, pokud nejsou urΦeny pro trhacφ prßce nebo oh≥ostrojnΘ prßce.

(2) Povolenφ lze vydat jen organizaci, kterß souΦasn∞ p°i podßnφ ₧ßdosti o vydßnφ povolenφ prokß₧e, ₧e mß oprßvn∞nφ k podnikßnφ podle tohoto zßkona nebo podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ a mß osobu odborn∞ zp∙sobilou podle º 36; mß-li b²t v²buÜnina organizacφ skladovßna, p°edlo₧φ doklad o podmφnkßch skladovßnφ. Äßdost o vydßnφ povolenφ obsahuje

a)   obchodnφ firmu nebo nßzev,13d) nebo jmΘno a p°φjmenφ, adresu sφdla, mφsta provozovny Φi mφsta podnikßnφ, nebo adresu bydliÜt∞, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo, nebo datum narozenφ, nenφ-li rodnΘ Φφslo p°id∞leno, t²kajφcφ se p°edßvajφcφ i p°ejφmajφcφ organizace,
b)   druh a mno₧stvφ p°edßvanΘ v²buÜniny,
c)   ·pln² popis v²buÜniny a zp∙sob jejφ identifikace, vΦetn∞ identifikaΦnφho Φφsla,
d)   ·daje o spln∞nφ podmφnek pro uvedenφ v²buÜniny na trh, pokud mß b²t v²buÜnina uvedena na trh.

(3) Organizace m∙₧e v²buÜninu p°edat jinΘ organizaci nebo svΘ organizaΦnφ slo₧ce jen na zßklad∞ povolenφ obvodnφho bß≥skΘho ·°adu p°φsluÜnΘho podle mφsta urΦenφ a v p°φpad∞ p°edßvßnφ v²buÜniny do ciziny nebo z ciziny jen na zßklad∞ povolenφ ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu; tφm nejsou dotΦena ustanovenφ zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.13e) O vydßnφ povolenφ je povinna p°φsluÜn² bß≥sk² ·°ad po₧ßdat organizace, kterß je p°φjemcem v²buÜniny, a tuto povinnost mß i v p°φpad∞, ₧e se v²buÜnina p°edßvß mezi jejφmi provozovnami,13f) je₧ se nachßzejφ mimo ·zemφ tΘ₧e obce. Povolenφ k tranzitu v²buÜnin p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky vydßvß ╚esk² bß≥sk² ·°ad; o povolenφ ₧ßdß osoba, kterß mß p°epravu provΘst.

(4) P°φsluÜn² orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy p°ed vydßnφm povolenφ ov∞°φ, zda p°ejφmajφcφ organizace je oprßvn∞na v²buÜninu p°evzφt (odstavec 2). Povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny vydß jen v p°φpad∞, jsou-li stanovenΘ podmφnky spln∞ny; jinak ₧ßdost o vydßnφ povolenφ zamφtne. Povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny musφ obsahovat ·daje uvedenΘ v odstavci 2. Povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny vydanΘ obvodnφm bß≥sk²m ·°adem zaÜle tento ·°ad na v∞domφ krajskΘmu °editelstvφ Policie ╚eskΘ republiky p°φsluÜnΘmu podle sφdla obvodnφho bß≥skΘho ·°adu, kter² povolenφ vydal. Povolenφ vydanΘ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem zaÜle tento ·°ad na v∞domφ Policejnφmu prezφdiu Policie ╚eskΘ republiky a Generßlnφmu °editelstvφ cel.

(5) ┌Φastnφkem °φzenφ o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny je p°edßvajφcφ i p°ejφmajφcφ organizace; jde-li o p°edßnφ v²buÜniny z ciziny, je ·Φastnφkem tohoto °φzenφ pouze p°ejφmajφcφ organizace, a jde-li o tranzit p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, je ·Φastnφkem °φzenφ jen osoba, kterß mß p°epravu provΘst.

(6) Organizace jsou povinny zajistit, aby povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny bylo p°epravovßno spoleΦn∞ s v²buÜninou po celou dobu p°epravy z mφsta odeslßnφ a₧ do mφsta urΦenφ a na po₧ßdßnφ p°edlo₧eno celnφm orgßn∙m, orgßn∙m Policie ╚eskΘ republiky a orgßn∙m stßtnφ bß≥skΘ sprßvy. Povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny musφ b²t po ukonΦenφ p°epravy ulo₧eno u p°ejφmajφcφ organizace a ·°edn∞ ov∞°enß kopie tohoto povolenφ musφ b²t ulo₧ena u p°edßvajφcφ organizace, v obou p°φpadech nejmΘn∞ po dobu 5 let ode dne ukonΦenφ p°epravy.

(7) Vy₧aduje-li p°edßnφ v²buÜniny spln∞nφ zvlßÜtnφch po₧adavk∙ na bezpeΦnost nebo zvlßÜtnφ dozor na ·zemφ, kde bude probφhat p°eprava, p°ejφmajφcφ organizace spolu se ₧ßdostφ o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny poskytne orgßnu stßtnφ bß≥skΘ sprßvy krom∞ ·daj∙ uveden²ch v odstavci 2 tΘ₧ ·daje o trase p°epravy a zp∙sobu p°edßnφ, p°edpoklßdan² den odeslßnφ a p°evzetφ a oznaΦenφ mφsta vstupu a v²stupu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, jde-li o p°edßvßnφ do ciziny, z ciziny nebo o tranzit p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky. Orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy p°ezkoumß podmφnky, za kter²ch mß b²t p°edßnφ a p°evzetφ uskuteΦn∞no, zejmΘna s ohledem na zvlßÜtnφ po₧adavky. Jsou-li zvlßÜtnφ po₧adavky na bezpeΦnost nebo zvlßÜtnφ dozor spln∞ny, vydß povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny.

(8) Obvodnφ bß≥sk² ·°ad m∙₧e vydat organizaci povolenφ k opakovanΘmu p°edßvßnφ v²buÜnin na ·zemφ ╚eskΘ republiky i na delÜφ ΦasovΘ obdobφ, nejdΘle vÜak na 5 let. V takovΘm p°φpad∞ je povinna p°ejφmajφcφ organizace pφsemn∞ oznßmit obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu ·daje o mno₧stvφ a druhu v²buÜniny u ka₧dΘ dφlΦφ dodßvky v²buÜniny, a to p°ed jejφm p°edßnφm.

(9) Pokud ╚esk² bß≥sk² ·°ad p°i p°ezkoumßnφ ₧ßdosti o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜnin do ciziny, z ciziny nebo k tranzitu p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky zjistφ zßva₧nΘ nedostatky ₧ßdosti, informuje Komisi Evropsk²ch spoleΦenstvφ (dßle jen "Komise").

(10) Organizace z·Φastn∞nΘ na p°edßvßnφ v²buÜnin jsou povinny orgßn∙m uveden²m v odstavci 6 na jejich ₧ßdost sd∞lit vÜechny informace t²kajφcφ se p°edßvßnφ v²buÜnin a p°edlo₧it jim doklady o naklßdßnφ s p°edßvan²mi v²buÜninami.

(11) Organizace nesmφ p°edat v²buÜninu, jestli₧e jφ p°ejφmajφcφ organizace nep°edlo₧φ povolenφ orgßnu stßtnφ bß≥skΘ sprßvy k p°edßnφ v²buÜniny.

(12) Orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy m∙₧e rozhodnout o zamφtnutφ ₧ßdosti o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny nebo Φinnost podle ji₧ vydanΘho povolenφ pozastavit, jestli₧e zjistφ vß₧nΘ ohro₧enφ nebo naruÜenφ ve°ejnΘho zßjmu na bezpeΦnosti a ochran∞ ₧ivot∙ a zdravφ osob i zvφ°at nebo majetku. Organizace, jφ₧ byla ₧ßdost o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny zamφtnuta, m∙₧e podat novou ₧ßdost a₧ po uplynutφ 30 dn∙ ode dne zamφtnutφ ₧ßdosti. ╚innost podle vydanΘho povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny m∙₧e b²t pozastavena na dobu nejdΘle 6 m∞sφc∙. P°φsluÜn² orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy svΘ rozhodnutφ o pozastavenφ Φinnosti zruÜφ, jakmile pominou d∙vody, pro kterΘ bylo rozhodnutφ o pozastavenφ Φinnosti vydßno; nedojde-li vÜak ve lh∙t∞ stanovenΘ v rozhodnutφ o pozastavenφ Φinnosti k odstran∞nφ vß₧nΘho ohro₧enφ nebo naruÜenφ ve°ejnΘho zßjmu, rozhodne o zruÜenφ vydanΘho povolenφ. V p°φpadech, kdy jde o p°edßnφ v²buÜniny do ciziny, z ciziny nebo o tranzit p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, ╚esk² bß≥sk² ·°ad informuje Komisi o zamφtnutφ ₧ßdosti o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny na ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo povolenφ jejφho tranzitu p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky anebo o pozastavenφ Φinnosti podle t∞chto ji₧ vydan²ch povolenφ nebo o zruÜenφ vydanΘho povolenφ.

(13) Je zakßzßno p°edßvat plastickΘ trhaviny, kterΘ neobsahujφ detekΦnφ lßtky (º 24 odst. 2).

º 26
P°eprava a p°enßÜenφ v²buÜnin

(1) P°eprava v²buÜnin se pova₧uje za dopravu nebezpeΦn²ch v∞cφ. Pro p°epravu v²buÜnin platφ zvlßÜtnφ p°edpisy14) a p°φsluÜnΘ technickΘ normy.15)

(2) Zp∙sob p°epravy v²buÜnin v podzemφ stanovφ organizace v p°epravnφm °ßdu.

(3) V²buÜniny mohou b²t p°enßÜeny jen v uzav°en²ch obalech.

(4) ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem stanovφ podmφnky pro p°epravu v²buÜnin v podzemφ a pro p°enßÜenφ v²buÜnin.

Provßd∞nφ pracφ spojen²ch s pou₧itφm v²buÜnin

º 27

(1) Provßd∞t trhacφ prßce nebo oh≥ostrojnΘ prßce lze jen na zßklad∞ povolenφ.

(2) Obvodnφ bß≥sk² ·°ad povoluje trhacφ prßce p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem, trhacφ prßce p°i ostatnφch Φinnostech a oh≥ostrojnΘ prßce.

(3) Rozhodnutφ o povolenφ trhacφch pracφ velkΘho rozsahu a oh≥ostrojn²ch pracφ se zasφlß tΘ₧ krajskΘmu °editelstvφ Policie ╚eskΘ republiky p°φsluÜnΘmu podle sφdla obvodnφho bß≥skΘho ·°adu, kter² rozhodnutφ vydal; to se nevztahuje na trhacφ prßce p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem.

(4) Trhacφ prßce bez povolenφ lze provßd∞t jen v p°φpadech, kdy je to nutnΘ k zßchran∞ ₧ivota nebo majetku a hrozφ nebezpeΦφ z prodlenφ.

(5) Pro trhacφ prßce velkΘho rozsahu musφ b²t vypracovßn technick² projekt odst°elu, pro trhacφ prßce malΘho rozsahu, oh≥ostrojnΘ prßce a pro ostatnφ prßce spojenΘ s pou₧itφm v²buÜnin technologick² postup.

(6) ╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem, kterΘ trhacφ prßce se pova₧ujφ za trhacφ prßce malΘho a velkΘho rozsahu, nßle₧itosti technologickΘho postupu, nßle₧itosti technickΘho projektu odst°elu a podrobn∞ji upravφ provßd∞nφ trhacφch a oh≥ostrojn²ch pracφ.

º 28

(1) Äßdost o povolenφ trhacφch pracφ nebo oh≥ostrojn²ch pracφ podßvß ten, pro kterΘho se tyto prßce majφ provßd∞t, nebo s jeho souhlasem ten, kdo bude tyto prßce provßd∞t.

(2) K ₧ßdosti se p°iklßdß

a)   dokumentace trhacφch pracφ s nßvrhem technick²ch podmφnek k bezpeΦnΘmu provedenφ trhacφch pracφ nebo oh≥ostrojn²ch pracφ,
b)   nßvrh opat°enφ k ochran∞ prßv a prßvem chrßn∞n²ch zßjm∙ organizacφ a obΦan∙,
c)   seznam organizacφ a obΦan∙, jejich₧ prßva nebo prßvem chrßn∞nΘ zßjmy by mohly b²t ohro₧eny pou₧itφm v²buÜnin.

(3) Nßklady na p°φpadn² znaleck² posudek pot°ebn² v °φzenφ o povolenφ trhacφch pracφ nebo oh≥ostrojn²ch pracφ hradφ ₧adatel.

º 28a
Pou₧φvßnφ v²buÜnin v rizikov²ch podmφnkßch
a v rizikovΘm prost°edφ

(1) ╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ vyhlßÜkou bli₧Üφ podmφnky, pop°φpad∞ vlastnosti v²buÜnin, kterΘ lze pou₧φt v rizikov²ch podmφnkßch nebo v rizikovΘm prost°edφ (nap°φklad v plynujφcφch nebo uheln²ch dolech, pop°φpad∞ v uheln²ch lomech, p°i extrΘmnφch teplotnφch podmφnkßch, v prost°edφ s nebezpeΦφm v²buchu plynu nebo prachu), a p°ezkuÜovßnφ vlastnostφ t∞chto v²buÜnin.

(2) JednotlivΘ druhy v²buÜnin pro ·Φely uvedenΘ v odstavci 1 musφ b²t k prvnφmu pou₧itφ povoleny ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem.

º 29
Objekty pro v²robu, zpracovßnφ
a usklad≥ovßnφ v²buÜnin

(1) V²buÜniny lze usklad≥ovat, vyrßb∞t nebo zpracovßvat8) jen v objektech, kterΘ byly pro tento ·Φel povoleny.

(2) P°i trhacφch pracφch velkΘho rozsahu se mohou v²buÜniny, kterΘ se majφ jednorßzov∞ pou₧φt, p°echodn∞ uskladnit na volnΘm prostranstvφ, nejv²Üe vÜak na dobu 48 hodin p°ed zahßjenφm trhacφch pracφ; v takovΘm p°φpad∞ je organizace p°ipravujφcφ trhacφ prßce povinna uΦinit pot°ebnß opat°enφ proti nep°φpustnΘmu p∙sobenφ pov∞trnostnφch vliv∙, proti odcizenφ v²buÜnin a k zajiÜt∞nφ ochrany osob a majetku p°ed ne₧ßdoucφm v²buchem v²buÜnin. Uskladn∞nφ v²buÜnin na volnΘm prostranstvφ a provedenß opat°enφ musφ organizace neprodlen∞ oznßmit p°φsluÜnΘmu ·tvaru Policie ╚eskΘ republiky.

(3) V objektech, ve kter²ch jsou v²buÜniny skladovßny (dßle jen "sklady v²buÜnin"), vyrßb∞ny nebo zpracovßvßny, je dovoleno skladovat, vyrßb∞t, zpracovßvat nebo zkouÜet jenom takovΘ druhy a mno₧stvφ v²buÜnin, kterΘ jsou stanoveny v kolaudaΦnφm rozhodnutφ nebo v rozhodnutφ, jφm₧ se povoluje u₧φvßnφ objekt∙. V²buÜniny a v²buÜnΘ p°edm∞ty, kterΘ nejsou urΦeny k okam₧itΘmu a bezprost°ednφmu pou₧itφ nebo se kter²mi se jinak nenaklßdß, musφ b²t ulo₧eny bu∩ v objektech uveden²ch v odstavci 1 nebo ve skladech v²buÜnin.

(4) Po krßtkou dobu lze p°echovßvat v²buÜniny i ve zvlßÜtnφch ·schovnßch z°φzen²ch na pracoviÜti. Podrobnosti o zvlßÜtnφch ·schovnßch stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

Sklady v²buÜnin

º 30

Na projektovßnφ a v²stavbu sklad∙ v²buÜnin se vztahujφ obecnΘ p°edpisy o investiΦnφ v²stavb∞, pokud tento zßkon nestanovφ jinak.

º 31

(1) Rozhodnutφ o umφst∞nφ stavby skladu v²buÜnin vydßvß

a)   p°i hornickΘ Φinnosti pod povrchem obvodnφ bß≥sk² ·°ad,
b)   p°i hornickΘ Φinnosti na povrchu a p°i Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem orgßn p°φsluÜn² podle zvlßÜtnφch p°edpis∙,17) v dohod∞ s obvodnφm bß≥sk²m ·°adem,
c)   v jin²ch p°φpadech, ne₧ jsou uvedeny pod pφsmeny a) a b), orgßn p°φsluÜn² podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.17)

(2) K ₧ßdosti o umφst∞nφ skladu v²buÜnin podle odstavce 1 pφsm.  a) se p°iklßdß situaΦnφ nßΦrt umφst∞nφ skladu v²buÜnin s vyznaΦenφm sousednφch podzemnφch a povrchov²ch objekt∙, systΘmu v∞trßnφ a ochrany p°ed po₧ßrem, v²buchem a projevy horsk²ch tlak∙.

º 32

(1) Stavby sklad∙ v²buÜnin pod povrchem p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem a na povrchu v hranicφch dob²vacφho prostoru, jako₧ i jejich zm∞ny a u₧φvßnφ povoluje obvodnφ bß≥sk² ·°ad.

(2) Stavby sklad∙ v²buÜnin na povrchu mimo hranice dob²vacφho prostoru, jejich zm∞ny a u₧φvßnφ povoluje obvodnφ bß≥sk² ·°ad jen na ·zemφ vystavenΘm p°φm²m ·Φink∙m dob²vßnφ, a to v dohod∞ se stavebnφm ·°adem. Rozsah tohoto ·zemφ stanovφ obvodnφ bß≥sk² ·°ad v dohod∞ se stavebnφm ·°adem.

(3) Stavby sklad∙ v²buÜnin, jejich zm∞ny a u₧φvßnφ v jin²ch p°φpadech, ne₧ jsou uvedeny v odstavcφch 1 a 2, povolujφ p°φsluÜnΘ orgßny podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.18)

(4) Rozhodnutφ podle odstavc∙ 1 a₧ 3 zasφlajφ orgßny, kterΘ je vydaly, tΘ₧ krajskΘmu °editelstvφ Policie ╚eskΘ republiky p°φsluÜnΘmu podle sφdla orgßnu, kter² rozhodnutφ vydal.

(5) K ₧ßdosti o povolenφ stavby skladu v²buÜnin uveden²ch v odstavcφch 1 a 2 se p°iklßdß

a)   projektovß dokumentace podle obecn²ch p°edpis∙ o dokumentaci staveb,
b)   situaΦnφ nßΦrt umφst∞nφ skladu v²buÜnin na povrchu s uvedenφm vzdßlenosti od sousednφch objekt∙, v podzemφ od sousednφch d∙lnφch d∞l,
c)   rozhodnutφ o umφst∞nφ stavby skladu v²buÜnin.

(6) K ₧ßdosti o povolenφ k u₧φvßnφ sklad∙ v²buÜnin podle odstavc∙ 1 a 2 se p°iklßdß

a)   prohlßÜenφ o tom, ₧e stavba skladu v²buÜnin je uskuteΦn∞na podle projektovΘ dokumentace,
b)   protokol o urΦenφ prost°edφ a stupn∞ nebezpeΦφ po₧ßru nebo v²buchu v²buÜnin,
c)   zprßva o v²chozφ revizi elektrickΘho za°φzenφ,
d)   p°i skladech v²buÜnin na povrchu zprßva o v²chozφ revizi hromosvod∙.

(7) Podmφnky pro umφst∞nφ a zßsady provedenφ sklad∙ v²buÜnin podrobn∞ji upravφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

º 33
Evidence v²buÜnin

(1) Organizace, kterΘ naklßdajφ s v²buÜninami a v²buÜn²mi p°edm∞ty nebo provßd∞jφ jejich v²zkum, v²voj nebo zkouÜky, musejφ vΘst evidenci v²buÜnin a v²buÜn²ch p°edm∞t∙ tak, aby byl p°ehled o tom, jak byly v²buÜniny a v²buÜnΘ p°edm∞ty zφskßny, kde se nachßzejφ, v jakΘm mno₧stvφ a komu byly p°edßny nebo jak s nimi bylo nalo₧eno.

(2) Ka₧d² druh v²buÜniny se musφ evidovat samostatn∞.

(3) Organizace uvedenΘ v odstavci 1 vedou evidenci v²buÜnin a v²buÜn²ch p°edm∞t∙ po celou dobu, po kterou v²buÜniny nebo v²buÜn² p°edm∞t dr₧φ, a uchovßvajφ ji jeÜt∞ nejmΘn∞ 3 roky po skonΦenφ kalendß°nφho roku, v n∞m₧ v²buÜniny nebo v²buÜnΘ p°edm∞ty vyrobily, spot°ebovaly nebo je p°edaly jinΘmu subjektu nebo organizaci. Tato povinnost nezanikß ani ukonΦenφm Φinnosti organizace. V p°φpad∞ zßniku organizace p°edß sprßvce konkursnφ podstaty nebo likvidßtor evidenci v²buÜnin a v²buÜn²ch p°edm∞t∙ p°φsluÜnΘmu obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu.

(4) Zjistφ-li se rozdφly mezi evidovan²m a skuteΦn²m stavem v²buÜnin, je organizace povinna tuto skuteΦnost neprodlen∞ ohlßsit p°φsluÜnΘmu ·tvaru Policie ╚eskΘ republiky.

(5) Nßle₧itosti evidence v²buÜnin stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

º 34
Zp∙sobilost k zachßzenφ s v²buÜninami

(1) Zachßzet s v²buÜninami mohou jen zletilΘ osoby, obΦansky bez·honnΘ, zdravotn∞ a odborn∞ zp∙sobilΘ.

(2) zruÜen

(3) Zdravotnφ zp∙sobilost pracovnφk∙ a ostatnφch osob posuzujφ orgßny stßtnφ zdravotnφ sprßvy.

(4) Odbornou zp∙sobilost pracovnφk∙ k zachßzenφ s v²buÜninami, s v²jimkou Φinnostφ uvedenou v º 35, posuzuje organizace, u kterΘ jsou v pracovnφm nebo obdobnΘm pom∞ru. Organizace je povinna tyto osoby p°edem prokazateln∞ seznßmit s vlastnostmi lßtek, se kter²mi pracujφ z hlediska jejich v²buchovΘ a po₧ßrnφ bezpeΦnosti a hygienickΘ ochrany, v rozsahu nutnΘm k bezpeΦnΘmu provßd∞nφ pracφ. Odbornou zp∙sobilost ostatnφch osob posuzuje obvodnφ bß≥sk² ·°ad p°φsluÜn² podle mφsta bydliÜt∞ t∞chto osob, pokud tyto osoby nejsou dr₧iteli oprßvn∞nφ podle º 36.

P°ivßd∞nφ v²buÜnin k v²buchu, jejich
zneÜkod≥ovßnφ a niΦenφ

º 35

(1) Samostatn∞ p°ivßd∞t v²buÜniny k v²buchu, zneÜkod≥ovat je nebo niΦit a provßd∞t nebo °φdit odbornΘ prßce s tφm spojenΘ mohou p°i

a)   trhacφch pracφch malΘho rozsahu jen osoby starÜφ 21 let, kterΘ majφ oprßvn∞nφ st°elmistra; tyto osoby jsou oprßvn∞ny provßd∞t tΘ₧ n∞kterΘ ·kony trhacφch pracφ velkΘho rozsahu,
b)   trhacφch pracφch velkΘho rozsahu jen osoby starÜφ 24 let, kterΘ majφ oprßvn∞nφ technickΘho vedoucφho odst°el∙.

(2) P°ipravovat, odpalovat, zneÜkod≥ovat a niΦit v²buÜniny urΦenΘ k oh≥ostrojn²m pracφm m∙₧e jen odpalovaΦ oh≥ostroj∙; pokud se k tomuto ·Φelu pou₧ije v²buÜnina urΦenß k trhacφm pracφm, m∙₧e ji p°ivΘst k v²buchu jen st°elmistr, kter² je oprßvn∞n p°ivΘst ji k v²buchu p°i trhacφch pracφch.

(3) NiΦit a zneÜkod≥ovat v²buÜniny v procesu jejich v²roby nebo zpracovßnφ vΦetn∞ v²zkumu, v²voje a pokusnΘ v²roby mohou jen osoby starÜφ 21 let, kterΘ majφ oprßvn∞nφ pyrotechnika.

(4) Za ·Φelem zßcviku mohou provßd∞t prßce uvedenΘ v odstavcφch 1 a₧ 3 i jinΘ osoby ne₧ st°elmist°i, techniΦtφ vedoucφ odst°el∙, odpalovaΦi oh≥ostroj∙ a pyrotechnici, kterΘ k tomu organizace pφsemn∞ urΦila, a to jen pod dozorem st°elmistra, technickΘho vedoucφho odst°el∙, odpalovaΦe oh≥ostroj∙ nebo pyrotechnika.

º 36

(1) Odbornou zp∙sobilost posuzuje a oprßvn∞nφ k v²konu funkce st°elmistra vydßvß obvodnφ bß≥sk² ·°ad a k v²konu funkce technickΘho vedoucφho odst°el∙ ╚esk² bß≥sk² ·°ad.

(2) Odbornou zp∙sobilost posuzuje a oprßvn∞nφ k v²konu funkce odpalovaΦe oh≥ostroj∙ a pyrotechnika vydßvß obvodnφ bß≥sk² ·°ad.

(3) Oprßvn∞nφ podle odstavc∙ 1 a 2 se vydßvajφ osobßm, kterΘ majφ p°edepsanou praxi a ·sp∞Ünou zkouÜkou prokßzaly teoretickΘ a praktickΘ znalosti pot°ebnΘ k bezpeΦnΘmu p°ivßd∞nφ v²buÜnin k v²buchu, jejich zneÜkod≥ovßnφ a niΦenφ.

(4) V²uku osob ke zkouÜce podle odstavce 3 zabezpeΦuje organizace pov∞°enß ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem.

(5) UΦebnφ osnovy a texty pro v²uku schvaluje a zkuÜebnφ °ßdy vydßvß ╚esk² bß≥sk² ·°ad.

(6) Rozsah a podmφnky v²uky a podmφnky zφskßvßnφ zp∙sobilosti k zachßzenφ s v²buÜninami p°i trhacφch pracφch, oh≥ostrojn²ch pracφch a p°i zneÜkod≥ovßnφ a niΦenφ v²buÜnin v procesu v²roby a zpracovßnφ v²buÜnin podrobn∞ji upravφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

(7) ╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ v dohod∞ s Ministerstvem pr∙myslu ╚eskΘ republiky po₧adavky na kvalifikaci a odbornou zp∙sobilost pracovnφk∙ p°i v²rob∞ a zpracovßnφ v²buÜnin obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

º 36a
Povinnosti organizacφ vyrßb∞jφcφch
a zpracovßvajφcφch v²buÜniny

(1) Na organizace vyrßb∞jφcφ v²buÜniny se vztahujφ p°im∞°en∞ ustanovenφ º 5 odst. 4 a₧ 6, º 6 odst. 1 prvnφ v∞ta, º 6 odst. 2 prvnφ v∞ta, º 6 odst. 3 a º 8 odst. 1 a 2.

(2) Na organizace zpracovßvajφcφ v²buÜniny se vztahujφ p°im∞°en∞ ustanovenφ º 6 odst. 1 prvnφ v∞ta, º 6 odst. 2 prvnφ v∞ta, º 8 odst. 1 a 2.

Informace o organizacφch, kterΘ pou₧φvajφ v²buÜniny

º 36b

(1) Obvodnφ bß≥skΘ ·°ady vedou evidenci organizacφ pou₧φvajφcφch v²buÜniny, kterß obsahuje ·daje uvedenΘ v º 25 odst. 2 pφsm. a). Tato evidence musφ b²t pr∙b∞₧n∞ aktualizovßna.

(2) Organizace pou₧φvajφcφ v²buÜniny oznamujφ obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu zm∞ny ·daj∙ uveden²ch v odstavci 1 nejpozd∞ji do 5 pracovnφch dn∙ ode dne jejich vzniku.

(3) Obvodnφ bß≥skΘ ·°ady jsou povinny umo₧nit p°φstup do evidencφ veden²ch podle odstavce 1 orgßn∙m Policie ╚eskΘ republiky.

º 36c

Ministerstvo pr∙myslu a obchodu vede evidenci organizacφ, jim₧ vydalo souhlas k v²rob∞, zpracovßnφ, v²zkumu nebo v²voji v²buÜnin, jako₧ i k niΦenφ, zneÜkod≥ovßnφ, nßkupu a prodeji v²buÜnin. Tato evidence musφ b²t pr∙b∞₧n∞ aktualizovßna.

º 37

zruÜen

╚┴ST ╚TVRT┴
Stßtnφ bß≥skß sprßva

º 38
Organizace stßtnφ bß≥skΘ sprßvy

(1) Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy jsou

a)   ╚esk² bß≥sk² ·°ad v Praze jako ·st°ednφ orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy ╚eskΘ republiky,
b)   obvodnφ bß≥skΘ ·°ady, a to
1.  Obvodnφ bß≥sk² ·°ad v Kladn∞,
2.  Obvodnφ bß≥sk² ·°ad v Plzni,
3.  Obvodnφ bß≥sk² ·°ad v Sokolov∞,
4.  Obvodnφ bß≥sk² ·°ad v Trutnov∞,
5.  Obvodnφ bß≥sk² ·°ad v Brn∞,
6.  Obvodnφ bß≥sk² ·°ad v Most∞,
7.  Obvodnφ bß≥sk² ·°ad v Ostrav∞,
8.  Obvodnφ bß≥sk² ·°ad v P°φbrami,
9.  Obvodnφ bß≥sk² ·°ad v Liberci.

(2) Obvody p∙sobnosti obvodnφch bß≥sk²ch ·°ad∙ stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem.

(3) V Φele ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu je p°edseda, kterΘho jmenuje a odvolßvß vlßda ╚eskΘ republiky. P°edseda ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu odpovφdß za v²kon svΘ funkce vlßd∞ ╚eskΘ republiky.

(4) V Φele obvodnφho bß≥skΘho ·°adu je p°edseda.

(5) ╚esk² bß≥sk² ·°ad m∙₧e v zßjmu zhospodßrn∞nφ v²konu stßtnφ bß≥skΘ sprßvy nebo v jinΘm d∙le₧itΘm zßjmu

a)   pov∞°it pln∞nφm n∞kter²ch ·kol∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy jin² ne₧ mφstn∞ p°φsluÜn² obvodnφ bß≥sk² ·°ad nebo je sßm p°evzφt,
b)   pov∞°it obvodnφ bß≥sk² ·°ad n∞kter²mi ·koly, kterΘ jinak p°φsluÜφ ╚eskΘmu bß≥skΘmu ·°adu.

(6) ╚esk² bß≥sk² ·°ad zajiÜ¥uje osobnφ a v∞cnΘ pot°eby obvodnφch bß≥sk²ch ·°ad∙.

º 39
P∙sobnost orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy

(1) Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy vykonßvajφ vrchnφ dozor

a)   nad dodr₧ovßnφm hornφho zßkona, tohoto zßkona a p°edpis∙ vydan²ch na jejich zßklad∞, pokud upravujφ ochranu a vyu₧φvßnφ lo₧isek nerost∙, bezpeΦnost provozu, zajiÜt∞nφ chrßn∞n²ch objekt∙ a zßjm∙ p°ed ·Φinky hornickΘ Φinnosti, jako₧ i v²robou v²buÜnin, naklßdßnφm s v²buÜninami a pou₧φvßnφ v²buÜnin k trhacφm pracφm a oh≥ostrojn²m pracφm,
b)   nad dodr₧ovßnφm hornφho zßkona, tohoto zßkona a p°edpis∙ vydan²ch na jejich zßklad∞ a jin²ch obecn∞ zßvazn²ch prßvnφch p°edpis∙, kterΘ upravujφ bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci, bezpeΦnost technick²ch za°φzenφ, po₧ßrnφ ochranu v podzemφ a pracovnφ podmφnky v organizacφch, pokud vykonßvajφ hornickou Φinnost nebo Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem, a p°i v²rob∞ v²buÜnin a pou₧φvßnφ v²buÜnin k trhacφm pracφm a oh≥ostrojn²m pracφm.

(2) Vrchnφ dozor podle odstavce 1 se nevztahuje na p°φpady, kdy Φinnosti a technickß za°φzenφ uvedenΘ v odstavci 1 podlΘhajφ obdobnΘmu dozoru orgßn∙ Ministerstva obrany, Ministerstva dopravy a spoj∙, Ministerstva spravedlnosti a Ministerstva vnitra. Vrchnφ dozor stßtnφ bß≥skΘ sprßvy nenφ dotΦen ekologick²m dohledem nad t∞₧bou vykonßvan²m Ministerstvem ₧ivotnφho prost°edφ.

(3) V pochybnostech, zda vrchnφ dozor podle odstavce 1 nßle₧φ do p∙sobnosti orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy, rozhodne ╚esk² bß≥sk² ·°ad v dohod∞ s jin²m dotΦen²m orgßnem stßtnφho odbornΘho nebo obdobnΘho dozoru.

(4) Organizace jsou povinny orgßn∙m stßtnφ bß≥skΘ sprßvy kdykoliv umo₧nit vstup do objekt∙, za°φzenφ a na pracoviÜt∞, p°edlo₧it pot°ebnΘ materißly, dokumentaci, odbornΘ posudky a podat po₧adovanΘ informace a vysv∞tlenφ. Organizace jsou povinny poskytovat pot°ebnou souΦinnost orgßn∙m stßtnφ bß≥skΘ sprßvy a vytvß°et jim podmφnky k neruÜenΘmu a rychlΘmu v²konu vrchnφho dozoru a vyu₧φvat v²sledky jejich zjiÜt∞nφ ve svΘ prßci.

(5) Pro ·Φely sprßvnφho °φzenφ jsou orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy oprßvn∞ny zφskßvat bezplatn∞ ·daje z katastru nemovitostφ, vΦetn∞ ·daj∙ poskytovan²ch na technickΘm nosiΦi dat a prost°ednictvφm dßlkovΘho p°φstupu pomocφ poΦφtaΦovΘ sφt∞.18a)

º 40
╚esk² bß≥sk² ·°ad

(1) ╚esk² bß≥sk² ·°ad plnφ ·koly vrchnφho dozoru orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy.

(2) ╚esk² bß≥sk² ·°ad °φdφ v²kon stßtnφ bß≥skΘ sprßvy a Φinnost obvodnφch bß≥sk²ch ·°ad∙ a rozhoduje o odvolßnφch proti jejich rozhodnutφm.

(3) P°i v²konu vrchnφho dozoru ╚esk² bß≥sk² ·°ad

a)   uklßdß opat°enφ k zajiÜt∞nφ hospodßrnΘho vyu₧φvßnφ lo₧isek nerost∙, bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu a za tφm ·Φelem organizuje, °φdφ a provßdφ zvlßÜtnφ prov∞rky,
b)   provßdφ prov∞rky pracoviÜ¥, Φinnostφ a technick²ch za°φzenφ a p°i tom zjiÜ¥uje, jak obvodnφ bß≥skΘ ·°ady plnφ povinnosti vypl²vajφcφ pro n∞ z hornφho zßkona, tohoto zßkona a p°edpis∙ vydan²ch na jejich zßklad∞,
c)   dßvß souhlas ke z°φzenφ, pop°φpad∞ na°izuje z°φzenφ hlavnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic, stanovφ jejich sφdla a vymezuje jejich p∙sobnost, schvaluje jejich slu₧ebnφ °ßdy, urΦuje podmφnky pro ustanovenφ do funkcφ a prov∞°uje odbornou zp∙sobilost jejich vedoucφch pracovnφk∙ a dohlφ₧φ na stav, organizaci a vybavenφ hlavnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic; m∙₧e tΘ₧ s ohledem na povahu pracφ, jejich rizikovost a s p°ihlΘdnutφm k mφstnφm podmφnkßm na°φdit, aby organizace p°i Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem zajistila bß≥skou zßchrannou slu₧bu.

(4) P°i pln∞nφ ·kol∙ podle odstavce 3 mß ╚esk² bß≥sk² ·°ad prßva a povinnosti uvedenΘ v º 41 odst. 1 pφsm. a) a c).

(5) ╚esk² bß≥sk² ·°ad

a)   vede souhrnnou evidenci dob²vacφch prostor∙ a jejich zm∞n,
b)   °φdφ a koordinuje v²voj a v²zkum v oblasti p∙sobnosti stßtnφ bß≥skΘ sprßvy, kter² je financovßn ze stßtnφch prost°edk∙,
c)   plnφ v∙Φi Komisi povinnosti ╚eskΘ republiky, kterΘ vypl²vajφ z tohoto zßkona,
d)   stanovφ vyhlßÜkou zkuÜebnφ metody, kter²mi se ov∞°ujφ po₧adavky na bezpeΦnost v²buÜnin,
e)   povoluje jednotlivΘ druhy v²buÜnin k prvnφmu pou₧itφ v rizikov²ch podmφnkßch a v rizikovΘm prost°edφ (º 28a),
f)   plnφ ·koly orgßnu dozoru podle zvlßÜtnφho zßkona,18b) jednß-li se o v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky, a provßdφ dozor nad tφm, zda pro v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky bylo vydßno prohlßÜenφ o shod∞.

(6) ╚esk² bß≥sk² ·°ad dßle

a)   zpracovßvß v souΦinnosti s hlavnφm hygienikem18c) koncepci bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i hornickΘ Φinnosti v dolech, a to po projednßnφ s organizacemi reprezentujφcφmi dotΦenΘ zam∞stnavatele a zam∞stnance, kte°φ se podφlejφ na jejφm uskuteΦ≥ovßnφ, a tuto koncepci podle pot°eby aktualizuje,
b)   zabezpeΦuje a koordinuje v souΦinnosti s p°φsluÜn²mi ·st°ednφmi orgßny ·koly mezinßrodnφ spoluprßce v oblasti svΘ p∙sobnosti,
c)   eviduje ·daje o pracovnφch ·razech, provoznφch nehodßch a nebezpeΦn²ch udßlostech, ke kter²m doÜlo p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem a p°i naklßdßnφ s v²buÜninami; z t∞chto ·daj∙ sestavuje roΦnφ statistiky, kterΘ zve°ej≥uje,
d)   informuje Komisi o ochrann²ch opat°enφch podle º 45 odst. 3 pφsm. b), c) a e),
e)   vede evidenci o vydan²ch osv∞dΦenφch nebo pr∙kazech odbornΘ zp∙sobilosti,
f)   vede evidenci o ud∞len²ch sankcφch, jejich v²b∞ru a p°edßvß je Ministerstvu financφ ╚eskΘ republiky.

º 41
Obvodnφ bß≥skΘ ·°ady

(1) P°i v²konu vrchnφho dozoru obvodnφ bß≥skΘ ·°ady

a)   provßd∞jφ prohlφdky objekt∙, za°φzenφ a pracoviÜ¥ a p°i tom kontrolujφ, jak jsou pln∞ny povinnosti vypl²vajφcφ z hornφho zßkona, tohoto zßkona a p°edpis∙ vydan²ch na jejich zßklad∞, pokud upravujφ ochranu a vyu₧φvßnφ lo₧isek nerost∙, bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci a bezpeΦnost provozu a zajiÜt∞nφ chrßn∞n²ch objekt∙ a zßjm∙ p°ed ·Φinky hornickΘ Φinnosti, v²robu v²buÜnin a pou₧φvßnφ v²buÜnin k trhacφm pracφm a oh≥ostrojn²m pracφm, jako₧ i z jin²ch obecn∞ zßvazn²ch prßvnφch p°edpis∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, bezpeΦnosti technick²ch za°φzenφ a pracovnφch podmφnek, vΦetn∞ p°edpis∙ o po₧ßrnφ ochran∞ v podzemφ,
b)   zjiÜ¥ujφ na mφst∞ stav, p°φΦiny a nßsledky zßva₧n²ch provoznφch nehod (havßriφ) a zßva₧n²ch pracovnφch ·raz∙ v organizacφch, jako₧ i zßva₧nΘ ohro₧enφ bezpeΦnosti provozu organizace nebo zßkonem chrßn∞nΘho obecnΘho zßjmu, zejmΘna bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci,
c)   na°izujφ odstranit zjiÜt∞nΘ zßvady a nedostatky. K zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu jsou tΘ₧ oprßvn∞ny na°izovat nezbytnß opat°enφ. Pokud zjistφ zßvady, kterΘ z°ejm∞ a bezprost°edn∞ ohro₧ujφ zßkonem chrßn∞n² obecn² zßjem, zejmΘna bezpeΦnost a ochranu zdravφ p°i prßci, bezpeΦnost provozu a technick²ch za°φzenφ, pop°φpad∞ majetku a kterΘ nelze ihned odstranit, na°izujφ v nezbytnΘm rozsahu zastavenφ provozu organizace nebo jeho Φßsti, pop°φpad∞ jejich technick²ch za°φzenφ, a₧ do odstran∞nφ zßvad,
d)   dozφrajφ na stav, vybavenφ a Φinnost bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by a prov∞°ujφ odbornou zp∙sobilost jejich vedoucφch pracovnφk∙ s v²jimkou pracovnφk∙ hlavnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic,
e)   dozφrajφ, zda organizace °ßdn∞ vedou evidenci a registraci pracovnφch ·raz∙ a vyhodnocujφ zdroje a p°φΦiny ·razovosti,
f)   prov∞°ujφ, zda organizace vykonßvajφcφ hornickou Φinnost nebo Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem je zp∙sobilß projektovat a vyrßb∞t vyhrazenß technickß za°φzenφ slou₧φcφ k vykonßvßnφ hornickΘ Φinnosti nebo Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem, vydßvajφ jφ p°φsluÜnΘ povolenφ, pop°φpad∞ jφ toto povolenφ odnφmajφ,
g)   kontrolujφ provßd∞nφ prohlφdek a zkouÜek technick²ch za°φzenφ,
h)   prov∞°ujφ zkouÜkami znalost p°edpis∙ uveden²ch v pφsmenu a) u pracovnφk∙, kterou tito pracovnφci pot°ebujφ k v²konu °φdφcφch a kontrolnφch funkcφ. Posuzujφ odbornou zp∙sobilost pracovnφk∙ k v²konu vybran²ch funkcφ a vydßvajφ jim osv∞dΦenφ nebo oprßvn∞nφ k v²konu funkcφ, pop°φpad∞ jim tato osv∞dΦenφ nebo oprßvn∞nφ odnφmajφ,
i)   poskytujφ bezplatn∞ poradenstvφ zam∞stnavatel∙m a pracovnφk∙m, jak vyhov∞t p°edpis∙m o zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti prßce a technick²ch za°φzenφ,
j)   vykonßvajφ sprßvu ·hrad18d) z dob²vacφch prostor∙ a z vydobyt²ch nerost∙ v²hradnφch lo₧isek,18e) vΦetn∞ penßle; p°i placenφ a vymßhßnφ postupujφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,18f)
k)   vedou evidenci o osobßch, kter²m vydaly osv∞dΦenφ nebo pr∙kaz odbornΘ zp∙sobilosti podle tohoto zßkona a p°edpis∙ vydan²ch na jeho zßklad∞, a o vydßnφ t∞chto doklad∙ informujφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad.

(2) Obvodnφ bß≥skΘ ·°ady dßle

a)   stanovφ, m∞nφ nebo ruÜφ dob²vacφ prostory a vedou jejich evidenci,
b)   povolujφ otvφrku, p°φpravu a dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek a ve stanoven²ch p°φpadech vyhledßvßnφ a pr∙zkum lo₧isek d∙lnφmi dφly; p°ed zastavenφm provozu v d∙lnφch dφlech a lomech povolujφ jejich zajiÜt∞nφ nebo povolujφ likvidaci hlavnφch d∙lnφch d∞l a lom∙,
c)   schvalujφ v rßmci povolovßnφ otvφrky, p°φpravy a dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek nßvrh na vytvo°enφ finanΦnφch rezerv pro vypo°ßdßnφ d∙lnφch Ükod a na sanaci a rekultivaci pozemk∙ dotΦen²ch vlivem dob²vßnφ8a) a rozhodujφ o jejich Φerpßnφ,
d)   mohou na°φdit vyhotovenφ nebo dopln∞nφ d∙ln∞ m∞°ickΘ a geologickΘ dokumentace, pokud chybφ, jsou-li ne·plnΘ nebo jsou-li v nich zßvady,
e)   povolujφ zvlßÜtnφ zßsahy do zemskΘ k∙ry a zajiÜt∞nφ nebo likvidaci star²ch d∙lnφch d∞l,
f)   na°izujφ, aby Φßst v²hradnφho lo₧iska v dob²vacφm prostoru jednΘ organizace vydobyla jinß organizace nebo aby si organizace z°φdila d∙lnφ dφlo v dob²vacφm prostoru jinΘ organizace, jestli₧e je to z hlediska ve°ejnΘho zßjmu, zejmΘna bezpeΦnosti provozu, nezbytn∞ nutnΘ; stejn∞ postupujφ, jestli₧e je nezbytn∞ nutnΘ spoleΦnΘ u₧φvßnφ d∙lnφch d∞l a za°φzenφ,
g)   stanovφ nezbytnß opat°enφ, zejmΘna po°adφ a zp∙sob vydobytφ v²hradnφch lo₧isek, jestli₧e by otvφrkou, p°φpravou a dob²vßnφm byl ohro₧en provoz nebo vyu₧itφ v²hradnφch lo₧isek v dob²vacφm prostoru jinΘ organizace,
h)   povolujφ dob²vßnφ lo₧isek nevyhrazen²ch nerost∙,
i)   povolujφ trhacφ prßce p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem a trhacφ prßce p°i ostatnφch Φinnostech a oh≥ostrojnΘ prßce,
j)   povolujφ umφst∞nφ, stavbu a u₧φvßnφ sklad∙ v²buÜnin v p°φpadech a za podmφnek stanoven²ch v º 31,
k)   schvalujφ slu₧ebnφ °ßdy zßvodnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic,
l)   kontrolujφ v pravideln²ch intervalech vytvß°enφ finanΦnφch rezerv pro vypo°ßdßnφ d∙lnφch Ükod a pro sanaci a rekultivaci pozemk∙ dotΦen²ch vlivy dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek. O pr∙b∞hu t∞chto kontrol vedou evidenci,
m)   plnφ dalÜφ ·koly vypl²vajφcφ pro n∞ z hornφho zßkona, tohoto zßkona a jin²ch obecn∞ zßvazn²ch prßvnφch p°edpis∙.

(3) P°i vybφrßnφ a vymßhßnφ pohledßvek stßtu a obcφ postupujφ obvodnφ bß≥skΘ ·°ady podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.18g) V °φzenφ p°ed soudy vystupujφ obvodnφ bß≥skΘ ·°ady jako organizaΦnφ slo₧ky stßtu18h) samostatn∞ jmΘnem ╚eskΘ republiky.

Bß≥Ütφ inspekto°i

º 42

(1) ┌koly orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy na ·seku vrchnφho dozoru vykonßvß ╚esk² bß≥sk² ·°ad ·st°ednφmi bß≥sk²mi inspektory a obvodnφ bß≥skΘ ·°ady obvodnφmi bß≥sk²mi inspektory (dßle jen "bß≥sk² inspektor"). Bß≥skΘ inspektory ustanovuje p°edseda ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu.

(2) Bß≥sk² inspektor je oprßvn∞n

a)   vstupovat kdykoliv do objekt∙, za°φzenφ a prostor∙, provßd∞t v nich prohlφdky a Üet°enφ, po₧adovat p°edlo₧enφ p°φsluÜn²ch doklad∙, informacφ a vysv∞tlenφ, p°esv∞dΦovat se u technick²ch pracovnφk∙ o jejich znalosti p°edpis∙ uveden²ch v º 41 odst.  1 pφsm.  a), jako₧ i zhotovovat fotografickΘ snφmky a kopie provoznφch map a dalÜφ dokumentace pot°ebnΘ ke zjiÜt∞nφ zßvad a ke zjiÜ¥ovßnφ stavu p°φΦin a nßsledk∙ zßva₧n²ch provoznφch nehod (havßriφ) a zßva₧n²ch pracovnφch ·raz∙,
b)   dßvat zßvaznΘ p°φkazy, aby byly odstran∞ny zjiÜt∞nΘ zßvady a nedostatky, a p°i z°ejmΘm a bezprost°ednφm ohro₧enφ zßkonem chrßn∞n²ch obecn²ch zßjm∙, zejmΘna bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci, bezpeΦnosti provozu a technick²ch za°φzenφ, pop°φpad∞ majetku, dßvat zßvaznΘ p°φkazy k zastavenφ provozu organizace nebo jeho Φßsti, pop°φpad∞ jejφch technick²ch za°φzenφ, a to v nezbytnΘm rozsahu a₧ do odstran∞nφ zßvad, vΦetn∞ p°φkaz∙ k vyvedenφ pracovnφk∙ do bezpeΦφ; dßle je oprßvn∞n k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu na°izovat nezbytnß opat°enφ. Zßvazn² p°φkaz m∙₧e b²t dßn ·stn∞ nebo pφsemn∞; pokud byl dßn ·stn∞, je inspektor povinen po ukonΦenφ inspekce nebo kontroly jej pφsemn∞ zaznamenat,
c)   zakßzat prßci p°esΦas, prßci v noci a prßci ₧en a mladistv²ch, zjistφ-li, ₧e je vykonßvßna v rozporu s prßvnφmi p°edpisy,19)
d)   zadr₧et pr∙kaz o odbornΘ zp∙sobilosti vydan² orgßnem stßtnφ bß≥skΘ sprßvy v p°φpadech hrubΘho nebo opakovanΘho poruÜenφ p°edpis∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu.

(3) Bß≥sk² inspektor se p°i v²konu svΘ Φinnosti prokazuje pr∙kazem ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu.

º 43

(1) Proti zßvaznΘmu p°φkazu bß≥skΘho inspektora lze podat ve lh∙t∞ 15 dn∙ od jeho vydßnφ nßmitky k obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu nebo ╚eskΘmu bß≥skΘmu ·°adu, pokud zßvazn² p°φkaz vydal ·st°ednφ bß≥sk² inspektor. Tyto orgßny sv²m rozhodnutφm zßvazn² p°φkaz potvrdφ, zm∞nφ nebo jej zruÜφ. Podßnφ nßmitek mß odkladn² ·Φinek, pokud jej v zßvaznΘm p°φkazu bß≥sk² inspektor nevylouΦil. Odkladn² ·Φinek lze vylouΦit jen v p°φpad∞, kdy jsou ohro₧eny ₧ivot a zdravφ lidφ nebo majetek a hrozφ nebezpeΦφ z prodlenφ. Proti rozhodnutφ obvodnφho bß≥skΘho ·°adu nebo ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu o nßmitkßch lze podat odvolßnφ nebo rozklad.

(2) Zadr₧en² pr∙kaz o odbornΘ zp∙sobilosti postoupφ k dalÜφmu °φzenφ obvodnφ bß≥sk² inspektor obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu a ·st°ednφ bß≥sk² inspektor ╚eskΘmu bß≥skΘmu ·°adu.

╚┴ST P┴T┴
SpoleΦnß, p°echodnß a zßv∞reΦnß ustanovenφ

Sankce

º 44

(1) Orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy m∙₧e ulo₧it pokutu a₧ do v²Üe 1 000 000 KΦ organizaci, kterß poruÜila p°edpisy uvedenΘ v º 39 odst. 1 nebo kterß nesplnila opat°enφ ulo₧enΘ jφ rozhodnutφm orgßnu stßtnφ bß≥skΘ sprßvy (dßle jen "poruÜenφ povinnostφ").

(2) Organizaci, kterß neprovedla ve stanovenΘ lh∙t∞ nßpravu nedostatk∙, za kterΘ jφ byla ulo₧ena pokuta, lze ulo₧it dalÜφ pokutu a₧ do v²Üe dvojnßsobku ulo₧enΘ pokuty.

(3) Pokutu lze organizaci ulo₧it do jednoho roku ode dne, kdy orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy zjistil poruÜenφ povinnostφ, nejpozd∞ji vÜak do t°φ let ode dne, kdy k poruÜenφ povinnosti doÜlo.

(4) Orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy m∙₧e ulo₧it pokutu a₧ do v²Üe 50 000 KΦ pracovnφkovi organizace, kter² zavin∞n∞ poruÜil zßva₧nΘ povinnosti vypl²vajφcφ z p°edpis∙ uveden²ch v º 39 odst. 1 nebo kter² zatajil skuteΦnosti d∙le₧itΘ pro v²kon vrchnφho dozoru.

(5) Pokutu lze pracovnφkovi ulo₧it do jednoho roku ode dne, kdy doÜlo k poruÜenφ povinnosti.

(6) Bß≥sk² inspektor je oprßvn∞n ulo₧it pokutu v blokovΘm °φzenφ a₧ do v²Üe 2 000 KΦ pracovnφkovi organizace, kter² zavin∞n∞ poruÜil povinnosti vypl²vajφcφ z p°edpis∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu, nebo pracovnφkovi, kter² sv²m jednßnφm ztφ₧il v²kon vrchnφho dozoru orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy; tuto pokutu m∙₧e ulo₧it i cizφm osobßm, kterΘ se souhlasem organizace se zdr₧ujφ na jejich pracoviÜtφch.

(7) Pokutu v blokovΘm °φzenφ lze ulo₧it bez dalÜφho projednßnφ, bylo-li poruÜenφ povinnosti spolehliv∞ zjiÜt∞no a pracovnφk je ochoten pokutu zaplatit. Proti ulo₧enφ pokuty v blokovΘm °φzenφ se nelze odvolat; o tom musφ b²t pracovnφk p°edem pouΦen. Bß≥sk² inspektor je oprßvn∞n ulo₧enou pokutu vybrat; k jejφmu ulo₧enφ a vybrßnφ pou₧ije blok∙, kter²ch se pou₧φvß pro uklßdßnφ a vybφrßnφ pokut v blokovΘm °φzenφ o p°estupcφch.

(8) P°i stanovenφ v²Üe pokuty se p°ihlφ₧φ zejmΘna k zßva₧nosti, zp∙sobu, dob∞ trvßnφ a mo₧n²m nßsledk∙m poruÜenφ povinnostφ, a pokud jde o pracovnφky, i k mφ°e zavin∞nφ.

(9) Ulo₧enφm pokuty organizaci z∙stßvß nedotΦena trestnφ odpov∞dnost jejφch pracovnφk∙, jako₧ i odpov∞dnost organizace a pracovnφk∙ organizace podle p°edpis∙ o nßhrad∞ Ükody.

(10) Pokuta se neulo₧φ, pokud byla organizaci nebo pracovnφkovi za totΘ₧ poruÜenφ povinnosti ulo₧ena pokuta podle jin²ch prßvnφch p°edpis∙, nebo byl-li pracovnφk posti₧en podle jin²ch prßvnφch p°edpis∙.20)

(11) Pokuty jsou p°φjmem stßtnφho rozpoΦtu ╚eskΘ republiky.

(12) Orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy, kter² pokutu ulo₧il v prvnφm stupni, ji vybφrß a vymßhß podle zßkona o sprßv∞ danφ a poplatk∙.20a)

º 44a

Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy projednßvajφ p°estupky v oblasti ochrany a vyu₧itφ nerostnΘho bohatstvφ a pou₧φvßnφ v²buÜnin ve sprßvnφm °φzenφ podle obecn²ch p°edpis∙ o p°estupcφch.9)

º 45

(1) Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy mohou odejmout fyzick²m osobßm jimi vydanß oprßvn∞nφ nebo osv∞dΦenφ k v²konu Φinnostφ za hrubΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ p°edpis∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu, a to a₧ na dobu 3 let.

(2) Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy mohou zruÜit rozhodnutφ nebo jinß opat°enφ oprav≥ujφcφ k v²konu Φinnostφ podle tohoto zßkona vydanß organizaci, pokud tato organizace hrub∞ nebo opakovan∞ poruÜφ p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci nebo bezpeΦnosti provozu, a to a₧ na dobu 3 let.

(3) Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy mohou

a)   odejmout v²buÜninu nebo v²buÜn² p°edm∞t, kterΘ byly zφskßny nebo s nimi₧ bylo naklßdßno v rozporu s tφmto zßkonem nebo v rozporu s jin²m prßvnφm p°edpisem,
b)   odejmout v²buÜninu nebo v²buÜn² p°edm∞t, kterΘ ohro₧ujφ bezpeΦnost osob, zvφ°at nebo majetku, a to i v p°φpad∞, ₧e v²buÜnina nebo v²buÜn² p°edm∞t nese oznaΦenφ znaΦkou shody,
c)   na°φdit v²robci nebo distributorovi sta₧enφ v²buÜniny nebo v²buÜnΘho p°edm∞tu z trhu v p°φpad∞, ₧e v²buÜnina nebo v²buÜn² p°edm∞t m∙₧e ohrozit bezpeΦnost osob i zvφ°at nebo majetku, a to vΦetn∞ v²buÜnin a v²buÜn²ch p°edm∞t∙ nesoucφch oznaΦenφ znaΦkou shody,
d)   na°φdit ulo₧enφ v²buÜniny nebo v²buÜnΘho p°edm∞tu do skladu v²buÜnin nebo jejich zneÜkodn∞nφ,
e)   v p°φpad∞ pochybnostφ o vlastnostech v²buÜniny nebo v²buÜnΘho p°edm∞tu, kterΘ byly uvedeny na trh, na°φdit v²robci, dovozci nebo distributorovi provedenφ zkouÜek k ov∞°enφ zßkladnφch po₧adavk∙ na bezpeΦnost v²buÜniny nebo v²buÜnΘho p°edm∞tu.

(4) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 3 pφsm. a) a b) p°edß orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy odejmutou v²buÜninu Policii ╚eskΘ republiky, pokud nepostupuje podle odstavce 3 pφsm. d).

º 46

Sprßvnφ °ßd21) se nevztahuje na postup podle º 4, 8, º 21 odst. 8, º 23 odst. 2, º 25 odst. 12, º 28a odst. 2 a º 40 odst. 5 pφsm. b) a e).

º 47
P°echodnß ustanovenφ

(1) Povolenφ podle tohoto zßkona nevy₧adujφ

a)   otvφrka, p°φprava a dob²vßnφ v²hradnφch lo₧isek, jako₧ i zajiÜt∞nφ nebo likvidace hlavnφch d∙lnφch d∞l a lom∙ vykonßvanΘ na zßklad∞ plßn∙ schvßlen²ch obvodnφmi bß≥sk²mi ·°ady p°ed nabytφm ·Φinnosti tohoto zßkona,
b)   vyhledßvßnφ a pr∙zkum lo₧isek d∙lnφmi dφly, jako₧ i zabezpeΦenφ a likvidace t∞chto d∞l provßd∞nΘ na zßklad∞ projekt∙ projednan²ch s obvodnφmi bß≥sk²mi ·°ady p°ed nabytφm ·Φinnosti tohoto zßkona,
c)   zvlßÜtnφ zßsahy do zemskΘ k∙ry a prßce na zajiÜt∞nφ a likvidaci star²ch d∙lnφch d∞l zapoΦatΘ p°ed nabytφm ·Φinnosti tohoto zßkona.

(2) Jestli₧e organizace zapoΦala s dob²vßnφm lo₧iska nevyhrazenΘho nerostu podle º 19 p°ed nabytφm ·Φinnosti tohoto zßkona, je povinna p°edlo₧it obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu plßn vyu₧φvßnφ lo₧iska do Üesti m∞sφc∙ od nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

º 48
ZruÜovacφ ustanovenφ

ZruÜuje se

1.  zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 24/1972 Sb., o organizaci a o rozÜφ°enφ dozoru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy, ve zn∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 50/1982 Sb.,
2.  vyhlßÜka p°edsedy ┌st°ednφho bß≥skΘho ·°adu Φ. 259/1957 ┌. l., kterou se vyhlaÜuje statut stßtnφ bß≥skΘ sprßvy,
3.  vyhlßÜka ┌st°ednφho bß≥skΘho ·°adu, Ministerstva chemickΘho pr∙myslu a Ministerstva vÜeobecnΘho strojφrenstvφ Φ. 62/1965 Sb., o v²buÜninßch.

º 49
┌Φinnost

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. Φervence 1988.

* * *

Zßkon Φ. 425/1990 Sb., o okresnφch ·°adech, ·prav∞ jejich p∙sobnosti a o n∞kter²ch dalÜφch opat°enφch s tφm souvisejφcφch, nabyl ·Φinnosti dnem voleb do obecnφch zastupitelstev v roce 1990 (24. listopadu 1990).

Zßkon Φ. 542/1991 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 425/1990 Sb., nabyl ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ (20. prosince 1991).

Zßkon Φ. 169/1993 Sb., kter²m se dopl≥uje zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 425/1990 Sb. a zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 542/1991 Sb., nabyl ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ (22. Φervna 1993).

Zßkon Φ. 128/1999 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti prvnφm dnem t°etφho kalendß°nφho m∞sφce po dni vyhlßÜenφ (1. zß°φ 1999).

Zßkon Φ. 71/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony, nabyl ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ (3. dubna 2000).

Zßkon Φ. 124/2000 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 174/1968 Sb., o stßtnφm odbornΘm dozoru nad bezpeΦnostφ prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti prvnφm dnem druhΘho kalendß°nφho m∞sφce po vyhlßÜenφ (1. Φervence 2000).

Zßkon Φ. 315/2001 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkon Φ. 44/1988 Sb., o ochran∞ a vyu₧itφ nerostnΘho bohatstvφ (hornφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dnem 1. ledna 2002 s v²jimkou ustanovenφ º 25 odst. 3, º 25 odst. 7 a 9, º 25 odst. 12 poslednφ v∞ty, º 40 odst. 5 pφsm. c) a º 40 odst. 6 pφsm. d) zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, kterß nab²vajφ ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.

Zßkon Φ. 206/2002 Sb., kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, nabyl ·Φinnosti dnem 1. Φervence 2002, s v²jimkou Φl. I bodu 4, kter² nab²vß ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.

P°edseda vlßdy:
PhDr. èpidla v. r.


1)   Zßkon Φ. 288/1995 Sb., o st°eln²ch zbranφch a st°elivu (zßkon o st°eln²ch zbranφch), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Zßkon Φ. 156/2000 Sb., o ov∞°ovßnφ st°eln²ch zbranφ, st°eliva a pyrotechnick²ch p°edm∞t∙ a o zm∞n∞ zßkona Φ. 288/1995 Sb., o st°eln²ch zbranφch a st°elivu (zßkon o st°eln²ch zbranφch), ve zn∞nφ zßkona Φ. 13/1998 Sb., a zßkona Φ. 368/1992 Sb., o sprßvnφch poplatcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
1a)   º 5 a 11 zßkona Φ. 44/1988 Sb., o ochran∞ a vyu₧itφ nerostnΘho bohatstvφ (hornφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 541/1991 Sb.
Zßkon Φ. 62/1988 Sb., o geologick²ch pracφch a o ╚eskΘm geologickΘm ·°adu, ve zn∞nφ zßkona ╚NR Φ. 543/1991 Sb.
2)   º 34 hornφho zßkona.
3)   º 35 hornφho zßkona.
2a)   º 35 odst. 1 zßkona Φ. 44/1988 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3a)   Nap°φklad zßkonφk prßce, vyhlßÜka Φ. 22/1989 Sb., o bezpeΦnosti a ochran∞ zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu p°i hornickΘ Φinnosti a p°i Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem v podzemφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3b)   Nap°φklad zßkon Φ. 174/1968 Sb., o stßtnφm odbornΘm dozoru nad bezpeΦnostφ prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3c)   Nap°φklad zßkon Φ. 50/1976 Sb., o ·zemnφm plßnovßnφ a stavebnφm °ßdu (stavebnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
3d)   Zßkon Φ. 62/1988 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Zßkon Φ. 18/1997 Sb., o mφrovΘm vyu₧φvßnφ jadernΘ energie a ionizujφcφho zß°enφ (atomov² zßkon) a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4)   Nap°. zßkon Φ. 138/1973 Sb., o vodßch (vodnφ zßkon), zßkon Φ. 50/1976 Sb., o ·zemnφm plßnovßnφ a stavebnφm °ßdu (stavebnφ zßkon), zßkon Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, zßkon ╚NR Φ. 62/1988 Sb.
4a)   Nap°φklad vyhlßÜka Φ. 340/1992 Sb., o po₧adavcφch na kvalifikaci a odbornou zp∙sobilost a o ov∞°ovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti pracovnφk∙ k hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem a o zm∞n∞ n∞kter²ch p°edpis∙ vydan²ch ╚B┌ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
4b)   Sm∞rnice EvropskΘho Parlamentu a Rady Φ. 99/42/ES, kterou se provßdφ postup pro uznßnφ doklad∙ o vzd∞lßnφ pro profesnφ Φinnosti, upravenΘ sm∞rnicemi o liberalizaci a o p°echodn²ch opat°enφch, a kterou se dopl≥uje obecn² systΘm uznßvßnφ doklad∙ o vzd∞lßnφ.
6)   Zßkon Φ. 20/1966 Sb.
6a)   º 12 zßkona Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.
6b)   º 6 odst. 1 zßkona Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Sm∞rnice Ministerstva zdravotnictvφ Φ. 49/1967 V∞stnφku Ministerstva zdravotnictvφ o posuzovßnφ zdravotnφ zp∙sobilosti k prßci (registrovßna v Φßstce 2/1968 Sb.), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
6c)   Zßkon Φ. 86/2002 Sb., o ochran∞ ovzduÜφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch dalÜφch zßkon∙ (zßkon o ochran∞ ovzduÜφ).
7)   º 32 hornφho zßkona.
8a)   º 31 odst. 6 a º 37a zßkona Φ. 44/1988 Sb., o ochran∞ a vyu₧itφ nerostnΘho bohatstvφ (hornφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 541/1991 Sb. a zßkona Φ. 10/1993 Sb.
8b)   º 31 odst. 6 zßkona Φ. 44/1988 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
10)   º 39 hornφho zßkona.
11)   Nap°. zßkon Φ. 169/1949 Sb., o vojensk²ch ·jezdech, zßkon Φ. 40/1961 Sb., o obran∞ ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
12)   Hospodß°sk² zßkonφk Φ. 109/1964 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
ObΦansk² zßkonφk Φ. 40/1964 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙ (·plnΘ zn∞nφ Φ. 70/1983 Sb.).
Vlßdnφ na°φzenφ Φ. 46/1967 Sb., o vypo°ßdßnφ Ükod zp∙soben²ch provoznφ hospodß°skou Φinnostφ socialistick²ch organizacφ na hmotnΘm majetku jin²ch socialistick²ch organizacφ a o nßhradßch v investiΦnφ v²stavb∞.
5)   º 32 a 33 zßkona Φ. 50/1976 Sb.
13a)   Evropskß dohoda o mezinßrodnφ silniΦnφ p°eprav∞ nebezpeΦn²ch v∞cφ - ADR (Äeneva, 1957), vyhlßÜenß pod Φ. 64/1987 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch zm∞n vyhlßÜen²ch pod Φ. 159/1997 Sb., Φ. 186/1998 Sb., Φ. 54/1999 Sb. a Φ. 93/2000 Sb. m. s.
13b)   Zßkon Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
13c)   º 4a odst. 1 zßkona Φ. 22/1997 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.
13d)   º 8 obchodnφho zßkonφku.
13e)   Nap°φklad zßkon Φ. 38/1994 Sb., o zahraniΦnφm obchodu s vojensk²m materißlem a o dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkona Φ. 140/1961 Sb., trestnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 62/2000 Sb., o n∞kter²ch opat°enφch p°i v²vozu nebo dovozu v²robk∙ a o licenΦnφm °φzenφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙.
13f)   º 17 odst. 1 zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
14)   Zßkon Φ. 68/1979 Sb., o silniΦnφ doprav∞ a vnitrostßtnφm zasφlatelstvφ, ve zn∞nφ zßkona ╚NR Φ. 49/1982 Sb.
VyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 122/1979 Sb., kterou se provßdφ zßkon o silniΦnφ doprav∞ a vnitrostßtnφm zasφlatelstvφ.
VyhlßÜka Ministerstva dopravy Φ. 127/1964 Sb., o m∞stskΘm p°epravnφm °ßdu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
VyhlßÜka Ministerstva dopravy Φ. 132/1964 Sb., o ₧elezniΦnφm p°epravnφm °ßdu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
VyhlßÜka Ministerstva dopravy Φ. 133/1964 Sb., o silniΦnφm p°epravnφm °ßdu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
VyhlßÜka Ministerstva dopravy Φ. 134/1964 Sb., o p°epravnφm °ßdu vodnφ dopravy, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
VyhlßÜka Ministerstva dopravy Φ. 17/1966 Sb., o leteckΘm p°epravnφm °ßdu, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 15/1971 Sb.
VyhlßÜka Federßlnφho ministerstva dopravy Φ. 3/1977 Sb., o p°epravnφm °ßdu lanov²ch drah, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 35/1985 Sb.
V²nos ┌st°ednφ sprßvy spoj∙, kter²m se vydßvß PoÜtovnφ °ßd.
15)   Nap°. ╚SN 26 9021 Vnitropodnikovß doprava v²buÜnin a v²robk∙ obsahujφcφch v²buÜniny.
8)   ╚SN 26 9020 Provoz sklad∙ v²buÜin a v²robk∙ obsahujφcφch v²buÜiny.
╚SN 66 8002 Provoz v²buÜinß°sk²ch laborato°φ, zkuÜeben a st°elnic.
ON 73 5721 Z°izovßnφ v²roben, laborato°φ a zkuÜeben v²buÜin nebo v²robk∙ obsahujφcφch v²buÜiny.
17)   º 32 a₧ 42 zßkona Φ. 50/1976 Sb.
18)   º 54 a₧ 70 a º 76 a₧ 85 zßkona Φ. 50/1976 Sb.
18a)   º 22 zßkona Φ. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostφ ╚eskΘ republiky (katastrßlnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
18b)   º 18 a 19 zßkona Φ. 22/1997 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.
18c)   Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 254/2001 Sb.
18d)   º 7 vyhlßÜky Φ. 617/1992 Sb., o podrobnostech placenφ ·hrad z dob²vacφch prostor∙ a z vydobyt²ch vyhrazen²ch nerost∙.
18e)   º 32a odst. 2 zßkona Φ. 44/1988 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
18f)   Zßkon Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
18g)   º 1 odst. 4 zßkona Φ. 337/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
18h)   º 3 zßkona Φ. 219/2000 Sb., o majetku ╚eskΘ republiky a jejφm vystupovßnφ v prßvnφch vztazφch.
19)   Zßkonφk prßce Φ. 65/1965 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Na°φzenφ vlßdy ╚SSR Φ. 54/1975 Sb., kter²m se provßdφ zßkonφk prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
20)   Zßkon Φ. 140/1961 Sb., trestnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
Zßkon Φ. 150/1969 Sb., o p°eΦinech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
20a)   Zßkon Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
9)   Zßkon ╚NR Φ. 200/1990 Sb., o p°estupcφch.
21)   Zßkon Φ. 71/1967 Sb., o sprßvnφm °φzenφ (sprßvnφ °ßd).